0:00:06.080,0:00:09.606 (Musik) 0:00:09.606,0:00:11.715 Ein Wort, um kulturelle Demut[br]zu beschreiben, 0:00:11.715,0:00:13.546 ist für mich tatsächlich Liebe. 0:00:13.546,0:00:15.996 Wenn ich kulturelle Demut[br]zusammenfassen müsste, 0:00:15.996,0:00:19.600 das gesamte Konzept[br]von kultureller Demut, 0:00:19.600,0:00:23.027 wird es ihm nicht gerecht, aber das Wort,[br]an das ich denke, ist Wesen. 0:00:23.137,0:00:24.146 Zuhören. 0:00:24.146,0:00:24.976 Sein. 0:00:24.976,0:00:25.676 Du. 0:00:25.676,0:00:26.596 Öffnen. 0:00:26.596,0:00:27.646 Empfangen. 0:00:27.646,0:00:28.716 Anteilnahme. 0:00:28.716,0:00:29.876 Liebe. 0:00:29.876,0:00:33.016 Die Prinzipien der kulturellen Demut[br]bieten ein weiteres 0:00:33.016,0:00:35.646 Gerüst, um dem beizusteuern, 0:00:35.646,0:00:38.736 was unser Hauptziel geworden ist, ja. 0:00:38.736,0:00:42.256 Unser ultimatives Ziel ist, dass es ein[br]Gefühl der Gleichheit, 0:00:42.256,0:00:46.836 ein Gefühl der Gleichberechtigung[br]und eine Art Gefühl des Respekts gibt, 0:00:46.836,0:00:49.433 das wir vorantreiben. 0:00:49.433,0:00:51.526 [Kulturelle Demut] 0:00:51.526,0:00:55.614 [Kulturelle Demut[br]Menschen, Prinzipien & Vorgehensweisen] 0:00:55.614,0:00:56.316 (Musik) 0:00:56.316,0:00:58.996 [Ein Film von Vivian Chávez] 0:00:58.996,0:00:59.796 (Musik) 0:00:59.796,0:01:02.396 [Dem gemeinsamen Vermächtnis von Menschen[br]gewidmet,] 0:01:02.396,0:01:05.978 [die von Generation zu Generation[br]einen Weg aus dem Nichts geschafft haben.] 0:01:05.978,0:01:06.788 (Musik) 0:01:06.788,0:01:09.718 [Oakland, Kalifornien] 0:01:09.718,0:01:28.436 (Musik) 0:01:28.436,0:01:35.771 Kulturelle Demut ist ein[br]multidimensionales Konzept. 0:01:35.771,0:01:43.411 Und zwar haben[br]Melanie Tervalon und ich 0:01:43.411,0:01:46.641 drei Dimensionen konzipiert. 0:01:46.641,0:01:49.696 Die erste ist lebenslanges Lernen 0:01:49.696,0:01:51.544 und kritische Selbstreflexion. 0:01:51.544,0:01:55.295 Und in dieser kritischen Selbstreflexion[br]ist es das Verständnis darüber, 0:01:55.295,0:01:58.732 wie jeder von uns,[br]jeder einzelne von uns, 0:01:58.732,0:02:02.846 ein kompliziertes, multidimensionales[br]menschliches Wesen ist. 0:02:02.846,0:02:05.616 Jeder von uns hat seine eigne[br]Vergangenheit und Geschichte, 0:02:05.616,0:02:07.576 seine Herkunft, seine Sichtweise. 0:02:07.616,0:02:09.375 Sie schauen mich jetzt an. 0:02:09.446,0:02:10.806 Ich bin sehr hellhäutig. 0:02:11.016,0:02:13.066 Als kleines Mädchen[br]waren meine Haare blond. 0:02:13.066,0:02:14.316 Meine Augen sind blau. 0:02:14.926,0:02:19.525 Leute versuchten oft, mich alles andere[br]als Afroamerikanerin zu nennen. 0:02:19.525,0:02:21.456 Ich habe eine Geschichte. 0:02:21.456,0:02:23.906 Meine Identität ist[br]in dieser Geschichte verwurzelt. 0:02:24.346,0:02:27.546 Meine Eltern gaben mir das Wissen[br]meiner eigenen sozialen Identität 0:02:27.546,0:02:30.439 und meine eigenen Erfahrungen im Leben[br]haben das erschaffen. 0:02:30.476,0:02:32.156 Ich kann sagen wer ich bin. 0:02:32.466,0:02:36.106 Die zweite Lehre,[br]nach Selbstreflexion, 0:02:36.106,0:02:41.966 andauerndem lebenslangen Lernen[br]und Entwicklung, ist das Konzept, 0:02:41.966,0:02:44.806 dass wir das Machtungleichgewicht[br]reduzieren müssen - 0:02:44.806,0:02:47.998 das Machtungleichgewicht[br]zu erkennen und zu reduzieren, 0:02:47.998,0:02:52.854 das oft in der Dynamik unserer[br]Kliniker-Patienten- oder 0:02:52.854,0:03:00.076 Kliniker-Klienten-Dienstleister-[br]Gemeinschaft liegt. 0:03:00.116,0:03:02.736 Und zum Schluss das Stück,[br]dass ich bereitstellen werde, 0:03:02.736,0:03:05.744 von dem Jann und ich denken, [br]dass Leute es oft entweder 0:03:05.744,0:03:07.846 nicht lesen oder nicht mögen. 0:03:08.376,0:03:11.423 Und auch die Institution muss [br]diese Prinzipien darstellen. 0:03:11.423,0:03:18.286 (Musik) 0:03:18.286,0:03:22.156 [Lebenslanges Lernen] 0:03:22.156,0:03:23.846 [Kritische Selbstreflexion] 0:03:23.846,0:03:28.577 [Machtungleichgewicht zu erkennen[br]und zu reduzieren] 0:03:28.577,0:03:30.989 [Respektvolle Partnerschaften] 0:03:30.989,0:03:37.696 [Institutionelle Rechenschaft] 0:03:37.696,0:03:40.456 (Musik) 0:03:40.456,0:03:42.406 Eine afroamerikanische Krankenschwester, 0:03:42.406,0:03:46.246 die eine lateinamerikanische Frau[br]mittleren Alters mehrere Stunden, 0:03:46.246,0:03:48.839 nachdem die Patientin [br]operiert wurde, pflegt. 0:03:49.286,0:03:52.288 Ein lateinamerikanischer Arzt,[br]der während des Konsiliardienstes 0:03:52.288,0:03:53.606 an das Patientenbett kommt, 0:03:53.606,0:03:56.656 bemerkt den stöhnenden Patienten[br]und merkt bei der Pflegerin an, 0:03:56.656,0:04:00.731 dass dieser anscheinend große,[br]post-operative Schmerzen hat. 0:04:01.266,0:04:03.407 Die Pflegerin tat[br]seine Wahrnehmung schnell ab 0:04:03.407,0:04:06.986 und informierte ihn darüber, dass sie[br]auf der Krankenpflegeschule einen Kurs 0:04:06.986,0:04:09.366 in interkultureller Medizin[br]besucht habe und wisse, 0:04:09.366,0:04:12.616 dass hispanische Patienten[br]ihre Schmerzen übertreiben würden. 