[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.90,Default,,0000,0000,0000,,اغلب گفته مى شود كه با نگاه انداختن\Nبه قفسههای کتاب یک نفر Dialogue: 0,0:00:03.93,0:00:06.42,Default,,0000,0000,0000,,میتوانید درباره آن شخص\Nخیلی چیزها بگویید. Dialogue: 0,0:00:07.68,0:00:09.67,Default,,0000,0000,0000,,اما قفسههای کتاب من\Nچه دربارهام میگویند؟ Dialogue: 0,0:00:10.40,0:00:14.09,Default,,0000,0000,0000,,خب، وقتی از خودم\Nچند سال قبل این را پرسیدم، Dialogue: 0,0:00:14.11,0:00:16.41,Default,,0000,0000,0000,,کشف هشداردهنده ای داشتم. Dialogue: 0,0:00:17.13,0:00:20.14,Default,,0000,0000,0000,,همیشه خودم را فردی \Nنسبتا فرهنگی Dialogue: 0,0:00:20.16,0:00:22.58,Default,,0000,0000,0000,,و به نوعی شهروند جهان میدیدم. Dialogue: 0,0:00:22.61,0:00:25.70,Default,,0000,0000,0000,,اما قفسههای کتابم\Nداستان نسبتا متفاوتی را میگفتند. Dialogue: 0,0:00:26.44,0:00:28.09,Default,,0000,0000,0000,,تقریبا بخش عمده عنوان آنها Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:30.97,Default,,0000,0000,0000,,به نویسندگان آمریکای شمالی \Nیا بریتانیایی تعلق داشت، Dialogue: 0,0:00:30.100,0:00:33.53,Default,,0000,0000,0000,,و تقریبا هیچکدام ترجمه نبودند. Dialogue: 0,0:00:34.33,0:00:38.18,Default,,0000,0000,0000,,پی بردن به این نقطه کور فرهنگی عظیم \Nدر کتابخوانیام، Dialogue: 0,0:00:38.20,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,شوک بزرگی بود. Dialogue: 0,0:00:40.03,0:00:43.52,Default,,0000,0000,0000,,و هنگامی که درباره آن فکر کردم،\Nبرایم جای شرمندگی داشت. Dialogue: 0,0:00:43.54,0:00:46.92,Default,,0000,0000,0000,,میدانستم که باید کلی داستانهای \Nجالب، آن بیرون از نویسندگانی باشد Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:50.32,Default,,0000,0000,0000,,که آثارشان به زبانی غیر از انگلیسی است. Dialogue: 0,0:00:50.34,0:00:53.64,Default,,0000,0000,0000,,و واقعا فکرش غمانگیز بود که \Nعادات کتابخوانی من به این معنا بود\N Dialogue: 0,0:00:53.67,0:00:56.02,Default,,0000,0000,0000,,که من احتمالا هرگز با آنها \Nبرخورد نداشتهام. Dialogue: 0,0:00:56.44,0:00:59.30,Default,,0000,0000,0000,,پس تصمیم گرفتم تا برای خودم Dialogue: 0,0:00:59.32,0:01:01.94,Default,,0000,0000,0000,,مسیر فشردهای از\Nکتابخوانی جهانی را تجویز کنم. Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:06.34,Default,,0000,0000,0000,,۲۰۱۲ قرار بود یک سال خیلی بینالمللی \Nبرای بریتانیا باشد؛ Dialogue: 0,0:01:06.36,0:01:08.44,Default,,0000,0000,0000,,همان سالی که المپیک لندن برگزار شد. Dialogue: 0,0:01:08.46,0:01:11.98,Default,,0000,0000,0000,,و من تصمیم گرفتم از آن بعنوان \Nچارچوب زمانیام \N Dialogue: 0,0:01:12.01,0:01:15.21,Default,,0000,0000,0000,,برای خواندن یک رمان یا\Nمجموعه داستانهای کوتاه Dialogue: 0,0:01:15.24,0:01:19.55,Default,,0000,0000,0000,,یا زندگی نامه از همه \Nکشورهای جهان استفاده کنم. Dialogue: 0,0:01:20.77,0:01:22.10,Default,,0000,0000,0000,,و این کار را کردم. Dialogue: 0,0:01:22.13,0:01:23.76,Default,,0000,0000,0000,,و بسیار هیجانانگیز بود Dialogue: 0,0:01:23.78,0:01:25.68,Default,,0000,0000,0000,,و چیزهای قابل توجهای یاد گرفتم Dialogue: 0,0:01:25.70,0:01:27.81,Default,,0000,0000,0000,,و ارتباطات جالبی در این میان ایجاد شد Dialogue: 0,0:01:27.84,0:01:29.71,Default,,0000,0000,0000,,که مایلم امروز با شما در میان بگذارم. Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.29,Default,,0000,0000,0000,,اما شروعش با مشکلات کاربردی همراه شد. Dialogue: 0,0:01:33.85,0:01:38.52,Default,,0000,0000,0000,,بعد از کار کردن روی لیستهای بسیارمختلفی \Nاز کشورهای جهان Dialogue: 0,0:01:38.54,0:01:40.75,Default,,0000,0000,0000,,برای استفاده در پروژهام، Dialogue: 0,0:01:40.77,0:01:43.92,Default,,0000,0000,0000,,در آخر با فهرست کشورهای سازمان ملل\Nپیش رفتم، Dialogue: 0,0:01:43.94,0:01:45.17,Default,,0000,0000,0000,,که البته تایوان را به آن افزودم، Dialogue: 0,0:01:45.19,0:01:48.55,Default,,0000,0000,0000,,و در مجموع ۱۹۶ کشور شدند. Dialogue: 0,0:01:49.14,0:01:51.100,Default,,0000,0000,0000,,و بعد از این که یاد گرفتم چطور \Nبین کتابخوانی ووبلاگ نویسی هماهنگی ایجاد کنم ، Dialogue: 0,0:01:52.02,0:01:54.33,Default,,0000,0000,0000,,درباره آنها\Nرا برای تقریبا چهار کتاب در هفته Dialogue: 0,0:01:54.36,0:01:57.47,Default,,0000,0000,0000,,که پنج روز آن کاری بود را انجام دهم، Dialogue: 0,0:01:57.49,0:02:01.20,Default,,0000,0000,0000,,بعدش مجبور شدم با این اقعیت مواجه شوم\Nکه احتمالا قادر نباشم Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:03.95,Default,,0000,0000,0000,,همه کتابها را به انگلیسی از همه\Nکشورها بدست بیاورم. Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:08.29,Default,,0000,0000,0000,,تنها حدود ۴/۵ درصد از آثار ادبی\Nمنتشر شده بصورت سالانه Dialogue: 0,0:02:08.32,0:02:10.97,Default,,0000,0000,0000,,در بریتانیا ترجمه هستند، Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:14.62,Default,,0000,0000,0000,,و تقریبا این ارقام در بیشتر \Nجهان انگلیسی زبان یکسان است. Dialogue: 0,0:02:14.64,0:02:17.59,Default,,0000,0000,0000,,اگر چه، تناسب کتابهای ترجمه شده Dialogue: 0,0:02:17.62,0:02:20.41,Default,,0000,0000,0000,,در خیلی از کشورهای دیگر بسیار بالاتر است. Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:24.41,Default,,0000,0000,0000,,۴/۵ درصد، برای شروع خیلی کمه (ناکافی است)، Dialogue: 0,0:02:24.43,0:02:26.27,Default,,0000,0000,0000,,اما چیزی که این رقم به شما نمیگوید Dialogue: 0,0:02:26.29,0:02:28.96,Default,,0000,0000,0000,,این است که خیلی از آن کتابها\Nاز کشورهای صاحب Dialogue: 0,0:02:28.99,0:02:31.16,Default,,0000,0000,0000,,شبکههای انتشاراتی قوی Dialogue: 0,0:02:31.19,0:02:35.35,Default,,0000,0000,0000,,و کلی حرفهایهای این صنعت هستند\Nکه هدفشان پیدا کردن مشتری از بین Dialogue: 0,0:02:35.38,0:02:37.34,Default,,0000,0000,0000,,ناشران انگلیشی زبان است. Dialogue: 0,0:02:37.71,0:02:42.28,Default,,0000,0000,0000,,خب برای مثال، اگر چه بیش از \N۱۰۰ کتاب سالانه از فرانسوی Dialogue: 0,0:02:42.31,0:02:44.21,Default,,0000,0000,0000,,در بریتانیا ترجمه و منتشر میشود، Dialogue: 0,0:02:44.23,0:02:48.65,Default,,0000,0000,0000,,اغلب از کشورهایی مثل\Nفرانسه و سوییس میایند. Dialogue: 0,0:02:49.11,0:02:51.84,Default,,0000,0000,0000,,آفریقای فرانسوی زبان،از سوی دیگر Dialogue: 0,0:02:51.87,0:02:53.51,Default,,0000,0000,0000,,بندرت