1 00:00:00,959 --> 00:00:02,236 Jsou věci, které říkáme, 2 00:00:02,261 --> 00:00:04,657 když zachytíme pohled cizího člověka 3 00:00:04,681 --> 00:00:06,403 nebo kolem jdoucího souseda. 4 00:00:07,530 --> 00:00:10,056 Říkáme: "Dobrý den, jak se máte? 5 00:00:10,080 --> 00:00:11,788 Je krásný den. 6 00:00:11,812 --> 00:00:13,001 Jak se cítíte?" 7 00:00:13,552 --> 00:00:17,186 Zní celkem bezvýznamně, že? A v jistém smyslu i jsou. 8 00:00:17,210 --> 00:00:19,569 Nemá to žádný sémantický význam. 9 00:00:20,500 --> 00:00:23,508 Nezáleží na tom, jak se máte nebo jaký je den. 10 00:00:23,934 --> 00:00:25,401 Je v tom něco jiného. 11 00:00:25,425 --> 00:00:27,312 Má to sociální význam. 12 00:00:28,051 --> 00:00:30,530 Když tyto věci říkáme, chceme tím vyjádřit: 13 00:00:30,554 --> 00:00:31,815 Vidím vás. 14 00:00:33,764 --> 00:00:36,561 Já jsem posedlá mluvením s cizími lidmi. 15 00:00:37,122 --> 00:00:39,475 Naváži oční kontakt, pozdravím, 16 00:00:39,499 --> 00:00:42,064 nabídnu pomoc, poslouchám. 17 00:00:42,699 --> 00:00:44,609 Slýchám nejrůznější příběhy. 18 00:00:45,773 --> 00:00:49,040 Zhruba před 7 lety jsem začala své zážitky dokumentovat 19 00:00:49,064 --> 00:00:50,939 a zjišťovat, proč tomu tak je. 20 00:00:51,900 --> 00:00:55,939 Zjistila jsem, že se vždy odehrávalo něco velmi krásného. 21 00:00:55,963 --> 00:00:57,757 Je to skoro poetické. 22 00:00:58,184 --> 00:01:01,454 Byly to velmi hluboké zážitky. 23 00:01:01,478 --> 00:01:03,358 Byla to nečekaná potěšení. 24 00:01:03,382 --> 00:01:05,847 Byla to upřímná citová spojení. 25 00:01:06,370 --> 00:01:08,242 Byly to osvobozující momenty. 26 00:01:10,098 --> 00:01:14,202 Jednoho dne jsem čekala na rohu ulice na semaforu, 27 00:01:14,226 --> 00:01:15,535 jsem z New Yorku, 28 00:01:15,559 --> 00:01:19,066 což znamená, že jsem stála už na ulici na kanálu, 29 00:01:19,497 --> 00:01:22,014 jakoby mě to mělo dostat na druhou stranu rychleji. 30 00:01:22,038 --> 00:01:24,039 Vedle mě stál starý muž. 31 00:01:24,063 --> 00:01:28,890 Měl na sobě dlouhý kabát a takový klobouk pro starší pány 32 00:01:28,914 --> 00:01:31,040 a vypadal jako někdo z filmu. 33 00:01:31,064 --> 00:01:32,262 A řekl mi: 34 00:01:32,286 --> 00:01:34,837 "Nestůjte tam. Mohla byste zmizet." 35 00:01:36,095 --> 00:01:37,362 To je absurdní, že? 36 00:01:37,386 --> 00:01:40,382 Ale udělala jsem, co říkal. Stoupla jsem si zpátky na chodník. 37 00:01:40,697 --> 00:01:42,589 On se usmál a řekl: 38 00:01:42,613 --> 00:01:44,494 "Správně. Nikdy nevíte. 39 00:01:44,518 --> 00:01:45,945 Mohl jsem se otočit 40 00:01:45,969 --> 00:01:47,476 a šup, byla byste pryč." 41 00:01:49,553 --> 00:01:50,853 Tohle bylo divné 42 00:01:51,638 --> 00:01:54,067 a taky tak trochu skvělé. 43 00:01:54,091 --> 00:01:57,408 Byl tak vřelý a tak rád, že mě zachránil. 44 00:01:57,977 --> 00:01:59,474 Měli jsme tohle malé pouto. 45 00:01:59,987 --> 00:02:04,150 Chvilku jsem se cítila, jakoby má existence, jako člověka 46 00:02:04,174 --> 00:02:05,517 byla zaznamenána 47 00:02:06,335 --> 00:02:08,270 a stála jsem za záchranu. 48 00:02:11,058 --> 00:02:12,685 Smutná věc je, 49 00:02:12,709 --> 00:02:14,382 že v mnoha částech světa 50 00:02:14,406 --> 00:02:18,336 jsme vychováváni k tomu, abychom věřili, že cizí lidé jsou nebezpeční, 51 00:02:18,360 --> 00:02:21,478 že jim nemůžeme věřit, že nám mohou ublížit. 