0:04:13.046,0:04:16.256 Der lateinamerikanische Arzt [br]hatte es schwer damit, die Perspektive 0:04:16.256,0:04:19.448 dieser Krankenschwester zu beeinflussen,[br]die auf ihre selbsternannte 0:04:19.448,0:04:21.186 kulturelle Kompetenz fokussiert war. 0:04:21.546,0:04:25.256 Es war merkwürdig für diesen[br]lateinamerikanischen Arzt, der 0:04:25.256,0:04:27.676 in erster Linie Latino war,[br]nicht wie alle - 0:04:27.816,0:04:30.596 in seinem Fall nicht wie alle[br]Mexikanisch-Amerikaner, 0:04:31.076,0:04:34.926 alles über mexikanisch-[br]amerikanische Patienten zu wissen. 0:04:34.926,0:04:35.866 Das war es nicht. 0:04:35.916,0:04:39.506 Aber er hätte in diesem Moment[br]vielleicht eine Ressource für diese 0:04:39.506,0:04:42.326 afroamerikanische[br]Krankenschwester sein können, 0:04:43.096,0:04:47.656 die sie nicht zu brauchen glaubte,[br]wieder, weil sie sich eingekauft hatte, 0:04:47.656,0:04:50.972 in diese Auffassung von Kompetenz,[br]von kultureller Kompetenz 0:04:51.066,0:04:53.116 Der Unterschied zwischen[br]kultureller Demut 0:04:53.116,0:04:57.646 und kultureller Kompetenz[br]bestand darin, dass wir in einem Prozess 0:04:57.646,0:05:01.116 und einer Beziehung waren, die viele[br]andere Schichten beinhaltete, 0:05:01.116,0:05:07.005 und dass wir uns mit dem Begriff der[br]Kompetenz nicht so wohl fühlten, 0:05:07.005,0:05:09.816 auf eine Weise, die Leute[br]meiner Meinung nach gut verstehen. 0:05:09.816,0:05:12.500 Und dass bedeutet vor allem[br]für Leute, die Anbieter und 0:05:12.500,0:05:15.006 im akademischen Bereich[br]geschult sind, dass 0:05:15.006,0:05:17.329 man dann allwissend und allmächtig ist. 0:05:17.726,0:05:21.156 Und wir hatten das Gefühl, dass das[br]für uns nicht der Fall war, 0:05:21.156,0:05:27.346 als wir von der Gemeinde auf eine sehr[br]praktische Weise lernten und verstanden, 0:05:27.346,0:05:29.776 wie Familien ins Krankenhaus kamen[br]und sich fühlten, 0:05:29.776,0:05:34.566 als ob sie von ihrem eigenen Erbe[br]in der Geschichte nicht gehört wurden. 0:05:35.046,0:05:39.236 Und wie das das beeinflusste,[br]womit sie ins Krankenhaus kamen 0:05:39.236,0:05:42.466 worüber wir nichts wussten, 0:05:42.466,0:05:44.226 nicht die geringste Ahnung hatten. 0:05:44.226,0:05:47.356 Für uns gehört es zum Teil[br]der Bescheidenheit, 0:05:47.356,0:05:49.376 das zu verstehen. 0:05:50.126,0:05:53.877 Ich versuche nicht, Sie zu demütigen, oder[br]dass Sie sich schlecht fühlen, 0:05:53.877,0:05:58.841 ich versuche, uns allen zu helfen,[br]zu verstehen, dass das Leben so ist. 0:05:58.841,0:06:01.806 Und dass man in gewisser Weise[br]wirklich glücklich sein kann, 0:06:01.806,0:06:03.056 es nicht zu wissen. 0:06:04.116,0:06:06.569 Im April 1992,[br]als Folge 0:06:06.569,0:06:10.472 der Unruhen in Los Angeles[br]nach dem anfänglichen Freispruch 0:06:10.472,0:06:13.716 der Polizisten, die beschuldigt wurden,[br]Mr. King geschlagen zu haben, 0:06:14.596,0:06:17.836 wurde die offene Gemeinschaft[br]des Children´s Hospital dazu gezwungen, 0:06:17.836,0:06:21.386 sich in stark aufgeladenen Sitzungen[br]zu treffen, um unser eigenes Verhalten 0:06:21.386,0:06:24.386 von institutionellem Rassismus,[br]Ungerechtigkeit und Ungleichheit 0:06:24.386,0:06:26.106 aufzudecken und zu kritisieren. 0:06:26.406,0:06:29.166 Mein Name ist Dr. Melanie Tervalon[br]und ich bin Leiterin 0:06:29.166,0:06:32.596 für multikulturelle Angelegenheiten,[br]hier im Children´s Hospital Oakland. 0:06:32.596,0:06:35.166 Ich möchte jedem danken,[br]zu dem gekommen zu sein, 0:06:35.166,0:06:38.156 was für mich eine Feier[br]für dieses Jahr ist. 0:06:38.286,0:06:41.206 Jann und ich hatten[br]das große Glück tatsächlich zusammen 0:06:41.206,0:06:44.226 an dem selben Ort zu sein,[br]als diese Arbeit sich entwickelt hat. 0:06:44.466,0:06:48.286 Jann und ich, während wir viele Jahre[br]Altersunterschied haben, 0:06:48.286,0:06:50.676 sind beide afroamerikanische Frauen. 0:06:50.676,0:06:55.122 Und wir wurden beide von Frauen[br]aufgezogen, die Lehrerinnen waren. 0:06:55.846,0:06:59.986 Und wir kommen daraus - und Väter[br]die Arbeiter waren, 0:07:00.806,0:07:03.346 die aus dieser [br]Südstaatentradition kommen 0:07:04.196,0:07:08.426 und die uneingeschränkt am[br]Bürgerrechtsbewegung teilnahmen, 0:07:08.426,0:07:11.596 auf eine Art und Weise, die bedeutete,[br]dass sie Opfer brachten 0:07:11.596,0:07:14.356 und dass ihre Kinder Opfer[br]brachten, und sie lehrten uns 0:07:14.356,0:07:17.616 über diese Opfer[br]und erzogen uns alle so, 0:07:17.616,0:07:20.141 dass wir verstanden, dass wir[br]hier sind, um zu dienen. 0:07:20.141,0:07:21.256 (Musik) 0:07:21.256,0:07:26.100 [Treffen der Mitglieder des[br]Multicultural Leadership Program, 2012] 0:07:26.100,0:07:34.556 (Musik) 0:07:34.556,0:07:36.243 Patty.[br]Hey. 0:07:36.243,0:07:38.336 Alles klar?[br]Wie geht es dir? 0:07:38.336,0:07:40.816 Schön, dich zu sehen.[br]Es ist so schön dich zu sehen. 