1
00:00:02,886 --> 00:00:07,291
[Man] Quinze Minutes: the editors' reporting magazine
2
00:00:09,407 --> 00:00:11,464
[Woman] After the Lampedusa shipwreck,
3
00:00:11,464 --> 00:00:15,132
we carry on our inquiry into the causes of recent migrants' boats shipwrecks.
4
00:00:15,132 --> 00:00:17,893
Quinze Minutes magazine crossed the Mediterranean
5
00:00:17,893 --> 00:00:21,061
to meet NGOs, academics and families who inquire
6
00:00:21,061 --> 00:00:24,063
into the dramatic circumstances of Europe-bound migration.
7
00:00:24,063 --> 00:00:26,854
"Shipwrecks in the Mediterranean: who is guilty?"
8
00:00:26,854 --> 00:00:31,068
a reportage in Tunis by Alexandre Habay, edited by Sylvain Michel.
9
00:00:33,051 --> 00:00:36,748
[coast guard] Pronto? A che distanza siete da Lampedusa?
(Listen, how far are you from Lampedusa)
10
00:00:36,748 --> 00:00:39,776
[shipwrecked man] [unclear - in Arabic?]
[coast gard] Dove siete? (Where are you?)
11
00:00:39,776 --> 00:00:42,067
[shipwrecked man] [unclear - in Arabic?]
[coast gard] Dove siete? (Where are you?)
12
00:00:42,067 --> 00:00:45,864
[shipwrecked man] [unclear - in Arabic?]
[coast gard] Pronto? (Listen)
13
00:00:46,710 --> 00:00:51,932
[Alexandre Habay (?)] What we heard is a Mayday call made via cell phone
14
00:00:51,932 --> 00:00:57,830
by someone on the boat that got shipwrecked in front of Lampedusa
15
00:00:57,830 --> 00:01:01,142
on September 6, 2012.
16
00:01:01,142 --> 00:01:07,170
It's a Mayday call. It's really, really tragic to hear that.
17
00:01:07,170 --> 00:01:11,716
The caller's hopelessness perfectly comes through
18
00:01:11,716 --> 00:01:16,557
and unfortunately, this call is also rather unclear, actually.
19
00:01:16,557 --> 00:01:23,368
This is certainly one of the reasons why it was difficult for the Italian coast guards
20
00:01:23,368 --> 00:01:27,107
to immediately identify the position of the boat after this call,
21
00:01:27,107 --> 00:01:31,127
and this may have been a cause of the very shipwreck
22
00:01:31,127 --> 00:01:36,267
and of over 70 people's disappearance.
23
00:01:36,267 --> 00:01:40,226
This incident actually remains a mystery:
24
00:01:40,226 --> 00:01:46,475
over 50 people were rescued, about ten bodies were found
25
00:01:46,475 --> 00:01:51,532
but the other people were never found
26
00:01:51,532 --> 00:01:55,980
and thus it is not known whether they in fact survived
27
00:01:55,980 --> 00:01:59,312
or if the boat sank,
28
00:01:59,312 --> 00:02:06,151
as neither the wreck nor the other bodies were found.
29
00:02:06,151 --> 00:02:12,270
GSM coverage usually starts a few kilometers from coasts.
30
00:02:12,270 --> 00:02:16,400
So we know that this boat was very, very near Lampione
31
00:02:16,400 --> 00:02:20,854
when this Mayday call was made - and there were several such calls
32
00:02:20,854 --> 00:02:28,637
and several calls to passengers' families too.
33
00:02:28,637 --> 00:02:33,368
[music]
34
00:02:33,368 --> 00:02:35,605
[Charles Heller] So, my name is Charles Heller.
35
00:02:35,605 --> 00:02:41,891
I'm a reseracher at London University and I am presently here
36
00:02:41,891 --> 00:02:44,891
to support families and associations
37
00:02:44,891 --> 00:02:52,006
in reconstructing various sea incidents
38
00:02:52,006 --> 00:02:57,839
in order to understand what actually happened to all these missing or dead people:
39
00:02:57,839 --> 00:03:03,220
in fact, these families whom we shall meet are searching for the truth.
40
00:03:06,201 --> 00:03:08,239
[Imed Soltani] Well, I'm Imed Soltani.
41
00:03:08,239 --> 00:03:12,867
I've just founded this association called "La terre pour tous" (Earth for all).
42
00:03:12,867 --> 00:03:16,629
I'm Tunisian, an Arab
43
00:03:16,629 --> 00:03:18,947
and I have to work more than you
44
00:03:18,947 --> 00:03:23,742
because if your European children want to go to Tunisia or Algeria
45
00:03:23,742 --> 00:03:25,826
they can come without hassle.
