WEBVTT 00:00:00.959 --> 00:00:02.236 Postoje stvari koje kažemo 00:00:02.261 --> 00:00:04.657 kada uhvatimo pogled stranca 00:00:04.681 --> 00:00:06.403 ili susjeda. 00:00:07.530 --> 00:00:10.056 Kažemo: Bok, kako si? 00:00:10.080 --> 00:00:11.788 Prekrasan je dan. 00:00:11.812 --> 00:00:13.001 Jesi li dobro? 00:00:13.552 --> 00:00:17.186 Ovakve rečenice zvuče beznačajno jer to i jesu, na neki način. 00:00:17.210 --> 00:00:19.569 Nemaju semantičko značenje. 00:00:20.500 --> 00:00:23.508 Nije važno kako ste ili kakav je dan. 00:00:23.934 --> 00:00:25.401 Ali imaju nešto drugo - 00:00:25.425 --> 00:00:27.312 društveno značenje. 00:00:28.051 --> 00:00:30.530 Kada kažemo nešto poput toga, zapravo želimo reći: 00:00:30.554 --> 00:00:31.815 primjećujem te. NOTE Paragraph 00:00:33.764 --> 00:00:36.561 Opsjednuta sam razgovaranjem sa strancima. 00:00:37.122 --> 00:00:39.475 Uspostavim kontakt očima, pozdravim ih, 00:00:39.499 --> 00:00:42.064 ponudim pomoć, slušam. 00:00:42.699 --> 00:00:44.379 Svačega se naslušam. 00:00:45.773 --> 00:00:49.040 Prije sedam godina počela sam dokumentirati svoja iskustva 00:00:49.064 --> 00:00:50.939 kako bih saznala zašto. 00:00:51.900 --> 00:00:55.939 Otkrila sam da se događa nešto predivno. 00:00:55.963 --> 00:00:57.757 Gotovo poetski. 00:00:58.184 --> 00:01:01.454 Bila su to doista duboka iskustva, 00:01:01.478 --> 00:01:03.358 neočekivani izvori zadovoljstva, 00:01:03.382 --> 00:01:05.847 prave emocionalne veze, 00:01:06.370 --> 00:01:08.242 trenutci oslobođenja. NOTE Paragraph 00:01:10.098 --> 00:01:14.202 Jednog dana stajala sam na uglu i čekala zeleno svjetlo na semaforu, 00:01:14.226 --> 00:01:15.535 a kako sam Njujorčanka, 00:01:15.559 --> 00:01:19.066 to znači da sam zapravo stajala na šahtu, 00:01:19.667 --> 00:01:22.014 kao da ću zbog toga manje čekati. 00:01:22.038 --> 00:01:24.039 Do mene je stajao stariji čovjek 00:01:24.063 --> 00:01:28.890 u dugom kaputu i šeširu koji nose starija gospoda. 00:01:28.914 --> 00:01:31.040 Izgledao je kao da je ispao iz nekog filma 00:01:31.064 --> 00:01:32.262 i rekao mi je: 00:01:32.286 --> 00:01:34.837 Nemojte tu stajati, mogli biste nestati. 00:01:36.095 --> 00:01:37.362 Apsurdno, zar ne? 00:01:37.386 --> 00:01:40.382 Ali poslušala sam ga i vratila se na pločnik. 00:01:40.697 --> 00:01:42.589 Nasmiješio se i rekao: 00:01:42.613 --> 00:01:44.494 Tako, nikad ne znate. 00:01:44.518 --> 00:01:45.945 Što da sam se okrenuo 00:01:45.969 --> 00:01:47.476 i opa - više vas nema? NOTE Paragraph 00:01:49.553 --> 00:01:50.853 Bilo je to čudno iskustvo, 00:01:51.638 --> 00:01:54.067 ali i pomalo krasno. 00:01:54.091 --> 00:01:57.408 Bio je tako srdačan i tako sretan što me spasio. 00:01:57.977 --> 00:01:59.474 Povezali smo se. 00:01:59.987 --> 00:02:04.150 Osjećala sam se kao da je moje postojanje 00:02:04.174 --> 00:02:05.517 napokon primijećeno 00:02:06.335 --> 00:02:08.270 i da zaslužujem biti spašena. 00:02:11.058 --> 00:02:12.685 Tužno je 00:02:12.709 --> 00:02:14.382 kako nas u mnogim dijelovima svijeta 00:02:14.406 --> 00:02:18.336 uče da su stranci općenito opasni, 00:02:18.360 --> 00:02:21.478 da im ne možemo vjerovati i da bi nam mogli nauditi. 