52 00:02:22,389 --> 00:02:24,967 Ale většina cizích lidí není nebezpečná. 53 00:02:24,991 --> 00:02:28,279 Jsme okolo nich nejistí, protože nemáme žádný kontext. 54 00:02:28,807 --> 00:02:31,004 Neznáme jejich záměry. 55 00:02:31,028 --> 00:02:34,811 Místo abychom využili naše vnímání a rozhodování, 56 00:02:34,835 --> 00:02:37,280 spoléháme na kategorii "cizí člověk". 57 00:02:39,012 --> 00:02:40,837 Mám čtyřletou dceru. 58 00:02:40,862 --> 00:02:42,836 Když na ulici někoho zdravím, 59 00:02:42,861 --> 00:02:44,169 ptá se mě proč. 60 00:02:44,820 --> 00:02:47,396 Ptá se: "Známe je?" 61 00:02:48,324 --> 00:02:50,181 Říkám: "Ne, jsou to naši sousedi." 62 00:02:50,895 --> 00:02:52,308 "Jsou naši přátelé?" 63 00:02:52,941 --> 00:02:54,998 "Ne, jen je dobré být přátelský." 64 00:02:55,773 --> 00:02:59,102 Vždy váhám, když jí to říkám, 65 00:02:59,126 --> 00:03:02,634 protože to tak sice myslím, ale zejména jako žena vím, 66 00:03:02,658 --> 00:03:06,428 že ne každý cizí člověk na ulici má dobré záměry. 67 00:03:06,873 --> 00:03:10,727 Je dobré být přátelský a je dobré se naučit, kdy takový nebýt, 68 00:03:10,751 --> 00:03:13,107 ale nic z toho neznamená, že se musíme bát. 69 00:03:14,451 --> 00:03:17,324 Využívání našich smyslů místo strachu 70 00:03:17,348 --> 00:03:20,443 má dvě obrovské výhody. 71 00:03:21,015 --> 00:03:24,015 První je, že nás to osvobozuje. 72 00:03:25,970 --> 00:03:27,843 Když se nad tím zamyslíte, 73 00:03:27,867 --> 00:03:30,079 používat vnímání místo kategorií 74 00:03:30,103 --> 00:03:32,006 se snadněji řekne, než udělá. 75 00:03:32,859 --> 00:03:35,074 Náš mozek kategorie využívá. 76 00:03:35,693 --> 00:03:37,330 Když dojde na lidi, 77 00:03:37,354 --> 00:03:39,765 je to taková zkratka k tomu, je poznat. 78 00:03:40,900 --> 00:03:44,538 Vidíme muž, žena, mladý, starý, 79 00:03:44,562 --> 00:03:48,924 černý, hnědý, bílý, cizí, přítel 80 00:03:48,948 --> 00:03:51,353 a použijeme informace v příslušné kategorii. 81 00:03:52,112 --> 00:03:53,830 Je to rychlé, je to jednoduché 82 00:03:53,854 --> 00:03:55,630 a je to cesta k předsudkům. 83 00:03:56,052 --> 00:03:59,921 A znamená to, že neuvažujeme o lidech jako o jedincích. 84 00:04:01,774 --> 00:04:05,111 Znám americkou výzkumnici, která často cestuje 85 00:04:05,135 --> 00:04:07,945 po střední Asii a Africe sama. 86 00:04:08,910 --> 00:04:11,449 Vstupuje do měst a velkoměst 87 00:04:11,473 --> 00:04:13,524 jako naprosto cizí člověk. 88 00:04:13,937 --> 00:04:16,102 Nemá žádná pouta, vztahy. 89 00:04:16,126 --> 00:04:17,475 Je cizinka. 90 00:04:17,957 --> 00:04:20,333 Její strategie přežití je následující: 91 00:04:20,357 --> 00:04:24,334 získat jednoho člověka, aby vás viděl jako opravdového jednotlivce. 92 00:04:24,839 --> 00:04:28,239 Pokud to dokážete, pomůže to i dalším, aby vás tak viděli. 93 00:04:28,817 --> 00:04:33,225 Druhá výhoda používání našich smyslů má co dělat s intimitou. 94 00:04:34,003 --> 00:04:36,398 Vím, že to zní trochu protichůdně, 95 00:04:36,422 --> 00:04:38,519 intimita a cizí lidé, 96 00:04:38,543 --> 00:04:42,595 ale tyto rychlé interakce mohou vést k pocitu, 97 00:04:42,619 --> 00:04:45,761 který sociologové nazývají "prchavá intimita". 