WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.903 ఇది చాలా తరచుగా అనేమాట ఏమిటంటే ఒక మనిషి గురించి 00:00:03.927 --> 00:00:06.422 అతని పుస్తకాల అరలో ఏమి ఉన్నాయో చూసి చెప్పచ్చు అని. 00:00:07.679 --> 00:00:09.666 నా పుస్తకాల అరలు నా గురించి ఏమి చెప్తాయి? 00:00:10.402 --> 00:00:14.086 కొన్ని సంవత్సరాల క్రితం నాకు నేను ఈ ప్రశ్న వేసుకున్నప్పుడు, 00:00:14.110 --> 00:00:16.411 నేను ఒక ఆందోళనకరమైన విషయం కనిపెట్టాను. 00:00:17.131 --> 00:00:20.135 నా గురించి నేను ఎప్పుడూ ఒక మాదిరి సంప్రదాయబధ్ధమైన, 00:00:20.159 --> 00:00:22.584 కాస్మోపాలిటన్ కి చెందిన వ్యక్తిగా భావించుకుంటాను. 00:00:22.608 --> 00:00:25.704 కానీ నా పుస్తకాల అరలు నాకు వేరే కధను చెప్పాయి. 00:00:26.439 --> 00:00:28.091 వాటి మీద ఉన్నశీర్షికలలో చాలావరకు 00:00:28.115 --> 00:00:30.974 బ్రిటిష్ లేదా నార్త్ అమెరికన్ రచయితలవి, 00:00:30.998 --> 00:00:33.534 ఇంకా అనువాద రచనలు దాదాపుగా లేనే లేవు. 00:00:34.327 --> 00:00:38.177 నా పఠనం లో ఉన్నఈ పెద్ద, సాంస్క్రుతిక శూన్యాన్ని కనిపెట్టడం 00:00:38.201 --> 00:00:40.002 నాకు ఒక షాక్ లాగా తగిలింది. NOTE Paragraph 00:00:40.026 --> 00:00:43.519 ఇంకా నేను ఎప్పుడు దాని గురించి ఆలోచించినా, నిజంగా సిగ్గుగా అనిపిస్తుంది. 00:00:43.543 --> 00:00:46.915 నాకు తెలుసు బయట చాలామంది రచయితలు ఇంగ్లిష్ కాకుండా తమ భాషల్లో రాసిన 00:00:46.939 --> 00:00:50.316 అద్భుతమైన కధలు ఉండి ఉంటాయని. 00:00:50.340 --> 00:00:53.642 ఇంకా ఆలోచిస్తూ ఉంటే నా పఠన అలవాట్లు ఇలాగే ఉంటే నేను బహుశా ఎప్పటికీ 00:00:53.666 --> 00:00:56.023 వాటిని చూడలేనేమో అనివిచారంగా అనిపించింది. 00:00:56.435 --> 00:00:59.301 అందుకని, నాకు నేను అధికమైన విశ్వ విఖ్యాత పుస్తకాలను 00:00:59.325 --> 00:01:01.943 సూచించుకోవాలని నిర్ణయించుకున్నాను. 00:01:02.602 --> 00:01:06.340 2012 UK కి ఒక అంతర్జాతీయ సంవత్సరం గా సెట్ అయ్యింది; 00:01:06.364 --> 00:01:08.436 అది లండన్ ఒలింపిక్స్ సంవత్సరం. 00:01:08.460 --> 00:01:11.982 అందుకని నేను దాన్నినా కాల పరిమితి కింద వాడుకోవాలని 00:01:12.006 --> 00:01:15.213 రోజుకి ఒక నవల, చిన్న కధల సేకరణ లేదా ప్రపంచంలోని 00:01:15.237 --> 00:01:19.554 అన్నిదేశాల నుండి చరిత్రను చదవడానికి ప్రయత్నించాలని నిర్ణయించుకున్నాను. 00:01:20.771 --> 00:01:22.104 అందువల్ల నేను చేశాను. 00:01:22.128 --> 00:01:23.755 ఇంకా అది చాలా ఉత్తేజకరమైనది. 