WEBVTT 00:00:00.685 --> 00:00:03.727 Sự bùng nổ của quá trình đô thị hóa 00:00:03.727 --> 00:00:07.952 trong sự phát triển kinh tế những năm qua 00:00:07.952 --> 00:00:11.463 cũng gây ra những hậu quả nghiêm trọng 00:00:11.463 --> 00:00:13.737 như sự lan rộng của khu ổ chuột 00:00:13.737 --> 00:00:16.352 ở nhiều nơi trên thế giới 00:00:16.352 --> 00:00:19.599 Sự phân cực ở những vùng siêu giàu 00:00:19.599 --> 00:00:22.434 được bao quanh bởi các khu nghèo đói 00:00:22.434 --> 00:00:25.816 và bất bình đẳng kinh tế xã hội 00:00:25.816 --> 00:00:29.378 là trung tâm của khủng hoảng đô thị ngày nay. 00:00:29.378 --> 00:00:31.736 Nhưng tôi muốn bắt đầu bài nói 00:00:31.736 --> 00:00:34.174 bằng giả thuyết rằng cuộc khủng hoảng này 00:00:34.174 --> 00:00:38.054 không chỉ về kinh tế hay môi trường 00:00:38.054 --> 00:00:40.952 mà là cuộc khủng hoảng văn hóa 00:00:40.952 --> 00:00:43.837 một cuộc khủng hoảng các thể chế 00:00:43.837 --> 00:00:47.573 không thể nghĩ đến thay đổi những cách ngu ngốc 00:00:47.573 --> 00:00:49.997 mà ta đang theo đuổi, 00:00:49.997 --> 00:00:53.310 không thể ngăn chặn tiến trình đô thị hóa ích kỷ 00:00:53.310 --> 00:00:57.067 với cơn khát dầu mỏ 00:00:57.067 --> 00:00:59.529 đeo bám các thành phố tiêu dùng 00:00:59.529 --> 00:01:04.960 từ Nam California cho đến New York, Dubai. NOTE Paragraph 00:01:04.960 --> 00:01:08.958 Tôi chỉ muốn chia sẻ với các bạn suy nghĩ 00:01:08.958 --> 00:01:11.282 về tương lai của thành phố ngày nay 00:01:11.298 --> 00:01:13.989 ít phụ thuộc vào những tòa nhà cao tầng 00:01:13.989 --> 00:01:16.404 mà trên thực tế, phụ thuộc nhiều hơn 00:01:16.404 --> 00:01:20.784 vào sự tái cấu trúc nền tảng của những mối quan hệ kinh tế xã hội 00:01:20.784 --> 00:01:23.158 và những ý tưởng hay nhất trong việc NOTE Paragraph 00:01:23.158 --> 00:01:24.988 định hình thành phố tương lai 00:01:24.988 --> 00:01:30.015 sẽ không đến từ những khu vực giàu có và thừa thãi, 00:01:30.015 --> 00:01:36.046 mà từ những nơi tranh chấp và thiếu thốn 00:01:36.046 --> 00:01:38.886 Một sự sáng tạo lúc nguy cấp có thể buộc ta 00:01:38.886 --> 00:01:42.910 phải tái hình dung về phát triển đô thị ngày nay. NOTE Paragraph 00:01:42.910 --> 00:01:46.490 Hãy để tôi minh họa điều đó 00:01:46.490 --> 00:01:50.395 bằng cách hiểu hoặc nhìn nhận những mâu thuẫn 00:01:50.395 --> 00:01:54.476 như một cách nuôi dưỡng sự sáng tạo, khi tôi giới thiệu vắn tắt 00:01:54.476 --> 00:01:56.722 về biên giới Tijuana-San Diego, nơi thực nghiệm, 00:01:58.968 --> 00:02:01.214 và suy xét lại công việc kiến trúc sư của tôi. NOTE Paragraph 00:02:01.214 --> 00:02:03.726 Đây là bức tường, bức tường biên giới 00:02:03.726 --> 00:02:06.237 ngăn cách San Diego và Tijuana 00:02:06.237 --> 00:02:09.078 Châu Mỹ La tinh và nước Mỹ, 00:02:09.078 --> 00:02:11.115 một biểu tượng thực thể 00:02:11.115 --> 00:02:13.765 của chính sách loai trừ lẫn nhau, 00:02:13.765 --> 00:02:16.276 đã làm kéo dài sự phân chia 00:02:16.276 --> 00:02:18.709 các cộng đồng, khu phực pháp lý 00:02:18.709 --> 00:02:21.844 và nguồn tài nguyên trên toàn thế giới. 00:02:21.844 --> 00:02:24.547 Trong khu vực biên giới này, chúng tôi tìm thấy 00:02:24.547 --> 00:02:26.964 những bất động sản giá trị nhất thế giới 00:02:26.964 --> 00:02:29.431 một số ở rìa San Diego, 00:02:29.431 --> 00:02:31.655 và chỉ cách đó 20 phút, 00:02:31.655 --> 00:02:35.781 là những dân cư nghèo nhất châu Mỹ La tinh. 00:02:35.781 --> 00:02:39.144 Mặc dù 2 thành phố này có cùng dân số, 00:02:39.144 --> 00:02:42.980 San Diego đã tăng trưởng gấp 6 lần so với Tijuana 00:02:42.980 --> 00:02:44.742 trong vài thập niên qua 00:02:44.742 --> 00:02:48.132 ngay lập tức, chúng tôi phải đương đầu với 00:02:48.132 --> 00:02:50.179 những căng thẳng và xung đột 00:02:50.179 --> 00:02:51.927 giữa sự mở rộng và mật độ dân số, 00:02:51.927 --> 00:02:53.918 là trọng tâm của cuộc thảo luận ngày hôm nay 00:02:53.918 --> 00:02:56.746 về tính bền vững của môi trường. 00:02:56.746 --> 00:02:59.478 Trong những năm qua, tôi đã luôn cho rằng 00:02:59.478 --> 00:03:03.183 những khu ổ chuột ở Tijuana có thể ẩn chứa nhiều bài học 00:03:03.183 --> 00:03:04.844 cho sự bành trướng của San Diego 00:03:04.844 --> 00:03:08.374 khi xét đến tính bền vững của kinh tế xã hội, 00:03:08.374 --> 00:03:10.793 nên chúng ta cần chú ý và học hỏi 00:03:10.793 --> 00:03:13.106 từ những cộng đồng người nhập cư 00:03:13.106 --> 00:03:15.621 ở cả 2 bên biên giới 00:03:15.621 --> 00:03:18.958 để có thể hiểu được quy trình "không chính quy" 00:03:18.958 --> 00:03:21.017 của đô thị hóa. NOTE Paragraph 00:03:21.017 --> 00:03:24.139 "Không chính quy" nghĩa là gì? 00:03:24.139 --> 00:03:25.967 Tôi chỉ đang nói về 00:03:25.967 --> 00:03:29.623 tính tất yếu trong việc thích nghi các tập tục xã hội 00:03:29.623 --> 00:03:32.462 cho phép các cộng đồng nhập cư 00:03:32.462 --> 00:03:37.016 vượt lên những công thức áp đặt của chính trị và kinh tế 00:03:37.016 --> 00:03:38.569 trong quá trình đô thị hóa. 00:03:38.569 --> 00:03:41.819 Tôi đang nói về sự thông minh sáng tạo 00:03:41.819 --> 00:03:44.194 của quá trình đảo ngược từ dưới lên, 00:03:44.194 --> 00:03:47.391 được thể hiện trong những khu ổ chuột ở Tijuana, 00:03:47.391 --> 00:03:51.135 tự xây nên mình, từ rác thải của San Diego, 00:03:51.135 --> 00:03:53.893 hoặc trong những cộng đồng nhập