98 00:04:45,785 --> 00:04:50,135 Je to krátký zážitek, který má citový význam. 99 00:04:51,452 --> 00:04:53,460 Je to dobrý pocit, který jsem měla, 100 00:04:53,484 --> 00:04:57,826 když jsem byla zachráněna tím starým pánem ze smrtelné pasti kanálu. 101 00:04:58,610 --> 00:05:01,110 Nebo pocit, že jsem součástí komunity, 102 00:05:01,134 --> 00:05:04,553 když si povídám s někým ve vlaku cestou do práce. 103 00:05:05,665 --> 00:05:07,689 Někdy to zajde dále. 104 00:05:07,713 --> 00:05:12,826 Výzkumníci zjistili, že lidé se často cítí pohodlněji, 105 00:05:12,850 --> 00:05:16,094 když jsou upřímní a otevření o tom, kým opravdu jsou, s cizími lidmi, 106 00:05:16,118 --> 00:05:18,801 než se svými přáteli a rodinami - 107 00:05:20,110 --> 00:05:23,727 že se často cítí více pochopeni cizími lidmi. 108 00:05:25,022 --> 00:05:28,553 To se objevuje v médiích s velkým bědováním. 109 00:05:29,125 --> 00:05:31,926 "Cizí lidé komunikují lépe než manželé!" 110 00:05:32,901 --> 00:05:34,434 Je to dobrý titulek, že? 111 00:05:35,547 --> 00:05:37,827 Myslím, že naprosto nevystihuje, o co jde. 112 00:05:39,240 --> 00:05:41,153 Důležité na těchto výzkumech je, 113 00:05:41,177 --> 00:05:43,970 jak významné mohou tyto interakce být. 114 00:05:44,795 --> 00:05:47,899 Jak nám tato zvláštní forma blízkosti 115 00:05:47,923 --> 00:05:50,861 dává něco, co potřebujeme stejně jako potřebujeme své přátele 116 00:05:50,861 --> 00:05:51,915 a rodiny. 117 00:05:52,933 --> 00:05:56,843 Jak je tedy možné, že tak dobře komunikujeme s cizími lidmi? 118 00:05:58,585 --> 00:06:00,221 Existují dva důvody. 119 00:06:00,245 --> 00:06:03,159 Prvním z nich je, že se jedná o rychlou interakci. 120 00:06:03,183 --> 00:06:04,722 Nemá žádné následky. 121 00:06:05,034 --> 00:06:08,619 Je jednoduché být upřímný k někomu, koho už nikdy neuvidím, že? 122 00:06:08,643 --> 00:06:09,793 To dává smysl. 123 00:06:10,177 --> 00:06:13,061 S druhým důvodem je to zajímavější. 124 00:06:13,085 --> 00:06:16,502 Jsme předpojatí vůči lidem, kteří jsou nám blízcí. 125 00:06:17,359 --> 00:06:20,526 Očekáváme od nich, že nám budou rozumět. 126 00:06:20,550 --> 00:06:21,953 Předpokládáme, že nám rozumí 127 00:06:21,953 --> 00:06:24,199 a očekáváme od nich, že nám budou číst myšlenky. 128 00:06:24,717 --> 00:06:27,021 Představte si, že jste na večírku 129 00:06:27,045 --> 00:06:30,647 a nemůžete uvěřit tomu, že váš kamarád nebo partner 130 00:06:30,671 --> 00:06:33,474 nevycítí, že chcete odejít dřív. 131 00:06:33,498 --> 00:06:34,872 A myslíte si: 132 00:06:34,896 --> 00:06:36,418 "Vyměnili jsme si ten pohled." 133 00:06:38,696 --> 00:06:41,211 S cizím člověkem musíme začít od začátku. 134 00:06:41,235 --> 00:06:42,622 Řekneme celý příběh, 135 00:06:43,376 --> 00:06:46,464 vysvětlíme, kdo ti lidé jsou, jak se s nimi cítíme, 136 00:06:46,488 --> 00:06:48,656 řekneme všechny interní vtipy. 137 00:06:48,680 --> 00:06:50,156 A hádejte co? 138 00:06:50,180 --> 00:06:52,841 Někdy nám rozumí trochu lépe. 139 00:06:54,087 --> 00:06:55,247 Dobře. 140 00:06:55,271 --> 00:06:58,767 Takže když víme, že záleží na tom, povídat si s cizími lidmi, 141 00:06:58,791 --> 00:07:00,183 jak to funguje? 