توجهای را بخود\Nجلب خواهد کرد. Dialogue: 0,0:02:54.28,0:02:57.61,Default,,0000,0000,0000,,نتیجه اش این میشود که بسیاری از ملل Dialogue: 0,0:02:57.63,0:03:01.26,Default,,0000,0000,0000,,که از ادبیاتشان در بازار به انگلیسی\Nهیچ اثری نیست، Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:02.44,Default,,0000,0000,0000,,یا که خیلی کم هست. Dialogue: 0,0:03:03.07,0:03:06.14,Default,,0000,0000,0000,,کتابهایشان برای خوانندگان زبانی که Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,بیشترین سهم را در جهان نشر دارد،\Nناشناخته(مخفی) میماند. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:11.82,Default,,0000,0000,0000,,اما وقتی پای کتابخوانی در مقیاس جهانی \Nبه میان آمد Dialogue: 0,0:03:11.84,0:03:13.61,Default,,0000,0000,0000,,بزرگترین چالش برایم این واقعیت بود Dialogue: 0,0:03:13.64,0:03:16.77,Default,,0000,0000,0000,,که نمیدانستم از کجا شروع کنم. Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:20.56,Default,,0000,0000,0000,,من که عمرم را تقریبا تنها صرف مطالعه\Nکتابهای آمریکای شمالی Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:22.23,Default,,0000,0000,0000,,و بریتانیا کرده بودم، Dialogue: 0,0:03:22.26,0:03:25.84,Default,,0000,0000,0000,,هیچ ایدهای نداشتم که چطور سراغ منبعیابی و \Nپیدا کردن داستانها Dialogue: 0,0:03:25.87,0:03:28.58,Default,,0000,0000,0000,,و انتخابشان از بین آنهمه از بقیه دنیا باشم. Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:31.99,Default,,0000,0000,0000,,بلد نبودم چطور دنبال\Nداستانی از سوییس باشم. Dialogue: 0,0:03:32.01,0:03:34.65,Default,,0000,0000,0000,,هیچ رمان خوبی از نامبیا نمیشناختم. Dialogue: 0,0:03:35.12,0:03:36.72,Default,,0000,0000,0000,,چیزی برای پنهان کردن ندارم-- Dialogue: 0,0:03:36.74,0:03:40.06,Default,,0000,0000,0000,,من بیگانه هراسِ ادبیِ نادانی بودم. Dialogue: 0,0:03:40.54,0:03:42.100,Default,,0000,0000,0000,,پس محض رضای خدا \Nچطور میخواستم ادبیان جهان را بخوانم؟ Dialogue: 0,0:03:43.78,0:03:45.63,Default,,0000,0000,0000,,باید کمک میگرفتم. Dialogue: 0,0:03:45.66,0:03:49.16,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین در اکتبر ۲۰۱۱، بلاگم را ثبت نام کردم، Dialogue: 0,0:03:49.18,0:03:50.95,Default,,0000,0000,0000,,ayearofreadingtheworld.com Dialogue: 0,0:03:50.98,0:03:53.46,Default,,0000,0000,0000,,و یک درخواست کوتاه انلاین پست کردم. Dialogue: 0,0:03:53.86,0:03:55.09,Default,,0000,0000,0000,,توضیح دادم چه کسی بودم، Dialogue: 0,0:03:55.12,0:03:57.12,Default,,0000,0000,0000,,چقدر دایره مطالعاتیام کم عمق بود، Dialogue: 0,0:03:57.15,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,و از کسانی که اهمیت میدادند\Nدرخواست داشتم Dialogue: 0,0:03:59.03,0:04:01.59,Default,,0000,0000,0000,,برایم پیغام بگذارند که چه آثاری از دیگر Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:03.30,Default,,0000,0000,0000,,قسمتهای جهان بخوانم. Dialogue: 0,0:04:03.91,0:04:07.99,Default,,0000,0000,0000,,آنموقع، حتی فکرش را نمی کردم که کسی علاقمند باشد، Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:11.12,Default,,0000,0000,0000,,اما ظرف چند ساعت از \Nپست آنلاینی که گذاشتم، Dialogue: 0,0:04:11.15,0:04:13.58,Default,,0000,0000,0000,,مردم شروع به تماس گرفتن کردند. Dialogue: 0,0:04:13.61,0:04:16.11,Default,,0000,0000,0000,,اولش دوستان و همکاران بودند. Dialogue: 0,0:04:16.47,0:04:18.02,Default,,0000,0000,0000,,بعد دوستانِ دوستان. Dialogue: 0,0:04:18.38,0:04:20.66,Default,,0000,0000,0000,,و خیلی زود غریبهها. Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:24.20,Default,,0000,0000,0000,,چهار روز بعد از آن که \Nدرخواست آنلاین را گذاشتم، Dialogue: 0,0:04:24.22,0:04:27.96,Default,,0000,0000,0000,,پیغامی را از زنی به اسم رفیدا\Nدر کوالالامپور دریافت کردم. Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:30.97,Default,,0000,0000,0000,,گفت که از پروژه من خوشش آمده، Dialogue: 0,0:04:30.99,0:04:33.89,Default,,0000,0000,0000,,آیا میتوانست سری به کتابفروشی انگلیسی\Nزبان محلشان بزند Dialogue: 0,0:04:33.91,0:04:37.20,Default,,0000,0000,0000,,و کتاب مالزیاییام را انتخاب کرده\Nو برایم پست کند؟ Dialogue: 0,0:04:37.91,0:04:39.66,Default,,0000,0000,0000,,مشتاقانه پذیرفتم، Dialogue: 0,0:04:39.69,0:04:41.19,Default,,0000,0000,0000,,و چند هفته بعد، Dialogue: 0,0:04:41.22,0:04:45.76,Default,,0000,0000,0000,,بسته را دریافت کردم که به جای یکی،\Nحاوی دو کتاب بود-- Dialogue: 0,0:04:47.26,0:04:49.68,Default,,0000,0000,0000,,انتخاب رفیدا از مالزیا، Dialogue: 0,0:04:50.91,0:04:54.79,Default,,0000,0000,0000,,و یک کتاب از سنگاپور که باز او برایم \Nانتخاب کرده بود. Dialogue: 0,0:04:56.43,0:04:58.86,Default,,0000,0000,0000,,در آن زمان برایم جای شگفتی داشت Dialogue: 0,0:04:58.89,0:05:02.46,Default,,0000,0000,0000,,که یک غریبه ۹٫۶۵۰ کیلومتر دورتر Dialogue: 0,0:05:02.49,0:05:04.41,Default,,0000,0000,0000,,تا این حد پیش برود و به کسی که\Nهرگز شاید Dialogue: 0,0:05:04.44,0:05:06.50,Default,,0000,0000,0000,,او را نبیند اینقدر کمک کند. Dialogue: 0,0:05:07.10,0:05:10.75,Default,,0000,0000,0000,,اما مهربانی رفیدا \Nاثباتی بود بر الگوی کلی آن سال. Dialogue: 0,0:05:11.24,0:05:14.53,Default,,0000,0000,0000,,بارها آدمها زحمت کمک کردن \Nبه من را به خودشان دادند. Dialogue: 0,0:05:15.23,0:05:17.84,Default,,0000,0000,0000,,بعضی حتی از طرف من تحقیق انجام دادند، Dialogue: 0,0:05:17.86,0:05:20.88,Default,,0000,0000,0000,,و برخی دیگر مسیرشان را طی\Nتعطیلات و سفرهای کاری کج میکردند Dialogue: 0,0:05:20.91,0:05:22.84,Default,,0000,0000,0000,,تا بجایم به کتابفروشی بروند. Dialogue: 0,0:05:23.53,0:05:26.76,Default,,0000,0000,0000,,معلوم شد، اگر قصد مطالعه جهان\Nرا داشته باشید، Dialogue: 0,0:05:26.79,0:05:30.19,Default,,0000,0000,0000,,اگر قصد مواجه با آن را با ذهنی باز\Nداشته باشید، Dialogue: 0,0:05:30.21,0:05:32.14,Default,,0000,0000,0000,,جهان به شما کمک خواهد کرد. Dialogue: 0,0:05:33.12,0:05:34.33,Default,,0000,0000,0000,,وقتی نوبت کشورهایی میشد Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:37.86,Default,,0000,0000,0000,,که در بازار انگشتشمار یا اصلا \Nهیچ اثری به انگلیسی نداشتند، Dialogue: 0,0:05:37.89,0:05:39.70,Default,,0000,0000,0000,,آدمها باز کوتاه نمیآمدند. Dialogue: 0,0:05:40.69,0:05:43.90,Default,,0000,0000,0000,,کتابها اغلب از منابع شگفتآوری میآمد. Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:47.58,Default,,0000,0000,0000,,برای مثال کتابم از پاناما، حاصل \Nمکالمهای بود Dialogue: 0,0:05:47.60,0:05:50.62,Default,,0000,0000,0000,,که در توییتر با کانال پاناما داشتم. Dialogue: 0,0:05:51.50,0:05:55.01,Default,,0000,0000,0000,,بله کانال پاناما\Nحساب توییتر دارد. Dialogue: 0,0:05:55.73,0:05:58.10,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی درباره پروژهام توییت کردم، Dialogue: 0,0:05:58.13,0:06:01.51,Default,,0000,0000,0000,,بهم پیشنهاد که شاید بد نباشد اثری از \Nنویسنده پانامایی، Dialogue: 0,0:06:01.53,0:06:04.11,Default,,0000,0000,0000,,خوان دیوید مورگان را امتحان کنم. Dialogue: 0,0:06:04.90,0:06:07.47,Default,,0000,0000,0000,,وب سایت مورگان را پیدا کردم و\Nبرایش پیغام دادم، Dialogue: 0,0:06:07.49,0:06:09.92,Default,,0000,0000,0000,,پرسیدم آیا هیچ یک از رمانهای \Nاسپانیایی زبانش Dialogue: 0,0:06:09.95,0:06:11.94,Default,,0000,0000,0000,,به انگلیسی ترجمه شده بود. Dialogue: 0,0:06:12.43,0:06:14.86,Default,,0000,0000,0000,,و او گفت که هیچکدام ترجمه نشده بود، Dialogue: 0,0:06:14.89,0:06:17.32,Default,,0000,0000,0000,,اما یک ترجمه منتشر نشده Dialogue: 0,0:06:17.34,0:06:19.32,Default,,0000,0000,0000,,از رمانش به اسم «اسب زرین» داشت. Dialogue: 0,0:06:19.89,0:06:21.22,Default,,0000,0000,0000,,آن را برایم ایمیل کرد، Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:24.38,Default,,0000,0000,0000,,به من اجازه داد تا یکی از\Nاولین کسانی باشم Dialogue: 0,0:06:24.41,0:06:26.25,Default,,0000,0000,0000,,که کتاب را به انگلیسی بخوانم. Dialogue: 0,0:06:26.93,0:06:29.58,Default,,0000,0000,0000,,مورگان به هیچ وجه تنها استاد سخنی نبود\N Dialogue: 0,0:06:29.60,0:06:31.59,Default,,0000,0000,0000,,که اثرش را اینطور با قسمت کرد. Dialogue: 0,0:06:32.02,0:06:33.78,Default,,0000,0000,0000,,از سوئد گرفته تا پالائو، Dialogue: 0,0:06:33.80,0:06:37.79,Default,,0000,0000,0000,,نویسندگان و مترجمان کتابهایی\Nکه خودشان منتشر کننده بودند و Dialogue: 0,0:06:37.82,0:06:39.55,Default,,0000,0000,0000,,آنانی که از سوی ناشران انگلیسی\Nبرای انتشار Dialogue: 0,0:06:39.57,0:06:42.45,Default,,0000,0000,0000,,انتخاب نشده بودند یا دیگر موجود نبودند، Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:44.50,Default,,0000,0000,0000,,را برایم ارسال میکردند، Dialogue: 0,0:06:44.52,0:06:49.23,Default,,0000,0000,0000,,و به من امتیاز مطالعه اجمالی برخی از \Nجهانهای تخیلی قابل توجه را میدادند. Dialogue: 0,0:06:50.01,0:06:51.16,Default,,0000,0000,0000,,برای مثال درباره Dialogue: 0,0:06:51.18,0:06:55.77,Default,,0000,0000,0000,,پادشاه آفریقای جنوبی Ngungunhane را خواندم \Nکه علیه پرتقالیها Dialogue: 0,0:06:55.80,0:06:58.46,Default,,0000,0000,0000,,در قرن نوزدهم مقاومت کرده بود؛ Dialogue: 0,0:06:59.11,0:07:01.88,Default,,0000,0000,0000,,و درباره آیین ازدواج \Nدر دهکدهای دورافتاده Dialogue: 0,0:07:01.91,0:07:04.91,Default,,0000,0000,0000,,در سواحل دریای خزر در ترکمنستان. Dialogue: 0,0:07:06.52,0:07:10.13,Default,,0000,0000,0000,,پاسخ کویت به بریجیت جونز را ملاقات کردم. Dialogue: 