0:07:40.816,0:07:42.636 Es ist lange her.[br]Ja, ich weiß. 0:07:42.636,0:07:44.638 Wie ist es dir ergangen?[br]Sehr gut. 0:07:44.638,0:07:46.146 Schön. Danke für die Einladung. 0:07:46.146,0:07:49.376 Ich engagiere mich für Kinder[br]und diese Bevölkerungsgruppe, 0:07:49.376,0:07:51.366 weil ich schon[br]so lange dabei bin. 0:07:51.366,0:07:52.516 Seid wir Anwohner waren. 0:07:52.516,0:07:56.006 Und ich sehe jetzt die zweite[br]Generation meiner Familie. 0:07:56.576,0:07:58.976 Das multikulturelle Lehrplanprogramm[br]begann 0:07:58.976,0:08:02.776 etwa 1991-92 als [br]Pilotprojekt. 0:08:05.486,0:08:07.936 Wann war Rodney King?[br]Ich dachte es war 1990 - 0:08:08.116,0:08:10.506 Es wurde 1992 provoziert. 0:08:10.506,0:08:11.416 92, ja. 0:08:11.416,0:08:16.106 Der Rodney-King-Vorfall,[br]den Leute auf der ganzen Welt 0:08:16.106,0:08:20.286 gesehen haben, bedeutete[br]fürs Children´s, dass wir wieder 0:08:20.286,0:08:23.356 anfingen, über das zu reden,[br]was wir unseren eigenen 0:08:23.356,0:08:24.426 Rodney Kings nannten. 0:08:24.686,0:08:27.806 Die Umstände, in denen[br]sich Familien fühlten, 0:08:27.806,0:08:31.520 als würde man sich nicht respektvoll[br]um sie kümmern. 0:08:32.186,0:08:35.066 Das war ein Großteil unserer Arbeit,[br]sicher zu sein, 0:08:35.066,0:08:37.905 dass wir den Grundsätzen[br]gerecht werden, 0:08:37.905,0:08:40.046 die durch die Gespräche[br]bereits im Krankenhaus 0:08:40.046,0:08:42.006 eindeutig[br]festgelegt worden sind. 0:08:42.035,0:08:45.466 Dass angesichts der Zusammensetzung[br]des Lehrkörpers am Children´s 0:08:45.826,0:08:48.826 und der Zusammensetzung[br]der Patienten, um die wir uns kümmerten, 0:08:48.826,0:08:50.978 der Lehrkörper wirklich nicht [br]über die Themen 0:08:50.978,0:08:54.176 Kultur, Rasse, Zeitunterschiede[br]und dergleichen unterrichten konnte. 0:08:54.176,0:08:57.586 Also verbrachten wir viel Zeit damit,[br]mit Gemeindegruppen und Familien 0:08:57.586,0:09:00.465 zu arbeiten, um wirklich[br]zu kommen und zu unterrichten. 0:09:00.465,0:09:03.656 Wenn ich an die beiden Begriffe denke,[br]kulturelle Kompetenz versus 0:09:03.656,0:09:07.206 kulturelle Demut, beinhaltet[br]kulturelle Kompetenz für mich 0:09:07.206,0:09:09.770 so etwas wie einen Gegenstand,[br]ein Thema, wissen Sie. 0:09:09.770,0:09:12.466 Und Leute fühlen, als[br]müssten sie das wissen oder nicht 0:09:12.466,0:09:15.134 und wenn man das nicht weiß[br]ist man nicht schlau oder so. 0:09:15.134,0:09:16.896 Für mich hingegen ist[br]kulturelle Demut 0:09:16.896,0:09:21.376 eine Philosophie, es ist ein Zugang,[br]es ist ein Mittel, wissen Sie. 0:09:21.376,0:09:25.386 Es ist also nichts was man[br]beherrscht oder nicht. 0:09:25.476,0:09:29.376 Es ist meine Vorgehensweise,[br]so werde ich mit der Situation umgehen. 0:09:29.376,0:09:30.332 Letztes Jahr war ich 0:09:30.332,0:09:33.766 die Koordinatorin[br]des Schülerbetreuungsteams. 0:09:33.766,0:09:36.666 Das sind die Treffen,[br]die Familien mit den Lehrern haben, 0:09:36.666,0:09:38.496 wenn ihre Kinder Probleme haben. 0:09:39.936,0:09:47.096 Und es war ziemlich interessant[br]zu versuchen diese Treffen 0:09:47.096,0:09:50.266 so zu gestalten, dass sie[br]mit den Prinzipien 0:09:50.266,0:09:52.724 der kulturellen Demut[br]übereinstimmten. 0:09:54.051,0:09:55.706 Einfach nur wirklich zu versuchen 0:09:55.706,0:09:59.101 meinen Kollegen zu sagen:[br]„Lasst uns zuhören, was dieses Elternteil 0:09:59.101,0:10:04.010 erlebt und was dieses Elternteil[br]darüber von deren Kind hört.“. 0:10:05.046,0:10:08.270 Und zu versuchen, das als einen[br]Ausgangspunkt zu nutzen, 0:10:08.270,0:10:10.746 anstatt zu sagen, naja,[br]Ihr Kind ist XYZ. 0:10:11.606,0:10:13.881 Eines der Dinge, das mir[br]sehr dabei half, 0:10:13.881,0:10:17.705 mich irgendwie mit dem Nichtwissen[br]zufrieden zu geben, ist, 0:10:17.705,0:10:22.394 dass ich lange Zeit Nichtwissen mit[br]mangelnder Intelligenz 0:10:22.394,0:10:24.048 verwechselt habe. 0:10:24.048,0:10:26.954 Und eine guter Freund von mir[br]hat mich mal darauf hingewiesen, 0:10:26.954,0:10:29.966 als ich ein Gespräch darüber[br]führte, er sagte: „Es nicht so ist, 0:10:29.966,0:10:32.686 dass du nicht intelligent bist,[br]es ist nur so, dass du den 0:10:32.686,0:10:36.646 Wissensschatz in diesem[br]bestimmten Gebiet nicht hast. 0:10:36.766,0:10:40.464 Es reduziert also keineswegs[br]deine Intelligenz. 0:10:40.656,0:10:43.036 Du weißt es nicht,[br]weil es dir niemand erzählt hat, 0:10:43.036,0:10:45.176 oder weil du diese Frage[br]nicht gestellt hast.“ 0:10:45.626,0:10:48.386 Und das ermöglichte mir,[br]Millionen von Fragen zu stellen, 0:10:48.386,0:10:51.746 weil ich mich jetzt nicht mehr fühlte,[br]als würde ich der Welt, 0:10:51.746,0:10:53.416 oder der Person,[br]oder dem Patienten, 0:10:53.416,0:10:55.706 oder der Allgemeinheit sagen,[br]dass ich dumm bin. 0:10:55.706,0:10:57.659 Ich war glücklich,[br]dass ich es nicht weiß. 0:10:57.659,0:10:59.465 Genau wie mit dem[br]Wissensschatz gibt es 0:10:59.465,0:11:02.696 in der Medizin keine Möglichkeit,[br]etwas zu wissen, ohne es zu lernen. 