00:02:22.389 --> 00:02:24.967 No, većina stranaca nije opasna. 00:02:24.991 --> 00:02:28.279 Neugodno nam je u njihovu društvu jer nam nedostaje kontekst. 00:02:28.807 --> 00:02:31.004 Ne znamo kakve su im namjere, 00:02:31.028 --> 00:02:34.811 pa umjesto da odlučujemo na temelju naših opažanja, 00:02:34.835 --> 00:02:37.280 oslanjamo se na kategoriju stranca. NOTE Paragraph 00:02:39.012 --> 00:02:40.837 Imam četverogodišnju djevojčicu. 00:02:40.862 --> 00:02:42.836 Kada pozdravljam ljude na ulici, 00:02:42.861 --> 00:02:44.169 pita me zašto to radim. 00:02:44.820 --> 00:02:47.396 Pita me znamo li ih. NOTE Paragraph 00:02:48.324 --> 00:02:50.181 Kažem: ne, to nam je susjed. NOTE Paragraph 00:02:50.895 --> 00:02:52.308 Upita: je li nam prijatelj? NOTE Paragraph 00:02:52.941 --> 00:02:54.998 Odgovaram: ne, ali lijepo je biti pristojan. NOTE Paragraph 00:02:55.773 --> 00:02:59.102 Svaki put dvaput razmislim kad joj to kažem 00:02:59.126 --> 00:03:02.634 jer to zaista mislim, ali ako ste žena, 00:03:02.658 --> 00:03:06.428 znam da nema svaki stranac s ulice najbolje namjere. 00:03:06.873 --> 00:03:10.727 Lijepo je biti pristojan i lijepo je znati kada to ne moramo biti, 00:03:10.751 --> 00:03:13.107 ali to ne znači da se moramo bojati. NOTE Paragraph 00:03:14.451 --> 00:03:17.324 Možemo izvući dvije velike koristi 00:03:17.348 --> 00:03:20.443 oslanjanjem na osjetila umjesto na strah. 00:03:21.015 --> 00:03:24.015 Prva - oslobađa nas. 00:03:25.970 --> 00:03:27.843 Razmislite malo, 00:03:27.867 --> 00:03:30.079 opažanje umjesto kategoriziranja 00:03:30.103 --> 00:03:32.006 lakše je u teoriji nego u praksi. 00:03:32.859 --> 00:03:35.074 Naši mozgovi također kategoriziraju. 00:03:35.693 --> 00:03:37.330 Kad su ljudi u pitanju, 00:03:37.354 --> 00:03:39.765 to je prečac do učenja o njima. 00:03:40.900 --> 00:03:44.538 Vidimo muško, žensko, mlado, staro, 00:03:44.562 --> 00:03:48.924 crno, smeđe, bijelo, stranca, prijatelja 00:03:48.948 --> 00:03:51.353 i koristimo informacije iz tih polja. 00:03:52.112 --> 00:03:53.830 Jednostavno je, brzo 00:03:53.854 --> 00:03:55.630 i vodi do predrasuda. 00:03:56.052 --> 00:03:59.921 To znači da ne gledamo na ljude kao na pojedince. 00:04:01.774 --> 00:04:05.111 Jedna američka istraživačica često sama putuje 00:04:05.135 --> 00:04:07.945 u središnju Aziju i Afriku. 00:04:08.910 --> 00:04:11.449 Ulazi u gradove 00:04:11.473 --> 00:04:13.524 kao potpuni stranac. 00:04:13.937 --> 00:04:16.102 Nema nikakvih veza koje može povući. 00:04:16.126 --> 00:04:17.475 Tuđinac je. 00:04:17.957 --> 00:04:20.333 Ovako ona preživljava: 00:04:20.357 --> 00:04:24.334 ako vas jedan stranac vidi kao pravu osobu, kao pojedinca, 00:04:24.839 --> 00:04:28.239 i drugi će vas tako gledati. NOTE Paragraph 00:04:28.817 --> 00:04:33.225 Druga korist dobivena korištenjem osjetila povezana je s intimnosti. 00:04:34.003 --> 00:04:36.398 Znam da se protivi intuiciji, 00:04:36.422 --> 00:04:38.519 intimnost i stranci, 00:04:38.543 --> 00:04:42.595 ali ove brze interakcije dovode do osjećaja 00:04:42.619 --> 00:04:45.761 koji sociolozi nazivaju prolaznom intimnosti. 