WEBVTT 00:00:02.886 --> 00:00:07.291 [Hombre] Quinze Minutes: La revista del reporte del editor. 00:00:09.407 --> 00:00:11.464 [Mujer] Después del naufragio de Lampedusa, 00:00:11.464 --> 00:00:15.132 continuamos con nuestras preguntas sobre las causas de los naufragios de barcos que transportaban emigrantes. 00:00:15.132 --> 00:00:17.893 La revista Quinze Minutes cruzó el Mediterraneo 00:00:17.893 --> 00:00:21.061 para conocer ONGs, acaéemicos y familias que quieren averiguar 00:00:21.061 --> 00:00:24.063 las circunstancias dramáticas de la emigración hacia Europa. 00:00:24.063 --> 00:00:26.854 "Naufragios en el Mediterraneo: ¿quién es culpable?" 00:00:26.854 --> 00:00:31.068 Un reportaje en Túnez de Alexandre Habay, editado por Sylvain Michel, 00:00:33.051 --> 00:00:36.748 [Guardacostas] Hola, ¿Qué tan lejos está de Lampedusa? 00:00:36.748 --> 00:00:39.776 [Hombre naufragado] (en arabe - incomprensible) [Guardacostas] ¿En dónde está? 00:00:39.776 --> 00:00:42.067 [Hombre naufragado] (en arabe - incomprensible) [Guardacostas] ¿En dónde está 00:00:42.067 --> 00:00:45.864 [Hombre naufragado] (incomprensible - en arabe?) [Guardacostas] Hola 00:00:46.710 --> 00:00:51.932 [Alexandre Habay(?)] Lo que oimos es un señal de auxilio hecho vía el teléfono celular 00:00:51.932 --> 00:00:57.830 por alguien en el barco que se naufragó en las aguas de Lampedusa 00:00:57.830 --> 00:01:01.142 el 6 de septiembre del 2012. 00:01:01.142 --> 00:01:07.170 Es una llamada de auxilio. Es verdaderamente trágico escuchar eso. 00:01:07.170 --> 00:01:11.716 La llamada desesperante de la persona se recibe perfectamente 00:01:11.716 --> 00:01:16.557 y desafortunadamente esta llamada es poco clara. 00:01:16.557 --> 00:01:23.368 Definitivamente, esta es una de las razones por la cual fue dificíl para los guardacostas 00:01:23.368 --> 00:01:27.107 identificar inmediatamente la posición del barco después de la llamada. 00:01:27.107 --> 00:01:31.127 y tal vez haya sido esta la razón del naufragio 00:01:31.127 --> 00:01:36.267 y la desaparación de 70 personas. 00:01:36.267 --> 00:01:40.226 Este incidente, de hecho, sigue siendo un misterio: 00:01:40.226 --> 00:01:46.475 más de 50 personas fueron rescatadas, se encontraron aproximadamente 10 cadáveres 00:01:46.475 --> 00:01:51.532 pero el resto de los pasajeros nunca fueron encontrados, 00:01:51.532 --> 00:01:55.980 y por lo tanto no se sabe de hecho si sobrevivieron 00:01:55.980 --> 00:01:59.312 o si el barco se undió, 00:01:59.312 --> 00:02:06.151 ya que no se encontraron ni el buque nafragado ni los cuerpos.. 00:02:06.151 --> 00:02:12.270 El signo de GSM por lo general empieza unos kilómetros de la costa. 00:02:12.270 --> 00:02:16.400 Por lo tanto, sabemos que el barco estaba muy, muy cerca de Lampione 00:02:16.400 --> 00:02:20.854 cuando esta llamada de rescate tomo lugar - y hubo varias llamadas como estas, 00:02:20.854 --> 00:02:28.637 y varias llamadas también a las familias de los pasajeros. 00:02:28.637 --> 00:02:33.368 [musica] 00:02:33.368 --> 00:02:35.605 [Charles Heller] Mi nombre es Charles Heller. 00:02:35.605 --> 00:02:41.891 Soy investigador de la Universidad de Inglaterra y estoy aquí 00:02:41.891 --> 00:02:44.891 para apoyar a las familias y asociaciones 00:02:44.891 --> 00:02:52.006 en la reconstrucción de varios incidentes marinos 00:02:52.006 --> 00:02:57.839 para asi entender que fue lo que les pasó a toda esta gente perdida o la gente muerta. 