cư ở Nam California, 00:03:53.893 --> 00:03:56.969 đang có những cải tiến 00:03:56.969 --> 00:03:58.626 trong vài thập kỷ qua. NOTE Paragraph 00:03:58.626 --> 00:04:00.834 Tôi cảm thấy thích thú như một người nghệ sĩ 00:04:00.834 --> 00:04:03.418 trong việc đo lường, quan sát 00:04:03.418 --> 00:04:05.690 những dòng di chuyển qua biên giới 00:04:05.690 --> 00:04:07.380 ở khu vực này, 00:04:07.380 --> 00:04:09.817 một hướng từ nam ra bắc 00:04:09.817 --> 00:04:12.410 là dòng nhập cư vào nước Mỹ, 00:04:12.410 --> 00:04:15.419 và từ bắc vào nam, dòng chảy của rác thải, 00:04:15.419 --> 00:04:18.450 từ nam California vào Tijuana. 00:04:18.450 --> 00:04:20.718 Tôi đang nói đến việc tái sử dụng 00:04:20.718 --> 00:04:24.170 những ngôi nhà gỗ hậu chiến 00:04:24.170 --> 00:04:27.629 được những nhà thầu Mexcio mang đến biên giới 00:04:27.629 --> 00:04:30.474 khi những chủ xây dựng Mỹ loại bỏ chúng 00:04:30.474 --> 00:04:33.042 để xây những tòa nhà cao hơn 00:04:33.042 --> 00:04:35.118 ở khu ngoại ô trong vài thập niên qua. 00:04:35.118 --> 00:04:38.033 Đây là những ngội nhà chờ được vượt biên. 00:04:38.033 --> 00:04:40.385 Không chỉ có người vượt biên 00:04:40.385 --> 00:04:43.652 mà cả một phần thành phố cũng thế, 00:04:43.652 --> 00:04:47.546 khi những ngôi nhà này được đặt trên những khung thép, 00:04:47.546 --> 00:04:50.123 làm tầng một trở thành tầng hai, 00:04:50.123 --> 00:04:52.177 chứa được nhiều người hơn, 00:04:52.177 --> 00:04:53.835 cùng với một việc kinh doanh nhỏ. 00:04:53.835 --> 00:04:56.712 Các lớp không gian và kinh tế này 00:04:56.712 --> 00:04:58.994 rất đáng chú ý. 00:04:58.994 --> 00:05:01.509 Nhưng không chỉ nhà, cả gạch vụn 00:05:01.509 --> 00:05:03.856 cũng di chuyển từ San Diego đến Tijuana. 00:05:03.856 --> 00:05:06.242 Có lẽ nhiều người ở đây đã nhìn thấy lốp cao su 00:05:06.242 --> 00:05:08.871 sử dụng ở khu ổ chuột để xây tường chắn. 00:05:08.871 --> 00:05:11.224 Nhưng hãy nhìn vào những gì người ta đã làm 00:05:11.224 --> 00:05:13.452 trong tình hình kinh tế xã hội khó khăn. 00:05:13.452 --> 00:05:16.613 Họ đã tìm ra cách bóc lốp xe, 00:05:16.613 --> 00:05:18.978 xâu chúng và khâu lại với nhau, 00:05:18.978 --> 00:05:23.106 để xây một tường chắn hiệu quả hơn. 00:05:23.106 --> 00:05:26.318 Hoặc những cửa gara được mang đến 00:05:26.318 --> 00:05:28.826 từ San Diego bằng xe tải 00:05:28.826 --> 00:05:33.555 để trở thành tường bao của những nhà cấp cứu 00:05:33.555 --> 00:05:35.394 trong nhiều khu ổ chuột 00:05:35.394 --> 00:05:37.724 xung quanh các rìa Tijuana. NOTE Paragraph 00:05:37.724 --> 00:05:39.140 Là một kiến trúc sư, 00:05:39.140 --> 00:05:41.067 tôi rất thích thú khi chứng kiến 00:05:41.067 --> 00:05:42.761 sự thông minh sáng tạo này, 00:05:42.761 --> 00:05:44.774 Tôi cũng muốn mình thực tế, 00:05:44.774 --> 00:05:46.116 không lãng mạn hóa đói nghèo. 