WEBVTT 00:00:02.886 --> 00:00:07.291 [Man] Quinze Minutes: the editors' reporting magazine 00:00:09.407 --> 00:00:11.464 [Woman] After the Lampedusa shipwreck, 00:00:11.464 --> 00:00:15.132 we carry on our inquiry into the causes of recent migrants' boats shipwrecks. 00:00:15.132 --> 00:00:17.893 Quinze Minutes magazine crossed the Mediterranean 00:00:17.893 --> 00:00:21.061 to meet NGOs, academics and families who inquire 00:00:21.061 --> 00:00:24.063 into the dramatic circumstances of Europe-bound migration. 00:00:24.063 --> 00:00:26.854 "Shipwrecks in the Mediterranean: who is guilty?" 00:00:26.854 --> 00:00:31.068 a reportage in Tunis by Alexandre Habay, edited by Sylvain Michel. 00:00:33.051 --> 00:00:36.748 [coast guard] Pronto? A che distanza siete da Lampedusa? (Hello, how far are you from Lampedusa) 00:00:36.748 --> 00:00:39.776 [shipwrecked man] [unclear - in Arabic?] [coast gard] Dove siete? (Where are you?) 00:00:39.776 --> 00:00:42.067 [shipwrecked man] [unclear - in Arabic?] [coast gard] Dove siete? (Where are you?) 00:00:42.067 --> 00:00:45.864 [shipwrecked man] [unclear - in Arabic?] [coast gard] Pronto? (Hello) 00:00:46.710 --> 00:00:51.932 [Alexandre Habay (?)] What we heard is a Mayday call made via cell phone 00:00:51.932 --> 00:00:57.830 by someone on the boat that got shipwrecked in front of Lampedusa 00:00:57.830 --> 00:01:01.142 on September 6, 2012. 00:01:01.142 --> 00:01:07.170 It's a Mayday call. It's really, really tragic to hear that. 00:01:07.170 --> 00:01:11.716 The caller's hopelessness perfectly comes through 00:01:11.716 --> 00:01:16.557 and unfortunately, this call is also rather unclear, actually. 00:01:16.557 --> 00:01:23.368 This is certainly one of the reasons why it was difficult for the Italian coast guards 00:01:23.368 --> 00:01:27.107 to immediately identify the position of the boat after this call, 00:01:27.107 --> 00:01:31.127 and this may have been a cause of the very shipwreck 00:01:31.127 --> 00:01:36.267 and of over 70 people's disappearance. 00:01:36.267 --> 00:01:40.226 This incident actually remains a mystery: 00:01:40.226 --> 00:01:46.475 over 50 people were rescued, about ten bodies were found 00:01:46.475 --> 00:01:51.532 but the other people were never found 00:01:51.532 --> 00:01:55.980 and thus it is not known whether they in fact survived 00:01:55.980 --> 00:01:59.312 or if the boat sank, 00:01:59.312 --> 00:02:06.151 as neither the wreck nor the other bodies were found. 00:02:06.151 --> 00:02:12.270 GSM coverage usually starts a few kilometers from coasts. 00:02:12.270 --> 00:02:16.400 So we know that this boat was very, very near Lampione 00:02:16.400 --> 00:02:20.854 when this Mayday call was made - and there were several such calls 00:02:20.854 --> 00:02:28.637 and several calls to passengers' families too. 00:02:28.637 --> 00:02:33.368 [music] 00:02:33.368 --> 00:02:35.605 [Charles Heller] So, my name is Charles Heller. 00:02:35.605 --> 00:02:41.891 I'm a reseracher at London University and I am presently here 00:02:41.891 --> 00:02:44.891 to support families and associations 00:02:44.891 --> 00:02:52.006 in reconstructing various sea incidents 00:02:52.006 --> 00:02:57.839 in order to understand what actually happened to all these missing or dead people: 00:02:57.839 --> 00:03:03.220 in fact, these families whom we shall meet are searching for the truth. 00:03:06.201 --> 00:03:08.239 [Imed Soltani] Well, I'm Imed Soltani. 00:03:08.239 --> 00:03:12.867 I've just founded this association called "La terre pour tous" (Earth for all). 