00:02:57.839 --> 00:03:03.220 De hecho, estas familias que vamos a conocer están en busca de la verdad. 00:03:06.201 --> 00:03:08.239 [Imed Soltani] Bueno, yo soy Soltaní. 00:03:08.239 --> 00:03:12.867 Acabo de encontrar esta asociación que se llama "La terre pour tous" (El mundo para todos) 00:03:12.867 --> 00:03:16.629 Yo soy tunecino, un árabe 00:03:16.629 --> 00:03:18.947 y tengo que trabajar más que usted 00:03:18.947 --> 00:03:23.742 porque si sus hijos europeos quieren ir a Tunesia o Algeria 00:03:23.742 --> 00:03:25.826 pueden venir sin problemas. 00:03:25.826 --> 00:03:30.576 Pero con nostors, si alguien quiere ir al otro lado, tienen que morir en el mar. 00:03:30.576 --> 00:03:33.895 Y existe este nombre, le puedo decir este nombre. 00:03:33.895 --> 00:03:37.798 Existe este nombre de Mohamed El Himi, este 00:03:37.798 --> 00:03:48.003 Está Husein ben Ahmed el Himi, está Nebil el Gazueli, está Ali ben Attar ben Bouli, 00:03:48.003 --> 00:03:50.255 Está Sadr ben Bouli, 00:03:50.255 --> 00:03:53.924 todos estos nombres, está Kerim ben Ourdi Mbarki, 00:03:53.924 --> 00:04:00.611 puede ver el tercero (marcado)...este es la tierra de Lampedusa. 00:04:00.616 --> 00:04:05.662 [Haba) De hecho, ha incrementado las fotos de las noticias de televisió de Italia. 00:04:05.662 --> 00:04:09.184 ¿e intenta identificar la gente de este barco? 00:04:09.184 --> 00:04:12.988 [Soltani] Sí. Hay familias que han reconocido estos niños. 00:04:12.988 --> 00:04:16.068 [Habay] Por lo tanto, estos niños sobrevivieron. 00:04:16.068 --> 00:04:17.891 ¿En dónde están ahora? ¿Sabe dónde están? 00:04:17.891 --> 00:04:19.927 ¿Se han comunicado con sus familias? ¿Terminó con...? 00:04:19.927 --> 00:04:23.643 [Soltani] No, nadie, no contacto con familias. 00:04:23.643 --> 00:04:28.276 La gente que entra a Lampedusa no dan su nombre verdadero. 00:04:28.276 --> 00:04:29.791 Dan un nombre falso. 00:04:29.791 --> 00:04:33.420 Alguna gente no quiere ni siquiera dar sus huellas digitales. 00:04:33.705 --> 00:04:39.037 [voces de niños] 00:04:39.037 --> 00:04:40.460 [Habay] ¿Qué está viendo? 00:04:40.460 --> 00:04:43.144 [Hombre] Este es mi hermano, éste. 00:04:43.144 --> 00:04:47.042 [Habay] ¿Cuál es su nombre? [Hombre] M'hamed Haboubi ' Mohamed Haboub 00:04:47.042 --> 00:04:49.830 [Habay] Sin embargo hay...bueno, las fotos no están muy claras ' 00:04:49.830 --> 00:04:51.652 sin embargo hay muchas ...¿está seguro que es él? 00:04:51.652 --> 00:04:57.301 [Hombre] Sí, es mi hermano. El ha vivido conmigo por 22 años. 00:04:57.301 --> 00:04:59.247 00:04:59.247 --> 00:05:03.721 00:05:03.721 --> 00:05:09.305 00:05:09.305 --> 00:05:11.448 00:05:11.448 --> 00:05:20.673 00:05:24.051 --> 00:05:28.625 00:05:28.625 --> 00:05:34.253 00:05:34.253 --> 00:05:40.836 00:05:40.836 --> 00:05:48.316 00:05:48.316 --> 00:05:53.273 00:05:53.273 --> 00:05:57.001 00:05:57.535 --> 00:06:00.425 00:06:00.425 --> 00:06:04.407 00:06:04.407 --> 00:06:09.582 00:06:09.582 --> 00:06:12.677 00:06:12.677 --> 00:06:15.955 00:06:15.955 --> 00:06:19.225 00:06:19.225 --> 00:06:23.273 00:06:23.273 --> 00:06:27.890 00:06:27.890 --> 00:06:32.414 00:06:32.414 --> 00:06:34.991 00:06:34.991 --> 00:06:39.788 00:06:39.788 --> 00:06:41.457 00:06:41.457 --> 00:06:45.799 00:06:45.799 --> 00:06:49.065 00:06:49.065 --> 