1 00:00:06,599 --> 00:00:08,839 ¡Hola! Me llamo Sarah. 2 00:00:08,839 --> 00:00:12,259 Soy activista por los derechos de las minorías y soy egipcia. 3 00:00:12,349 --> 00:00:16,649 Durante los últimos 3 años, ser egipcia ha supuesto para mí 4 00:00:16,649 --> 00:00:19,159 reivindicar que pertenezco a esta nación. 5 00:00:19,389 --> 00:00:23,089 Esto se debe a que, durante los 3 últimos años en Egipto, 6 00:00:23,089 --> 00:00:28,019 he formado parte de un esfuerzo colectivo por expresar qué somos, 7 00:00:28,019 --> 00:00:31,129 pero más importante aún, qué queremos. 8 00:00:31,779 --> 00:00:36,099 Esto es nuevo, ya que, en Egipto, durante los últimos 30 años 9 00:00:36,099 --> 00:00:37,379 el régimen nos ha enseñado 10 00:00:37,379 --> 00:00:43,249 que lo que hacemos está conectado con lo que somos como personas 11 00:00:43,249 --> 00:00:45,659 y no con lo que queremos. 12 00:00:45,859 --> 00:00:50,829 Así que, durante los últimos 20 años, he planeado mi futuro 13 00:00:50,829 --> 00:00:54,319 alejado del destino de mi propia gente, 14 00:00:54,319 --> 00:00:58,729 y acabé dejando El Cairo por París 15 00:00:58,729 --> 00:01:04,249 el 17 de enero de 2011, para cursar mis estudios. 16 00:01:05,049 --> 00:01:07,069 El día 18 de enero, 17 00:01:07,069 --> 00:01:11,169 conocí, en un bar parisino, a una periodista alemana llamada Camille, 18 00:01:11,169 --> 00:01:15,859 que trabajaba cubriendo los levantamientos en Túnez. 19 00:01:16,189 --> 00:01:19,679 Después de unas copas no pudo evitar preguntarme: 20 00:01:19,999 --> 00:01:23,939 "Bueno, ¿qué crees que pasará ahora que ha caído el régimen de Ben Ali?" 21 00:01:23,939 --> 00:01:25,749 y yo le contesté: "¿A que te refieres?" 22 00:01:25,749 --> 00:01:29,559 Ella dijo: "Sí, ¿no crees que los egipcios van a tener su propia revolución? 23 00:01:29,559 --> 00:01:33,909 Le sonreí sarcásticamente y le dije: "Por supuesto que no." 24 00:01:34,109 --> 00:01:36,759 Obviamente, ella tenía razón y yo no 25 00:01:36,759 --> 00:01:42,949 porque la revolución salió adelante y tuvo lugar el 25 de enero de 2011. 26 00:01:43,499 --> 00:01:47,579 No podía creer que me hubiera marchado de allí una semana antes de la revolución, 27 00:01:47,579 --> 00:01:51,809 ¡Y ahora tenía que sentarme y verlo desde tan lejos! 28 00:01:51,939 --> 00:01:55,929 Así que desarrollé una relación de amor-odio con esta revolución. 29 00:01:56,109 --> 00:02:00,889 Me gustaba porque, por primera vez en mi vida, podía imaginar un Egipto 30 00:02:00,889 --> 00:02:03,319 del que me gustaría y podría formar parte. 31 00:02:03,519 --> 00:02:07,799 De hecho, la idea de que cualquiera pudiera ser parte de este nuevo Egipto 32 00:02:08,289 --> 00:02:11,939 la odiaba porque su propia existencia me recordaba 33 00:02:11,939 --> 00:02:14,899 que había vivido los 20 años anteriores 34 00:02:14,899 --> 00:02:18,489 completamente desconectada de mi gente. 35 00:02:18,729 --> 00:02:22,089 En junio de 2011 volví a Egipto, 36 00:02:22,089 --> 00:02:27,539 y decidí iniciar conversaciones aleatorias con amigos y familia 37 00:02:27,539 --> 00:02:30,579 para decidir lo que pensaba sobre esta revolución. 