0,0:07:10.45,0:07:12.45,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:07:13.30,0:07:16.87,Default,,0000,0000,0000,,و درباره عیاشی و میگساری \Nزیر درختی در آنگولا خواندم. Dialogue: 0,0:07:20.87,0:07:23.02,Default,,0000,0000,0000,,اما شاید جالبترین مثال، Dialogue: 0,0:07:23.05,0:07:25.45,Default,,0000,0000,0000,,از وقتی که آدمها صرف کمک به من کردند Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:27.10,Default,,0000,0000,0000,,تا دنیا را بخوانم، Dialogue: 0,0:07:27.12,0:07:29.57,Default,,0000,0000,0000,,به پایان درخواستم مربوط میشود، Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:33.43,Default,,0000,0000,0000,,وقتی سعی کردم به کتابی از یک \Nجزیره کوچک پرتقالی زبان Dialogue: 0,0:07:33.46,0:07:36.72,Default,,0000,0000,0000,,از ملت آفریقایی سائوتومه و پرنسیپ دست یابم. Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:41.01,Default,,0000,0000,0000,,وقتی چند ماه را صرف پیدا کردن\Nهر راهی برای یافتن کتابی کرده بودم\N\N Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:44.38,Default,,0000,0000,0000,,که به انگلیسی از آن ملت ترجمه شده بود، Dialogue: 0,0:07:44.40,0:07:46.64,Default,,0000,0000,0000,,تنها راه باقیمانده برایم این بود که Dialogue: 0,0:07:46.67,0:07:49.87,Default,,0000,0000,0000,,آیا میتوانستم اثر\Nاز صفر ترجمه شدهای داشته باشم؟ Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:51.90,Default,,0000,0000,0000,,دیگر واقعا مشکوک شده بودم Dialogue: 0,0:07:51.93,0:07:54.32,Default,,0000,0000,0000,,که کسی قصدشو دارد که بخواهد در این مساله کمکم کند، Dialogue: 0,0:07:54.35,0:07:56.85,Default,,0000,0000,0000,,و وقتش را برای چیزی مثل آن \Nبگذارد. Dialogue: 0,0:07:57.52,0:08:01.79,Default,,0000,0000,0000,,اما ظرف یک هفته از گذاشتن فراخوانم\Nروی توییتر و فیسبوک Dialogue: 0,0:08:01.81,0:08:03.77,Default,,0000,0000,0000,,برای پرتقالی زبانها، Dialogue: 0,0:08:03.79,0:08:07.36,Default,,0000,0000,0000,,نیروی بیش از حد لازم \Nبرای مشارکت در پروژه داشتم، Dialogue: 0,0:08:07.38,0:08:11.74,Default,,0000,0000,0000,,از جمله مارگارت جول کوستا،\Nکه در حوزه خود سردمدار است، Dialogue: 0,0:08:11.77,0:08:17.07,Default,,0000,0000,0000,,مترجم آثار خوزه ساراماگو برنده جایزه نوبل. Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:20.38,Default,,0000,0000,0000,,بهمراه نه نفر دواطلبی که داشتم، Dialogue: 0,0:08:20.40,0:08:22.99,Default,,0000,0000,0000,,موفق به یافتن کتابی از \Nسائو تومیان نویسنده شدم Dialogue: 0,0:08:23.01,0:08:25.52,Default,,0000,0000,0000,,که میتوانستم نسخههای کافی اثر وی\Nرا انلاین بخرم. Dialogue: 0,0:08:25.55,0:08:26.70,Default,,0000,0000,0000,,این یکی از آنهاست. Dialogue: 0,0:08:27.27,0:08:30.83,Default,,0000,0000,0000,,و برای هر کدام از داوطلبانم \Nیک نسخه بفرستم. Dialogue: 0,0:08:30.86,0:08:34.03,Default,,0000,0000,0000,,هرکدام دو تا داستان کوتاه از\Nاین مجموعه انتخاب کردند، Dialogue: 0,0:08:34.05,0:08:37.68,Default,,0000,0000,0000,,سر حرفشان ماندند و\Nترجمههایشان را برایم ارسال کردند، Dialogue: 0,0:08:37.70,0:08:41.49,Default,,0000,0000,0000,,و طی شش هفته، کتابی کامل \Nبرای خواندن داشتم. Dialogue: 0,0:08:42.42,0:08:46.88,Default,,0000,0000,0000,,در