00:01:23.779 --> 00:01:25.675 నేను కొన్నివిశేషాలు నేర్చుకున్నాను 00:01:25.699 --> 00:01:27.814 కొన్ని అధ్భుతమైన కనెక్షన్స్ చేశాను అవి ఈరోజు 00:01:27.838 --> 00:01:29.707 నేను మీతో పంచుకోవాలనుకుంటున్నాను. NOTE Paragraph 00:01:30.088 --> 00:01:33.286 కానీ అది కొన్నిఆచరణాత్మక సమస్యలతో మొదలయ్యింది. 00:01:33.849 --> 00:01:38.516 నేను ప్రపంచం లో ఉన్న వివిధ దేశాల జాబితా లో నుండీ 00:01:38.540 --> 00:01:40.746 నా ప్రాజెక్ట్ కోసం కావలసిన దేశాలు తీశాక, 00:01:40.770 --> 00:01:43.920 నేను UN-గుర్తింపు పొందిన దేశాల జాబితాతో మిగిలాను, 00:01:43.944 --> 00:01:45.167 వాటికి నేను 00:01:45.191 --> 00:01:48.547 తైవాన్ కలిపాను, దానితో నాకు 196 దేశాల జాబితా దొరికింది. 00:01:49.143 --> 00:01:51.998 తరవాత నేను నా పఠనాన్ని ఇంకా బ్లాగింగ్ ని ఎలా సమన్వయం 00:01:52.022 --> 00:01:54.332 చేసుకోవాలో ఆలోచించుకున్నాక సుమారు, ఒక వారానికి 00:01:54.356 --> 00:01:57.467 నాలుగు పుస్తకాలు వారానికి ఐదు రోజుల చొప్పున, NOTE Paragraph 00:01:57.491 --> 00:02:01.195 నాకు బహుశ అన్ని దేశాల నుండి ఇంగ్లిష్ లో పుస్తకాలు దొరక్క పోవచ్చు 00:02:01.219 --> 00:02:03.947 అనే విషయాన్ని నేను అప్పుడు ఎదుర్కోవలసి వచ్చింది. 00:02:04.546 --> 00:02:08.291 UK లో ప్రతి సంవత్సరం ప్రచురితమయ్యే సాహిత్యానికి సంబంధించిన పుస్తకాలలో, 00:02:08.315 --> 00:02:10.966 కేవలం సుమారు 4.5 శాతం మాత్రం అనువాదాలు, అంతేకాక 00:02:10.990 --> 00:02:14.616 ప్రపంచం లోని ఇంగ్లిష్ మాట్లాడే చాలా ప్రదేశాలలో కూడా ఇదే గణాంకాలు ఉంటాయి. 00:02:14.640 --> 00:02:17.593 అయినప్పటీకీ, అనువాద పుస్తకాల ప్రచురణ నిష్పత్తి 00:02:17.617 --> 00:02:20.409 వేరే చాలా దేశాలలో కొంచెం ఎక్కువగానే ఉంది. 00:02:21.101 --> 00:02:24.409 4.5 శాతం అనేది మొదలు పెట్టడానికి చాలా స్వల్ప ఆరంభం, కానీ 00:02:24.433 --> 00:02:26.268 ఆ గణాంకం మీకు చెప్పని విషయం ఏమిటంటే 00:02:26.292 --> 00:02:28.965 వాటిల్లో చాలా పుస్తకాలు బలమైన ప్రచురణ నెట్ వర్క్స్ ఉండి 00:02:28.989 --> 00:02:31.163 చాలా మంది పరిశ్రమ నిపుణులు బయటకు వెళ్ళి 00:02:31.187 --> 00:02:35.354 ఇంగ్లిష్-భాష ప్రచురణకర్తలకు 00:02:35.378 --> 00:02:37.338 ఆ పుస్తకాలను అమ్మే దేశాలనుండి వచ్చినవి. 00:02:37.711 --> 00:02:42.283 అందుకని, ఉదాహరణకి, 100 పైచిలుకు పుస్తకాలు UK లో ప్రతి సంవత్సరం ఫ్రెంచ్ నుండి అనువాదం 00:02:42.307 --> 00:02:44.210 అయ్యి ప్రచురింపబడినప్పటికీ, వాటి నుండి 00:02:44.234 --> 00:02:48.647 చాలా వరకు ఫ్రాన్స్ లేదా స్విడ్జర్లాండ్ వంటి దేశాల నుండి వచ్చినవి అయ్యి ఉంటాయి. 