00:03:12.867 --> 00:03:16.629 I'm Tunisian, an Arab 00:03:16.629 --> 00:03:18.947 and I have to work more than you 00:03:18.947 --> 00:03:23.742 because if your European children want to go to Tunisia or Algeria 00:03:23.742 --> 00:03:25.826 they can come without hassle. 00:03:25.826 --> 00:03:30.576 But as to us, if someone wants to go to the other side, they must die at sea. 00:03:30.576 --> 00:03:33.895 And there's this name, I can tell you this name 00:03:33.895 --> 00:03:37.798 There's the name of Mohamed El Himi, this one 00:03:37.798 --> 00:03:48.003 There's Husein ben Ahmed el Himi, there's Nebil el Gazueli, there's Ali ben Attar ben Bouli, 00:03:48.003 --> 00:03:50.255 There's Sadr ben Bouli, 00:03:50.255 --> 00:03:53.924 all these names, this Kerim ben Ourdi Mbarki, 00:03:53.924 --> 00:04:00.611 this one you see a third (check) -- this one is the land of Lampedusa. 00:04:00.616 --> 00:04:05.662 [Habay] So actually, you've enlarged pictures from Italian TV news 00:04:05.662 --> 00:04:09.184 and you try to identify these young boat people? 00:04:09.184 --> 00:04:12.988 [Soltani] Yes. Families have recognized these children. 00:04:12.988 --> 00:04:16.068 [Habay] Thus these young people, visibly, survived` 00:04:16.068 --> 00:04:17.891 Where are they now? Do you know where they are? 00:04:17.891 --> 00:04:19.927 Are they in touch with their families? Did it end w-- 00:04:19.927 --> 00:04:23.643 [Soltani] No, nobody, no contact with families. 00:04:23.643 --> 00:04:28.276 People who get into Lampedusa don't give their real name. 00:04:28.276 --> 00:04:29.791 They tell other names. 00:04:29.791 --> 00:04:33.420 Some people don't even want to give their fingerprints. 00:04:33.705 --> 00:04:39.037 [children's voices] 00:04:39.037 --> 00:04:40.460 [Habay] What are we looking at? 00:04:40.460 --> 00:04:43.144 [Man] This one is my brother, this one. 00:04:43.144 --> 00:04:47.042 [Habay] What's his name [Man] M'hamed Haboubi - Mohamed Haboub. 00:04:47.042 --> 00:04:49.830 [Habay] Yet there are -- well, the pictures is not very clear - 00:04:49.830 --> 00:04:51.652 yet there are many -- are you sure it's him? 00:04:51.652 --> 00:04:57.301 [Man] Yes, my brother: he's been living with me for 22 years. 00:04:57.301 --> 00:04:59.247 [Habay] And where do you think your brother is, now? 00:04:59.247 --> 00:05:03.721 [Man] I don't know, it's the province (?) -- we are trying to find where he is. 00:05:03.721 --> 00:05:09.305 [Habay] Because of course, if he'd safely reached Europe, 00:05:09.305 --> 00:05:11.448 he would have called you; are you expecting a call from him? 00:05:11.448 --> 00:05:20.673 [Man] Of course, but the Italian government made no declaration about these people. 00:05:24.051 --> 00:05:28.625 [Heller] Clearly, any time a relative is missing, 00:05:28.625 --> 00:05:34.253 the family can't help but imagining what their fate might be. 00:05:34.253 --> 00:05:40.836 And people in Switzerland whose relatives are missing go through the same experience 00:05:40.836 --> 00:05:48.316 our mindset can't help but imagining the worse as well as the best scripts 00:05:48.316 --> 00:05:53.273 thus I think that the first thing these families request 00:05:53.273 --> 00:05:57.001 is to know what happened to their relatives. 00:05:57.535 --> 00:06:00.425 [Habay] Thus you, Charles Heller, in this research you are doing, 00:06:00.425 --> 00:06:04.407 funded for instance by the Swiss national research fund, 00:06:04.407 --> 00:06:09.582 thus by what means do you try to reconstruct what happened at sea? 00:06:09.582 --> 00:06:12.677 Do you have technical means, for instance, do you conduct an inquiry? 