00:06:52.370 00:06:52.370 --> 00:06:56.553 00:06:56.553 --> 00:07:02.893 00:07:02.893 --> 00:07:08.070 00:07:08.070 --> 00:07:14.036 00:07:14.036 --> 00:07:19.591 00:07:19.591 --> 00:07:25.216 00:07:25.216 --> 00:07:29.096 00:07:29.096 --> 00:07:35.494 00:07:35.494 --> 00:07:38.364 00:07:38.364 --> 00:07:43.109 00:07:43.109 --> 00:07:46.015 00:07:46.015 --> 00:07:51.341 00:07:51.341 --> 00:07:54.162 00:07:54.162 --> 00:07:58.156 00:07:58.156 --> 00:08:04.680 00:08:04.680 --> 00:08:11.434 00:08:11.434 --> 00:08:15.304 00:08:15.304 --> 00:08:21.132 00:08:21.132 --> 00:08:29.418 00:08:29.418 --> 00:08:35.583 00:08:35.583 --> 00:08:40.823 00:08:40.823 --> 00:08:47.486 00:08:47.486 --> 00:08:54.255 00:08:54.255 --> 00:08:58.057 00:08:58.057 --> 00:09:01.120 00:09:01.120 --> 00:09:05.761 00:09:05.761 --> 00:09:11.655 00:09:11.655 --> 00:09:16.139 00:09:16.139 --> 00:09:20.029 00:09:20.029 --> 00:09:25.848 00:09:25.848 --> 00:09:28.454 00:09:28.454 --> 00:09:34.696 00:09:34.696 --> 00:09:37.199 00:09:37.199 --> 00:09:39.191 00:09:39.191 --> 00:09:44.200 00:09:44.200 --> 00:09:49.737 00:09:49.737 --> 00:09:55.023 00:09:55.023 --> 00:09:59.446 00:09:59.446 --> 00:10:01.518 00:10:01.518 --> 00:10:03.677 00:10:03.677 --> 00:10:08.897 00:10:09.012 --> 00:10:11.831 00:10:11.831 --> 00:10:19.043 00:10:19.043 --> 00:10:21.035 00:10:21.035 --> 00:10:25.539 00:10:25.539 --> 00:10:32.447 00:10:32.447 --> 00:10:35.308 00:10:35.308 --> 00:10:39.317 00:10:39.317 --> 00:10:43.069 00:10:43.069 --> 00:10:45.768 00:10:45.821 --> 00:10:49.170 00:10:49.170 --> 00:10:51.396 00:10:51.396 --> 00:10:55.356 00:10:55.356 --> 00:10:59.712 00:10:59.712 --> 00:11:01.488 00:11:01.488 --> 00:11:05.709 00:11:05.709 --> 00:11:09.570 00:11:09.570 --> 00:11:14.583 00:11:14.583 --> 00:11:16.929 00:11:16.929 --> 00:11:21.296 00:11:21.335 --> 00:11:27.665 00:11:27.665 --> 00:11:31.140 00:11:31.140 --> 00:11:33.086 00:11:33.086 --> 00:11:37.709 00:11:37.709 --> 00:11:42.733 00:11:42.733 --> 00:11:49.315 00:11:49.315 --> 00:11:53.797 00:11:53.797 --> 00:12:03.169 00:12:03.169 --> 00:12:05.330 00:12:05.330 --> 00:12:07.909 00:12:07.909 --> 00:12:10.391 00:12:10.391 --> 00:12:14.998 00:12:14.998 --> 00:12:19.359 00:12:19.359 --> 00:12:23.705 00:12:23.705 --> 00:12:27.993 00:12:27.993 --> 00:12:32.111 00:12:32.111 --> 00:12:36.413 00:12:36.413 --> 00:12:39.134 00:12:39.134 --> 00:12:40.580 00:12:40.580 --> 00:12:47.284 00:12:47.284 --> 00:12:48.788 00:12:48.788 --> 00:12:51.464 00:12:51.464 --> 00:12:55.530 00:12:55.530 --> 00:13:00.346 00:13:00.346 --> 00:13:02.903 00:13:02.903 --> 00:13:09.846 00:13:09.846 --> 00:13:12.239 00:13:15.678 --> 00:13:18.608 00:13:18.608 --> 00:13:24.022 00:13:24.022 --> 00:13:26.377 00:13:26.377 --> 00:13:28.503 00:13:28.503 --> 00:13:32.628 00:13:32.628 --> 00:13:39.347 00:13:39.347 --> 00:13:41.400 00:13:41.400 --> 00:13:44.768 00:13:44.768 --> 00:13:50.910 00:13:50.910 --> 00:13:57.961 00:13:57.961 --> 00:14:02.357 00:14:02.357 --> 00:14:03.518 00:14:03.518 --> 00:14:07.446 00:14:07.446 --> 00:14:11.315 00:14:11.315 --> 00:14:13.883 00:14:13.883 --> 00:14:17.156 00:14:17.156 --> 00:14:20.448 00:14:20.448 --> 00:14:26.682 00:14:26.682 --> 00:14:28.674 00:14:28.674 --> 00:14:34.254 00:14:34.654 --> 00:14:38.854 00:14:38.854 --> 00:14:43.636 00:14:43.636 --> 00:14:51.194 00:14:51.194 --> 00:14:58.568 00:14:58.568 --> 00:15:02.865