00:02:49.107 --> 00:02:51.845 ఫ్రెంచ్- మాట్లాడే ఆఫ్రికా, రెండో వైపు, 00:02:51.869 --> 00:02:53.511 అరుదుగా అవకాశాన్ని పొందుతుంది. NOTE Paragraph 00:02:54.284 --> 00:02:57.607 దాని ఫలితం ఏమిటంటే వాస్తవంలో అక్కడ చాలా దేశాలలో వాణిజ్య పరంగా 00:02:57.631 --> 00:03:01.262 ఇంగ్లిష్ సాహిత్యం చాలా తక్కువ లేదా అసలు అందుబాటులో 00:03:01.286 --> 00:03:02.439 లేకుండా కూడా ఉండవచ్చు. 00:03:03.074 --> 00:03:06.140 ప్రపంచం లోనే ఎక్కువ ప్రచురితమైన భాష యొక్క 00:03:06.164 --> 00:03:09.002 పాఠకులకు వాళ్ళ పుస్తకాలు కనపడకుండా ఉండి ఉండవచ్చు. 00:03:10.002 --> 00:03:11.820 కానీ ప్రపంచాన్ని చదవడం లో నాకు ఎదురైన 00:03:11.844 --> 00:03:13.614 అన్నిటిలోకి అతి పెద్ద సవాలు నేను 00:03:13.638 --> 00:03:16.772 ఎక్కడ నుండి మొదలు పెట్టాలో తెలవక పోవడం అనే కారణం. 00:03:17.201 --> 00:03:20.559 నా జీవితం లో దాదాపు ఎక్కువ భాగం కేవలం బ్రిటీష్ ఇంకా నార్త్ అమెరికా 00:03:20.583 --> 00:03:22.232 పుస్తకాలు చదువుతూ గడపడం వల్ల, 00:03:22.256 --> 00:03:25.845 నాకు ప్రపంచం లోని వేరే భాగాల లోని కధల మూలాలు కనిపెట్టడం 00:03:25.869 --> 00:03:28.580 ఇంకా వాటి నుండి ఎంచుకోవడం ఎలాగో తెలియ లేదు. 00:03:28.604 --> 00:03:31.989 నేను స్వాజిలాండ్ నుండి ఒక కధ యొక్క మూలాన్ని మీకు చెప్పలేను. 00:03:32.013 --> 00:03:34.648 నేను నమీబియా నుండి ఒక మంచి నవల తెలుసుకోలేను. 00:03:35.125 --> 00:03:36.718 ఇంక దాచేదేమీ లేదు-- 00:03:36.742 --> 00:03:40.065 నేను సాహిత్యం లో ఏమీ తెలియని ఒక విదేశీయురాలిని. 00:03:40.541 --> 00:03:42.995 కాబట్టి నేను ప్రపంచాన్ని ఎట్లా చదవబోతున్నాను? NOTE Paragraph 00:03:43.777 --> 00:03:45.634 నేను సహాయం కోసం అడగ బోతున్నాను. 00:03:45.658 --> 00:03:49.157 కాబట్టి అక్టోబర్ 2011 లో, నేను నా బ్లాగ్ ను రిజిస్టర్ చేయించాను, 00:03:49.181 --> 00:03:50.952 ayearofreadingtheworld.com 00:03:50.976 --> 00:03:53.461 ఇంకా నేను ఒక చిన్న అభ్యర్థన ఆన్ లైన్లో పోస్ట్ చేశాను. 00:03:53.863 --> 00:03:55.092 నేను నాగురించివివరించాను, 00:03:55.116 --> 00:03:57.124 నా పఠనం ఎంత చిన్నది అయ్యిందో, 00:03:57.148 --> 00:03:59.005 నేను ఎవరైనా ఈ గ్రహం మీద వేరే ప్రాంతాల 00:03:59.029 --> 00:04:01.594 నుండి నేను చదవదగ్గ పుస్తకాల గురించి ఏమైనా సలహాలు 00:04:01.618 --> 00:04:03.302 ఇస్తూ మెసేజ్ పెడ్తారా అని అడిగాను. 00:04:03.913 --> 00:04:07.986 ఇప్పుడు, నాకు ఏమీ అవగాహన లేదు అసలు ఎవరికైనా ఆసక్తి ఉంటుందో లేదో అని, 00:04:08.010 --> 00:04:11.124 కానీ నేను ఆ అభ్యర్థన ఆన్ లైన్లో పోస్ట్ చేసిన కొద్ది గంటల్లోనే, 00:04:11.148 --> 00:04:13.584 ప్రజలు నాతో టచ్ లోకి రావడం మొదలు పెట్టారు. 00:04:13.608 --> 00:04:16.106 అందరికంటే ముందు ,స్నేహితులు ఇంకా సహోద్యోగులు. 