46
00:03:25,826 --> 00:03:30,576
But as to us, if someone wants to go to the other side, they must die at sea.
47
00:03:30,576 --> 00:03:33,895
And there's this name, I can tell you this name
48
00:03:33,895 --> 00:03:37,798
There's the name of Mohamed El Himi, this one
49
00:03:37,798 --> 00:03:48,003
There's Husein ben Ahmed el Himi, there's Nebil el Gazueli, there's Ali ben Attar ben Bouli,
50
00:03:48,003 --> 00:03:50,255
There's Sadr ben Bouli,
51
00:03:50,255 --> 00:03:53,924
all these names, this Kerim ben Ourdi Mbarki,
52
00:03:53,924 --> 00:04:00,611
this one you see a third (check) -- this one is the land of Lampedusa.
53
00:04:00,616 --> 00:04:05,662
[Habay] So actually, you've enlarged pictures from Italian TV news
54
00:04:05,662 --> 00:04:09,184
and you try to identify these young boat people?
55
00:04:09,184 --> 00:04:12,988
[Soltani] Yes. Families have recognized these children.
56
00:04:12,988 --> 00:04:16,068
[Habay] Thus these young people, visibly, survived`
57
00:04:16,068 --> 00:04:17,891
Where are they now? Do you know where they are?
58
00:04:17,891 --> 00:04:19,927
Are they in touch with their families? Did it end w--
59
00:04:19,927 --> 00:04:23,643
[Soltani] No, nobody, no contact with families.
60
00:04:23,643 --> 00:04:28,276
People who get into Lampedusa don't give their real name.
61
00:04:28,276 --> 00:04:29,791
They tell other names.
62
00:04:29,791 --> 00:04:33,420
Some people don't even want to give their fingerprints.
63
00:04:33,705 --> 00:04:39,037
[children's voices]
64
00:04:39,037 --> 00:04:40,460
[Habay] What are we looking at?
65
00:04:40,460 --> 00:04:43,144
[Man] This one is my brother, this one.
66
00:04:43,144 --> 00:04:47,042
[Habay] What's his name
[Man] M'hamed Haboubi - Mohamed Haboub.
67
00:04:47,042 --> 00:04:49,830
[Habay] Yet there are -- well, the pictures is not very clear -
68
00:04:49,830 --> 00:04:51,652
yet there are many -- are you sure it's him?
69
00:04:51,652 --> 00:04:57,301
[Man] Yes, my brother: he's been living with me for 22 years.
70
00:04:57,301 --> 00:04:59,247
[Habay] And where do you think your brother is, now?
71
00:04:59,247 --> 00:05:03,721
[Man] I don't know, it's the province (?) -- we are trying to find where he is.
72
00:05:03,721 --> 00:05:09,305
[Habay] Because of course, if he'd safely reached Europe,
73
00:05:09,305 --> 00:05:11,448
he would have called you; are you expecting a call from him?
74
00:05:11,448 --> 00:05:20,673
[Man] Of course, but the Italian government made no declaration about these people.
75
00:05:24,051 --> 00:05:28,625
[Heller] Clearly, any time a relative is missing,
76
00:05:28,625 --> 00:05:34,253
the family can't help but imagining what their fate might be.
77
00:05:34,253 --> 00:05:40,836
And people in Switzerland whose relatives are missing go through the same experience
78
00:05:40,836 --> 00:05:48,316
our mindset can't help but imagining the worse as well as the best scripts
79
00:05:48,316 --> 00:05:53,273
thus I think that the first thing these families request
80
00:05:53,273 --> 00:05:57,001
is to know what happened to their relatives.
81
00:05:57,535 --> 00:06:00,425
[Habay] Thus you, Charles Heller, in this research you are doing,
82
00:06:00,425 --> 00:06:04,407
funded for instance by the Swiss national research fund,
83
00:06:04,407 --> 00:06:09,582
thus by what means do you try to reconstruct what happened at sea?
84
00:06:09,582 --> 00:06:12,677
Do you have technical means, for instance, do you conduct an inquiry?
85
00:06:12,677 --> 00:06:15,955
[Heller] Nowadays, incidents leave multiple traces:
86
00:06:15,955 --> 00:06:19,225
when there are survivors, their accounts,
87
00:06:19,225 --> 00:06:23,273
many migrants phone their families.
88
00:06:23,273 --> 00:06:27,890
Then there are all kinds of other elements that can be used, like satellite images,
89
00:06:27,890 --> 00:06:32,414
which can enable us to understand which boats, which ships
90
00:06:32,414 --> 00:06:34,991
were near a given boat.