آن مورد، همانطور كه به دفعات\Nدر سال کتابخوانی جهانىام مواجه شدم، Dialogue: 0,0:08:46.91,0:08:50.99,Default,,0000,0000,0000,,عدم دانش کافی و اِشراف داشتن به محدودیتهایم\N Dialogue: 0,0:08:51.02,0:08:53.16,Default,,0000,0000,0000,,به فرصت بزرگی تبدیل شده بود. Dialogue: 0,0:08:53.94,0:08:56.12,Default,,0000,0000,0000,,وقتی نوبت سائوتومه و پرنسیپ شد، Dialogue: 0,0:08:56.15,0:08:59.49,Default,,0000,0000,0000,,نه تنها فرصت لازم برای یادگیری \Nچیزی جدید Dialogue: 0,0:08:59.52,0:09:02.19,Default,,0000,0000,0000,,و کشف مجموعه جدیدی از داستانها بود Dialogue: 0,0:09:02.22,0:09:05.16,Default,,0000,0000,0000,,بلکه همچنین گردآوردنده گروهی از آدمها Dialogue: 0,0:09:05.18,0:09:08.41,Default,,0000,0000,0000,,و تسهیل کردن یک تلاش مشترک خلاقانه بود. Dialogue: 0,0:09:08.90,0:09:12.80,Default,,0000,0000,0000,,ضعف من نقطه قوت پروژه شده بود. Dialogue: 0,0:09:13.93,0:09:17.48,Default,,0000,0000,0000,,کتابهایی که آن سال خواندم چشمم را\Nبه روی خیلی چیزها گشود. Dialogue: 0,0:09:17.51,0:09:19.70,Default,,0000,0000,0000,,همانطور که لذت بردندگان از کتابخوانی\Nمستحضرند Dialogue: 0,0:09:19.72,0:09:23.50,Default,,0000,0000,0000,,کتابها قدرتی خارقالعاده برای از\Nخود بیخود کردن و \N Dialogue: 0,0:09:23.52,0:09:25.67,Default,,0000,0000,0000,,قرار دادندتان در چارچوب فکری\Nشخص دیگری دارند، Dialogue: 0,0:09:25.69,0:09:27.53,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین برای مدتی هم که شده Dialogue: 0,0:09:27.56,0:09:29.78,Default,,0000,0000,0000,,دنیا را با چشمانی متفاوت میبینید. Dialogue: 0,0:09:30.39,0:09:32.85,Default,,0000,0000,0000,,هرچند میتواند تجربهای ناراحتی باشد، Dialogue: 0,0:09:32.88,0:09:34.65,Default,,0000,0000,0000,,بخصوص اگر کتابی که میخوانید Dialogue: 0,0:09:34.67,0:09:38.10,Default,,0000,0000,0000,,از فرهنگی کاملا متفاوت از ارزشهای \Nفرهنگی شماست. Dialogue: 0,0:09:38.60,0:09:40.75,Default,,0000,0000,0000,,اما خب میتواند واقعا روشنگرانه باشد. Dialogue: 0,0:09:41.40,0:09:45.32,Default,,0000,0000,0000,,دست و پنجه نرم کردن با ایدههای ناآشنا \Nبه شفافیت فکری شما کمک میکند. Dialogue: 0,0:09:45.74,0:09:47.91,Default,,0000,0000,0000,,و همینطور میتواند باعث پدیداری\Nنقاط کوری شود Dialogue: 0,0:09:47.93,0:09:50.58,Default,,0000,0000,0000,,که از آن طریق به دنیا نگاه\Nمیکردهاید. Dialogue: 0,0:09:51.07,0:09:53.95,Default,,0000,0000,0000,,وقتی برای مثال برمیگردم و \Nبه آن حجم از ادبیات انگلیسی زبانی Dialogue: 0,0:09:53.98,0:09:55.66,Default,,0000,0000,0000,,مینگرم که با آن بزرگ شدم، Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:58.72,Default,,0000,0000,0000,,به این آگاهی میرسم که چقدر کم عمق بوده، Dialogue: 0,0:09:58.75,0:10:01.56,Default,,0000,0000,0000,,در مقایسه با غنایی\Nکه جهان ارائه میکند. Dialogue: 0,0:10:02.89,0:10:05.05,Default,,0000,0000,0000,,و همانطور که ورقها زده میشدند، Dialogue: 0,0:10:05.07,0:10:07.54,Default,,0000,0000,0000,,اتفاق دیگری هم افتاد. Dialogue: 0,0:10:08.15,0:10:09.30,Default,,0000,0000,0000,,کم کم، Dialogue: 0,0:10:09.32,0:10:13.61,Default,,0000,0000,0000,,آن فهرست کشورهایی که آن سال \Nرا شروع کرده بودم