0:11:02.696,0:11:05.426 Doch in keinem Fall[br]nimmt es einem die Intelligenz. 0:11:05.426,0:11:08.511 Als ich dann also[br]den Unterschied ausmachen konnte, 0:11:08.511,0:11:10.796 fühlte ich mich wohl dabei,[br]nicht mehr zu wissen. 0:11:10.926,0:11:13.356 Der Artikel über das, was wir[br]bei all der Arbeit 0:11:13.356,0:11:15.726 mit Gemeinden gelernt haben,[br]wird geschrieben, 0:11:15.726,0:11:17.546 aber nicht sofort veröffentlicht. 0:11:17.546,0:11:19.546 Und das ist der Teil der[br]kulturellen Demut, 0:11:19.546,0:11:22.586 den Leute jetzt in vielen [br]Gelegenheiten nutzen, 0:11:22.586,0:11:25.342 nicht nur in der Medizin,[br]sondern auch in der Bildung. 0:11:25.546,0:11:28.776 Viele gemeinnützige Organisationen[br]nutzen die Prinzipien 0:11:28.776,0:11:30.976 der kulturellen Demut[br]in ihrer Arbeit. 0:11:30.976,0:11:32.601 Die Prinzipien behandeln nicht nur 0:11:32.601,0:11:34.566 individuelle Aktivitäten und Verhalten. 0:11:35.036,0:11:38.307 Institutionen sollten [br]selbstreflektierend sein. 0:11:38.486,0:11:42.016 Lebenslang Lernende müssen wirklich[br]daran glauben, dass die Gemeinschaften, 0:11:42.016,0:11:44.846 denen geholfen wird, wirklich wissen,[br]was sie wollen 0:11:44.846,0:11:47.516 und was sie brauchen[br]und sie sind in der besten Position, 0:11:47.516,0:11:48.906 um uns zu sagen, was das ist. 0:11:49.073,0:11:53.092 [Kulturelle Demut, Macht und Privilegien] 0:11:53.092,0:11:56.466 (Musik) 0:11:56.466,0:12:00.656 Menschen, die in Armut leben,[br]haben den geringsten Einfluss, 0:12:00.656,0:12:03.806 um die Struktur der Armutspolitik[br]zu verändern 0:12:03.806,0:12:06.156 und ihnen werden oft[br]wirksame Lösungen 0:12:06.156,0:12:09.253 zur Bekämpfung der Verletzung ihrer[br]Menschenrechte verwehrt. 0:12:09.286,0:12:11.426 Und mich beschäftigt[br]dieses Problem, 0:12:11.426,0:12:15.436 weil mein Bruder ein unschuldiger Mann[br]mit besonderen Bedürfnissen ist, 0:12:15.656,0:12:19.616 der seit zwei Jahren für ein Verbrechen,[br]das er nicht begangen hat, 0:12:19.616,0:12:22.878 in etwas gehalten wird,[br]dass ich moderne Sklaverei nenne. 0:12:23.096,0:12:25.286 Und ich wende mich an Sie,[br]weil das so genannte 0:12:25.286,0:12:28.626 Rechtssystem nicht darauf ausgelegt ist,[br]meiner Gemeinschaft zu helfen. 0:12:28.626,0:12:30.912 Und ich kann die Stimmen[br]der Unterdrückten hören, 0:12:30.912,0:12:33.866 die widerhallen: „Nein,[br]du verdienst es nicht, Rechte zu haben. 0:12:33.866,0:12:37.896 Nur wir. Du hast keine Geschichte,[br]nur wir. 0:12:37.896,0:12:41.074 Du hast nicht die Kraft,[br]deine Gedanken zu kontrollieren, nur wir. 0:12:41.074,0:12:43.696 Du erinnerst dich nicht, um was es[br]in diesem Kampf geht. 0:12:43.696,0:12:44.458 Nur wir.“ 0:12:44.936,0:12:48.616 Es gibt diese Momente, die jedermanns[br]Aufmerksamkeit auf sich ziehen, 0:12:48.616,0:12:49.846 die wir nutzen können. 0:12:49.846,0:12:53.656 Und ich denke Rodney Kind,[br]eher die Reaktion auf 0:12:53.656,0:12:57.386 Rodney Kind, hat viele[br]Gespräche und viel 0:12:57.386,0:13:00.286 Gewissensprüfung hervorgerufen[br]und viele Leute dazu gebrachte, 0:13:00.286,0:13:04.535 Wege zu suchen, diese Gespräche mit einem[br]besseren Ergebnis führen zu können. 0:13:05.236,0:13:07.167 Und dann verblasst es. 0:13:07.167,0:13:07.899 (Musik) 0:13:07.899,0:13:10.876 [Rodney King (1965-2021) wurde 1991[br]zum Symbol der Polizeigewalt,] 0:13:10.876,0:13:14.129 [als der Angriff von Polizisten gefilmt[br]und in der ganze Welt gezeigt wurden.] 0:13:14.129,0:13:15.856 [Die Polizisten wurden von einer Jury[br]ohne Afroamerikaner freigesprochen,] 0:13:15.856,0:13:17.268 [was zu den gewalttätigsten Aufständen[br]in der Geschichte der USA führte.] 0:13:17.268,0:13:20.316 Die drei Polizisten, die für ein[br]Schwerverbrechen angeklagt sind, 0:13:20.316,0:13:24.166 gehörten zu einer Gruppe von 15 Leuten,[br]die letzten Samstagabend einen 25-jährigen 0:13:24.166,0:13:27.646 dunkelhäutigen Mann anhielten, schlugen,[br]traten und auf ihn einknüppelten. 0:13:27.646,0:13:31.336 Bei WHAT Radio erhielt die Moderatorin[br]Mary Mason zahlreiche Anrufe 0:13:31.336,0:13:34.589 von Mitgliedern der Black Community,[br]die über das Urteil verärgert 0:13:34.589,0:13:36.919 (Musik) 0:13:36.919,0:13:39.396 und von der darauf folgenden Gewalt[br]schockiert waren. 0:13:39.396,0:13:41.716 Wir müssen einander[br]lieben und respektieren. 0:13:41.716,0:13:43.116 Wir müssen (nicht hörbar). 0:13:43.116,0:13:44.266 (Musik) 0:13:44.266,0:13:48.588 2010 verabschiedete Arizona ein Gesetz,[br]das die örtliche Polizei ermächtigte, 0:13:48.588,0:13:51.856 den Einwanderungsstatus von jedem,[br]den sie verdächtigten 0:13:51.856,0:13:54.616 ein illegaler Einwanderer in die[br]US zu sein, zu überprüfen. 0:13:55.176,0:13:58.095 Wer hat das Recht, einen[br]anderen Menschen illegal zu nennen? 