38 00:02:30,959 --> 00:02:34,299 En ese momento, Egipto ya se cuestionaba el camino 39 00:02:34,299 --> 00:02:37,239 que había tomado hacia la democracia. 40 00:02:37,409 --> 00:02:40,897 Y pronto descubrí 41 00:02:40,897 --> 00:02:45,397 que muchos de nosotros compartíamos esa relación agridulce con la revolución. 42 00:02:45,707 --> 00:02:48,527 Ahmad El-Gamal, un periodista ciego que conocí 43 00:02:48,527 --> 00:02:53,857 en una formación sobre los derechos de las minorías que organicé en Egipto, 44 00:02:53,857 --> 00:02:55,657 es un buen ejemplo de ello. 45 00:02:55,657 --> 00:02:57,117 Puede que Ahmad sea ciego, 46 00:02:57,117 --> 00:03:01,497 pero, sinceramente, tardé cinco minutos en un ruidoso autobús de El Cairo 47 00:03:01,497 --> 00:03:06,137 en descubrir que él ve Egipto de una forma mucho más clara que yo. 48 00:03:06,457 --> 00:03:09,947 Y si le preguntas a Ahmad sobre su relación con la revolución, 49 00:03:09,947 --> 00:03:11,637 te dirá dos cosas. 50 00:03:11,637 --> 00:03:14,777 Te dirá que tres años antes de la revolución, 51 00:03:14,777 --> 00:03:18,327 conoció al funcionario asignado del Ministerio del Interior. 52 00:03:18,657 --> 00:03:22,957 Este funcionario se encargaba de controlar sus escritos contra el régimen 53 00:03:22,957 --> 00:03:27,477 y venía en mitad de la noche a llevárselo 54 00:03:27,477 --> 00:03:30,477 para que pudiera pasar la noche en prisión por sus artículos. 55 00:03:30,627 --> 00:03:34,207 Después, Ahmad pasa rápidamente 56 00:03:34,207 --> 00:03:37,357 al 28 de enero de 2011, 57 00:03:37,357 --> 00:03:40,137 una fecha a la que los egipcios llaman el "Día de la Ira", 58 00:03:40,137 --> 00:03:45,447 y él contó que vio a todo Egipto en la plaza de Tahrir. 59 00:03:45,757 --> 00:03:48,177 Y dijo que fue ese día 60 00:03:48,177 --> 00:03:52,007 cuando se dio cuenta de que la libertad de Egipto llegaría. 61 00:03:52,407 --> 00:03:56,947 Antes de enero de 2011 no había libertad en Egipto. 62 00:03:57,227 --> 00:04:03,097 Irónicamente, la mejor forma de explicarlo es decir que Egipto era una pirámide 63 00:04:03,307 --> 00:04:07,996 y que dependiendo de la clase, educación, sexo o religión 64 00:04:07,996 --> 00:04:10,676 uno estaba colocado en una parte de esta pirámide. 65 00:04:10,716 --> 00:04:13,476 De alguna forma, todos estabamos atrapados en categorías 66 00:04:13,476 --> 00:04:17,306 que definían quienes somos y en qué puesto de la pirámide estábamos. 67 00:04:17,546 --> 00:04:19,676 No había forma de cambiar eso. 68 00:04:19,676 --> 00:04:25,276 Duró tanto porque permitía que todos excluyeran por lo menos a alguien: 69 00:04:25,506 --> 00:04:28,946 los ricos excluían a los pobres; los hombres excluían a las mujeres: 70 00:04:28,946 --> 00:04:31,536 los musulmanes a los no musulmanes. 71 00:04:31,536 --> 00:04:36,006 Si preguntan a un egipcio sobre el nombre de este tipo de régimen, 72 00:04:36,006 --> 00:04:37,736 dirán dos cosas. 