از یک مشت Dialogue: 0,0:10:13.63,0:10:17.99,Default,,0000,0000,0000,,اسامی ثبت شده آکادمیک و بیاحساس Dialogue: 0,0:10:18.02,0:10:20.70,Default,,0000,0000,0000,,به ماهیتهای زنده و پراز سرزندگی تغییر کرد. Dialogue: 0,0:10:21.48,0:10:24.20,Default,,0000,0000,0000,,الان قصدم این نیست که بگویم \Nتنها با خواندن یک کتاب، Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:28.43,Default,,0000,0000,0000,,تصویر واضحی از یک کشور به شما \Nارائه میشود. Dialogue: 0,0:10:29.01,0:10:32.60,Default,,0000,0000,0000,,اما رویهمرفته، داستانهای که\Nآن سال خواندم، Dialogue: 0,0:10:32.62,0:10:35.68,Default,,0000,0000,0000,,از من موجود سرزنده تری نسبت به قبل ساخت، Dialogue: 0,0:10:35.71,0:10:41.78,Default,,0000,0000,0000,,به لطف غناء، تنوع و پیچیدگی سیاره\Nقابل توجهمان. Dialogue: 0,0:10:42.65,0:10:44.65,Default,,0000,0000,0000,,به این میمانست که قصههای جهان Dialogue: 0,0:10:44.67,0:10:48.57,Default,,0000,0000,0000,,و مردمی که تا این حد مایه گذاشته بودند تا در \Nخواندشان به من کمک کنند Dialogue: 0,0:10:48.60,0:10:50.50,Default,,0000,0000,0000,,این کار را برایم ممکن کرده بود. Dialogue: 0,0:10:52.09,0:10:54.62,Default,,0000,0000,0000,,این روزها، وقتی به قفسه\Nکتابهایم نگاه میکنم Dialogue: 0,0:10:54.64,0:10:57.77,Default,,0000,0000,0000,,یا آثار روی کتابخوان الکترونیکیام \Nرا بررسی میکنم، Dialogue: 0,0:10:57.79,0:10:59.91,Default,,0000,0000,0000,,قصه نسبتا متفاوتی را برایم میگویند. Dialogue: 0,0:11:00.65,0:11:03.100,Default,,0000,0000,0000,,داستان قدرتی که کتابها برای متصل کردن \Nما در این فضای سرشار از تفاوتهای Dialogue: 0,0:11:04.02,0:11:08.76,Default,,0000,0000,0000,,سیاسی، جغرافیایی، فرهنگی، \Nاجتماعی و مذهبی دارند. Dialogue: 0,0:11:09.42,0:11:13.56,Default,,0000,0000,0000,,قصه انسانهای بالقوهایست که باید \Nبا هم کار کنند. Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:15.66,Default,,0000,0000,0000,,و گواهی است Dialogue: 0,0:11:15.69,0:11:20.31,Default,,0000,0000,0000,,بر دوران خارقالعادهای که در \Nآن زندگی میکنیم، به لطف اینترنت، Dialogue: 0,0:11:20.33,0:11:22.25,Default,,0000,0000,0000,,الان خیلی راحتتر است که Dialogue: 0,0:11:22.27,0:11:26.70,Default,,0000,0000,0000,,غریبهای بخواهد یک داستان،\Nیک دیدگاه جهانی، یک کتاب را Dialogue: 0,0:11:26.73,0:11:30.52,Default,,0000,0000,0000,,با شخصی که هرگز ملاقات نکرده\Nو در سوی دیگری از زمین است همخوان کند. Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:34.69,Default,,0000,0000,0000,,امیوارم این داستانی باشد\Nکه در سالهای درپیشرویم میخوانم. Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:37.92,Default,,0000,0000,0000,,و امید دارم مردم بیشتری به من ملحق شوند. Dialogue: 0,0:11:37.95,0:11:40.56,Default,,0000,0000,0000,,اگر دامنه خواندمان را گسترش دهیم،\Nناشران انگیزه بیشتری Dialogue: 0,0:11:40.58,0:11:43.13,Default,,0000,0000,0000,,برای ترجمههای بیشتر خواهند داشت، Dialogue: 0,0:11:43.16,0:11:45.10,Default,,0000,0000,0000,,و ما از این لحاظ غنیتر خواهیم بود. Dialogue: 0,0:11:45.71,0:11:46.87,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:11:46.89,0:11:50.63,Default,,0000,0000,0000,,(تشويق حضار)