91
00:06:34,991 --> 00:06:39,788
[Habay] So why are you trying to reconstruct this context, actualy?
92
00:06:39,788 --> 00:06:41,457
In order to identify responsibilities?
93
00:06:41,457 --> 00:06:45,799
[Heller] In the last 20 years, there have been over 14'000 deaths
94
00:06:45,799 --> 00:06:49,065
at the sea boarders, only of the Mediterranean.
95
00:06:49,065 --> 00:06:52,370
And these are only documented instances, so obviously, there have been many more
96
00:06:52,370 --> 00:06:56,553
and no one answers for these deaths.
97
00:06:56,553 --> 00:07:02,893
In 2011 there was a turning point
98
00:07:02,893 --> 00:07:08,070
with NATO's military intervention in Libya,
99
00:07:08,070 --> 00:07:14,036
and with the shared feeling of many associations, who said:
100
00:07:14,036 --> 00:07:19,591
"But there has been a record number of deaths this year in central Mediterranea
101
00:07:19,591 --> 00:07:25,216
whereas over 40 NATO ships are deployed in front of Libyan coasts,
102
00:07:25,216 --> 00:07:29,096
precisely in the area where these deaths happened."
103
00:07:29,096 --> 00:07:35,494
And in this context, we made an inquiry about a ship that left Tripoli
104
00:07:35,494 --> 00:07:38,364
on March 27, 2011
105
00:07:38,364 --> 00:07:43,109
and after barely 24 hours, was in distress
106
00:07:43,109 --> 00:07:46,015
with no more fuel.
107
00:07:46,015 --> 00:07:51,341
It drifted for 14 days in the area monitored by NATO
108
00:07:51,341 --> 00:07:54,162
which, again, was probably, at that time,
109
00:07:54,162 --> 00:07:58,156
the most monitored sea area in the world.
110
00:07:58,156 --> 00:08:04,680
Italian and Maltese authorities, NATO, all new about their distress.
111
00:08:04,680 --> 00:08:11,434
In spite of the fact that there had been two visits by an helicopter marked "army",
112
00:08:11,434 --> 00:08:15,304
and when half the people on board were already dead,
113
00:08:15,304 --> 00:08:21,132
passengers drifted near a big army ship
114
00:08:21,132 --> 00:08:29,418
whose crew just photographed them before abandoning them to their fate.
115
00:08:29,418 --> 00:08:35,583
In the end, only 9 out of the 72 passengers survived.
116
00:08:35,583 --> 00:08:40,823
The report we wrote about this tragedy, this shipwreck
117
00:08:40,823 --> 00:08:47,486
was the basis for a claim filed against the various states involved in the Libya operation.
118
00:08:47,486 --> 00:08:54,255
This is the first attempt to identify who is directly answerable for these deaths
119
00:08:54,255 --> 00:08:58,057
beyond, again the deep political responsibility
120
00:08:58,057 --> 00:09:01,120
of the European Union and of the Southern Mediterranean sates.
121
00:09:01,120 --> 00:09:05,761
And we also try to make inquiries about other shipwrecks that happened.
122
00:09:05,761 --> 00:09:11,655
We are closely following incidents that happened in Lampedusa in recent days.
123
00:09:11,655 --> 00:09:16,139
[Voices in Arabic]
124
00:09:16,139 --> 00:09:20,029
[Habay or Heller?] So we are in Gebel Achmad, a very lower class neighborhood of Tunis
125
00:09:20,029 --> 00:09:25,848
from which about twenty boys left on the boat
126
00:09:25,848 --> 00:09:28,454
whose Mayday call we heard.
127
00:09:28,454 --> 00:09:34,696
We're going to meet families who are still wondering what happened on that day.
128
00:09:34,696 --> 00:09:37,199
[Voices in Arabic]
129
00:09:37,199 --> 00:09:39,191
[Bensmida] My name is Mohamed Bensmida.
130
00:09:39,191 --> 00:09:44,200
I am the father of Ahmed Bensmida who was shipwrecked on September 6, 2012
131
00:09:44,200 --> 00:09:49,737
[words in arabic] 17 year old.
132
00:09:49,737 --> 00:09:55,023
[Interpreter] His son is 17 year old and he wanted to do as his friends from this neighborhood,
133
00:09:55,023 --> 00:09:59,446
so, in order to better and change his life,
134
00:09:59,446 --> 00:10:01,518
he suddenly left.
135
00:10:01,518 --> 00:10:03,677
[Bensmida ?] The agent...
[Habay?] 136 people on board?