73 00:04:37,736 --> 00:04:41,776 O bien que no es un régimen dictatorial, 74 00:04:41,776 --> 00:04:45,236 que no es un régimen autoritario y que no es un régimen militar. 75 00:04:45,236 --> 00:04:49,686 Rechazarán cualquiera de las categorías que normalmente utilizamos. 76 00:04:50,006 --> 00:04:55,976 O bien, dirán que no logran ponerse de acuerdo en cómo denominarlo. 77 00:04:56,106 --> 00:04:59,906 Pero algo que sí dirán es que todos se sienten excluidos, 78 00:04:59,906 --> 00:05:03,256 y eso, sin importar a qué parte de la pirámide pertenzcan. 79 00:05:03,636 --> 00:05:08,496 La única consigna con la que todos coincidían sobre la revolución 80 00:05:08,496 --> 00:05:11,636 era que todos los egipcios querían el fin del régimen. 81 00:05:11,926 --> 00:05:16,836 Por desgracia, el fin del régimen de Mubarak en febrero de 2011 82 00:05:16,836 --> 00:05:19,536 no supuso el fin del régimen de exclusión. 83 00:05:19,946 --> 00:05:24,336 De hecho, en febrero de 2011, los militares tomaron el cargo, 84 00:05:24,336 --> 00:05:29,326 y, mientras anunciaban elecciones presidenciales y parlamentarias 85 00:05:29,336 --> 00:05:34,046 muchos movimientos como los sindicatos y las agrupaciones juveniles. 86 00:05:34,046 --> 00:05:39,636 se manifestaban y empezaban a volverse violentos en noviembre de 2011. 87 00:05:40,486 --> 00:05:42,746 Para muchas personas que vivían desconectadas 88 00:05:42,746 --> 00:05:46,536 de la política, como yo misma, esto era una doble lucha. 89 00:05:46,536 --> 00:05:49,216 Era una lucha por la participación política, 90 00:05:49,216 --> 00:05:54,986 pero también una lucha contra nuestros minigobiernos: nuestras madres. 91 00:05:55,336 --> 00:05:59,406 Porque nos prohibían, mi madre está entre el público... 92 00:05:59,406 --> 00:06:00,916 (Risas) 93 00:06:00,916 --> 00:06:04,284 nos prohibían ir a estas manifestaciones. 94 00:06:04,284 --> 00:06:08,284 Así unos amigos y yo decidimos 95 00:06:08,284 --> 00:06:11,154 que tomaríamos el bus a la universidad 96 00:06:11,154 --> 00:06:14,306 y después acordaríamos con el conductor de la universidad 97 00:06:14,306 --> 00:06:18,066 que nos llevara a la plaza de Tahrir y después a casa. 98 00:06:18,066 --> 00:06:20,996 Así que fuimos allí y gritamos a pleno pulmón 99 00:06:20,996 --> 00:06:23,071 y luego volvíamos a casa como si nada. 100 00:06:23,071 --> 00:06:24,546 (Risas) 101 00:06:24,546 --> 00:06:27,139 Como un periodista dijo entonces: 102 00:06:27,139 --> 00:06:30,979 "Egipto es el único país en el que los jóvenes temen más a sus padres 103 00:06:30,979 --> 00:06:32,909 que a los tanques". 104 00:06:32,909 --> 00:06:34,809 (Risas) 105 00:06:35,789 --> 00:06:41,009 Tras una larga lucha, conseguimos elegir al primer presidente civil 106 00:06:41,009 --> 00:06:42,769 en junio de 2012. 107 00:06:43,039 --> 00:06:47,229 Los perdedores del antiguo régimen eran ahora los ganadores del nuevo. 