00:04:45.785 --> 00:04:50.135 To kratkotrajno iskustvo ima emocionalni odjek i značenje. 00:04:51.452 --> 00:04:53.460 Ja sam se dobro osjećala 00:04:53.484 --> 00:04:57.826 kad me onaj starac spasio od nestajanja, 00:04:58.610 --> 00:05:01.110 a tako se osjećam i kada postajem dio zajednice 00:05:01.134 --> 00:05:04.553 razgovarajući s nekim kad idem na posao. NOTE Paragraph 00:05:05.665 --> 00:05:07.689 Nekad koristi ne staju tu. 00:05:07.713 --> 00:05:12.826 Istraživači su otkrili da je ljudima ugodnije 00:05:12.850 --> 00:05:16.094 biti iskren i otvoren o osobnim stvarima sa strancima 00:05:16.118 --> 00:05:18.801 nego s prijateljima i obitelji. 00:05:20.110 --> 00:05:23.727 Često osjećaju da ih stranci bolje razumiju. 00:05:25.022 --> 00:05:28.553 O tome se stalno govori u medijima. 00:05:29.125 --> 00:05:31.926 "Stranci komuniciraju bolje od bračnih drugova." 00:05:32.901 --> 00:05:34.434 Dobra je to naslovnica, zar ne? 00:05:35.547 --> 00:05:37.827 Mislim da ne shvaća bit. 00:05:39.240 --> 00:05:41.153 Ono što je važno kod ovih istraživanja 00:05:41.177 --> 00:05:43.970 jest koliko važne ovakve interakcije mogu biti, 00:05:44.795 --> 00:05:47.899 kako nam poseban oblik bliskosti 00:05:47.923 --> 00:05:50.701 daje ono što nam je potrebno jednako kao i prijatelji 00:05:50.725 --> 00:05:51.915 i obitelji. NOTE Paragraph 00:05:52.933 --> 00:05:56.843 Kako je moguće da tako dobro komuniciramo sa strancima? 00:05:58.585 --> 00:06:00.221 Postoje dva razloga. 00:06:00.245 --> 00:06:03.159 Razlog prvi: to je brza interakcija 00:06:03.183 --> 00:06:04.722 bez posljedica. 00:06:05.034 --> 00:06:08.619 Lako je biti iskren prema nekome koga više nikada nećemo vidjeti, zar ne? 00:06:08.643 --> 00:06:09.793 Ima smisla. 00:06:10.177 --> 00:06:13.061 Razlog drugi puno je zanimljiviji. 00:06:13.085 --> 00:06:16.502 Imamo određene predrasude prema ljudima s kojima smo bliski. 00:06:17.359 --> 00:06:20.526 Očekujemo od njih da nas razumiju. 00:06:20.550 --> 00:06:21.779 Pretpostavljamo to, 00:06:21.803 --> 00:06:23.939 a i očekujemo od njih da nam čitaju misli. 00:06:24.717 --> 00:06:27.021 Zamislite da ste na tulumu 00:06:27.045 --> 00:06:30.647 i ne možete vjerovati da vaš prijatelj ili supružnik 00:06:30.671 --> 00:06:33.474 ne shvaća da vam se ide kući. 00:06:33.498 --> 00:06:34.872 Mislite si: 00:06:34.896 --> 00:06:36.418 "Pa pogledao sam te značajno." NOTE Paragraph 00:06:38.696 --> 00:06:41.211 Sa strancima moramo početi ni od čega. 00:06:41.235 --> 00:06:42.622 Ispričamo im cijelu priču, 00:06:43.376 --> 00:06:46.464 objasnimo ljude i naše misli o njima, 00:06:46.488 --> 00:06:48.656 objašnjavamo interne fore. 00:06:48.680 --> 00:06:50.156 I znate što? 00:06:50.180 --> 00:06:52.841 Nekada nas zaista bolje razumiju. NOTE Paragraph 00:06:54.087 --> 00:06:55.247 Dobro. 00:06:55.271 --> 00:06:58.767 Sad kad znamo da je bitno razgovarati sa strancima, 00:06:58.791 --> 00:07:00.343 zapitajmo se kako funkcionira. 00:07:00.721 --> 00:07:03.471 Moramo slijediti neka nepisana pravila. 