00:05:47.458 --> 00:05:48.801 Tôi chỉ muốn nói rằng 00:05:48.801 --> 00:05:50.942 quá trình đô thị hóa "không chính quy" này 00:05:50.942 --> 00:05:54.541 không phải chỉ là hình ảnh của tạm thời, 00:05:54.541 --> 00:05:57.623 mà sự không chính quy ở đây 00:05:57.623 --> 00:06:02.153 thực sự là tập hợp các quy trình chính trị và kinh tế xã hội 00:06:02.153 --> 00:06:04.862 mà chúng ta, những nghệ sĩ có thể diễn giải là 00:06:04.862 --> 00:06:07.207 quá trình đô thị hóa đảo ngược 00:06:07.207 --> 00:06:08.732 đã xảy ra. 00:06:08.732 --> 00:06:11.558 Nhìn ở đây, các tòa nhà không quan trọng 00:06:11.558 --> 00:06:13.521 vẻ bề ngoài, 00:06:13.521 --> 00:06:16.962 mà thực tế, quan trọng vì mục đích sử dụng của chúng. 00:06:16.962 --> 00:06:20.061 Chúng được trình hiện khi biến đổi qua thời gian 00:06:20.076 --> 00:06:22.224 khi các cộng đồng thương thảo 00:06:22.224 --> 00:06:25.733 về không gian, ranh giới và các nguồn tài nguyên. NOTE Paragraph 00:06:25.733 --> 00:06:28.854 Vậy khi dòng chất thải đi về phương Nam, 00:06:28.854 --> 00:06:31.382 con người đi về phương Bắc để kiếm tiền, 00:06:31.382 --> 00:06:33.917 và hầu hết nghiên cứu của tôi là về 00:06:33.917 --> 00:06:37.812 ảnh hưởng của nhập cư 00:06:37.812 --> 00:06:40.286 đến sự thay đổi trong tính đồng nhất 00:06:40.286 --> 00:06:42.612 của các khu dân cư ở Mỹ, 00:06:42.612 --> 00:06:44.576 đặc biệt là ở San Diego. 00:06:44.576 --> 00:06:46.961 Tôi đang nói về cách điều này bắt đầu cho thấy 00:06:46.961 --> 00:06:49.614 rằng tương lai của Nam California 00:06:49.614 --> 00:06:52.137 phụ thuộc vào sự thay đổi 00:06:52.137 --> 00:06:55.344 của đô thị hóa trên diện rộng 00:06:55.344 --> 00:06:57.832 với những chương trình nhỏ 00:06:57.832 --> 00:06:59.608 về kinh tế và xã hội. 00:06:59.608 --> 00:07:01.713 Tôi đang đề cập đến cách dân nhập cư 00:07:01.713 --> 00:07:03.511 lúc đến những khu dân cư, 00:07:03.511 --> 00:07:06.562 họ bắt đầu thay đổi một chiều 00:07:06.562 --> 00:07:08.544 của đất đai và tài sản 00:07:08.544 --> 00:07:12.931 vào nhiều hệ thống tổ hợp mang tính kinh tế, xã hội hơn, 00:07:12.931 --> 00:07:16.668 khi họ bắt đầu mở một ga-ra với mô hình kinh tế tự phát, 00:07:16.668 --> 00:07:18.982 hoặc khi xây nhà dưỡng lão "chui" 00:07:18.982 --> 00:07:21.484 nhằm hỗ trợ gia đình đông người. 