0:13:58.546,0:14:01.876 Die meisten dieser Illegalen sind die,[br]die auf den Feldern arbeiten, 0:14:01.876,0:14:05.276 Häuser putzen, bei Jobs gärtnern,[br]die das Recht haben 0:14:05.276,0:14:07.326 ihnen weniger als den Mindestlohn[br]zu zahlen. 0:14:07.466,0:14:10.396 Es gibt Sachen, die schwierig[br]anzuhören sind 0:14:10.396,0:14:13.056 und es gibt Sachen,[br]die einfach hart mitanzusehen sind. 0:14:13.636,0:14:16.516 Wie es also ist, wenn ein Fisch[br]kein Wasser sieht. 0:14:16.516,0:14:21.816 Wenn man von großen Privilegien[br]profitiert ist es sehr schwer, 0:14:21.816,0:14:24.248 das so zu sehen. 0:14:24.666,0:14:28.926 Und ich würde sagen,[br]dass es dauerhafter Erinnerung bedarf. 0:14:29.086,0:14:32.646 Und ich sehe es definitif[br]nicht die ganze Zeit. 0:14:32.646,0:14:35.936 Und jedes Mal, wenn ich daran[br]erinnert werde, erinnere ich mich daran, 0:14:35.936,0:14:37.363 dass ich daran erinnert werde. 0:14:37.363,0:14:40.776 Warum muss ich daran erinnert werden?[br]Oh doch, ich muss. 0:14:41.646,0:14:43.880 Ich hörte die hellhäutige Frau[br]hinter uns sagen, 0:14:43.880,0:14:45.826 dass wir Ausländer[br]keine Manieren haben. 0:14:46.506,0:14:49.656 Meine anfängliche Reaktion,[br]war Wut und Verwirrung. 0:14:50.486,0:14:52.616 Wut, weil ich mich[br]diskriminiert 0:14:52.616,0:14:53.666 und verurteilt fühlte. 0:14:53.666,0:14:56.273 Verwirrung, weil sie eine ältere Frau war. 0:14:56.273,0:14:59.366 Musste sie also nicht lang genug[br]dabei gewesen sein, um zu wissen, 0:14:59.366,0:15:01.366 dass auch sie nicht[br]aus diesem Land stammt? 0:15:02.056,0:15:05.106 Wir werde dauerhaft mit[br]unterschwelligen Botschaften bombardiert, 0:15:05.106,0:15:06.692 dass Hellhäutige überlegen sind. 0:15:06.916,0:15:10.481 Die Einwanderungspolitik wird[br]im Weißen Haus ständig diskutiert, 0:15:10.481,0:15:12.152 während dunkelhäutige[br]Männer hoffen, 0:15:12.152,0:15:14.636 einen Nebenjob außerhalb von[br]Home Depot zu ergattern. 0:15:14.946,0:15:17.716 Wie äußert sich[br]kulturelle Demut 0:15:17.716,0:15:19.484 bei der Berkeley Media[br]Studies Group? 0:15:19.736,0:15:21.996 Ich muss[br]Tony Borbone loben. 0:15:22.456,0:15:24.706 Tony Borbone, möge er[br]in Frieden ruhen, 0:15:24.706,0:15:28.726 war ein wunderbarer[br]Verfechter der Gewaltprävention, 0:15:28.726,0:15:33.736 den ich früh bei unserer[br]Arbeit zur Gewaltprävention kennenlernte, 0:15:33.736,0:15:38.023 als wir gerade die Berkeley Media[br]Studies Group gründeten. 0:15:38.846,0:15:46.676 Und Tony hat mich einfach konfrontiert[br]und meinte: „Du wohnst in Kalifornien, 0:15:46.676,0:15:48.966 wie viele deiner Angestellten[br]sprechen Spanisch?“ 0:15:49.866,0:15:53.446 Und ich musste sagen, keiner. 0:15:53.716,0:15:58.426 Und Tony, ich wollte[br]liebevoll sagen, 0:15:58.426,0:16:01.806 aber es war nicht auf eine liebevolle[br]Art, es war konfrontierend. 0:16:01.806,0:16:06.026 Ich meine wir lernten uns und[br]die Arbeit des Anderen zu lieben 0:16:06.026,0:16:08.386 und hatten großen Respekt[br]für einander, denke ich, 0:16:09.426,0:16:11.106 als unsere Beziehung aufblühte. 0:16:11.106,0:16:18.516 Aber er hatte keine Angst[br]das zu sagen, was wichtig war. 0:16:19.118,0:16:20.326 [Kulturelle Demut] 0:16:20.326,0:16:22.948 [in der gemeinschaftsbasierten[br]partizipativen Forschung] 0:16:22.948,0:16:23.966 (Musik) 0:16:23.966,0:16:27.646 [Gemeinschaftsbasierte partizipative[br]Forschung entstand aus der Forderung] 0:16:27.646,0:16:30.475 [nach authentischen und lokalen[br]Forschungspartnerschaften.] 0:16:30.475,0:16:34.361 [Es ist eine kollaborative Untersuchung,[br]die die von einem Problem Betroffenen] 0:16:34.361,0:16:39.076 [gleichberechtigt einbezieht um Aufklärung[br]und sozialen Wandel zu bewirken.] 0:16:39.076,0:16:40.376 (Musik) 0:16:40.376,0:16:43.393 [Die Chinese Progressive Association,[br]lokale Universitäten und das] 0:16:43.393,0:16:46.305 [San Francisco Health Department[br]kollaborierten, um die Gesundheit] 0:16:46.305,0:16:49.066 [und Arbeitsbedingungen der Arbeiter[br]in Chinatown-Restaurants zu untersuchen.] 0:16:49.066,0:16:49.958 (Musik) 0:16:49.958,0:16:53.789 [Ihre Untersuchungen führten zu einer[br]stadtweiten Arbeiterallianz] 0:16:53.789,0:16:56.705 [und dem Verabschieden einer[br]Anti-Lohndiebstahl-Verordnung] 0:16:56.705,0:16:58.908 [durch das San Francisco[br]Board of Supervisors.] 0:16:58.908,0:17:00.266 (Musik) 0:17:00.266,0:17:02.626 Es ist sehr wichtig sich zu zeigen. 0:17:03.166,0:17:05.975 Sich die Zeit zu nehmen[br]und zu zeigen, dass man sich 0:17:05.975,0:17:08.806 für die Gemeinde interessiert[br]und da ist. 0:17:09.296,0:17:13.106 Also nahmen die Arbeiter[br]an Aktionen teil, 0:17:13.296,0:17:16.346 um Druck auf einen Inhaber[br]eines Geflügelmarktes auszuüben, 0:17:16.346,0:17:18.206 der seinen Arbeitern Lohn schuldete. 0:17:18.506,0:17:20.706 Die Arbeiter gingen[br]mit Streikschildern raus 0:17:20.706,0:17:22.396 und auch ich ging mit ihnen. 0:17:22.396,0:17:24.496 Ich fühlte mich nervös. 0:17:25.036,0:17:27.215 Man fühlt sich irgendwie bloßgestellt. 