[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:02.90,Default,,0000,0000,0000,,این عموی بزرگ من است، Dialogue: 0,0:00:02.94,0:00:05.91,Default,,0000,0000,0000,,برادر کوچکتر پدر بزرگم. Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:07.90,Default,,0000,0000,0000,,اسم او جو مککنا بود. Dialogue: 0,0:00:08.14,0:00:13.07,Default,,0000,0000,0000,,او همسری جوان و بسکتبالیست نیمه حرفهای Dialogue: 0,0:00:13.11,0:00:16.42,Default,,0000,0000,0000,,و آتشنشان در نیویورک بود. Dialogue: 0,0:00:17.41,0:00:19.98,Default,,0000,0000,0000,,تاریخ خانواده میگوید او آتشنشان بودن\Nرا دوست داشت، Dialogue: 0,0:00:20.03,0:00:23.52,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۱۹۳۸، یکی از روزهای مرخصیاش، Dialogue: 0,0:00:23.56,0:00:26.32,Default,,0000,0000,0000,,تصمیم گرفت به ایستگاه آتشنشانی برود. Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:31.20,Default,,0000,0000,0000,,برای مفید بودن در آن روز\Nشروع کرد به برق انداختن همه وسایل برنجی، Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:34.59,Default,,0000,0000,0000,,نردههای ماشین آتشنشانی، \Nو لوازم روی دیوار، Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:36.94,Default,,0000,0000,0000,,و یکی از نازلهای شلنک آتشنشانی. Dialogue: 0,0:00:36.98,0:00:39.44,Default,,0000,0000,0000,,یک تکه بزرگ سنگین فلزی، Dialogue: 0,0:00:39.49,0:00:43.07,Default,,0000,0000,0000,,یک قفسه را انداخت که به او برخورد کرد. Dialogue: 0,0:00:43.57,0:00:47.36,Default,,0000,0000,0000,,چند روز بعد، درد شانهاش شروع شد. Dialogue: 0,0:00:47.40,0:00:50.63,Default,,0000,0000,0000,,دو روز بعد، دچار تب شد. Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:53.12,Default,,0000,0000,0000,,تب بالا و بالاتر رفت. Dialogue: 0,0:00:53.16,0:00:55.07,Default,,0000,0000,0000,,همسرش از او مراقبت میکرد. Dialogue: 0,0:00:55.11,0:00:59.37,Default,,0000,0000,0000,,ولی کارهای همسرش چیزی را تغییر نداد\Nوهنگامی که نزد Dialogue: 0,0:00:59.42,0:01:01.68,Default,,0000,0000,0000,,دکتر محلی رفتند کار دکتر هم نتیجه نداد. Dialogue: 0,0:01:02.15,0:01:05.46,Default,,0000,0000,0000,,او را با تاکسی به بیمارستان بردند. Dialogue: 0,0:01:05.91,0:01:09.88,Default,,0000,0000,0000,,پرستاران سریع تشخیص دادند که او\Nبه عفونتی مبتلا شده Dialogue: 0,0:01:09.93,0:01:14.04,Default,,0000,0000,0000,,که در آن زمان "مسمومیت خونی" نامیده میشد Dialogue: 0,0:01:14.08,0:01:16.15,Default,,0000,0000,0000,,و اگرچه آنها احتمالاً نگفتند. Dialogue: 0,0:01:16.20,0:01:18.01,Default,,0000,0000,0000,,اما احتمالاً درجا میدانستند Dialogue: 0,0:01:18.05,0:01:21.43,Default,,0000,0000,0000,,که کاری نیست که بتوانند انجام دهند. Dialogue: 0,0:01:21.77,0:01:24.81,Default,,0000,0000,0000,,آنها نمیتوانستند کاری کنند زیرا چیزهایی Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:27.57,Default,,0000,0000,0000,,که ما امروزه برای درمان عفونت استفاده\Nمیکنیم وجود نداشت. Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:31.15,Default,,0000,0000,0000,,اولین تست پنی سیلین، اولین آنتی بیوتیک، Dialogue: 0,0:01:31.20,0:01:33.82,Default,,0000,0000,0000,,سه سال بعد بود. Dialogue: 0,0:01:33.86,0:01:38.52,Default,,0000,0000,0000,,افراد دچارعفونت در صورت خوش شانسی، \Nزنده میماندند. Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:40.04,Default,,0000,0000,0000,,وگرنه میمردند. Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:42.39,Default,,0000,0000,0000,,عموی بزرگم خوش شانس نبود. Dialogue: 0,0:01:42.43,0:01:45.69,Default,,0000,0000,0000,,او یک هفته درحالی که میلرزید\Nدر بیمارستان بود. Dialogue: 0,0:01:45.73,0:01:47.54,Default,,0000,0000,0000,,کم آب و در حال هذیان گفتن. Dialogue: 0,0:01:47.59,0:01:50.45,Default,,0000,0000,0000,,به کما رفت زمانی که اعضایش از کار افتادند. Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:52.58,Default,,0000,0000,0000,,وضعیتش وخیمتر شد Dialogue: 0,0:01:52.63,0:01:57.21,Default,,0000,0000,0000,,که همکارانش برای اهدا خون به او\Nبا امید به رقیق کردن عفونت در خونش Dialogue: 0,0:01:57.26,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,صف میکشیدند. Dialogue: 0,0:02:01.50,0:02:04.60,Default,,0000,0000,0000,,هیج کاری اثر بخش نبود. او فوت کرد. Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:07.70,Default,,0000,0000,0000,,او ۳۰ ساله بود. Dialogue: 0,0:02:08.12,0:02:10.07,Default,,0000,0000,0000,,اگر به گذشته در تاریخ نگاه کنید. Dialogue: 0,0:02:10.11,0:02:13.34,Default,,0000,0000,0000,,بیشتر مردم مثل عموی من میمردند. Dialogue: 0,0:02:13.38,0:02:16.01,Default,,0000,0000,0000,,بیشتر مردم از سرطان یا بیماریهای\Nقلبی نمیمردند Dialogue: 0,0:02:16.05,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,که امروز بیماریهای سبک\Nزندگی ما در غرب است. Dialogue: 0,0:02:20.49,0:02:24.21,Default,,0000,0000,0000,,از آن بیماریها نمیمردند \Nچون به اندازه کافی زندگی نمیکردند Dialogue: 0,0:02:24.25,0:02:26.20,Default,,0000,0000,0000,,تا مبتلا شوند. \N Dialogue: 0,0:02:26.25,0:02:28.32,Default,,0000,0000,0000,,از جراحتها میمردند -- Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:30.80,Default,,0000,0000,0000,,از شاخ خوردن از یک گاو، Dialogue: 0,0:02:30.84,0:02:32.70,Default,,0000,0000,0000,,یا گلوله خوردن در میدان جنگی، Dialogue: 0,0:02:32.75,0:02:36.44,Default,,0000,0000,0000,,در یکی از کارخانههای جدید محصول\Nانقلاب صنعتی له می شدند-- Dialogue: 0,0:02:36.49,0:02:39.82,Default,,0000,0000,0000,,و بیشتر اوقات از عفونت بود Dialogue: 0,0:02:39.87,0:02:43.35,Default,,0000,0000,0000,,که پایان چیزی را که زخمها شروع میکردند\Nرقم میخورد. Dialogue: 0,0:02:44.49,0:02:48.02,Default,,0000,0000,0000,,وقتی آنتی بیوتیکها\Nوارد شدند اینها تغییر کرد. Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:52.18,Default,,0000,0000,0000,,ناگهان، عفونتها که حکم مرگ را داشتند Dialogue: 0,0:02:52.22,0:02:55.57,Default,,0000,0000,0000,,چیزی شدند که در ظرف چند روز ازشان\Nنجات مییافتید. Dialogue: 0,0:02:55.61,0:02:58.61,Default,,0000,0000,0000,,مثل معجزه بود. Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:04.95,Default,,0000,0000,0000,,از آن به بعد ما در عصر طلایی داروها\Nزندگی کردیم. Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:09.22,Default,,0000,0000,0000,,و اکنون، در حال رسیدن به آخر آن هستیم. Dialogue: 0,0:03:09.26,0:03:14.28,Default,,0000,0000,0000,,عموی من در آخرین روزهای دوران پیش\Nآنتی بیوتیکی جانش را از دست داد. Dialogue: 0,0:03:14.32,0:03:19.44,Default,,0000,0000,0000,,امروز در آستانه دوران پسا\Nآنتیبیوتیکی هستیم. Dialogue: 0,0:03:19.48,0:03:23.20,Default,,0000,0000,0000,,در اولین روزهای زمانی که عفونتهای ساده Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:27.93,Default,,0000,0000,0000,,مثل همانی که عمو جو داشت، دوباره مردم را\Nخواهد کشت. Dialogue: 0,0:03:28.88,0:03:32.02,Default,,0000,0000,0000,,درواقع اکنون هم این کار را میکنند. Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:35.60,Default,,0000,0000,0000,,مردم دوباره از عفونت میمیرند به علت Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:37.96,Default,,0000,0000,0000,,پدیدهای به نام مقاومت آنتی بیوتیک. Dialogue: 0,0:03:38.38,0:03:40.10,Default,,0000,0000,0000,,به طور خلاصه، این طوری کار میکند. Dialogue: 0,0:03:40.14,0:03:45.07,Default,,0000,0000,0000,,باکتریها برسر منابع، برای غذا، \Nبا تولید مستقیم ترکیبات کشنده Dialogue: 0,0:03:45.11,0:03:49.74,Default,,0000,0000,0000,,برای دیگر باکتریها با یکدیگر\Nرقابت میکنند. Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:52.08,Default,,0000,0000,0000,,بقیه باکتریها، برای محافظت از خودشان، Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:55.33,Default,,0000,0000,0000,,از مکانیزمهای دفاعی در برابر\Nحمله شیمیایی استفاده میکنند. Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:57.65,Default,,0000,0000,0000,,اولین مرتبهای که آنتی بیوتیکها\Nرا ساختیم، Dialogue: 0,0:03:57.70,0:04:01.86,Default,,0000,0000,0000,,این ترکیبها را به آزمایشگاه بردیم\Nو نسخههای خودمان را ساختیم، Dialogue: 0,0:04:01.90,0:04:06.34,Default,,0000,0000,0000,,وباکتریها مثل همیشه با روشی که\Nخودشان داشتند به حمله ما پاسخ دادند. Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:09.90,Default,,0000,0000,0000,,این چیزی است که بعد اتفاق افتاد: Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:13.47,Default,,0000,0000,0000,,پنیسیلین درسال ۱۹۴۳ پخش شد. Dialogue: 0,0:04:13.51,0:04:18.60,Default,,0000,0000,0000,,مقاومت همگانی نسبت به پنیسیلین\Nدرسال ۱۹۴۵ آمد. Dialogue: 0,0:04:18.64,0:04:21.55,Default,,0000,0000,0000,,ونکومایسین درسال ۱۹۷۲ وارد شد، Dialogue: 0,0:04:21.59,0:04:24.67,Default,,0000,0000,0000,,مقاومت به ونکومایسین در سال ۱۹۸۸. Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:27.13,Default,,0000,0000,0000,,ایمی پنم در سال ۱۹۸۵. Dialogue: 0,0:04:27.17,0:04:29.92,Default,,0000,0000,0000,,مقاومت نسبت به آن در ۱۹۹۸. Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:33.84,Default,,0000,0000,0000,,داپتومایسین، یکی از داروهای اخیر،\Nدر سال ۲۰۰۳. Dialogue: 0,0:04:33.88,0:04:38.22,Default,,0000,0000,0000,,و مقاومت نسبت به آن یک سال بعد\Nدر سال ۲۰۰۴. Dialogue: 0,0:04:38.58,0:04:42.31,Default,,0000,0000,0000,,برای ۷۰ سال، ما جست وخیز را بازی کردیم -- Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:45.24,Default,,0000,0000,0000,,داروهای ما و مقاومت نسبت به آنها. Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:48.88,Default,,0000,0000,0000,,و بعد دارویی دیگر، و دوباره مقاومت -- Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:51.22,Default,,0000,0000,0000,,و اکنون بازی دارد تمام میشود. Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:55.46,Default,,0000,0000,0000,,باکتری به قدری مقاومت را سریع\Nتوسعه میدهد Dialogue: 0,0:04:55.50,0:04:59.82,Default,,0000,0000,0000,,که شرکتهای دارویی تصمیم گرفتهاند تولید\Nآنتی بیوتیک برایشان به صرفه نیست. Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:02.63,Default,,0000,0000,0000,,پس عفونتها دور دنیا در گردش هستند، Dialogue: 0,0:05:02.67,0:05:06.09,Default,,0000,0000,0000,,که، بیش از ۱۰۰ نوع آنتی بیوتیک Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:08.32,Default,,0000,0000,0000,,در بازار موجود است، Dialogue: 0,0:05:08.36,0:05:11.73,Default,,0000,0000,0000,,دو دارو شاید با عوارض جانبی موثر باشند، Dialogue: 0,0:05:11.78,0:05:14.22,Default,,0000,0000,0000,,یا یک دارو. Dialogue: 0,0:05:14.26,0:05:15.65,Default,,0000,0000,0000,,یا هیچ. Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:17.67,Default,,0000,0000,0000,,این طوری است که به نظر میاید. Dialogue: 0,0:05:18.28,0:05:22.44,Default,,0000,0000,0000,,درسال ۲۰۰۰، مراکز کنترل و پیشگیری\Nبیماریها، CDC، Dialogue: 0,0:05:22.48,0:05:24.48,Default,,0000,0000,0000,,موردی ازعفونتی با مقاومت به همه داروها Dialogue: 0,0:05:24.52,0:05:26.73,Default,,0000,0000,0000,,به جز دوتا را در بیمارستانی Dialogue: 0,0:05:26.78,0:05:30.49,Default,,0000,0000,0000,,در کارولینای شمالی شناسایی کرد. Dialogue: 0,0:05:30.89,0:05:35.18,Default,,0000,0000,0000,,امروزه، آن عفونت، به نام KPC\Nشناخته میشود. Dialogue: 0,0:05:35.23,0:05:37.78,Default,,0000,0000,0000,,در هر ایالت به جز سه تا پخش شده است، Dialogue: 0,0:05:37.83,0:05:40.13,Default,,0000,0000,0000,,و آمریکای جنوبی، و اروپا Dialogue: 0,0:05:40.17,0:05:42.36,Default,,0000,0000,0000,,و خاورمیانه، Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:45.17,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۲۰۰۰، پزشکها در سوئد Dialogue: 0,0:05:45.21,0:05:47.95,Default,,0000,0000,0000,,عفونتی متفاوت را در مردی هندی تشخیص دادند Dialogue: 0,0:05:47.100,0:05:51.67,Default,,0000,0000,0000,,که در آن زمان به جز یکی نسبت\Nبه