00:04:16.466 --> 00:04:18.017 తర్వాత అది స్నేహితుల స్నేహితులు. 00:04:18.383 --> 00:04:20.660 తర్వాత అతి త్వరలోనే, అపరిచితులు. NOTE Paragraph 00:04:21.399 --> 00:04:24.201 నేను ఆ అభ్యర్థన ఆన్ లైన్ లో పెట్టిన నాలుగు రోజులకు, 00:04:24.225 --> 00:04:27.956 నాకు కౌలా లంపూర్ నుండి రాఫిడా అనే ఆమె నుండి ఒక సందేశం వచ్చింది. 00:04:28.292 --> 00:04:30.967 ఆమె తనకు నా ప్రాజెక్ట్ నచ్చిందని , ఇంకా ఆమె అక్కడ 00:04:30.991 --> 00:04:33.890 ప్రాంతీయం గా ఉండే ఇంగ్లిష్-భాష పుస్తకాల షాప్ కి వెళ్ళి నా కోసం 00:04:33.914 --> 00:04:37.204 మలేసియన్ పుస్తకం ఎంపిక చేసి నాకు పోస్ట్ చేయవచ్చా అని అడిగింది? 00:04:37.912 --> 00:04:39.665 నేను ఉత్సాహం గా అంగీకరించాను. 00:04:39.689 --> 00:04:41.191 తరవాత కొన్ని వారాల తరవాత, 00:04:41.215 --> 00:04:45.763 ఒక పాకేజ్ ఒక పుస్తకం కాదు, రెండు పుస్తకాలు కలిగి వచ్చింది-- 00:04:47.263 --> 00:04:49.681 ఒకటి మలేసియా నుండి రాఫిడా యొక్క ఎంపిక, 00:04:50.908 --> 00:04:54.791 ఇంకా ఒక పుస్తకం సింగపూర్ నుండి అది కూడా ఆమె నా కోసం ఎంపిక చేసిందే. 00:04:56.428 --> 00:04:58.865 ఆ సమయం లో, నేను ఒక అపరిచితురాలు 00:04:58.889 --> 00:05:02.465 6,000 మైళ్ళ కంటే ఎక్కువ దూరం లో ఉండి తాను బహుశా ఎప్పటికీ 00:05:02.489 --> 00:05:04.414 కలుసుకోలేని వారికి సహాయం చెయ్యడం కోసం 00:05:04.438 --> 00:05:06.497 అంత శ్రమ పడతారా అని ఆశ్చర్యపోయాను NOTE Paragraph 00:05:07.100 --> 00:05:10.751 కానీ రాఫిడా యొక్క శ్రద్ధ ఆ సంవత్సరం లో ఒక నమూనా లాగా ఉండి పోయింది. 00:05:11.240 --> 00:05:14.530 మళ్ళీ, ప్రజలు వారి శక్తికి మించి నాకు సహాయం చేయడానికి ముందుకు వచ్చారు. NOTE Paragraph 00:05:15.226 --> 00:05:17.835 కొంత మంది నా తరఫున శోధన మొదలు పెట్టారు,ఇంకా కొంత మంది 00:05:17.859 --> 00:05:20.882 నా కోసం బుక్ షాప్ కి వెళ్ళడానికి శలవులలో మరియు వ్యాపార ట్రిప్లలో 00:05:20.906 --> 00:05:22.842 వారి మార్గమ్నుండి వేరే వెళ్ళారు. 00:05:23.526 --> 00:05:26.762 నాకు అనిపించింది,మీరు ప్రపంచాన్ని చదవాలని అనుకుంటే కనక, 00:05:26.786 --> 00:05:30.187 మీరు ఒక విశాల హ్రృదయం తో దాన్ని ఎదుర్కోవాలనుకుంటే, 00:05:30.211 --> 00:05:32.141 ప్రపంచం మీకు సహాయం చేస్తుంది. 00:05:33.118 --> 00:05:34.333 ఎపుడు దేశాల మాట వచ్చిందో 00:05:34.357 --> 00:05:37.863 వాణిజ్యపరం గా ఇంగ్లిష్ సాహిత్యం చాలా తక్కువ లేదా అసలు లేకుండా ఉన్నప్పుడు, 00:05:37.887 --> 00:05:39.700 ప్రజలు ఇంక ముందుకు వెళ్ళ లేరు. NOTE Paragraph 00:05:40.689 --> 00:05:43.901 పుస్తకాలు చాలా సార్లు ఆశ్చర్యకరమైన చోట్ల నుండి వస్తాయి. 