[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Има неща, които казваме, Dialogue: 0,0:00:02.26,0:00:04.66,Default,,0000,0000,0000,,когато срещнем погледа на непознат Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:06.40,Default,,0000,0000,0000,,или съсед, който минава покрай нас. Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Казваме: "Здравей, как си? Dialogue: 0,0:00:10.08,0:00:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Прекрасен ден е. Dialogue: 0,0:00:11.81,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Как се чувстваш?" Dialogue: 0,0:00:13.55,0:00:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Тези фрази звучат малко безсмислено, нали?\NИ до известна степен са. Dialogue: 0,0:00:17.21,0:00:19.57,Default,,0000,0000,0000,,Те нямат семантична стойност. Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Няма значение как сте или какъв е денят. Dialogue: 0,0:00:23.93,0:00:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Те имат нещо друго. Dialogue: 0,0:00:25.42,0:00:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Имат социално значение. Dialogue: 0,0:00:28.05,0:00:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Това, което имаме предвид,\Nказвайки тези неща, е: Dialogue: 0,0:00:30.55,0:00:31.82,Default,,0000,0000,0000,,"Виждам те." Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм вманиачена\Nпо говоренето с непознати. Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Осъществявам визуален\Nконтакт, поздравявам, Dialogue: 0,0:00:39.50,0:00:42.06,Default,,0000,0000,0000,,предлагам помощ, слушам. Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Имам всякакви истории. Dialogue: 0,0:00:45.77,0:00:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Преди около седем години започнах\Nда документирам преживяванията си, Dialogue: 0,0:00:49.06,0:00:50.94,Default,,0000,0000,0000,,за да разбера защо. Dialogue: 0,0:00:51.82,0:00:55.86,Default,,0000,0000,0000,,Открих, че се случва нещо много красиво. Dialogue: 0,0:00:55.90,0:00:57.70,Default,,0000,0000,0000,,То е почти поетично. Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Това бяха наистина дълбоки преживявания. Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Бяха неочаквани удоволствия. Dialogue: 0,0:01:03.38,0:01:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Бяха истински емоционални връзки. Dialogue: 0,0:01:06.37,0:01:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Бяха освобождаващи моменти. Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Един ден стоях на ъгъла,\Nчакайки да светне зелено, Dialogue: 0,0:01:14.23,0:01:15.54,Default,,0000,0000,0000,,което - аз съм нюйоркчанка, Dialogue: 0,0:01:15.56,0:01:19.07,Default,,0000,0000,0000,,това означава, че на практика стоях\Nна улицата върху шахтата, Dialogue: 0,0:01:19.67,0:01:22.01,Default,,0000,0000,0000,,сякаш така щях да пресека по-бързо. Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:24.04,Default,,0000,0000,0000,,До мен стоеше възрастен мъж. Dialogue: 0,0:01:24.06,0:01:28.89,Default,,0000,0000,0000,,Носеше дълъг балтон и шапка\Nкато за възрастен господин, Dialogue: 0,0:01:28.91,0:01:31.04,Default,,0000,0000,0000,,изглеждаше все едно е\Nизлязъл от някой филм. Dialogue: 0,0:01:31.06,0:01:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Каза ми: Dialogue: 0,0:01:32.29,0:01:34.84,Default,,0000,0000,0000,,"Не стойте там. Може да изчезнете." Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Това е абсурдно, нали? Dialogue: 0,0:01:37.39,0:01:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Но направих, както ми каза.\NВърнах се на тротоара. Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:42.59,Default,,0000,0000,0000,,Той се усмихна и каза: Dialogue: 0,0:01:42.61,0:01:44.49,Default,,0000,0000,0000,,"Добре. Никога не се знае. Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Можеше да се обърна Dialogue: 0,0:01:45.97,0:01:47.48,Default,,0000,0000,0000,,и хоп, вече да Ви няма." Dialogue: 0,0:01:49.55,0:01:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Това беше странно Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:54.07,Default,,0000,0000,0000,,и също така наистина чудесно. Dialogue: 0,0:01:54.09,0:01:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Той беше толкова сърдечен\Nи щастлив, че ме е спасил. Dialogue: 0,0:01:57.98,0:01:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Имаше малка връзка помежду ни. Dialogue: 0,0:01:59.99,0:02:04.15,Default,,0000,0000,0000,,За минута се почувствах така,\Nсякаш моето съществуване като човек Dialogue: 0,0:02:04.17,0:02:05.52,Default,,0000,0000,0000,,е било забелязано Dialogue: 0,0:02:06.34,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,и аз си струвам да бъда спасена. Dialogue: 0,0:02:11.06,0:02:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Най-тъжното е, Dialogue: 0,0:02:12.71,0:02:14.38,Default,,0000,0000,0000,,че на много места по света Dialogue: 0,0:02:14.41,0:02:18.34,Default,,0000,0000,0000,,сме възпитани да вярваме,\Nче непознатите са опасни по подразбиране, Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:21.48,Default,,0000,0000,0000,,че не можем да им вярваме,\Nче те могат да ни наранят. Dialogue: 0,0:02:22.39,0:02:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Но повечето непознати не са опасни. Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Неспокойни сме около тях,\Nзащото ни липсва контекст. Dialogue: 0,0:02:28.81,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Не знаем какви са намеренията им. Dialogue: 0,0:02:31.03,0:02:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Затова вместо да използваме\Nвъзприятията си и да правим избори, Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:37.28,Default,,0000,0000,0000,,ние разчитаме на категорията "непознат". Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:40.84,Default,,0000,0000,0000,,Имам дъщеря на четири години. Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Когато поздравя някого на улицата, Dialogue: 0,0:02:42.86,0:02:44.17,Default,,0000,0000,0000,,тя ме пита защо. Dialogue: 0,0:02:44.82,0:02:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Казва: "Познаваме ли ги?" Dialogue: 0,0:02:48.32,0:02:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Отговарям ѝ: "Не, съседи са ни." Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:52.31,Default,,0000,0000,0000,,"Приятели ли са ни?" Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:54.100,Default,,0000,0000,0000,,"Не, просто е хубаво да бъдеш учтив." Dialogue: 0,0:02:55.77,0:02:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Замислям се всеки път,\Nпреди да ѝ кажа това, Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.63,Default,,0000,0000,0000,,защото го мисля, но особено като жена Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:06.43,Default,,0000,0000,0000,,знам, че не всеки непознат\Nна улицата е с добри намерения. Dialogue: 0,0:03:06.87,0:03:10.68,Default,,0000,0000,0000,,Добре е да сме учтиви, добре е\Nи да се научим кога да не бъдем. Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:13.43,Default,,0000,0000,0000,,Но това не значи,\Nче трябва да сме уплашени. Dialogue: 0,0:03:14.45,0:03:17.32,Default,,0000,0000,0000,,Има две огромни ползи Dialogue: 0,0:03:17.35,0:03:20.44,Default,,0000,0000,0000,,от използването на сетивата ни\Nвместо страховете. Dialogue: 0,0:03:21.02,0:03:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Първата е, че това ни освобождава. Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:27.84,Default,,0000,0000,0000,,Ако си помислите, Dialogue: 0,0:03:27.87,0:03:30.08,Default,,0000,0000,0000,,използването на възприятия\Nвместо категории Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:32.31,Default,,0000,0000,0000,,е по-лесно да се каже,\Nотколкото да се направи. Dialogue: 0,0:03:32.86,0:03:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Категориите са нещо,\Nкоето умът ни използва. Dialogue: 0,0:03:35.69,0:03:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Когато става въпрос за хора, Dialogue: 0,0:03:37.35,0:03:39.76,Default,,0000,0000,0000,,това е нещо като пряк път\Nза опознаването им. Dialogue: 0,0:03:40.90,0:03:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Виждаме мъж, жена, млад, стар, Dialogue: 