00:07:03.495 --> 00:07:07.291 Ta se pravila razlikuju od zemlje do zemlje, 00:07:07.315 --> 00:07:09.008 od kulture do kulture. 00:07:09.032 --> 00:07:11.161 U većem dijelu SAD-a, 00:07:11.185 --> 00:07:13.439 u javnosti se očekuje 00:07:13.464 --> 00:07:17.588 da se održava ravnoteža između pristojnosti i privatnosti, 00:07:18.180 --> 00:07:20.620 što je poznato kao pristojna nepažnja. 00:07:21.263 --> 00:07:25.023 Zamislite dvoje ljudi koji na ulici hodaju ususret jedno drugome. 00:07:25.047 --> 00:07:27.345 Pogledaju jedno drugo iz daljine. 00:07:27.369 --> 00:07:29.351 To je pristojnost, priznanje. 00:07:29.375 --> 00:07:31.582 Što se više približavaju, skrenu pogled 00:07:31.606 --> 00:07:33.192 kako bi drugome dali prostora. NOTE Paragraph 00:07:35.151 --> 00:07:36.413 U drugim kulturama, 00:07:36.437 --> 00:07:41.344 ljudi se nevjerojatno trude oko neinterakcije. 00:07:42.533 --> 00:07:44.767 Danci su mi rekli 00:07:44.791 --> 00:07:48.399 da su neki od njih toliko protiv interakcije sa strancima 00:07:48.423 --> 00:07:51.641 da bi radije propustili svoj izlaz na autobusu 00:07:51.665 --> 00:07:55.016 nego zamolili nekoga da se makne kako bi oni prošli. 00:07:55.040 --> 00:07:58.329 Stoga bučno premještaju vrećice 00:07:58.353 --> 00:08:01.836 i komešaju se kako bi neverbalno izrazili da žele da se maknete, 00:08:01.860 --> 00:08:03.691 umjesto da kažu te dvije riječi. NOTE Paragraph 00:08:06.178 --> 00:08:08.047 Čujem da je u Egiptu 00:08:08.731 --> 00:08:11.023 nepristojno ignorirati stranca 00:08:11.047 --> 00:08:14.280 te postoji kultura gostoljubivosti. 00:08:15.312 --> 00:08:18.368 Stranci međusobno jedno od drugoga mogu tražiti gutljaj vode, 00:08:18.392 --> 00:08:21.096 a ako nekoga pitate za put, 00:08:21.120 --> 00:08:24.178 vrlo vjerojatno će vas pozvati da uđete na kavu. 00:08:25.441 --> 00:08:28.969 Ova nepisana pravila najvidljivija su kada ih se prekrši 00:08:29.563 --> 00:08:31.646 ili kada se nađete u nepoznatom okruženju 00:08:31.670 --> 00:08:34.867 i pokušavate shvatiti što trebate činiti. NOTE Paragraph 00:08:35.332 --> 00:08:40.393 Nekad je najzanimljivije kad prekršite pravila. 00:08:42.551 --> 00:08:47.020 Ako nisam bila dovoljno jasna, stvarno želim da ovo učinite. 00:08:47.790 --> 00:08:49.679 Ovako. 00:08:49.703 --> 00:08:51.729 Uspostavite kontakt očima s nekim. 00:08:51.753 --> 00:08:53.442 To je dobar znak. 00:08:53.466 --> 00:08:55.609 Prvo se samo nasmiješite. 00:08:56.402 --> 00:09:00.318 Ako prolazite kraj nekoga na ulici ili ovdje u hodniku, nasmiješite se 00:09:00.342 --> 00:09:01.610 i pratite što se događa. NOTE Paragraph 00:09:02.113 --> 00:09:04.150 Možete pokušati i triangulaciju. 00:09:04.552 --> 00:09:06.231 Postojite vi, stranac 00:09:06.255 --> 00:09:10.364 i neka treća stvar koju oboje vidite i prokomentirate - 00:09:11.134 --> 00:09:13.121 nešto poput javnog umjetničkog djela, 00:09:13.145 --> 00:09:15.270 ili govornika na ulici 00:09:15.659 --> 00:09:17.882 ili nekoga tko je smiješno obučen. 00:09:18.689 --> 00:09:19.840 Pokušajte. 