0:17:27.215,0:17:29.849 Man ist in einer Umgebung,[br]die sehr anders ist, 0:17:29.849,0:17:32.334 als viele der anderen Ding,[br]die ich getan habe. 0:17:32.334,0:17:37.866 (Musik) 0:17:37.866,0:17:41.306 Als wir also diese Treffen hatten,[br]war jeder in diesem Projekt 0:17:41.306,0:17:44.196 sehr erfahren in der[br]Gemeinschaftsforschung. 0:17:44.496,0:17:45.766 Aber da ist eine Dynamik. 0:17:45.766,0:17:48.353 Wenn man in einer Berufskultur ist,[br]ist man es gewohnt, 0:17:48.353,0:17:52.096 an Meetings teilzunehmen[br]und zu versuchen das Wort zu ergreifen. 0:17:53.566,0:17:56.626 Und dann kommt noch dazu, dass wir[br]das alles auf Englisch führen. 0:17:56.626,0:17:58.968 Deshalb übersetzten[br]die beiden anderen Mitarbeiter 0:17:58.968,0:18:01.436 der Chinese Progressive Association 0:18:01.436,0:18:05.356 für die nicht [br]englischsprachige Mitarbeiterin. 0:18:05.356,0:18:08.176 Und deshalb konnten sie sich nicht[br]vollständig beteiligen. 0:18:08.226,0:18:12.156 Und dann passiert alles so schnell,[br]Leute sprechen durcheinander, 0:18:12.156,0:18:15.966 dass es für die nicht englischsprachige[br]Mitarbeiterin schwer war, irgendwie 0:18:15.966,0:18:18.556 zu Wort zu kommen. 0:18:19.586,0:18:22.416 Wir haben darüber nachgedacht[br]und Leute haben es bemerkt. 0:18:23.226,0:18:26.226 Dann begannen wir, die Meetings[br]in Chinesisch auszuführen. 0:18:26.266,0:18:28.556 Und dann trugen alle[br]Englischsprechenden Headsets 0:18:28.556,0:18:30.556 mit Simultanübersetzungen. 0:18:30.556,0:18:32.672 Die Englisch-Muttersprachler[br]waren ruhiger 0:18:32.672,0:18:34.726 und das änderte die[br]Dynamik grundlegend. 0:18:34.906,0:18:37.196 Doch die Arbeiter waren[br]immer noch leise. 0:18:37.536,0:18:40.646 In Bezug auf kulturelle Demut[br]wurden wir wirklich herausgefordert, 0:18:40.646,0:18:42.936 um, ich denke, etwas[br]tiefer darüber nachzudenken, 0:18:42.936,0:18:46.282 was Kultur ist und[br]dass es nicht bedeutet, 0:18:46.282,0:18:51.126 über eine Liste von Eigenschaften, die man[br]Leuten zuschreiben kann nachzudenken. 0:18:51.446,0:18:57.198 Sondern dass es tatsächlich einen selbst[br]und seine eigenen Annahmen betrifft 0:18:57.198,0:19:01.526 und wie man seine Annahmen[br]auf jemand anderen projiziert, 0:19:01.526,0:19:04.526 im Gegensatz zu dem, was diejenigen[br]wirkliche erlebt haben, 0:19:04.526,0:19:05.877 wer sie wirklich sind. 0:19:05.877,0:19:08.804 (Musik) 0:19:08.804,0:19:12.824 [Kulturelle Demut in der Bildung] 0:19:12.824,0:19:29.226 (Musik) 0:19:29.226,0:19:32.033 Ich hörte zuerst von kultureller[br]Demut als ich Studentin des 0:19:32.033,0:19:34.601 Masterstudiengangs hier[br]an der San Francisco State war. 0:19:34.601,0:19:37.582 Aber ich habe das Gefühl, dass ich[br]kulturelle Demut als Konzept 0:19:37.582,0:19:39.486 schon viel früher[br]verstanden habe. 0:19:39.486,0:19:42.206 Es kam von einem Ort der[br]Unsichtbarkeit, einem Ort 0:19:42.206,0:19:45.003 der Unterdrückung dessen, wer ich[br]als farbige Frau war 0:19:45.003,0:19:49.126 und hat sich nun als Pädagogin[br]komplett verändert, indem ich erkannte, 0:19:49.126,0:19:51.312 wer ich bin, wo ich,[br]in dem Klassenraum, stehe, 0:19:51.312,0:19:52.786 was mein Privileg ist. 0:19:52.786,0:19:55.786 Aber auch was meine Stimme[br]in der Welt bedeutet 0:19:55.786,0:19:57.736 und was sie für einen[br]Pädagogen bedeutet. 0:19:57.736,0:20:01.035 Es kam von dem Versuch, mich anzupassen,[br]alles mir mögliche zu machen, 0:20:01.035,0:20:04.066 um zu Hause Inderin[br]zu sein und nicht draußen in der Welt. 0:20:04.156,0:20:05.481 Und das nicht zu zeigen. 0:20:05.481,0:20:10.456 Und es ist das Identitätsmerkmal geworden,[br]von dem ich wusste, dass es immer da war, 0:20:10.456,0:20:12.976 dass ich aber nie[br]ausdrücken konnte, als ich aufwuchs. 0:20:12.976,0:20:16.508 Und jetzt geht es darum, zu sagen,[br]wer diese Person ist und 0:20:16.508,0:20:20.786 meine Macht und mein Privileg in einer [br]„Ich muss mich selbst kontrollieren“-Art 0:20:20.786,0:20:22.018 zu würdigen. 0:20:22.186,0:20:25.336 In gleicher Hinsicht sage ich auch,[br]dass ich eine farbige Frau bin, 0:20:25.336,0:20:28.246 ich habe etwas wichtiges zu sagen[br]und hier bin ich. 0:20:28.336,0:20:30.371 Ich denke, so lange[br]Macht und Privilegien 0:20:30.371,0:20:34.276 in der Gesellschaft existieren, werden wir[br]immer damit zu kämpfen haben, zu demütig 0:20:34.276,0:20:35.906 zu sein,[br]als farbige Frauen, 0:20:35.906,0:20:38.052 als Frauen, die aus der[br]Arbeiterklasse kommen, 0:20:38.052,0:20:40.096 als Frauen, die aus[br]einkommensschwachen oder 0:20:40.166,0:20:42.306 unterversorgten Verhältnissen[br]kommen, richtig? 0:20:42.306,0:20:45.071 So lange es Macht und Privilegien[br]in der Gesellschaft gibt, 0:20:45.071,0:20:47.546 weiß ich, dass ich immer damit[br]zu kämpfen haben werde 0:20:47.546,0:20:49.412 und ich kämpfe täglich damit . 