0,0:03:44.56,0:03:48.92,Default,,0000,0000,0000,,чернокож, мулат, белокож,\Nнепознат, приятел Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:51.35,Default,,0000,0000,0000,,и използваме информацията в тази кутия. Dialogue: 0,0:03:52.11,0:03:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Бързо е, лесно е Dialogue: 0,0:03:53.85,0:03:55.63,Default,,0000,0000,0000,,и е път към предубежденията. Dialogue: 0,0:03:56.05,0:03:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Означава, че не мислим\Nза хората като за индивиди. Dialogue: 0,0:04:01.77,0:04:05.11,Default,,0000,0000,0000,,Познавам американска изследователка,\Nкоято често пътува Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:07.94,Default,,0000,0000,0000,,из Централна Азия и Африка, сама. Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Стъпва в малки и големи градове Dialogue: 0,0:04:11.47,0:04:13.52,Default,,0000,0000,0000,,като напълно непозната. Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Няма връзки или познанства. Dialogue: 0,0:04:16.13,0:04:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Тя е чужденка. Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Нейната стратегия за оцеляване е следната: Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:24.33,Default,,0000,0000,0000,,накарай един непознат да те види\Nкато истински, самостоятелен човек. Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Ако успееш с това, ще е по-лесно\Nи за останалите да те видят по този начин. Dialogue: 0,0:04:28.82,0:04:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Втората полза от използването\Nна сетивата ни има общо с интимността. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Знам, че звучи малко нелогично, Dialogue: 0,0:04:36.42,0:04:38.52,Default,,0000,0000,0000,,интимност и непознати, Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:42.60,Default,,0000,0000,0000,,но тези бързи взаимодействия\Nмогат да доведат до чувство, Dialogue: 0,0:04:42.62,0:04:45.76,Default,,0000,0000,0000,,което социолозите наричат\N"мимолетна интимност". Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Това е кратко преживяване, което има\Nемоционален отзвук и значение. Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Това е хубавото чувство, което ме обзе, Dialogue: 0,0:04:53.48,0:04:57.83,Default,,0000,0000,0000,,когато възрастният мъж ме спаси\Nот смъртоносната клопка на шахтата; Dialogue: 0,0:04:58.61,0:05:01.11,Default,,0000,0000,0000,,или начинът, по който\Nсе чувствам част от общността, Dialogue: 0,0:05:01.13,0:05:04.55,Default,,0000,0000,0000,,когато говоря с някого във влака\Nпо пътя за работа. Dialogue: 0,0:05:05.66,0:05:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Понякога отива и по-далеч. Dialogue: 0,0:05:07.71,0:05:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Учените са открили, че хората\Nчесто се чувстват по-удобно Dialogue: 0,0:05:12.85,0:05:16.09,Default,,0000,0000,0000,,да бъдат честни и отворени\Nза вътрешния си свят с непознати, Dialogue: 0,0:05:16.12,0:05:18.80,Default,,0000,0000,0000,,отколкото с техните приятели и семейства; Dialogue: 0,0:05:20.11,0:05:23.73,Default,,0000,0000,0000,,че често се чувстват\Nпо-разбрани от непознати. Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Това се докладва\Nс голямо недоволство в медиите. Dialogue: 0,0:05:29.12,0:05:31.93,Default,,0000,0000,0000,,"Непознатите общуват\Nпо-добре от съпрузите!" Dialogue: 0,0:05:32.90,0:05:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Добро заглавие, нали? Dialogue: 0,0:05:35.55,0:05:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че изцяло му се изплъзва\Nосновната идея. Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Важното при тези изследвания Dialogue: 0,0:05:41.13,0:05:43.92,Default,,0000,0000,0000,,е просто колко значими могат\Nда бъдат тези взаимодействия, Dialogue: 0,0:05:44.72,0:05:47.73,Default,,0000,0000,0000,,как тази специална форма на близост Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:50.63,Default,,0000,0000,0000,,ни дава нещо, от което се нуждаем\Nточно колкото от приятелите Dialogue: 0,0:05:50.64,0:05:52.34,Default,,0000,0000,0000,,и семействата ни. Dialogue: 0,0:05:52.93,0:05:56.84,Default,,0000,0000,0000,,И така, как е възможно да общуваме\Nтолкова добре с непознати? Dialogue: 0,0:05:58.58,0:06:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Има две причини. Dialogue: 0,0:06:00.24,0:06:03.16,Default,,0000,0000,0000,,Първата е, че това е бързо взаимодействие. Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Няма последици. Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:08.62,Default,,0000,0000,0000,,Лесно е да бъдеш откровен с човек,\Nкогото няма да видиш повече, нали? Dialogue: 0,0:06:08.64,0:06:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Има смисъл. Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Втората причина е по-интересната. Dialogue: 0,0:06:13.08,0:06:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Ние сме предубедени, когато\Nстава въпрос за близките ни. Dialogue: 0,0:06:17.36,0:06:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Очакваме да ни разбират. Dialogue: 0,0:06:20.55,0:06:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Приемаме, че го правят Dialogue: 0,0:06:21.80,0:06:23.94,Default,,0000,0000,0000,,и очакваме от тях да четат мислите ни. Dialogue: 0,0:06:24.72,0:06:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Представете си, че сте на парти Dialogue: 0,0:06:27.04,0:06:30.65,Default,,0000,0000,0000,,и не можете да повярвате, че партньорът ви Dialogue: 0,0:06:30.67,0:06:33.47,Default,,0000,0000,0000,,не схваща, че искате\Nда си тръгнете по-рано. Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:34.87,Default,,0000,0000,0000,,И си мислите: Dialogue: 0,0:06:34.90,0:06:36.42,Default,,0000,0000,0000,,"Погледнах те с онзи поглед!" Dialogue: 0,0:06:38.70,0:06:41.21,Default,,0000,0000,0000,,С непознатите трябва да започнем отначало. Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Казваме им цялата история, Dialogue: 0,0:06:43.38,0:06:46.46,Default,,0000,0000,0000,,обясняваме кои са хората,\Nкак се чувстваме спрямо тях, Dialogue: 0,0:06:46.49,0:06:48.66,Default,,0000,0000,0000,,обясняваме всички вътрешни шеги. Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:50.16,Default,,0000,0000,0000,,И познайте какво, Dialogue: 0,0:06:50.18,0:06:52.84,Default,,0000,0000,0000,,понякога те наистина\Nни разбират малко по-добре. Dialogue: 0,0:06:54.09,0:06:55.25,Default,,0000,0000,0000,,Така. Dialogue: 0,0:06:55.27,0:06:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Сега, след като знаем, че говоренето\Nс непознати е от значение, Dialogue: 0,0:06:58.79,0:07:00.18,Default,,0000,0000,0000,,да видим как работи то. Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Има неписани правила,\Nкоито обичайно спазваме. Dialogue: 0,0:07:03.50,0:07:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Правилата са много различни\Nв зависимост от държавата Dialogue: 0,0:07:07.28,0:07:09.01,Default,,0000,0000,0000,,и културата, в която се намираме. Dialogue: 0,0:07:09.03,0:07:11.16,Default,,0000,0000,0000,,В повечето части на Щатите Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:13.44,Default,,0000,0000,0000,,очакването на публични места е, Dialogue: 0,0:07:13.46,0:07:17.59,Default,,0000,0000,0000,,че поддържаме баланс между\Nучтивостта и личното пространство. Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Това е познато като учтиво невнимание. Dialogue: 0,0:07:21.26,0:07:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Представете си двама души,\Nкоито вървят един срещу друг на улицата. Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Те ще се погледнат от разстояние. Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Това е учтивостта, признанието. Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:31.58,Default,,0000,0000,0000,,И когато се приближат,\Nще погледнат встрани, Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:33.19,Default,,0000,0000,0000,,за да си дадат пространство. Dialogue: 0,0:07:35.15,0:07:36.41,Default,,0000,0000,0000,,В други култури Dialogue: 0,0:07:36.44,0:07:41.34,Default,,0000,0000,0000,,хората полагат изключителни усилия,\Nза да не взаимодействат въобще. Dialogue: 0,0:07:42.53,0:07:44.77,Default,,0000,0000,0000,,Хора от Дания са ми казвали, Dialogue: 0,0:07:44.79,0:07:48.40,Default,,0000,0000,0000,,че много датчани говорят\Nтолкова неохотно с непознати, Dialogue: 0,0:07:48.42,0:07:51.64,Default,,0000,0000,0000,,че по-скоро биха пропуснали спирката си, Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:55.02,Default,,0000,0000,0000,,отколкото да кажат "извинете ме" на човек,\Nкогото трябва да заобиколят. Dialogue: 0,0:07:55.04,0:07:58.33,Default,,0000,0000,0000,,Вместо това правят това\Nобстойно наместване на торбите Dialogue: 0,0:07:58.35,0:08:01.84,Default,,0000,0000,0000,,и използват езика на тялото,\Nза да покажат, че трябва да минат, Dialogue: 0,0:08:01.86,0:08:03.69,Default,,0000,0000,0000,,вместо да използват две думи. Dialogue: 0,0:08:06.18,0:08:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Казвали са ми, че в Египет Dialogue: 0,0:08:08.73,0:08:11.02,Default,,0000,0000,0000,,е грубо да пренебрегнеш непознат Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:14.28,Default,,0000,0000,0000,,и има забележителна\Nкултура на гостоприемство. Dialogue: 0,0:08:15.31,0:08:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Непознати могат да поискат\Nглътка вода един от друг. Dialogue: 0,0:08:18.39,0:08:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Или, ако помолите някого да ви упъти, Dialogue: 0,0:08:21.12,0:08:24.18,Default,,0000,0000,0000,,много е вероятно\Nда ви поканят в къщи на кафе. Dialogue: 0,0:08:25.44,0:08:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Забелязваме тези неписани правила\Nнай-вече, когато са нарушени Dialogue: 0,0:08:29.56,0:08:31.65,Default,,0000,0000,0000,,или когато сме на ново място Dialogue: 0,0:08:31.67,0:08:34.87,Default,,0000,0000,0000,,и се опитваме да разберем\Nкак е прието да се прави. Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:40.39,Default,,0000,0000,0000,,Понякога действието се случва там,\Nкъдето леко нарушаваме правилата. Dialogue: 0,0:08:42.55,0:08:47.02,Default,,0000,0000,0000,,В случай, че не е ясно, наистина\Nискам да го направите. Става ли? Dialogue: 0,0:08:47.79,0:08:49.68,Default,,0000,0000,0000,,Ето как ще стане. Dialogue: 0,0:08:49.70,0:08:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Открийте човек, който гледа към вас. Dialogue: 0,0:08:51.75,0:08:53.44,Default,,0000,0000,0000,,Това е добър знак. Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:55.61,Default,,0000,0000,0000,,Първото нещо е обикновена усмивка. Dialogue: 0,0:08:56.40,0:09:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Ако минете покрай някого на улицата\Nили тук в коридора, усмихнете се. Dialogue: 0,0:09:00.34,0:09:01.61,Default,,0000,0000,0000,,Вижте какво ще стане. Dialogue: 0,0:09:02.11,0:09:04.15,Default,,0000,0000,0000,,Другото е триангулацията. Dialogue: 0,0:09:04.55,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Това сте вие, непознатият Dialogue: 0,0:09:06.26,0:09:10.36,Default,,0000,0000,0000,,и нещо трето, което и двамата\Nможете да видите и коментирате, Dialogue: 0,0:09:10.74,0:09:13.12,Default,,0000,0000,0000,,като изкуство\Nв публичното пространство Dialogue: 0,0:09:13.14,0:09:15.27,Default,,0000,0000,0000,,или човек, който поучава\Nдругите на улицата, Dialogue: 0,0:09:15.66,0:09:17.88,Default,,0000,0000,0000,,или някой, който носи забавни дрехи. Dialogue: 0,0:09:18.63,0:09:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Опитайте. Dialogue: 0,0:09:19.36,0:09:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Направете коментар за това трето нещо\Nи вижте дали ще провокирате разговор. Dialogue: 0,0:09:24.32,0:09:26.51,Default,,0000,0000,0000,,Друг вариант е това, което\Nнаричам забелязване. Dialogue: 0,0:09:26.51,0:09:28.47,Default,,0000,0000,0000,,Това обикновено е да направиш комплимент. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Аз обожавам да забелязвам\Nобувките на хората. Dialogue: 0,0:09:32.28,0:09:35.04,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност аз не нося\Nстрахотни обувки в момента, Dialogue: 0,0:09:35.06,0:09:37.22,Default,,0000,0000,0000,,но обувките са страхотни по принцип. Dialogue: 0,0:09:37.82,0:09:41.94,Default,,0000,0000,0000,,И са доста неутрални\Nпо отношение на комплиментите. Dialogue: 0,0:09:41.97,0:09:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Хората винаги искат да ти разкажат\Nнещо за страхотните си обувки. Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Може би вече имате опит\Nс принципа на кучетата и бебетата. Dialogue: 0,0:09:49.46,0:09:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Да заговорите някого на улицата\Nможе да бъде неловко, Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:53.91,Default,,0000,0000,0000,,не знаете как ще реагират. Dialogue: 0,0:09:53.94,0:09:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Но винаги можете да се обърнете\Nкъм кучето или бебето им. Dialogue: 0,0:09:56.62,0:09:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Кучето или бебето Dialogue: 0,0:09:57.100,0:10:00.58,Default,,0000,0000,0000,,е социален проводник към другите Dialogue: 0,0:10:01.06,0:10:03.13,Default,,0000,0000,0000,,и от това как реагират\Nможете да разберете Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:05.11,Default,,0000,0000,0000,,дали са отворени към по-нататъшен диалог. Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Последното, за което\Nискам да ви предизвикам, Dialogue: 0,0:10:08.34,0:10:09.84,Default,,0000,0000,0000,,е разкриването. Dialogue: 0,0:10:10.55,0:10:12.89,Default,,0000,0000,0000,,Това е нещо много уязвимо за правене Dialogue: 0,0:10:12.91,0:10:14.68,Default,,0000,0000,0000,,и може да бъде много възнаграждаващо. Dialogue: 0,0:10:15.03,0:10:17.27,Default,,0000,0000,0000,,Затова следващия път,\Nкогато говорите с непознат Dialogue: 0,0:10:17.73,0:10:19.22,Default,,0000,0000,0000,,и се чувствате удобно, Dialogue: 0,0:10:19.97,0:10:22.32,Default,,0000,0000,0000,,кажете му нещо истинско за себе си, Dialogue: 0,0:10:22.34,0:10:23.68,Default,,0000,0000,0000,,нещо наистина лично. Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Може да изпитате чувството,\Nче сте разбрани, за което говорех. Dialogue: 0,0:10:29.74,0:10:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Понякога, в хода на разговора, ме питат: Dialogue: 0,0:10:32.59,0:10:35.18,Default,,0000,0000,0000,,"С какво се занимава баща ти?"\Nили "Къде живее той?" Dialogue: 0,0:10:35.20,0:10:37.43,Default,,0000,0000,0000,,И понякога им казвам цялата истина - Dialogue: 0,0:10:37.45,0:10:39.61,Default,,0000,0000,0000,,че баща ми почина, когато бях дете. Dialogue: 0,0:10:41.39,0:10:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Винаги в тези моменти Dialogue: 0,0:10:43.43,0:10:45.90,Default,,0000,0000,0000,,те споделят за загуба,\Nкоято те самите са преживели. Dialogue: 0,0:10:46.41,0:10:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Склонни сме да посрещаме\Nразкриването с разкриване, Dialogue: 0,0:10:49.57,0:10:50.97,Default,,0000,0000,0000,,дори с непознати. Dialogue: 0,0:10:52.45,0:10:54.10,Default,,0000,0000,0000,,И така. Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Когато говорите с непознати,\Nсъздавате красиви прекъсвания Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:02.79,Default,,0000,0000,0000,,в очаквания сюжет на ежедневието си, Dialogue: 0,0:11:02.81,0:11:04.03,Default,,0000,0000,0000,,както и на тяхното. Dialogue: 0,0:11:04.79,0:11:06.93,Default,,0000,0000,0000,,Създавате неочаквани връзки. Dialogue: 0,0:11:07.42,0:11:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Ако не говорите с непознати,\Nизпускате всичко това. Dialogue: 0,0:11:13.54,0:11:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Прекарваме много време, Dialogue: 0,0:11:15.85,0:11:18.42,Default,,0000,0000,0000,,учейки децата си за непознатите. Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:22.66,Default,,0000,0000,0000,,Какво ли би станало, ако прекарвахме\Nповече време, учейки себе си? Dialogue: 0,0:11:23.44,0:11:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Бихме могли да отхвърлим идеите, които ни\Nправят така подозрителни едни към други. Dialogue: 0,0:11:28.65,0:11:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Бихме могли да отворим място за промяна. Dialogue: 0,0:11:32.14,0:11:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Dialogue: 0,0:11:33.32,0:11:39.22,Default,,0000,0000,0000,,(аплодисменти)