142 00:07:00,721 --> 00:07:03,471 Existují nepsaná pravidla, kterými se řídíme. 143 00:07:03,495 --> 00:07:07,291 Pravidla se mění s ohledem na zemi, ve které jste, 144 00:07:07,315 --> 00:07:09,008 na kulturu, ve které jste. 145 00:07:09,032 --> 00:07:11,161 Ve většině částí USA 146 00:07:11,185 --> 00:07:13,439 je základní očekávání na veřejnosti 147 00:07:13,464 --> 00:07:17,588 udržovat rovnováhu mezi zdvořilostí a soukromím. 148 00:07:18,180 --> 00:07:20,620 Tomu se říká zdvořilá nevšímavost. 149 00:07:21,263 --> 00:07:25,023 Představte si dva protijdoucí lidi na ulici. 150 00:07:25,047 --> 00:07:27,345 Z dálky na sebe pohlédnou. 151 00:07:27,369 --> 00:07:29,351 To je ta zdvořilost, reakce. 152 00:07:29,375 --> 00:07:31,582 A jak se přibližují, tak se podívají pryč, 153 00:07:31,606 --> 00:07:33,192 aby si navzájem dali prostor. 154 00:07:35,151 --> 00:07:36,413 V jiných kulturách 155 00:07:36,437 --> 00:07:41,344 sáhnou lidé k nevídaným opatřením, aby vůbec neinteragovali. 156 00:07:42,533 --> 00:07:44,767 Lidé z Dánska mi říkají, 157 00:07:44,791 --> 00:07:48,399 že mnozí Dánové jsou tak proti mluvení s cizími lidmi, 158 00:07:48,423 --> 00:07:51,641 že by raději přejeli svou zastávku, 159 00:07:51,665 --> 00:07:55,016 než by řekli "s dovolením" někomu v autobuse. 160 00:07:55,040 --> 00:07:58,329 Místo toho existuje propracované přehazování tašek 161 00:07:58,353 --> 00:08:01,836 a užívání těla k naznačení, že chceme projít, 162 00:08:01,860 --> 00:08:03,691 místo, abychom použili dvě slova. 163 00:08:06,178 --> 00:08:08,047 Bývá mi řečeno, že v Egyptě 164 00:08:08,731 --> 00:08:11,023 je neslušné ignorovat cizího člověka 165 00:08:11,047 --> 00:08:14,280 a existuje tam úžasná kultura pohostinnosti. 166 00:08:15,312 --> 00:08:18,368 Cizí lidé se mohou požádat o sklenici vody. 167 00:08:18,392 --> 00:08:21,096 Nebo pokud se někoho zeptáte na cestu, 168 00:08:21,120 --> 00:08:24,178 často vás pozvou domů na kávu. 169 00:08:25,441 --> 00:08:28,969 Tato nepsaná pravidla jsou nejvíce vidět, když se poruší 170 00:08:29,563 --> 00:08:31,646 nebo když jste na novém místě 171 00:08:31,670 --> 00:08:34,867 a snažíte se zjistit, jak byste se měli zachovat. 172 00:08:35,332 --> 00:08:40,393 Někdy se při malém porušení pravidel dostaví i nějaká akce. 173 00:08:42,551 --> 00:08:47,020 Pokud to není jasné, chci abyste udělali následující. Ano? 174 00:08:47,790 --> 00:08:49,679 Takže to bude takhle. 175 00:08:49,703 --> 00:08:51,959 Najděte někoho, kdo s vámi udržuje oční kontakt. 176 00:08:51,959 --> 00:08:53,442 To je dobrý signál. 177 00:08:53,466 --> 00:08:55,609 První věc je jednoduše úsměv. 178 00:08:56,402 --> 00:09:00,318 Pokud míjíte někoho na ulici nebo tady na chodbě, usmějte se. 179 00:09:00,342 --> 00:09:01,610 Uvidíte, co se stane. 180 00:09:02,113 --> 00:09:04,150 Další je triangulace. 181 00:09:04,552 --> 00:09:06,231 Máme vás, máme cizího člověka 182 00:09:06,255 --> 00:09:10,364 a máme nějakou třetí věc, kterou třeba oba vidíte a okomentujete, 183 00:09:11,134 --> 00:09:13,121 například veřejné umění 184 00:09:13,145 --> 00:09:15,270 nebo kazatele na ulici 185 00:09:15,659 --> 00:09:17,882 nebo někoho ve směšném oblečení. 