0:20:49.412,0:21:06.212 (Musik) 0:21:06.316,0:21:09.106 Ich habe die S. F. State[br]University hier untersucht, 0:21:09.106,0:21:14.364 um zu sehen, wie allumfassend unsere[br]derzeitige Politik und Programmgestaltung 0:21:14.364,0:21:17.216 gegenüber Transgender-Studenten sind. 0:21:17.346,0:21:19.620 Und ich habe gerade darüber nachgedacht, 0:21:19.620,0:21:22.436 dass er für dieses Thema[br]wirklich sehr relevant ist, 0:21:22.436,0:21:24.526 dieser Abend der[br]kulturellen Demut, 0:21:24.526,0:21:27.436 weil wir an der S. F. State[br]über Transgender- 0:21:27.436,0:21:30.836 oder Peer-Kultur sprechen und inwiefern[br]es respektiert wird oder nicht. 0:21:30.836,0:21:31.556 Richtig. 0:21:31.556,0:21:38.496 Und inwiefern die Institution[br]kulturell relevant oder demütig 0:21:38.496,0:21:41.978 oder respektvoll gegenüber den[br]Erfahrungen von Transgendern 0:21:41.978,0:21:44.256 sein kann, wenn sie an diesen[br]Ort kommen. 0:21:44.276,0:21:46.516 Die Gesundheitspädagogen,[br]mit denen ich arbeite, 0:21:46.516,0:21:47.906 sind alle Transgender-Frauen. 0:21:48.336,0:21:53.276 Und schon an meinem zweiten[br]Arbeitstag ging ich in ein Meeting 0:21:53.276,0:21:56.396 und es war ein Ausschussbeirat aller 0:21:56.396,0:21:57.656 Transgender-Frauen. 0:21:57.836,0:21:59.306 Und ich fühlte mich so unwohl, 0:21:59.306,0:22:03.756 aber gleichzeitig ließen sie mich[br]mich so wohl fühlen. 0:22:03.936,0:22:07.846 Sie fingen an, mir Fragen zu stellen, als[br]ob sie es bemerkt hätten, und sie fragten 0:22:07.846,0:22:09.486 woher ich komme,[br]wissen Sie? 0:22:09.486,0:22:11.016 Und ich sagte, ich bin Iranerin. 0:22:11.016,0:22:14.299 Oh, wir kennen dieses nahöstliche[br]Transgender-Mädchen, kennst du sie? 0:22:14.299,0:22:15.806 Und ich sagte nein. 0:22:15.806,0:22:16.776 (Gelächter) 0:22:16.776,0:22:22.106 Also meine Definition von[br]kultureller Demut ist offen zu sein 0:22:22.106,0:22:25.216 ununterbrochen zu lernen. 0:22:25.486,0:22:30.396 Was ich also von euch möchte,[br]ist rum zu laufen, sich vorzustellen 0:22:30.396,0:22:33.066 und uns zu sagen, was[br]kulturelle Demut für euch bedeutet. 0:22:33.066,0:22:35.546 Ich habe mich zuerst[br]für kulturelle Demut begeistert, 0:22:35.546,0:22:38.116 als ich als Bachelor-Studentin[br]ein Praktikum bei einer 0:22:38.116,0:22:39.379 Organisation gemacht habe. 0:22:39.476,0:22:43.696 Und sie veranstalteten ein Training für[br]kulturelle Kompetenz für pazifische 0:22:43.696,0:22:45.686 Inselbewohner und arbeiteten[br]mit Gemeinden 0:22:45.686,0:22:47.366 pazifischer Inselbewohner[br]zusammen. 0:22:47.366,0:22:50.526 Und als halb pazifische Inselbewohnerin[br]war ich sehr begeistert 0:22:50.526,0:22:53.556 und nervös, an dem[br]Training teilnehmen zu können 0:22:53.556,0:22:57.176 und wirklich etwas über das Material[br]zu lernen, das diskutiert werden würde, 0:22:57.176,0:23:01.084 und wie andere, mich eingeschlossen,[br]etwas lernen würden, über die pazifische 0:23:01.084,0:23:04.136 Inselkultur und die Zusammenarbeit[br]mit pazifischen Inselbewohnern 0:23:04.136,0:23:06.856 wegen Gesundheitsprobleme, die der[br]Gemeinde wichtig waren. 0:23:06.856,0:23:10.539 Und ich glaube, nach dem Training[br]habe ich realisiert, dass es ein 0:23:10.539,0:23:13.646 Erfolgserlebnis und ein Gefühl[br]der Vollendung 0:23:13.646,0:23:15.266 für die Teilnehmer gab. 0:23:15.266,0:23:19.206 Und dann lernte ich[br]kulturelle Demut kennen, 0:23:19.206,0:23:21.206 als Bachelor-Studentin[br]in einem Unterricht, 0:23:21.206,0:23:22.876 der ca. zu derselben[br]Zeit stattfand. 0:23:22.876,0:23:26.102 Und mir wurde klar, dass das[br]Erfolgserlebnis und das Gefühl der 0:23:26.102,0:23:30.236 Erfüllung, Kompetenz und Verständnis[br]das Lernen irgendwie einschränkt. 0:23:30.436,0:23:33.716 Ich kann nicht wirklich sagen,[br]was kulturelle Demut für mich bedeutet. 0:23:33.716,0:23:36.705 Ich habe das Gefühl, dass ich es[br]ausübe und daher weiß ich es. 0:23:37.536,0:23:39.994 Die eine Sache, über die ich nachdenke, 0:23:39.994,0:23:44.948 oder die ich ausüben kann,[br]ist kulturelle Demut, ist - 0:23:44.948,0:23:46.426 Die Sprache sprechen zu können, 0:23:46.426,0:23:49.436 in der ich mich am besten ausdrücken kann 0:23:49.436,0:23:52.696 und die Sprache,[br]in der ich die Worte finde, 0:23:52.696,0:23:55.496 um jemandem genau sagen zu können, 0:23:55.496,0:23:56.583 wie ich mich fühle. 0:23:56.583,0:23:58.923 Dass ich aus der Wissenschaft komme 0:23:58.923,0:24:02.213 und dem Gesundheitswesen beitrat[br]und in der Wissenschaft noch nie 0:24:02.213,0:24:06.773 von kulturelle Demut gehört habe,[br]war für mich sehr aufschlussreich. 0:24:07.243,0:24:10.846 Denn Kultur ist nichts,[br]was hervorgehoben wird, 0:24:10.846,0:24:14.006 es ist nichts, worüber[br]in einer relevanten Weise gesprochen wird. 0:24:14.576,0:24:18.486 In der Wissenschaft gab es immer sehr[br]offensichtliche Hindernisse 0:24:18.486,0:24:20.876 für bestimmte Minderheiten. 0:24:20.876,0:24:23.541 Man kann sie im naturwissenschaftlichen[br]Unterricht sehen. 0:24:23.541,0:24:25.941 Man kann sie [br]in Lerngruppen sehen. 0:24:25.941,0:24:28.561 Man kann sie sehen,[br]wenn man seine Professoren anschaut. 