00:07:21.484 --> 00:07:26.559 Doanh nghiệp kinh tế xã hội này 00:07:26.559 --> 00:07:29.662 nằm trong các khu dân cư này 00:07:29.662 --> 00:07:33.208 thực sự bắt đầu cho ta cách diễn giải 00:07:33.208 --> 00:07:37.355 mới mẻ, toàn diện và hợp tình hơn. 00:07:37.355 --> 00:07:39.394 về các chính sách sử dụng đất. 00:07:39.394 --> 00:07:42.125 Vì thế nhiều câu chuyện sinh ra từ những động lực 00:07:42.125 --> 00:07:44.986 trong thay đổi không gian này, 00:07:44.986 --> 00:07:46.834 như "Đức Phật đại chúng" 00:07:46.834 --> 00:07:49.407 kể câu chuyện về một ngôi nhà nhỏ, 00:07:49.407 --> 00:07:52.408 tự cứu lấy mình, nó không đi đến Mexico, 00:07:52.408 --> 00:07:54.412 nhưng cuối cùng được thay đổi 00:07:54.412 --> 00:07:56.662 thành ngôi đền Phật giáo 00:07:56.662 --> 00:07:57.891 và trong việc làm này, 00:07:57.891 --> 00:08:01.147 ngôi nhà nhỏ thay đổi hay lột xác 00:08:01.147 --> 00:08:02.845 từ một cá thể đơn độc 00:08:02.845 --> 00:08:05.667 thành một nền tảng nhỏ hay vi mô 00:08:05.667 --> 00:08:09.623 mang tính kinh tế, xã hội và văn hóa bên trong khu dân cư. NOTE Paragraph 00:08:09.623 --> 00:08:12.370 Vì thế, khu dân cư hành động, tôi gọi chúng như thế, 00:08:12.370 --> 00:08:14.398 thực sự trở thành nguồn cảm hứng 00:08:14.398 --> 00:08:17.794 để hình dung cách hiểu khác về công dân, 00:08:17.794 --> 00:08:19.974 không mấy thuộc về 00:08:19.974 --> 00:08:21.956 nhà nước sở tại, 00:08:21.956 --> 00:08:25.802 nhưng lại duy trì các khái niệm về công dân 00:08:25.802 --> 00:08:27.696 như một hành động sáng tạo 00:08:27.696 --> 00:08:30.547 tái tổ chức lại phương thức mang tính thể chế 00:08:30.547 --> 00:08:32.877 trong các nơi của thành phố. NOTE Paragraph 00:08:32.877 --> 00:08:35.732 Là một nghệ sĩ, tôi yêu thích 00:08:35.732 --> 00:08:38.461 hình ảnh thị giác về quyền công dân, 00:08:38.461 --> 00:08:42.026 quy tụ nhiều giai thoại, các câu chuyện đô thị, 00:08:42.026 --> 00:08:45.094 để diễn giải về mối quan hệ 00:08:45.094 --> 00:08:48.224 giữa tiến bộ xã hội và không gian. 00:08:48.224 --> 00:08:51.343 Đây là câu chuyện về một nhóm vị thành niên 00:08:51.343 --> 00:08:54.266 vào một đêm cách đây mấy tháng, 00:08:54.266 --> 00:08:57.198 đã quyết định xâm lấn không gian này dưới đường cao tốc 00:08:57.198 --> 00:09:00.412 để bắt đầu xây dựng công viên trượt băng của riêng mình. 00:09:00.412 --> 00:09:03.553 Với xẻng trong tay, họ bắt đầu đào. 00:09:03.553 --> 00:09:06.410 Hai tuần sau, cảnh sát bắt họ ngừng lại. 00:09:06.410 --> 00:09:08.111 Họ rào khu ấy, 00:09:08.111 --> 00:09:10.063 và những đứa trẻ ấy bị đuổi ra, 00:09:10.063 --> 00:09:12.776 nhưng chúng quyết định đấu tranh 00:09:12.776 --> 00:09:15.243 không phải bằng các biển hiệu hay khẩu hiệu 00:09:15.243 --> 00:09:17.996 mà bằng cách chỉ trích. 