136
00:10:03,677 --> 00:10:08,897
[Bensmida ?] Yes. That's when they arrived, 80 amesh, missing.
137
00:10:09,012 --> 00:10:11,831
[Habay] What happened? Does one know?
138
00:10:11,831 --> 00:10:19,043
[Bensmida] They say that they are, maneh, that the boat got broken, but [continues in Arabic]
139
00:10:19,043 --> 00:10:21,035
[Interpreter] The script becomes unclear after that.
140
00:10:21,035 --> 00:10:25,539
[Interpreter + Bensmida in Arabic] They are not convinced of what really happened.
141
00:10:25,539 --> 00:10:32,447
His son's friends say that they saw his son swimming, in front of them.
142
00:10:32,447 --> 00:10:35,308
And as night fell, they didn't see him afterwards.
143
00:10:35,308 --> 00:10:39,317
It's ironic that a pregnant woman can reach the coast swimming
144
00:10:39,317 --> 00:10:43,069
and that others haven't - well, that they died.
145
00:10:43,069 --> 00:10:45,768
[Bensmida ?] It isn't true. I'd like to have more explanations.
146
00:10:45,821 --> 00:10:49,170
[Habay] If he'd managed to reach Italy, you would have heard from him,
147
00:10:49,170 --> 00:10:51,396
or was he registered by authorities?
148
00:10:51,396 --> 00:10:55,356
[Interpreter + Bensmida in Arabic] He says they live in a delusion
149
00:10:55,356 --> 00:10:59,712
because they've heard that some people reached the shore,
150
00:10:59,712 --> 00:11:01,488
then some are in prison.
151
00:11:01,488 --> 00:11:05,709
What's sickening is the delusion and vagueness.
152
00:11:05,709 --> 00:11:09,570
153
00:11:09,570 --> 00:11:14,583
154
00:11:14,583 --> 00:11:16,929
155
00:11:16,929 --> 00:11:21,296
156
00:11:21,335 --> 00:11:27,665
157
00:11:27,665 --> 00:11:31,140
158
00:11:31,140 --> 00:11:33,086
159
00:11:33,086 --> 00:11:37,709
160
00:11:37,709 --> 00:11:42,733
161
00:11:42,733 --> 00:11:49,315
162
00:11:49,315 --> 00:11:53,797
163
00:11:53,797 --> 00:12:03,169
164
00:12:03,169 --> 00:12:05,330
165
00:12:05,330 --> 00:12:07,909
166
00:12:07,909 --> 00:12:10,391
167
00:12:10,391 --> 00:12:14,998
168
00:12:14,998 --> 00:12:19,359
169
00:12:19,359 --> 00:12:23,705
170
00:12:23,705 --> 00:12:27,993
171
00:12:27,993 --> 00:12:32,111
172
00:12:32,111 --> 00:12:36,413
173
00:12:36,413 --> 00:12:39,134
174
00:12:39,134 --> 00:12:40,580
175
00:12:40,580 --> 00:12:47,284
176
00:12:47,284 --> 00:12:48,788
177
00:12:48,788 --> 00:12:51,464
178
00:12:51,464 --> 00:12:55,530
179
00:12:55,530 --> 00:13:00,346
180
00:13:00,346 --> 00:13:02,903
181
00:13:02,903 --> 00:13:09,846
182
00:13:09,846 --> 00:13:12,239
183
00:13:15,678 --> 00:13:18,608
184
00:13:18,608 --> 00:13:24,022
185
00:13:24,022 --> 00:13:26,377
186
00:13:26,377 --> 00:13:28,503
187
00:13:28,503 --> 00:13:32,628
188
00:13:32,628 --> 00:13:39,347
189
00:13:39,347 --> 00:13:41,400
190
00:13:41,400 --> 00:13:44,768
191
00:13:44,768 --> 00:13:50,910
192
00:13:50,910 --> 00:13:57,961
193
00:13:57,961 --> 00:14:02,357
194
00:14:02,357 --> 00:14:03,518
195
00:14:03,518 --> 00:14:07,446
196
00:14:07,446 --> 00:14:11,315
197
00:14:11,315 --> 00:14:13,883
198
00:14:13,883 --> 00:14:17,156
199
00:14:17,156 --> 00:14:20,448
200
00:14:20,448 --> 00:14:26,682
201
00:14:26,682 --> 00:14:28,674
202
00:14:28,674 --> 00:14:34,254
203
00:14:34,654 --> 00:14:38,854
204
00:14:38,854 --> 00:14:43,636
205
00:14:43,636 --> 00:14:51,194
206
00:14:51,194 --> 00:14:58,568
207
00:14:58,568 --> 00:15:03,475