00:05:44.536 --> 00:05:47.575 ఉదాహరణార్ర్థం నా పనామా పఠనం, నేను ట్విట్టర్ లో 00:05:47.599 --> 00:05:50.618 పనామా కాలువ తో చేసిన ఒక సంభాషణ ద్వారా వచ్చింది. 00:05:51.497 --> 00:05:55.007 అవును, పనామా కాలువకు ఒక ట్విట్టర్ అకౌంట్ ఉంది. 00:05:55.731 --> 00:05:58.105 ఇంకా నేను దానిలో నా ప్రాజెక్ట్ గురించి 00:05:58.129 --> 00:06:01.508 ట్వీట్ చేసినప్పుడు, నేను పనామ రచయిత జువన్ డేవిడ్ మోర్గాన్ యొక్క రచనలను 00:06:01.532 --> 00:06:04.111 ప్రయత్నించి దాన్ని పొందవచ్చని నాకు సూచించింది. 00:06:04.898 --> 00:06:07.468 నేను మోర్గాన్ వెబ్ సైట్ కి వెళ్ళి ఇంకా అతనివి 00:06:07.492 --> 00:06:09.924 స్పానిష్- భాష లోని నవలలు ఇంగ్లిష్ లోకి అనువాదమయ్యాయా 00:06:09.948 --> 00:06:11.938 అని అడుగుతూ అతనికి ఒక మెసేజ్ పంపించాను, 00:06:12.432 --> 00:06:14.863 ఇంకా అతను ఏవీ ప్రచురణ కాలేదని, 00:06:14.887 --> 00:06:17.317 కానీ అతని దగ్గర అతని నవల "ద గోల్డెన్ హార్స్" యొక్క 00:06:17.341 --> 00:06:19.325 ప్రచురణ కాని ఒక అనువాదం ఉంది అని చెప్పాడు. 00:06:19.887 --> 00:06:21.225 నేను ఆంగ్లంలో ఆ పుస్తకాన్ని 00:06:21.249 --> 00:06:24.383 చదివినవాళ్ళలోప్రపంచం లోనే మొట్టమొదటిదాన్నిఅయ్యేందుకు అనుమతిస్తూ 00:06:24.407 --> 00:06:26.251 అతను దాన్నినాకు ఇమెయిల్ చేశాడు. NOTE Paragraph 00:06:26.929 --> 00:06:29.579 నాతో ఈ విధం గా బుక్స్ పంచుకున్న రచయిత 00:06:29.603 --> 00:06:31.593 ఏ విధం గా చూసినా మోర్గాన్ ఒక్కడే కాదు. 00:06:32.015 --> 00:06:33.777 స్వీడన్ నుండి పలౌ వరకు, 00:06:33.801 --> 00:06:37.792 రచయితలు మరియు అనువాదకులు వారి సొంత-ప్రచురిత పుస్తకాలు 00:06:37.816 --> 00:06:39.546 ఇంకా ప్రచురితం కాని పుస్తకాల 00:06:39.570 --> 00:06:42.450 మాన్యుస్క్రిప్ట్స్ ఏవైతే ఆంగ్లోఫోన్ పబ్లిషర్స్ ఎంపిక 00:06:42.474 --> 00:06:44.496 చేసుకోలేదో లేదా ఇంక అసలు అందుబాటులో లేవో, 00:06:44.520 --> 00:06:49.228 నాకు కొన్ని విశేషమైన ఊహాత్మక ప్రపంచాల విశేష సంగ్రాహవలోకనం కల్పిస్తూ పంపించారు. 00:06:50.008 --> 00:06:51.159 ఉదాహరణకు, 00:06:51.183 --> 00:06:55.773 దక్షిణ ఆఫ్రికన్ రాజు గుంగున్హానె గురించి, ఎవరైతే 19 వ శతాబ్దం లో 00:06:55.797 --> 00:06:58.459 పోర్చుగీస్ కి వ్యతిరేకం గా ప్రతిఘటన జరిపారో; 00:06:59.113 --> 00:07:01.884 ఇంకా తుర్క్మెనిస్తాన్ లో కాస్పియన్ సముద్రం ఒడ్డున 00:07:01.908 --> 00:07:04.906 ఒక కుగ్రామం లోని వివాహ సాంప్రదాయాల గురించి నేను చదివాను. 