00:09:17.996 --> 00:09:20.711 Đầu tiên, chúng thừa nhận 00:09:20.711 --> 00:09:23.691 thẩm quyền chính trị 00:09:23.691 --> 00:09:26.418 được ghi trên khu đất trống ấy. 00:09:26.418 --> 00:09:28.496 Chúng nhận ra mình đã may mắn 00:09:28.496 --> 00:09:30.310 vì không đào 00:09:30.310 --> 00:09:32.693 trong lãnh thổ Caltrans. 00:09:32.693 --> 00:09:35.925 Caltrans là cơ quan nhà nước cai quản đường cao tốc, 00:09:35.925 --> 00:09:38.490 vì rất khó để đàm phán với họ. 00:09:38.490 --> 00:09:40.370 Chúng nói mình may mắn vì bắt đầu 00:09:40.370 --> 00:09:42.777 đào dưới đường cao tốc 00:09:42.777 --> 00:09:45.040 của thành phố tự trị. 00:09:45.040 --> 00:09:46.939 Chúng cũng may mắn, như chúng nói 00:09:46.939 --> 00:09:48.677 vì chúng bắt đầu đào 00:09:48.677 --> 00:09:51.019 trong thẩm quyền của Tam giác Bermuda 00:09:51.019 --> 00:09:54.496 nằm giữa nhà chức trách cảng biển, cảng hàng không 00:09:54.496 --> 00:09:57.309 hai thành phố và hội đồng xét duyệt. 00:09:57.309 --> 00:10:00.087 Tất cả những dòng đỏ đều là 00:10:00.087 --> 00:10:02.665 các thể chế chính trị vô hình được ghi 00:10:02.665 --> 00:10:05.699 trên chỗ trống còn lại đó. 00:10:05.699 --> 00:10:08.654 Với hiểu biết này, bọn trẻ 00:10:08.654 --> 00:10:11.337 những tay trượt ván, đối đấu với thành phố. 00:10:11.337 --> 00:10:13.491 Chúng đến văn phòng luật sư thành phố. 00:10:13.491 --> 00:10:15.440 Vị luật sư nói 00:10:15.440 --> 00:10:17.336 nhằm tiếp tục dàn xếp, 00:10:17.336 --> 00:10:19.279 phải lập tổ chức phi chính phủ (NGO), 00:10:19.279 --> 00:10:21.540 và dĩ nhiên, chúng không biết NGO là gì 00:10:21.540 --> 00:10:24.479 nên phải nói chuyện với bạn bè ở Seattle, 00:10:24.479 --> 00:10:26.390 những người có kinh nghiệm tương tự. 00:10:26.390 --> 00:10:28.574 Và chúng bắt đầu nhận ra sự cần thiết 00:10:28.574 --> 00:10:30.913 của việc tự thành lập, thậm chí sâu rộng hơn, 00:10:30.913 --> 00:10:35.047 và bắt đầu gây quỹ, tổ chức ngân sách, 00:10:35.047 --> 00:10:37.371 để ý thức được tất cả các kiến thức 00:10:37.371 --> 00:10:40.604 được nhúng vào trong mã đô thị ở San Diego 00:10:40.604 --> 00:10:42.822 để họ có thể bắt đầu định nghĩa lại 00:10:42.822 --> 00:10:46.642 ý nghĩa của không gian công cộng trong thành phố, 00:10:46.642 --> 00:10:49.134 mở rộng tới các lĩnh vực khác. 00:10:49.134 --> 00:10:51.769 Cuối cùng, bọn trẻ đã thắng 00:10:51.769 --> 00:10:54.242 bằng chứng cớ đó và chúng có thể 00:10:54.242 --> 00:10:56.857 xây dựng công viên trượt ván của mình 00:10:56.857 --> 00:10:58.467 dưới đường cao tốc. NOTE Paragraph 00:10:58.467 --> 00:11:00.912 Với nhiều người, câu chuyện này 00:11:00.912 --> 00:11:03.152 có vẻ tầm thường hoặc ngây thơ. 00:11:03.152 --> 00:11:05.101 Nhưng