00:06:12.677 --> 00:06:15.955 [Heller] Nowadays, incidents leave multiple traces: 00:06:15.955 --> 00:06:19.225 when there are survivors, their accounts, 00:06:19.225 --> 00:06:23.273 many migrants phone their families. 00:06:23.273 --> 00:06:27.890 Then there are all kinds of other elements that can be used, like satellite images, 00:06:27.890 --> 00:06:32.414 which can enable us to understand which boats, which ships 00:06:32.414 --> 00:06:34.991 were near a given boat. 00:06:34.991 --> 00:06:39.788 [Habay] So why are you trying to reconstruct this context, actualy? 00:06:39.788 --> 00:06:41.457 In order to identify responsibilities? 00:06:41.457 --> 00:06:45.799 [Heller] In the last 20 years, there have been over 14'000 deaths 00:06:45.799 --> 00:06:49.065 at the sea boarders, only of the Mediterranean. 00:06:49.065 --> 00:06:52.370 And these are only documented instances, so obviously, there have been many more 00:06:52.370 --> 00:06:56.553 and no one answers for these deaths. 00:06:56.553 --> 00:07:02.893 In 2011 there was a turning point 00:07:02.893 --> 00:07:08.070 with NATO's military intervention in Libya, 00:07:08.070 --> 00:07:14.036 and with the shared feeling of many associations, who said: 00:07:14.036 --> 00:07:19.591 "But there has been a record number of deaths this year in central Mediterranea 00:07:19.591 --> 00:07:25.216 whereas over 40 NATO ships are deployed in front of Libyan coasts, 00:07:25.216 --> 00:07:29.096 precisely in the area where these deaths happened." 00:07:29.096 --> 00:07:35.494 And in this context, we made an inquiry about a ship that left Tripoli 00:07:35.494 --> 00:07:38.364 on March 27, 2011 00:07:38.364 --> 00:07:43.109 and after barely 24 hours, was in distress 00:07:43.109 --> 00:07:46.015 with no more fuel. 00:07:46.015 --> 00:07:51.341 It drifted for 14 days in the area monitored by NATO 00:07:51.341 --> 00:07:54.162 which, again, was probably, at that time, 00:07:54.162 --> 00:07:58.156 the most monitored sea area in the world. 00:07:58.156 --> 00:08:04.680 Italian and Maltese authorities, NATO, all new about their distress. 00:08:04.680 --> 00:08:11.434 In spite of the fact that there had been two visits by an helicopter marked "army", 00:08:11.434 --> 00:08:15.304 and when half the people on board were already dead, 00:08:15.304 --> 00:08:21.132 passengers drifted near a big army ship 00:08:21.132 --> 00:08:29.418 whose crew just photographed them before abandoning them to their fate. 00:08:29.418 --> 00:08:35.583 In the end, only 9 out of the 72 passengers survived. 00:08:35.583 --> 00:08:40.823 The report we wrote about this tragedy, this shipwreck 00:08:40.823 --> 00:08:47.486 was the basis for a claim filed against the various states involved in the Libya operation. 00:08:47.486 --> 00:08:54.255 This is the first attempt to identify who is directly answerable for these deaths 00:08:54.255 --> 00:08:58.057 beyond, again the deep political responsibility 00:08:58.057 --> 00:09:01.120 of the European Union and of the Southern Mediterranean sates. 00:09:01.120 --> 00:09:05.761 And we also try to make inquiries about other shipwrecks that happened. 00:09:05.761 --> 00:09:11.655 We are closely following incidents that happened in Lampedusa in recent days. 00:09:11.655 --> 00:09:16.139 [Voices in Arabic] 00:09:16.139 --> 00:09:20.029 [Habay or Heller?] So we are in Gebel Achmad, a very lower class neighborhood of Tunis 00:09:20.029 --> 00:09:25.848 from which about twenty boys left on the boat 00:09:25.848 --> 00:09:28.454 whose Mayday call we heard. 