00:07:06.524 --> 00:07:10.133 బ్రిడ్జెట్ జోన్స్ కి కువైట్ సమాధానాన్ని నేను కలిశాను. NOTE Paragraph 00:07:10.450 --> 00:07:12.450 (నవ్వులు) NOTE Paragraph 00:07:13.301 --> 00:07:16.867 ఇంకా నేను అంగోలా లోని ఒక ఓర్గీ చెట్టు గురించి చదివాను. NOTE Paragraph 00:07:20.870 --> 00:07:23.022 కానీ ప్రజలు నాకు ప్రపంచాన్ని చదవడం లో 00:07:23.046 --> 00:07:25.450 సహాయం చేయడానికి ప్రజలు ఎంత శ్రమ తీసుకుంటారో 00:07:25.474 --> 00:07:27.101 చెప్పడానికి అద్భుతమైన ఉదాహరణ, 00:07:27.125 --> 00:07:29.574 నా అన్వేషణ చివరిలో వచ్చింది, నేను అతిచిన్న 00:07:29.598 --> 00:07:33.432 పోర్చుగీస్-మాట్లాడే ఆఫ్రికన్ ద్వీప దేశం సావో టోమ్ మరియు ప్రిన్సిపి నుండి 00:07:33.456 --> 00:07:36.723 ఒక పుస్తకాన్ని సంపాదించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు వచ్చింది. 00:07:37.364 --> 00:07:41.013 ఇక ఇన్ని నెలలు ఇంగ్లిష్ లోకి అనువాదం చేయబడిన 00:07:41.037 --> 00:07:44.376 పుస్తకాన్ని వెదకడం లో నాకు తెలిసిన పద్ధతులన్నీప్రయత్నిస్తే 00:07:44.400 --> 00:07:46.642 నాకు ఒకే ఒక్క మార్గం మిగిలినట్టు అనిపించింది 00:07:46.666 --> 00:07:49.873 అది మొదటి నుండి అనువదించబడినది ఏదైనా దొరుకుతుందేమో చూడడం. 00:07:50.404 --> 00:07:51.905 ఇప్పుడు,నేను నిజంగా సందేహపడ్డాను 00:07:51.929 --> 00:07:54.325 ఎవరైనా వారి సమయాన్ని ఇటువంటి వాటి కోసం వెచ్చించి, 00:07:54.349 --> 00:07:56.848 దీనిలో సహాయం చేయాలనుకుంటారా అని. 00:07:57.525 --> 00:08:01.788 కానీ,నేను పోర్చుగీస్ మాట్లాడే వాళ్ళ గురించి సందేశం ట్విట్టర్ 00:08:01.812 --> 00:08:03.766 మరియు ఫేస్ బుక్ లో పెట్టిన వారం లో 00:08:03.790 --> 00:08:07.361 మార్గరేట్ జుల్ కోస్టా ఎవరైతే ఆమె రంగం లో నంబర్ ఒకటి గాఉందో, 00:08:07.385 --> 00:08:11.743 ఎవరైతే నోబల్ బహుమతి విజేత జోస్ సరమగో వర్క్ ను అనువదించారో 00:08:11.767 --> 00:08:17.068 ఆమె తో సహా నేను నా ప్రాజెక్ట్ లో ఇన్వాల్వ్ చేయలేనంత మంది వచ్చారు. 00:08:18.443 --> 00:08:20.378 నా తొమ్మిది మంది వాలంటీర్స్ తో కలిసి 00:08:20.402 --> 00:08:22.990 నేను కావలసినన్ని ప్రతులు ఆన్ లైన్ లో కొనగలిగిన 00:08:23.014 --> 00:08:25.524 ఒక పుస్తకం సావో టోమియన్ రచయితది కనిపెట్టగలిగాను. 00:08:25.548 --> 00:08:26.702 ఇది వాటిల్లో ఒకటి . 00:08:27.268 --> 00:08:30.832 ఇంకా నేను నా స్వయం సేవకులకు ఒక్కొక్క కాపీని పంపించాను. 00:08:30.856 --> 00:08:34.030 వాళ్ళందరూ ఆ సంకలనం నుండి రెండు,మూడు చిన్న కధలు తీసుకున్నారు, 00:08:34.054 --> 00:08:37.681 వాళ్ళ మాట ప్రకారం, వారి అనువాదాలు నాకు తిరిగి పంపించారు, 00:08:37.705 --> 00:08:41.494 ఇంకా ఆరు వారాల లోపల, నా దగ్గర మొత్తం పుస్తకం చదవడానికి తయారు గా ఉంది. NOTE Paragraph 00:08:42.422 --> 00:08:46.884 ఆ విషయం లోనూ, నా ప్రపంచం చదివే ఒక సంవత్సరం లో నేను చాలా తరచుగా గమనించినట్టు, 00:08:46.908 --> 00:08:50.993 నాకు ఎక్కువగా తెలియక పోవడం ఇంకా నా పరిమితుల గురించి నేను చెప్పుకోవడం 00:08:51.017 --> 00:08:53.158 ఒక పెద్ద అవకాశం గా మారింది. 