00:09:19.864 --> 00:09:23.848 Komentirajte tu treću stvar i pratite hoće li se iz toga izroditi razgovor. NOTE Paragraph 00:09:24.621 --> 00:09:26.345 Imate još jednu opciju: primjećivanje 00:09:26.369 --> 00:09:28.328 koje se sastoji od davanja komplimenata. 00:09:29.003 --> 00:09:32.259 Ja obožavam primjećivati cipele. 00:09:32.283 --> 00:09:35.039 Trenutno ne nosim neke fantastične cipele, 00:09:35.063 --> 00:09:37.222 ali općenito gledajući, cipele su fantastične 00:09:37.817 --> 00:09:41.943 i pružaju prilično neutralan teren za davanje komplimenata. 00:09:41.967 --> 00:09:45.575 Ljudi vam uvijek žele pričati o svojim fantastičnim cipelama. NOTE Paragraph 00:09:45.599 --> 00:09:49.496 Možda ste već doživjeli princip s bebama i psima. 00:09:49.520 --> 00:09:51.938 Može biti neugodno razgovarati s nekim na ulici, 00:09:51.962 --> 00:09:54.033 ne znate kako će reagirati, 00:09:54.057 --> 00:09:56.599 ali uvijek možete pričati sa psom ili djetetom. 00:09:56.623 --> 00:09:57.972 Pas ili dijete 00:09:57.996 --> 00:10:00.582 društvena je provodna materija do osobe 00:10:01.095 --> 00:10:03.132 i po tome kako reagiraju možete vidjeti 00:10:03.156 --> 00:10:05.083 jesu li zainteresirani za dublju priču. NOTE Paragraph 00:10:06.156 --> 00:10:08.321 Želim vas potaknuti na još jednu stvar - 00:10:08.345 --> 00:10:09.841 razotkrivanje. 00:10:10.548 --> 00:10:12.890 To je nešto što ustinu pokazuje slabost, 00:10:12.914 --> 00:10:14.430 no donijet će vam veliku dobit. 00:10:15.068 --> 00:10:17.160 Sljedeći put kad budete pričali sa strancem 00:10:17.726 --> 00:10:19.220 i bude vam neugodno, 00:10:19.966 --> 00:10:22.316 recite im jednu istinu o sebi, 00:10:22.340 --> 00:10:23.680 nešto osobno. 00:10:24.103 --> 00:10:27.894 Možda se osjetite shvaćeno. NOTE Paragraph 00:10:29.854 --> 00:10:31.800 Nekad za vrijeme razgovora 00:10:31.824 --> 00:10:35.181 ljudi me pitaju čime mi se tata bavi ili gdje živi. 00:10:35.205 --> 00:10:37.427 Nekad kažem cijelu istinu, 00:10:37.451 --> 00:10:39.608 da je umro kad sam bila mala. 00:10:41.386 --> 00:10:43.403 U tim trenutcima 00:10:43.427 --> 00:10:45.899 stranci izreknu vlastita iskustva s gubitkom. 00:10:46.407 --> 00:10:49.543 Razotkrivanje prati razotkrivanje, 00:10:49.567 --> 00:10:51.148 čak i kad su stranci u pitanju. NOTE Paragraph 00:10:52.453 --> 00:10:54.105 To je to. 00:10:55.425 --> 00:10:59.279 Razgovarajući sa strancima stvarate prekrasne prekide 00:10:59.303 --> 00:11:02.789 očekivanih narativa vašeg svakodnevnog života, 00:11:02.813 --> 00:11:04.032 ali i njihovog. 00:11:04.790 --> 00:11:06.933 Stvarate neočekivane poveznice. 00:11:07.420 --> 00:11:10.983 Ako ne razgovarate sa strancima, propuštate sve to. 00:11:13.544 --> 00:11:15.822 Puno vremena provodimo 00:11:15.846 --> 00:11:18.423 učeći našu djecu o strancima. 00:11:18.764 --> 00:11:22.657 Što kad bismo više vremena proveli učeći sebe? 00:11:23.441 --> 00:11:27.784 Odbacili bismo sve ideje zbog kojih smo sumnjičavi jedni prema drugima. 00:11:28.649 --> 00:11:31.284 Napravili bismo prostora za promjenu. NOTE Paragraph 00:11:32.141 --> 00:11:33.292 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:11:33.316 --> 00:11:39.222 (Pljesak)