00:09:28.454 --> 00:09:34.696 We're going to meet families who are still wondering what happened on that day. 00:09:34.696 --> 00:09:37.199 [Voices in Arabic] 00:09:37.199 --> 00:09:39.191 [Bensmida] My name is Mohamed Bensmida. 00:09:39.191 --> 00:09:44.200 I am the father of Ahmed Bensmida who was shipwrecked on September 6, 2012 00:09:44.200 --> 00:09:49.737 [words in arabic] 17 year old. 00:09:49.737 --> 00:09:55.023 [Interpreter] His son is 17 year old and he wanted to do as his friends from this neighborhood, 00:09:55.023 --> 00:09:59.446 so, in order to better and change his life, 00:09:59.446 --> 00:10:01.518 he suddenly left. 00:10:01.518 --> 00:10:03.677 [Bensmida ?] The agent... [Habay?] 136 people on board? 00:10:03.677 --> 00:10:08.897 [Bensmida ?] Yes. That's when they arrived, 80 amesh, missing. 00:10:09.012 --> 00:10:11.831 [Habay] What happened? Does one know? 00:10:11.831 --> 00:10:19.043 [Bensmida] They say that they are, maneh, that the boat got broken, but [continues in Arabic] 00:10:19.043 --> 00:10:21.035 [Interpreter] The script becomes unclear after that. 00:10:21.035 --> 00:10:25.539 [Interpreter + Bensmida in Arabic] They are not convinced of what really happened. 00:10:25.539 --> 00:10:32.447 His son's friends say that they saw his son swimming, in front of them. 00:10:32.447 --> 00:10:35.308 And as night fell, they didn't see him afterwards. 00:10:35.308 --> 00:10:39.317 It's ironic that a pregnant woman can reach the coast swimming 00:10:39.317 --> 00:10:43.069 and that others haven't - well, that they died. 00:10:43.069 --> 00:10:45.768 [Bensmida ?] It isn't true. I'd like to have more explanations. 00:10:45.821 --> 00:10:49.170 [Habay] If he'd managed to reach Italy, you would have heard from him, 00:10:49.170 --> 00:10:51.396 or was he registered by authorities? 00:10:51.396 --> 00:10:55.356 [Interpreter + Bensmida in Arabic] He says they live in a delusion 00:10:55.356 --> 00:10:59.712 because they've heard that some people reached the shore, 00:10:59.712 --> 00:11:01.488 then some are in prison. 00:11:01.488 --> 00:11:05.709 What's sickening is the delusion and vagueness. 00:11:05.709 --> 00:11:09.570 [Bensmida] They made a Mayday call, Italia Ouini (?) made this Mayday call. 00:11:09.570 --> 00:11:14.583 [Interpreter] The Italian and Tunisian governments are involved in this shipwreck 00:11:14.583 --> 00:11:16.929 because there was a Mayday call, he said, 00:11:16.929 --> 00:11:21.296 and normally, they must respond, and there was no response. 00:11:21.335 --> 00:11:27.665 [Zwaoui] [speaks in Arabic] 00:11:27.665 --> 00:11:31.140 [Interpreter] So she says her name is Samia Zwaoui (?). 00:11:31.140 --> 00:11:33.086 Her son is Bachlis Kilini (?) 00:11:33.086 --> 00:11:37.709 and he has been missing since September 6, 2012. 00:11:37.709 --> 00:11:42.733 [Interpreter + Zwaoui in Arabic] She had -- 00:11:42.733 --> 00:11:49.315 out of 56 survivors who said that the hull sank. 00:11:49.315 --> 00:11:53.797 And her son's friend got a message saying 00:11:53.797 --> 00:12:03.169 that he saw her (his?) children being taken away by Italian police in Palermo, in the port. athlewa? (check) 00:12:03.169 --> 00:12:05.330 [Habay] OK. So you think he is still alive? 00:12:05.330 --> 00:12:07.909 [Zwaoui] [speaks in Arabic] 00:12:07.909 --> 00:12:10.391 [Interpreter] She has a feeling that her son is alive. 