00:08:53.935 --> 00:08:56.122 ఎప్పుడైతే సావో టోమ్ ఇంకా ప్రింసిపి 00:08:56.146 --> 00:08:59.492 గురించి వచ్చిందో, అది కొత్తది నేర్చుకోవడానికి, ఒక కొత్త కధల సంకలనాన్ని 00:08:59.516 --> 00:09:02.191 కనుక్కోవడానికి ఒక అవకాశం మాత్రమే కాక, 00:09:02.215 --> 00:09:05.161 ఒక వ్యక్తుల సమూహాన్ని దగ్గరకు తీసుకుని వచ్చి 00:09:05.185 --> 00:09:08.414 ఒక ఉమ్మడి సృజనాత్మక ప్రయత్నాన్ని సులభతరం చేస్తుంది. 00:09:08.901 --> 00:09:12.801 నా బలహీనత నా ప్రాజెక్ట్ కి బలం అయ్యింది. NOTE Paragraph 00:09:13.929 --> 00:09:17.485 నేను ఆ సంవత్సరం చదివిన పుస్తకాలు చాలా విషయాల పట్ల నా కళ్ళు తెరిపించాయి. 00:09:17.509 --> 00:09:19.696 ఎవరైతే పఠనాన్ని ఆనందిస్తారో 00:09:19.720 --> 00:09:23.500 వాళ్ళకు తెలిసే ఉంటుంది, పుస్తకాలకు మన నుంచి మనను బయటకు లాగి 00:09:23.524 --> 00:09:25.668 వేరే వాళ్ళ మనసులో దూర్చే అసాధారణ శక్తి ఉంది, 00:09:25.692 --> 00:09:27.534 కాబట్టి, కనీసం కొంత సేపైనా, 00:09:27.558 --> 00:09:29.783 మీరు ప్రపంచం వంక వేరే దృష్టి తో చూస్తారు. 00:09:30.390 --> 00:09:32.853 అది ఒక ఇబ్బందికరమైన అనుభవం కావచ్చు, 00:09:32.877 --> 00:09:34.649 ముఖ్యం గా మీరు మన కంటే వేరే 00:09:34.673 --> 00:09:38.097 విలువలు ఉన్న సంస్కృతి నుండి కనుక ఒక పుస్తకం చదువుతున్నట్లైతే. 00:09:38.601 --> 00:09:40.750 కానీ అది నిజం గా జ్ఞానం కలిగించవచ్చు కూడా. 00:09:41.402 --> 00:09:45.316 తెలియని ఆలోచనలతో కుస్తీ పట్టడం మన ఆలోచనలలో స్పష్టత రావడానికి సహాయపడచ్చు. 00:09:45.742 --> 00:09:47.909 ఇంకా అది మనం ప్రపంచాన్ని చూసే తీరు లో 00:09:47.933 --> 00:09:50.575 బ్లైండ్ స్పాట్స్ నుకూడా చూపించచ్చు. NOTE Paragraph 00:09:51.072 --> 00:09:53.954 నేను ఎప్పుడైతే దేనితో పాటు నేను ఎదిగానో ఉదాహరణకు, 00:09:53.978 --> 00:09:55.664 ఇంగ్లిష్- భాష సాహిత్యం, గురించి 00:09:55.688 --> 00:09:58.725 ఆలోచిస్తానో ఈ ప్రపంచం అందించిన గొప్ప దానితో పోలుస్తే, నేను అది 00:09:58.749 --> 00:10:01.561 చాలావరకు ఎంత సంకుచితం గా ఉందో చూడడం మొదలు పెట్టాను. 00:10:02.886 --> 00:10:05.048 ఇంకా పేజీలు తిరుగుతున్న కొద్దీ, 00:10:05.072 --> 00:10:07.538 ఇంకా ఏదో జరగడం ప్రారంభమైంది కూడా. 