همه داروها مقاوم بود. Dialogue: 0,0:05:51.71,0:05:53.100,Default,,0000,0000,0000,,ژنی که این مقاومت را به وجود میآورد NDM\Nنام داشت. Dialogue: 0,0:05:54.04,0:06:00.42,Default,,0000,0000,0000,,که امروزه از هند به چین، آسیا، آفریقا، Dialogue: 0,0:06:00.47,0:06:04.81,Default,,0000,0000,0000,,اروپا و کانادا، و ایالات متحده گسترش\Nیافته است. Dialogue: 0,0:06:05.13,0:06:07.67,Default,,0000,0000,0000,,این طبیعی است که امیدوار باشیم Dialogue: 0,0:06:07.71,0:06:11.26,Default,,0000,0000,0000,,این عفونتها موردهای غیرعادی هستند. Dialogue: 0,0:06:11.31,0:06:13.12,Default,,0000,0000,0000,,ولی در واقع، Dialogue: 0,0:06:13.17,0:06:15.58,Default,,0000,0000,0000,,در ایالات متحده و اروپا Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:18.30,Default,,0000,0000,0000,,در هر سال ۵۰,۰۰۰ نفر Dialogue: 0,0:06:18.34,0:06:22.45,Default,,0000,0000,0000,,از عفونتهایی میمیرند که\Nدارویی کمکشان نمیکند. Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:25.99,Default,,0000,0000,0000,,پروژهای فرماندهی شده توسط دولت بریتانیا Dialogue: 0,0:06:26.03,0:06:29.72,Default,,0000,0000,0000,,به نام بازنگری به مقاومت ضد میکروبی Dialogue: 0,0:06:29.77,0:06:37.12,Default,,0000,0000,0000,,نشان میدهد که خسارت در کل دنیا مرگ\Nسالانه ۷۰,۰۰۰۰ نفر است. Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:42.63,Default,,0000,0000,0000,,که مرگ تعداد زیادی انسان Dialogue: 0,0:06:42.68,0:06:45.74,Default,,0000,0000,0000,,و هنوز، شانسها خوب هستند که شما خطر\Nرا احساس نکنید، Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:48.97,Default,,0000,0000,0000,,که تصور کنید این افراد بیماران بیمارستان Dialogue: 0,0:06:49.02,0:06:50.69,Default,,0000,0000,0000,,در بخش مراقبت شدید بودند Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:54.64,Default,,0000,0000,0000,,یا ساکنان خانه سالمندان نزدیک به\Nآخرعمرشان، Dialogue: 0,0:06:54.68,0:06:57.82,Default,,0000,0000,0000,,افرادی که عفونتشان بسیار از ما دور است، Dialogue: 0,0:06:57.86,0:07:01.04,Default,,0000,0000,0000,,در شرایطی که نمیتوانیم شناسایی کنیم. Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:05.83,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که هیچ کدام ازما فکر نمیکردیم\Nاین است که Dialogue: 0,0:07:05.87,0:07:10.82,Default,,0000,0000,0000,,آنتی بیوتیکها تقریباً کل زندگی مدرن\Nرا پشتیبانی میکنند. Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:13.91,Default,,0000,0000,0000,,اگر آنتی بیوتیکها را از دست دهیم، Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:15.68,Default,,0000,0000,0000,,این چیزهایی است که از دست میدهیم: Dialogue: 0,0:07:15.84,0:07:19.99,Default,,0000,0000,0000,,در ابتدا، هرمحافظتی برای افراد\Nبا سیستم ایمنی ضعیف -- Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:23.45,Default,,0000,0000,0000,,بیماران سرطانی و بیماران ایدزی، Dialogue: 0,0:07:23.50,0:07:27.96,Default,,0000,0000,0000,,دریافت کنندگان پیوند، نوزدان نارس. Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:32.37,Default,,0000,0000,0000,,بعدی، هر درمانی که اشیا خارجی\Nرا در بدن نصب کند: Dialogue: 0,0:07:32.41,0:07:36.25,Default,,0000,0000,0000,,استنت برای سکته، پمپها برای دیابتیها Dialogue: 0,0:07:36.29,0:07:40.17,Default,,0000,0000,0000,,دیالیز، جایگزینهای مفصل. Dialogue: 0,0:07:40.22,0:07:44.07,Default,,0000,0000,0000,,چند نسل از کودکان نسل انفجار (بیبیبومر )\Nبه مفصل ران و زانوهای جدید نیاز دارند؟ Dialogue: 0,0:07:44.07,0:07:46.74,Default,,0000,0000,0000,,مطالعه اخیر تخمین میزند که بدون\Nآنتیبیوتیکها، Dialogue: 0,0:07:46.74,0:07:50.23,Default,,0000,0000,0000,,یک نفر از هر شش نفر جان خود را از\Nدست خواهند داد. Dialogue: 0,0:07:50.66,0:07:53.88,Default,,0000,0000,0000,,بعد، احتمالاً عمل جراحی\Nرا از دست میدهیم. Dialogue: 0,0:07:53.89,0:07:56.17,Default,,0000,0000,0000,,بسیاری از عملها با Dialogue: 0,0:07:56.21,0:07:59.12,Default,,0000,0000,0000,,مقادیر زیادی از آنتی بیوتیکها رخ میدهد. Dialogue: 0,0:07:59.16,0:08:00.79,Default,,0000,0000,0000,,بدون آن محافظت، Dialogue: 0,0:08:00.83,0:08:04.99,Default,,0000,0000,0000,,توانایی باز کردن فضاهای پنهان بدن\Nرا از دست میدهیم. Dialogue: 0,0:08:05.04,0:08:07.83,Default,,0000,0000,0000,,پس نه عملهای قلب، Dialogue: 0,0:08:07.87,0:08:10.66,Default,,0000,0000,0000,,نه نمونه برداری پروستات، Dialogue: 0,0:08:10.70,0:08:13.38,Default,,0000,0000,0000,,نه بخشهای سزارین در کار خواهد بود. Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:18.44,Default,,0000,0000,0000,,باید یاد بگیریم که از عفونتی بترسیم که\Nدر حال حاضر کوچک به نظر میرسد. Dialogue: 0,0:08:18.78,0:08:22.57,Default,,0000,0000,0000,,گلو درد چرکی باعث حمله قلبی میشد. Dialogue: 0,0:08:22.61,0:08:25.24,Default,,0000,0000,0000,,عفونتهای پوستی منجر به قطع عضو میشوند. Dialogue: 0,0:08:25.82,0:08:28.70,Default,,0000,0000,0000,,به دنیا آمدن نوزادان مرده در تمیزترین\Nبیمارستانها، Dialogue: 0,0:08:28.74,0:08:31.40,Default,,0000,0000,0000,,تقریباً یک زن از هر صد نفر. Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:36.55,Default,,0000,0000,0000,,ذات الریه باعث شد که سه کودک از هر ۱۰\Nنفرمبتلا شوند. Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:39.31,Default,,0000,0000,0000,,بیش از هر چیز دیگر، Dialogue: 0,0:08:39.36,0:08:43.71,Default,,0000,0000,0000,,ما شیوه زندگی روزمره مان را از\Nدست میدهیم. Dialogue: 0,0:08:44.84,0:08:49.02,Default,,0000,0000,0000,,اگر میدانستید که هر زخمی میتواند\Nشما را بکشد، Dialogue: 0,0:08:49.06,0:08:52.27,Default,,0000,0000,0000,,آیا یک موتور سیکلت سواری میکردید، Dialogue: 0,0:08:52.31,0:08:55.48,Default,,0000,0000,0000,,در پیست با سرعت زیاد اسکی میکردید، Dialogue: 0,0:08:55.52,0:08:58.95,Default,,0000,0000,0000,,از نردبان بالا میرفتید تا\Nلامپ کریسمس را آویزان کنید، Dialogue: 0,0:08:58.100,0:09:02.64,Default,,0000,0000,0000,,اجازه میدادید کودک شما در بازی\Nبیسبال شیرجه بزند؟ Dialogue: 0,0:09:03.57,0:09:06.62,Default,,0000,0000,0000,,با این حال، اولین کسی که پنی سیلین\Nدریافت کرد، Dialogue: 0,0:09:06.66,0:09:10.49,Default,,0000,0000,0000,,پلیس انگلیسی به نام\Nآلبرت الکساندر بود، Dialogue: 0,0:09:10.54,0:09:14.84,Default,,0000,0000,0000,,که عفونتش طوری بود که\Nچرک از پوست سرش بیرون میزد Dialogue: 0,0:09:14.88,0:09:17.76,Default,,0000,0000,0000,,و پزشکان مجبور بودند یک چشم او\Nرا در بیاورند، Dialogue: 0,0:09:17.80,0:09:21.16,Default,,0000,0000,0000,,با انجام کاری بسیار ساده آلوده شده بود. Dialogue: 0,0:09:22.17,0:09:26.99,Default,,0000,0000,0000,,در باغچه اش قدم می زد و صورتش را\Nبا خاری خاراند. Dialogue: 0,0:09:28.83,0:09:32.46,Default,,0000,0000,0000,,این پروژه بریتانیایی که ذکر کردم\Nبرآورد کرده که آمار تلفات در سراسر جهان Dialogue: 0,0:09:32.50,0:09:36.34,Default,,0000,0000,0000,,در حال حاضر ۷۰۰ کشته در سال است Dialogue: 0,0:09:36.38,0:09:42.51,Default,,0000,0000,0000,,همینطور پیش بینی میکند که اگر تا سال ۲۰۵۰\Nنتوانیم این مساله را کنترل نکنیم، Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:50.10,Default,,0000,0000,0000,,بعید نیست که تلفات در سراسر دنیا به\N۱۰ میلیون نفر در سال خوابرسد. Dialogue: 0,0:09:50.15,0:09:52.81,Default,,0000,0000,0000,,چطور به این نقطه رسیدیم Dialogue: 0,0:09:52.85,0:09:54.84,Default,,0000,0000,0000,,که چیزی که مشتاقش هستیم Dialogue: 0,0:09:54.89,0:09:58.32,Default,,0000,0000,0000,,آن اعداد وحشتناک است؟ Dialogue: 0,0:09:58.37,0:10:02.54,Default,,0000,0000,0000,,پاسخ دشوار این است که ما این کار را\Nبا خودمان انجام دادیم. Dialogue: 0,0:10:02.88,0:10:05.82,Default,,0000,0000,0000,,مقاومت یک فرآیند بیولوژیکی\Nاجتنابناپذیر است، Dialogue: 0,0:10:05.87,0:10:09.90,Default,,0000,0000,0000,,اما مسئولیت تسریع آن بر دوش \Nما است. Dialogue: 0,0:10:10.49,0:10:14.02,Default,,0000,0000,0000,,این کار را با اسراف \Nسهلانگارانه در مصرف Dialogue: 0,0:10:14.06,0:10:18.13,Default,,0000,0000,0000,,آنتی بیوتیک کردیم که اکنون\Nتکان دهنده به نظر میرسد. Dialogue: 0,0:10:19.41,0:10:23.47,Default,,0000,0000,0000,,پنیسیلین تا دهه ۱۹۵۰ بدون\Nنسخه به فروش رسید. Dialogue: 0,0:10:23.52,0:10:27.04,Default,,0000,0000,0000,,در اکثر کشورهای در حال توسعه، \Nبیشتر آنتی بیوتیکها همچنان وجود دارند. Dialogue: 0,0:10:27.21,0:10:30.95,Default,,0000,0000,0000,,در ایالات متحده، احتمالا۵۰ درصد Dialogue: 0,0:10:30.99,0:10:34.64,Default,,0000,0000,0000,,از آنتی بیوتیکهای موجود در بیمارستان\Nغیر ضروری هستند. Dialogue: 0,0:10:34.68,0:10:39.02,Default,,0000,0000,0000,,چهل و پنج درصد نسخههای نوشته شده\Nدر مطب پزشکان Dialogue: 0,0:10:39.06,0:10:43.01,Default,,0000,0000,0000,,برای شرایطی هستند که آنتی بیوتیکها\Nنمیتوانند به آنها کمک کنند. Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:47.22,Default,,0000,0000,0000,,و آن در سلامت بهداشتی است. Dialogue: 0,0:10:47.27,0:10:52.08,Default,,0000,0000,0000,,در بیشتر این سیاره، بیشتر حیوانات\Nپرواری در هر روز از زندگیشان آنتی بیوتیک Dialogue: 0,0:10:52.12,0:10:54.54,Default,,0000,0000,0000,,دریافت میکنند، \Nنه برای درمان بیماریها، Dialogue: 0,0:10:54.59,0:10:57.81,Default,,0000,0000,0000,,بلکه برای پروار شدن و محافظت Dialogue: 0,0:10:57.86,0:11:01.78,Default,,0000,0000,0000,,در برابر شرایط دامداریهای صنعتی که در آن\Nپرورش داده میشوند. Dialogue: 0,0:11:01.83,0:11:04.80,Default,,0000,0000,0000,,در ایالات متحده، احتمالاً ۸۰ درصد Dialogue: 0,0:11:04.85,0:11:11.50,Default,,0000,0000,0000,,از آنتی بیوتیکها هر سال به حیوانات مزرعه\Nتعلق میگیرند، نه برای انسانها، Dialogue: 0,0:11:11.55,0:11:15.18,Default,,0000,0000,0000,,که باعث خلق باکتری مقاوم به دارو\Nمیشود که از راه آب، مجرا، Dialogue: 0,0:11:15.22,0:11:17.80,Default,,0000,0000,0000,,گوشت حیوانات Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:20.70,Default,,0000,0000,0000,,از مزرعه خارج میشود. Dialogue: 0,0:11:20.98,0:11:23.89,Default,,0000,0000,0000,,پرورش آبزیان به ویژه در آسیا نیز Dialogue: 0,0:11:23.93,0:11:25.54,Default,,0000,0000,0000,,وابسته به آنتی بیوتیکهاست، Dialogue: 0,0:11:25.58,0:11:28.88,Default,,0000,0000,0000,,و همینطور رشد میوه که برای محاتفظت Dialogue: 0,0:11:28.92,0:11:33.80,Default,,0000,0000,0000,,از سیب، گلابی، مرکبات، در برابر بیماریها \Nبه آنتیبیوتیک تکیه دارد. Dialogue: 0,0:11:34.49,0:11:40.10,Default,,0000,0000,0000,,و از آنجا که باکتریها میتوانند\NDNA خود را مثل Dialogue: 0,0:11:40.14,0:11:44.53,Default,,0000,0000,0000,,مسافری که چمدان را در فرودگاه\Nرد میکند، به یکدیگر منتقل کنند، Dialogue: 0,0:11:44.57,0:11:49.34,Default,,0000,0000,0000,,زمانی که این مقاومت را به\Nوجود میآوریم، Dialogue: 0,0:11:49.38,0:11:51.59,Default,,0000,0000,0000,,هیچ نمیدانیم که در کجا گسترش خواهد یافت. Dialogue: 0,0:11:53.72,0:11:55.29,Default,,0000,0000,0000,,این اتفاق قابل پیش بینی بود. Dialogue: 0,0:11:55.67,0:11:58.48,Default,,0000,0000,0000,,در واقع، الکساندر فلمینگ، \Nمردی که پنیسیلین Dialogue: 0,0:11:58.53,0:12:02.92,Default,,0000,0000,0000,,را کشف کرد پیش بینی کرده بود. Dialogue: 0,0:12:02.96,0:12:06.91,Default,,0000,0000,0000,,او به طور رسمی برنده جایزه نوبل\Nدر سال ۱۹۴۵ شد. Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:11.26,Default,,0000,0000,0000,,و کمی بعد در مصاحبهای گفت: \Nاینطور گفت: Dialogue: 0,0:12:11.30,0:12:15.53,Default,,0000,0000,0000,,« فردی بیفکر که با درمان پنی سیلینی\Nبازی میکند Dialogue: 0,0:12:15.57,0:12:18.80,Default,,0000,0000,0000,,از نظر اخلاقی مسئول مرگ فردی است Dialogue: 0,0:12:18.84,0:12:21.12,Default,,0000,0000,0000,,که با ابتلا به یک ارگانیسم مقاوم در برابر Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:24.03,Default,,0000,0000,0000,,پنسیلین از پای در میآید.» Dialogue: 0,0:12:24.07,0:12:28.34,Default,,0000,0000,0000,,او افزود، «امیدوارم بتوان جلوی این \Nشیطان را گرفت.» Dialogue: 0,0:12:28.99,0:12:31.82,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم آن را دفع کنیم؟ Dialogue: 0,0:12:31.86,0:12:35.49,Default,,0000,0000,0000,,شرکتهایی وجود دارند که بر روی\Nآنتی بیوتیکهای جدید کار میکنند، Dialogue: 0,0:12:35.53,0:12:39.06,Default,,0000,0000,0000,,چیزهایی که ابرباگها قبلا ندیدهاند. Dialogue: 0,0:12:39.11,0:12:41.78,Default,,0000,0000,0000,,ما به آن داروهای جدید سخت نیاز داریم. Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:44.03,Default,,0000,0000,0000,,و ما به انگیزهها نیاز داریم: Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:46.56,Default,,0000,0000,0000,,کمکهای مالی، اختراعات گسترده، Dialogue: 0,0:12:46.61,0:12:53.32,Default,,0000,0000,0000,,جوایز، تا شرکتهای دیگر را متقاعد کنیم\Nدوباره آنتی بیوتیک بسازند. Dialogue: 0,0:12:53.36,0:12:55.71,Default,,0000,0000,0000,,اما به احتمال زیاد کفایت نمیکند. Dialogue: 0,0:12:56.06,0:13:00.16,Default,,0000,0000,0000,,دلیلش این است: تکامل همیشه برنده میشود. Dialogue: 0,0:13:00.70,0:13:04.60,Default,,0000,0000,0000,,باکتریها هر ۲۰ دقیقه نسل\Nجدیدی را تولید میکنند. Dialogue: 0,0:13:04.65,0:13:09.39,Default,,0000,0000,0000,,در شیمی دارویی۱۰ سال طول میکشد تا داروی\Nجدید به دست آید. Dialogue: 0,0:13:09.43,0:13:12.24,Default,,0000,0000,0000,,هر بار که از آنتی بیوتیک استفاده میکنیم، Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:15.52,Default,,0000,0000,0000,,به باکتریها میلیاردها شانس میدهیم Dialogue: 0,0:13:15.56,0:13:17.26,Default,,0000,0000,0000,,تا کدهای دفاعی که Dialogue: 0,0:13:17.30,0:13:20.46,Default,,0000,0000,0000,,ساختهایم را بشکنند. Dialogue: 0,0:13:20.51,0:13:22.86,Default,,0000,0000,0000,,هیچ وقت دارویی وجود نداشته که Dialogue: 0,0:13:22.90,0:13:25.41,Default,,0000,0000,0000,,بتوانند شکست بخورد. Dialogue: 0,0:13:25.45,0:13:28.94,Default,,0000,0000,0000,,جنگی نابرابر است، Dialogue: 0,0:13:28.98,0:13:32.97,Default,,0000,0000,0000,,اما میتوانیم نتیجه را عوض کنیم. Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:40.31,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم سیستمهایی بسازیم که دادهها را\Nبرداشت کنند تا به طور خودکار و به طور خاص Dialogue: 0,0:13:40.36,0:13:43.24,Default,,0000,0000,0000,,چگونگی استفاده از آنتی بیوتیکها\Nرا توضیح دهند. Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:46.07,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم تبادل را به داخل سیستم\Nسفارش دارو بسازیم Dialogue: 0,0:13:46.12,0:13:49.79,Default,,0000,0000,0000,,جوری که هر نسخه مورد بررسی مجدد \Nقرار گیرد. Dialogue: 0,0:13:49.83,0:13:55.92,Default,,0000,0000,0000,,ما به کشاورزی نیاز داریم که از\Nآنتی بیوتیک استفاده نکند. Dialogue: 0,0:13:56.24,0:13:59.25,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم سیستمهای نظارتی\Nبسازیم که به ما Dialogue: 0,0:13:59.30,0:14:03.48,Default,,0000,0000,0000,,بگویند در کجا مقاومت بعدی\Nدر حال ظهور است. Dialogue: 0,0:14:03.52,0:14:05.81,Default,,0000,0000,0000,,اینها راه حلهای تکنولوژیکی هستند. Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:08.87,Default,,0000,0000,0000,,آنها احتمالاً به اندازه کافی نیستند، Dialogue: 0,0:14:08.91,0:14:12.12,Default,,0000,0000,0000,,مگر این که کمک کنیم. Dialogue: 0,0:14:15.78,0:14:18.10,Default,,0000,0000,0000,,مقاومت آنتی بیوتیک یک عادت است. Dialogue: 0,0:14:18.48,0:14:21.54,Default,,0000,0000,0000,,همه میدانیم که تغییر\Nعادت چقدر سخت است. Dialogue: 0,0:14:21.59,0:14:26.10,Default,,0000,0000,0000,,اما به عنوان جامعه این کار را\Nدر گذشته انجام دادیم. Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:29.95,Default,,0000,0000,0000,,مردم عادت داشتند زباله را به\Nخیابان پرتاب کنند، Dialogue: 0,0:14:29.99,0:14:31.72,Default,,0000,0000,0000,,از کمربند استفاده نکنند، Dialogue: 0,0:14:31.76,0:14:35.99,Default,,0000,0000,0000,,داخل ساختمانهای عمومی سیگار میکشیدند. Dialogue: 0,0:14:36.40,0:14:38.62,Default,,0000,0000,0000,,ما دیگر نمیتوانیم این کارها\Nرا انجام دهیم. Dialogue: 0,0:14:39.14,0:14:41.44,Default,,0000,0000,0000,,ما محیط زیست Dialogue: 0,0:14:41.49,0:14:44.60,Default,,0000,0000,0000,,یا بر حوادث ویرانگر طبیعی ماله نمیکشیم Dialogue: 0,0:14:44.64,0:14:47.57,Default,,0000,0000,0000,,و یا دیگران را در معرض خطر ابتلا\Nبه سرطان قرار میدهیم، Dialogue: 0,0:14:47.62,0:14:51.08,Default,,0000,0000,0000,,چون به این نتیجه رسیدیم که این\Nچیزها نه تنها گران Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:55.18,Default,,0000,0000,0000,,و مخرب هستند، به نفع ما هم نیستند. Dialogue: 0,0:14:55.82,0:14:58.72,Default,,0000,0000,0000,,ما هنجارهای اجتماعی را تغییر دادیم. Dialogue: 0,0:14:59.14,0:15:03.28,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم هنجارهای اجتماعی را نیز در مورد\Nاستفاده از آنتی بیوتیک نیز تغییر دهیم. Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:07.75,Default,,0000,0000,0000,,میدانم که میزان مقاومت آنتی بیوتیک Dialogue: 0,0:15:07.80,0:15:09.66,Default,,0000,0000,0000,,طاقتفرسا به نظر میرسد. Dialogue: 0,0:15:09.70,0:15:13.12,Default,,0000,0000,0000,,اما اگر تا به حال یک لامپ\Nفلورسنت خریده باشید Dialogue: 0,0:15:13.16,0:15:15.83,Default,,0000,0000,0000,,چون نگران تغییر آب و هوا بودید یا، Dialogue: 0,0:15:15.88,0:15:18.97,Default,,0000,0000,0000,,برچسب روی یک جعبه کراکر را بخوانید Dialogue: 0,0:15:19.01,0:15:23.45,Default,,0000,0000,0000,,چون در مورد جنگلزدایی از\Nروغن پالم فکر میکنید، Dialogue: 0,0:15:23.49,0:15:26.33,Default,,0000,0000,0000,,میدانید برای غلبه بر مشکل Dialogue: 0,0:15:26.37,0:15:31.35,Default,,0000,0000,0000,,قدم کوچکی برداشتن چه حسی دارد. Dialogue: 0,0:15:31.83,0:15:36.29,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم انواع گامها را برای\Nاستفاده از آنتی بیوتیک نیز برداریم. Dialogue: 0,0:15:36.33,0:15:43.95,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم در صورت شک داشتن از دادن \Nآنتی بیوتیک منصرف شویم. Dialogue: 0,0:15:44.25,0:15:50.54,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم بر توقف داروهای تجویز شده برای\Nعفونت گوش فرزندانمان پافشاری کنیم Dialogue: 0,0:15:50.59,0:15:52.95,Default,,0000,0000,0000,,قبل از اینکه از منشاء آن مطمئن شویم. Dialogue: 0,0:15:53.68,0:15:57.02,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم از هر رستوران Dialogue: 0,0:15:57.07,0:15:58.83,Default,,0000,0000,0000,,و سوپرمارکتی بپرسیم Dialogue: 0,0:15:58.88,0:16:00.59,Default,,0000,0000,0000,,گوشت آنها از کجا تهیه میشود. Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:02.62,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم به یکدیگر قول دهیم که Dialogue: 0,0:16:02.66,0:16:06.72,Default,,0000,0000,0000,,دفعه بعد جوجه یا میگو یا میوههای \Nپرورش یافته Dialogue: 0,0:16:06.77,0:16:09.61,Default,,0000,0000,0000,,با آنتی بیوتیکهای عادی را نخریم Dialogue: 0,0:16:09.65,0:16:12.30,Default,,0000,0000,0000,,و اگر این کارها را انجام دادیم، Dialogue: 0,0:16:12.34,0:16:16.82,Default,,0000,0000,0000,,میتوانیم سرعت رسیدن به دنیای فرا\Nآنتی بیوتیکی را کاهش دهیم. Dialogue: 0,0:16:17.55,0:16:21.66,Default,,0000,0000,0000,,اما باید به زودی این کار را انجام دهیم. Dialogue: 0,0:16:21.70,0:16:26.16,Default,,0000,0000,0000,,پنی سلین عصر آنتی بیوتیکی را\Nاز سال ۱۹۴۳ آغاز کرد. Dialogue: 0,0:16:26.21,0:16:31.89,Default,,0000,0000,0000,,در طی فقط ۷۰ سال، ما خود را در\Nمعرض فاجعه قرار دادیم. Dialogue: 0,0:16:32.29,0:16:34.59,Default,,0000,0000,0000,,ما ۷۰ سال وقت نداریم Dialogue: 0,0:16:34.64,0:16:38.34,Default,,0000,0000,0000,,که راه خروج خود را دوباره پیدا کنیم. Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:40.28,Default,,0000,0000,0000,,بسیار سپاسگذارم. Dialogue: 0,0:16:40.79,0:16:46.64,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)