00:12:10.391 --> 00:12:14.998 [Zwaoui and the interpreter speak in Arabic] 00:12:14.998 --> 00:12:19.359 [Interpreter] She got a phone call from a double zero plus 44 number, 00:12:19.359 --> 00:12:23.705 and someone said "Hello" several times [Habay[ That's England. 00:12:23.705 --> 00:12:27.993 [Interpreter] I don't know what country code +44 is, but anyway, it's someone who -- 00:12:27.993 --> 00:12:32.111 she felt it was her son because it was 5 months and half after the shipwreck 00:12:32.111 --> 00:12:36.413 and it was just to make sure whether it was actually her voice, his mother's voice, or not. 00:12:36.413 --> 00:12:39.134 She tried to ring back but she got a busy tone. 00:12:39.134 --> 00:12:40.580 [Zwaoui] [in Arabic] 00:12:40.580 --> 00:12:47.284 [Interpreter] She even tried to call back yesterday. [Zwaoui] [speaks in Arabic] 00:12:47.284 --> 00:12:48.788 [Heller or Habay?] So, we've just heard these accounts. 00:12:48.788 --> 00:12:51.464 It's rather difficult to know what to think of them. 00:12:51.464 --> 00:12:55.530 Maybe some families are still in denial. 00:12:55.530 --> 00:13:00.346 Anyway, as often happens when people go missing, 00:13:00.346 --> 00:13:02.903 these families hang on to the slightest hope.these families hang on to the slightest hope. 00:13:02.903 --> 00:13:09.846 [Prayer call; bus engine] 00:13:09.846 --> 00:13:12.239 [Synthetic voice] Next stop, Vidy (?) 00:13:15.678 --> 00:13:18.608 [Habay] So now, we are back in Switzerland, at Mont sur Lausanne, 00:13:18.608 --> 00:13:24.022 and we are going towards the Civil Protection shelter where some asylum requesters are staying. 00:13:24.022 --> 00:13:26.377 A group of young people are waiting there, 00:13:26.377 --> 00:13:28.503 and among them, there is a Tunisian man with whom I have an appointment, 00:13:28.503 --> 00:13:32.628 and we'll talk with him about these Mediterranean crossings. 00:13:32.628 --> 00:13:39.347 [2 voices, in English and Arabic ?] 00:13:39.347 --> 00:13:41.400 [Interpreter ?] They came, 300 people in a boat. 00:13:41.400 --> 00:13:44.768 [Man speaks Arabic] [Interpreter] They came from Zarzis 00:13:44.768 --> 00:13:50.910 a town on the Mediterranean shore. They paid 10'000 Euros to come here. 00:13:50.910 --> 00:13:57.961 [Interpreter +man in Arabic] He came here after the 2011 revolution. 00:13:57.961 --> 00:14:02.357 They denied his asylum request in Italy. 00:14:02.357 --> 00:14:03.518 [Habay] And in Switzerland? 00:14:03.518 --> 00:14:07.446 [Interpreter + man in Arabic] His asylum request was denied. 00:14:07.446 --> 00:14:11.315 He must leave Switzerland by October 31. 00:14:11.315 --> 00:14:13.883 [Habay] Do you think all that was worth it? 00:14:13.883 --> 00:14:17.156 Taking these risks, paying 10'000 Euros, risking to die at sea? 00:14:17.156 --> 00:14:20.448 Was it worth it to do that? Do you regret-- 00:14:20.448 --> 00:14:26.682 [Interpreter + man in Arabic] He regretted it [Habay] Why? 00:14:26.682 --> 00:14:28.674 [Interpreter + man in Arabic] He is disappointed. 00:14:28.674 --> 00:14:34.254 He came here looking for another, better, life, and he found something worse: he is in a bunker. 00:14:34.654 --> 00:14:38.854 [Arabic song] 00:14:38.854 --> 00:14:43.636 [Interpreter] "I've remained all alone in my exile, and I suffer, and I'm unlucky." 00:14:43.636 --> 00:14:51.194 These are the lyrics of this song. [Arabic song] 00:14:51.194 --> 00:14:58.568 [15 Minutes jingle] 00:14:58.568 --> 00:15:02.865 [Journalist] This reportage can be seen again at any time on www.rtsinfo.ch