0:24:28.561,0:24:30.999 Und ich rede nicht nur über[br]ethnische Minderheiten. 0:24:30.999,0:24:33.699 Ich rede über viele[br]unterrepräsentierte Minderheiten 0:24:33.699,0:24:36.839 in der Wissenschaft,[br]Herkunft ist zwar ein Faktor, 0:24:36.839,0:24:39.219 aber auch das Geschlecht[br]und sexuelle Orientierung. 0:24:39.219,0:24:43.919 Ich erfuhr kulturelle Demut[br]an zwei Orten, 0:24:43.919,0:24:47.264 durch meine eigene Kultur, die[br]kambodschanisch und südostasiatisch ist. 0:24:47.684,0:24:50.584 Ohne etwas darüber zu wissen,[br]machten meine Leute sich lustig, 0:24:50.584,0:24:52.404 weil ich nicht gut spreche. 0:24:52.724,0:24:59.014 Und dann, nachdem ich aufs College ging[br]und darüber etwas in Anthropologie lernte 0:24:59.014,0:25:01.934 und meine Eltern [br]über ihre Erfahrungen ausfragte, 0:25:01.934,0:25:03.444 hat es mir die Augen geöffnet. 0:25:03.864,0:25:07.654 Eine der Sachen, die ich[br]in den letzten paar Jahren 0:25:07.654,0:25:13.343 gelernt habe, ist, [br]einfach zuzuhören, was ich sage. 0:25:13.343,0:25:15.852 Und ich meine, wirklich zuzuhören,[br]was ich sage. 0:25:16.992,0:25:20.224 Und eines der Dinge, von denen[br]ich gelernt habe ihnen zuzuhören, ist, 0:25:20.224,0:25:23.478 wenn ich sage:[br]„Ich glaube das, ich mache das.“ 0:25:24.388,0:25:27.845 Und ich höre zu, wie sich das[br]von dem wir unterscheidet. 0:25:27.845,0:25:32.514 „Wir“ höre ich in den Nachrichten oft,[br]wir Amerikaner, richtig? 0:25:32.514,0:25:35.634 Wir, von wem[br]spricht dieses wir? 0:25:36.214,0:25:38.067 Man muss darüber[br]nachdenken und zuhören, 0:25:38.067,0:25:40.211 wann wir das ich, das wir[br]und das du benutzen. 0:25:40.271,0:25:43.125 Als ich aufwuchs war ich immer[br]an der Kultur 0:25:43.125,0:25:46.895 und andere Religionen interessiert und[br]darin, einfach wirklich etwas über Sachen 0:25:46.895,0:25:48.805 mit einem anderen Hintergrund zu lernen. 0:25:48.805,0:25:53.695 Und so dachte ich mir, dass mich das[br]kulturell demütig macht, 0:25:53.876,0:25:55.766 weil ich ein Interesse hatte. 0:25:55.766,0:26:00.106 Und nachdem ich dann ein Jahr in[br]Westafrika studiert hatte und zurück kam 0:26:00.106,0:26:02.795 und dachte:[br]„Oh mein Gott, ich weiß nichts. 0:26:02.795,0:26:06.256 Ich weiß nichts über Dunkelhäutige,[br]ich weiß nichts über Afrikaner.“ 0:26:06.256,0:26:08.673 Ich meine, es hat einfach[br]meine Welt verändert. 0:26:08.673,0:26:12.536 (Musik) 0:26:12.536,0:26:13.266 Frieden. 0:26:13.266,0:26:14.919 (Musik) 0:26:14.919,0:26:19.246 Ich denke, wenn ich[br]an einem Ort der Demut sitze, 0:26:19.246,0:26:25.172 dann gibt es dort eine Ruhe[br]und eine Weite und ein Einverständnis 0:26:25.172,0:26:31.256 und eine Leichtigkeit, die[br]dem Frieden mit einem anderen Menschen 0:26:31.256,0:26:33.588 so nahe kommt,[br]wie ich es mir nur vorstellen kann. 0:26:33.588,0:26:34.806 (Musik) 0:26:34.806,0:26:38.026 Wenn ich mir das als eine Straße[br]vorstellen müsste, 0:26:38.026,0:26:40.536 dann würde ich mir das 0:26:40.536,0:26:43.965 als eine Straße vorstellen,[br]die spiralförmig verläuft. 0:26:47.756,0:26:52.176 Und eine Spirale macht eigentlich nicht -[br]für mich in einem Tanzkontext, 0:26:52.176,0:26:55.113 muss eine Spirale, die hoch kommt[br]auch runter gehen. 0:26:55.113,0:26:56.923 Es ist eine Art Endlosschleife. 0:26:57.656,0:27:01.646 Und entlang der[br]Endlosschleife passieren viele Dinge 0:27:01.646,0:27:05.216 und viele Kräfte ändern eventuell[br]ihre Form 0:27:05.216,0:27:07.226 oder ihre Tiefe und Reichweite. 0:27:07.416,0:27:10.185 Kulturelle Demut ist für mich[br]definitiv eine Reise. 0:27:10.185,0:27:13.088 Und es ist definitiv eine Reise[br]von der ich weiß, dass es dort 0:27:13.088,0:27:15.613 Herausforderungen geben wird[br]und ich bin dafür bereit. 0:27:17.103,0:27:20.005 Und ich weiß, dass ich aus jeder[br]Herausforderung lernen werde. 0:27:20.005,0:27:25.209 Und ich denke, dass das ein Prozess ist,[br]den ich jeden Tag durchlaufen werde 0:27:25.209,0:27:26.737 und das ist für mich in Ordnung. 0:27:26.737,0:27:30.269 Und es macht mich sogar[br]stärker und schlauer 0:27:30.269,0:27:33.606 und ich hoffe auch weiser[br]als ich gestern war. 0:27:33.606,0:27:34.606 (Musik) 0:27:34.606,0:27:36.358 [Prinzipien kultureller Demut] 0:27:36.358,0:27:38.458 [Lebenslanges Lernen[br]und kritische Selbstreflexion] 0:27:38.458,0:27:40.138 [Machtungleichgewicht für respektvolle[br]Partnerschaften erkennen & herausfordern] 0:27:40.138,0:27:41.347 [Institutionelle Rechenschaft] 0:27:41.347,0:27:49.819 (Musik) 0:27:49.819,0:27:52.929 [„Der Fakt, dass wir hier sind[br]und diese Worte sprechen,] 0:27:52.929,0:27:56.360 [ist ein Versuch, [br]das Schweigen zu brechen] 0:27:56.887,0:28:00.257 [und ein paar der Unterschiede[br]zwischen uns zu überbrücken,] 0:28:00.617,0:28:04.237 [weil es nicht die Unterschiede sind,[br]die uns lähmen, sondern das Schweigen.] 0:28:04.237,0:28:09.657 [Und es muss so viel Schweigen[br]gebrochen werden.“ - Audre Lorde] 0:28:09.657,0:29:22.299 (Musik)