với tôi, một kiến trúc sư, 00:11:05.101 --> 00:11:07.439 nó là câu chuyện nền tảng, 00:11:07.439 --> 00:11:09.292 dạy tôi rằng, 00:11:09.292 --> 00:11:11.247 cộng đồng vi mô này 00:11:11.247 --> 00:11:14.739 – không chỉ thiết kế nên loại không gian công cộng khác 00:11:14.739 --> 00:11:18.544 mà còn thiết kế nên phương thức kinh tế xã hội, 00:11:18.544 --> 00:11:21.641 một điều cần được in vào không gian ấy 00:11:21.641 --> 00:11:24.602 vì sự bền vững lâu dài của nó. 00:11:24.602 --> 00:11:26.087 Chúng cũng dạy tôi 00:11:26.087 --> 00:11:28.122 cũng giống như các cộng đồng nhập cư 00:11:28.122 --> 00:11:29.651 ở hai bên biên giới, 00:11:29.651 --> 00:11:33.368 chúng tham gia vào cuộc xung đột bằng một công cụ sáng tạo 00:11:33.368 --> 00:11:35.172 vì chúng phải tạo ra một phương pháp 00:11:35.172 --> 00:11:38.789 cho phép tái tổ chức lại tài nguyên 00:11:38.789 --> 00:11:40.623 và chính sách của thành phố. 00:11:40.623 --> 00:11:43.148 Trong đó, hành động 00:11:43.148 --> 00:11:45.403 phi chính thống 00:11:45.403 --> 00:11:47.552 dội ngược từ dưới rồi vọt lên 00:11:47.552 --> 00:11:50.670 đã biến đổi chính sách từ trên xuống dưới. NOTE Paragraph 00:11:50.670 --> 00:11:55.173 Bây giờ từ hành trình từ dưới lên 00:11:55.173 --> 00:11:57.353 đến sự biến đổi từ trên xuống 00:11:57.353 --> 00:11:59.871 chính là nơi mang đến tia hy vọng cho hôm nay. 00:11:59.871 --> 00:12:04.120 Và tôi đang nghĩ làm thế nào những sự thay đổi khiêm tốn này 00:12:04.120 --> 00:12:07.063 với không gian, với chính sách 00:12:07.063 --> 00:12:09.088 ở nhiều nơi trên thế giới 00:12:09.088 --> 00:12:11.802 chủ yếu là nhờ sự nhanh chóng 00:12:11.802 --> 00:12:14.076 của trí tưởng tượng tập thế 00:12:14.076 --> 00:12:15.550 như các cộng đồng này 00:12:15.550 --> 00:12:17.957 tái hình dung mô hình chính quyền, 00:12:17.957 --> 00:12:20.648 tổ chức xã hội, và cở sở hạ tầng 00:12:20.648 --> 00:12:22.576 thực sự là trung tâm 00:12:22.576 --> 00:12:24.664 của sự hình thành 00:12:24.664 --> 00:12:27.976 chính sách dân chủ mới của đô thị. 00:12:27.976 --> 00:12:31.253 Chính nó có thể trở thành khuôn khổ 00:12:31.253 --> 00:12:34.274 cho việc sinh ra 00:12:34.274 --> 00:12:37.330 công bằng kinh tế xã hội trong thành phố. 00:12:37.330 --> 00:12:38.948 Tôi muốn nói điều này và nhấn mạnh nó 00:12:38.948 --> 00:12:42.597 bởi vì đây là cách duy nhất tôi thấy, 00:12:42.597 --> 00:12:44.810 có thể cho phép chúng ta di chuyển 00:12:44.810 --> 00:12:48.035 từ đô thị hóa tiêu dùng 00:12:48.035 --> 00:12:51.393 sang các vùng dân cư sản xuất. NOTE Paragraph 00:12:51.393 --> 00:12:53.281 Xin cảm ơn. NOTE Paragraph 00:12:53.281 --> 00:12:57.281 (Vỗ tay)