186 00:09:18,689 --> 00:09:19,840 Zkuste to. 187 00:09:19,864 --> 00:09:23,848 Okomentujte tu třetí věc a uvidíte, jestli to započne konverzaci. 188 00:09:24,621 --> 00:09:26,345 Dalšímu způsobu říkám všimnutí si. 189 00:09:26,369 --> 00:09:28,328 To většinou znamená pochválit. 190 00:09:29,003 --> 00:09:32,259 Ráda si všímám bot lidí. 191 00:09:32,283 --> 00:09:35,039 Teď na sobě nemám skvělé boty, 192 00:09:35,063 --> 00:09:37,222 ale obecně jsou boty skvělá věc. 193 00:09:37,817 --> 00:09:41,943 A co se týče komplimentů, jsou poměrně neutrální. 194 00:09:41,967 --> 00:09:45,575 Lidé vždycky chtějí vyprávět o svých skvělých botách. 195 00:09:45,599 --> 00:09:49,496 Už jste asi zažili zásadu psů a dětí. 196 00:09:49,520 --> 00:09:51,938 Může být nepříjemné se s někým bavit na ulici; 197 00:09:51,962 --> 00:09:54,033 nevíte, jak budou reagovat. 198 00:09:54,057 --> 00:09:56,599 Vždycky ale můžete mluvit s jejich psem nebo dítětem. 199 00:09:56,623 --> 00:09:57,972 Ten pes nebo dítě 200 00:09:57,996 --> 00:10:00,582 jsou sociálním prostředníkem k člověku 201 00:10:01,095 --> 00:10:03,132 a dle jejich reakce se dozvíte, 202 00:10:03,156 --> 00:10:05,083 zda jsou otevřeni dalšímu hovoru. 203 00:10:06,156 --> 00:10:08,321 Poslední, k čemu vás chci vyzvat, 204 00:10:08,345 --> 00:10:09,841 je odhalení. 205 00:10:10,548 --> 00:10:12,890 To je velmi citlivá věc 206 00:10:12,914 --> 00:10:14,430 a může být velmi uspokojující. 207 00:10:15,068 --> 00:10:17,530 Až budete příště mluvit s cizím člověkem 208 00:10:17,726 --> 00:10:19,220 a budete se cítit příjemně, 209 00:10:19,966 --> 00:10:22,316 řekněte jim o sobě něco pravdivého, 210 00:10:22,340 --> 00:10:23,680 něco velmi osobního. 211 00:10:24,103 --> 00:10:27,894 Možná zažijete ten pocit porozumění, o kterém jsem mluvila. 212 00:10:29,854 --> 00:10:31,800 Někdy se v konverzaci naskytne, 213 00:10:31,824 --> 00:10:35,181 že se mě lidé zeptají: "Co dělá tvůj táta?" nebo: "Kde bydlí?" 214 00:10:35,205 --> 00:10:37,427 A někdy jim řeknu celou pravdu, 215 00:10:37,451 --> 00:10:39,608 že umřel, když jsem byla malá. 216 00:10:41,386 --> 00:10:43,403 V těchto momentech vždycky 217 00:10:43,427 --> 00:10:45,899 sdílí i oni své zážitky se ztrátou. 218 00:10:46,407 --> 00:10:49,543 Na odhalení odpovídáme často odhalením, 219 00:10:49,567 --> 00:10:50,968 i s cizími lidmi. 220 00:10:52,453 --> 00:10:54,105 Takže tady to je. 221 00:10:55,425 --> 00:10:59,279 Když mluvíte s cizími lidmi, děláte krásné přestávky 222 00:10:59,303 --> 00:11:02,789 v očekávaném plynutí vašeho každodenního života 223 00:11:02,813 --> 00:11:04,032 i jejich. 224 00:11:04,790 --> 00:11:06,933 Vytváříte nečekaná spojení. 225 00:11:07,420 --> 00:11:10,983 Když nemluvíte s cizími lidmi, o tohle všechno se ochuzujete. 226 00:11:13,544 --> 00:11:15,822 Trávíme hodně času 227 00:11:15,846 --> 00:11:18,423 učením našich dětí o cizích lidech. 228 00:11:18,764 --> 00:11:22,657 Co by se stalo, kdybychom trávili více času učením sebe sama? 229 00:11:23,441 --> 00:11:27,784 Mohli bychom zavrhnout všechny myšlenky, které nás nutí navzájem se podezírat. 230 00:11:28,649 --> 00:11:31,284 Mohli bychom uvolnit místo pro změnu. 231 00:11:32,141 --> 00:11:33,292 Děkuji. 232 00:11:33,316 --> 00:11:39,222 (Potlesk)