108 00:06:47,229 --> 00:06:52,979 Todo era maravilloso, hasta que el 22 de noviembre de 2012, 109 00:06:52,979 --> 00:06:56,479 recibí una llamada de una amiga, Manar, 110 00:06:56,479 --> 00:06:59,739 periodista de más o menos mi edad, 111 00:06:59,739 --> 00:07:03,809 mientras conducía mi auto negro por las locas calles de El Cairo, 112 00:07:03,809 --> 00:07:07,589 me dijo: "¿Dónde estás?" Le conteste: "Voy donde hemos quedado" 113 00:07:07,609 --> 00:07:09,899 Me indicó: "Vale, aparca", y eso hice, 114 00:07:09,899 --> 00:07:15,699 y dijo: "El presidente Morsiacaba de anunciar un decreto constitucional 115 00:07:18,079 --> 00:07:21,869 que protege sus decisiones de todas las formas posibles". 116 00:07:22,579 --> 00:07:26,389 Me quedé en silencio en el auto, 117 00:07:26,389 --> 00:07:29,469 ahogándome en mis peores y más oscuros miedos. 118 00:07:29,669 --> 00:07:34,279 Me sentí traicionada, me sentí furiosa porque era un "déjà vu", 119 00:07:34,279 --> 00:07:39,479 y la pregunta de cómo habíamos llegado a eso no dejaba de rondar mi cabeza. 120 00:07:39,729 --> 00:07:44,944 Conduje hasta donde estaba mi amiga y no paramos de hablar, 121 00:07:44,944 --> 00:07:49,754 nuestra rabia se convirtió en odio hacia los islamistas. 122 00:07:49,884 --> 00:07:51,494 ¡Y ahí me dí cuenta! 123 00:07:51,494 --> 00:07:56,664 Me di cuenta de que el mayor crimen cometido contra los egipcios 124 00:07:56,664 --> 00:08:00,564 durante los últimos 30 años era el régimen de exclusión. 125 00:08:00,564 --> 00:08:06,544 Estaba tan incrustado en nuestras cabezas, en nuestras almas, en nuestro ser, 126 00:08:06,544 --> 00:08:09,074 que no sabíamos ni que existía. 127 00:08:09,074 --> 00:08:12,644 No lo supimos hasta que tocamos fondo, 128 00:08:12,644 --> 00:08:17,864 y ese fondo era que nuestro primer presidente electo 129 00:08:17,864 --> 00:08:22,844 nos acabara de excluir de la toma de decisiones. 130 00:08:23,754 --> 00:08:27,214 Cuanto más lo pienso, más me convenzo 131 00:08:27,214 --> 00:08:31,454 de que la revolución de enero y el movimiento de junio 132 00:08:31,454 --> 00:08:35,524 y todas las revoluciones venideras son inevitables, 133 00:08:35,634 --> 00:08:41,834 porque los regímenes de exclusión conllevan a su propia destrucción. 134 00:08:41,834 --> 00:08:45,114 Con tiempo y resistencia, se vuelven violentos. 135 00:08:45,114 --> 00:08:47,684 Y no solo hablo del tipo de violencia 136 00:08:47,684 --> 00:08:49,974 que tuvo que soportar Ahmad El-Gamal. 137 00:08:49,974 --> 00:08:53,974 Hablo de todo tipo de violencia 138 00:08:53,974 --> 00:08:59,984 muy sutil y que termina marginando a todo el mundo. 139 00:09:00,304 --> 00:09:05,514 Mucha gente nos pregunta por qué nos rendimos en noviembre 140 00:09:05,874 --> 00:09:11,834 y por qué fuimos no fuimos contra Morsi en junio. 141 00:09:12,324 --> 00:09:17,514 Mi respuesta es: "porque no es una cuestión de elecciones 142 00:09:17,514 --> 00:09:19,524 y tampoco sobre el sistema parlamentario. 143 00:09:19,524 --> 00:09:23,904 Se trata de crear un sistema en el que todo el mundo tenga sitio 144 00:09:23,904 --> 00:09:26,064 y sea consciente de todo su potencial." 