00:10:08.150 --> 00:10:09.301 కొంచెం కొంచెంగా, 00:10:09.325 --> 00:10:13.610 నేను సంవత్సరం మొదట్లో ప్రారంభించిన దేశాల పొడవైన జాబితా, 00:10:13.634 --> 00:10:17.993 పొడి మరియు ప్రదేశాల పేర్ల రిజిస్టర్ ను జీవమున్న, 00:10:18.017 --> 00:10:20.698 శ్వాస తీసుకొనే ఎన్టిటీలగా మార్చింది. NOTE Paragraph 00:10:21.475 --> 00:10:24.198 ఇప్పుడు, నేను కేవలం ఒక పుస్తకం చదవడం ద్వారా ఒక దేశం 00:10:24.222 --> 00:10:28.428 గురించి పూర్తిగా అవగాహన సాధ్యమవుతుంది అని నేను సూచించడం లేదు. 00:10:29.010 --> 00:10:32.599 కానీ మొత్తంగా, నేను ఆ సంవత్సరంలో చదివిన కథల వలన 00:10:32.623 --> 00:10:35.683 ఇంతకు ముందు కన్నా ఎక్కువగా మన గొప్ప గ్రహం యొక్క గొప్పతనాన్ని, 00:10:35.707 --> 00:10:41.781 విభిన్నతను మరియు సంక్లిష్టతను తెలియచేసి నన్ను మరింత సజీవంగా చేసింది. 00:10:42.654 --> 00:10:44.647 ఈ ప్రపంచం కథలు మరియు 00:10:44.671 --> 00:10:48.571 చాలా మంది వ్యక్తులు ఇబ్బందులు పడి కూడా నేను కథలు చదవటానికి సహాయము చేయడం 00:10:48.595 --> 00:10:50.500 నాకు బాగా నిజమనిపించింది. 00:10:52.086 --> 00:10:54.621 ఈ రోజుల్లో, నేను నా పుస్తకాల అరలు చూస్తే 00:10:54.645 --> 00:10:57.770 లేదా నా ఈ -రీడర్ లో రచనలు దృష్టిలో ఉంచుకుంటే, 00:10:57.794 --> 00:10:59.909 అవి వేరే కథ చెప్తాయి. 00:11:00.649 --> 00:11:03.995 ఈ పుస్తకాల్లోని కథలు రాజకీయ, భౌగోళిక, 00:11:04.019 --> 00:11:08.764 సాంస్కృతిక, సామాజిక, మత విభేదాలను మనకు కనెక్ట్ చేసే శక్తి కలిగి ఉంటాయి. 00:11:09.422 --> 00:11:13.564 దీనికోసం సంభావ్య మానవులు కలిసి పని చేయాలి. NOTE Paragraph 00:11:14.320 --> 00:11:15.662 అంతర్జాలానికి ధన్యవాదములు, 00:11:15.686 --> 00:11:20.309 మనము ఈ అసాధరణ పరిస్థితుల్లో నివసించడానికి శాసనము, ఇంతకు ముందు కన్నా, 00:11:20.333 --> 00:11:22.250 ఒక అపరిచితుడు, ఎవర్నైతే 00:11:22.274 --> 00:11:26.703 తను ఎప్పుడూ కలవ లేదు మరియు మన గ్రహంలో రెండో వైపు ఉంటున్న వారిని, 00:11:26.727 --> 00:11:30.520 ఒక కధలో, ఒక ప్రపంచ దృష్టికోణాన్ని, ఒక పుస్తకాన్ని పంచుకోవటం ఇప్పుడు సులభము. 00:11:31.595 --> 00:11:34.693 నేను రాబోయే అనేక సంవత్సరాలు ఈ కథను చదువుతానని ఆశిస్తున్నాము. 00:11:35.074 --> 00:11:37.923 మరియు నాతో చాలామంది ఏకీభవిస్తారని ఆశిస్తున్నాను. 00:11:37.947 --> 00:11:40.561 మనం అందరం మరింత విస్తృతంగా చదివితే, ప్రచురణకర్తలకు 00:11:40.585 --> 00:11:43.132 పుస్తకాలు అనువదించడానికి మరింత ప్రోత్సాహం ఉంటుంది, 00:11:43.156 --> 00:11:45.095 మరియు మనము అందరము ప్రయోజనము పొందుతాము. NOTE Paragraph 00:11:45.713 --> 00:11:46.870 ధన్యవాదములు. NOTE Paragraph 00:11:46.894 --> 00:11:50.628 (చప్పట్లు)