145 00:09:26,224 --> 00:09:31,894 No, no teníamos miedo a morir porque no queríamos vivir en un país 146 00:09:31,894 --> 00:09:37,154 donde tener que vender la libertad y los derechos a cambio del pan. 147 00:09:37,154 --> 00:09:40,384 Así que no podemos responsabilizar a nuestros gobiernos 148 00:09:40,384 --> 00:09:45,594 de todos los otros tipos de exclusión a los que nos enfrentamos a diario. 149 00:09:46,684 --> 00:09:51,244 La gente me pregunta por qué trabajo por los derechos de las minorías en Egipto, 150 00:09:51,244 --> 00:09:55,494 por qué no trabajo en educación, en fomentar la concienciación 151 00:09:55,494 --> 00:09:59,584 para ayudar a la democracia a dar el golpe. 152 00:10:00,174 --> 00:10:05,954 Mi respuesta es: "porque creo que la democracia empieza con los marginados". 153 00:10:06,164 --> 00:10:10,634 Sólo cuando una sociedad se mira a sí misma 154 00:10:10,634 --> 00:10:15,804 y se da cuenta de los regímenes de exclusión que produce ella misma, 155 00:10:15,804 --> 00:10:18,544 puede ser democrática de verdad. 156 00:10:18,714 --> 00:10:22,914 Hoy en día, la cuestión en Egipto y, en mi opinión, en cualquier lugar es: 157 00:10:22,914 --> 00:10:27,604 ¿Cómo podemos hablar de igualdad si no hablamos de discriminación? 158 00:10:27,604 --> 00:10:29,654 ¿Cómo podemos hablar de justicia 159 00:10:29,654 --> 00:10:33,714 si no podemos hablar de la violencia a la que se nos ha sometido? 160 00:10:33,714 --> 00:10:37,364 Pero, más importante aún, ¿de la violencia de los unos contra los otros? 161 00:10:37,524 --> 00:10:43,054 De los últimos 3 años de revolución en Egipto he aprendido una cosa, 162 00:10:43,054 --> 00:10:45,924 es que la democracia se basa en el diálogo 163 00:10:45,924 --> 00:10:50,744 y no el atractivo y endulzado diálogo que vemos en los medios 164 00:10:50,744 --> 00:10:52,994 sobre todo lo que hacemos bien. 165 00:10:52,994 --> 00:10:57,844 Hablo del diálogo brusco, honesto y doloroso 166 00:10:57,844 --> 00:11:02,724 que tenemos que tener los unos con los otros sobre lo que hacemos mal. 167 00:11:03,614 --> 00:11:07,064 En la actualidad, los egipcios han creado 168 00:11:07,064 --> 00:11:10,414 el primer mapa electrónico 169 00:11:10,414 --> 00:11:12,304 sobre acoso sexual. 170 00:11:12,304 --> 00:11:15,354 Han participado en monólogos 171 00:11:15,354 --> 00:11:19,484 para contarle al resto las experiencias de violencia que viven. 172 00:11:19,744 --> 00:11:24,204 Han hecho cosas como esta y esta 173 00:11:24,204 --> 00:11:26,344 en la que pintan un muro, 174 00:11:26,344 --> 00:11:31,164 que fue creado para prohibirles protestar, 175 00:11:31,164 --> 00:11:36,154 para mostrar su propia visión de lo que debería ser y su visión de futuro. 176 00:11:36,404 --> 00:11:40,794 Por eso, si hoy me preguntan, 177 00:11:40,794 --> 00:11:45,024 si creo que la revolución egipcia triunfará, 178 00:11:45,024 --> 00:11:48,934 "¡Por supuesto que sí!" 179 00:11:48,934 --> 00:11:50,774 Muchas gracias. 180 00:11:50,774 --> 00:11:52,534 (Aplausos)