0:00:00.640,0:00:05.520 Putem reduce numărul morților violente [br]din întreaga lume 0:00:05.870,0:00:08.960 cu 50% în următoarele trei decenii. 0:00:10.120,0:00:16.941 Trebuie doar să reducem rata omuciderilor[br]cu 2,3% pe an și ne vom atinge ținta. 0:00:17.514,0:00:19.339 Nu vă vine să credeți? 0:00:19.339,0:00:22.613 Ei bine, epidemiologii și criminaliștii[br]de top din jurul lumii 0:00:22.613,0:00:25.004 tind să creadă că e posibil, [br]la fel și eu. 0:00:25.004,0:00:29.479 Condiția e să ne concentrăm pe orașe,[br]în special pe cele mai vulnerabile. 0:00:30.319,0:00:33.848 M-am gândit la asta foarte mult. 0:00:34.408,0:00:39.808 În ultimi 20 de ani am lucrat în țări[br]și orașe distruse de conflicte, 0:00:39.808,0:00:43.595 violență, terorism sau o combinație[br]a celor de mai sus. 0:00:43.915,0:00:47.241 Am prins traficanți de arme [br]din Rusia până în Somalia. 0:00:47.391,0:00:50.343 Am lucrat cu șefi de bande[br]în Afghanistan și Congo. 0:00:50.583,0:00:55.705 Am numărat cadavre în Columbia,[br]Haiti, Sri Lanka, Papua Noua Guinee. 0:00:56.495,0:00:58.535 Nu trebuie să fii, totuși, în prima linie, 0:00:58.535,0:01:01.507 pentru a înțelege că planeta[br]ne scapă de sub control, nu-i așa? 0:01:01.847,0:01:06.106 Există un sentiment că instabilitatea [br]internațională este noua normă. 0:01:06.396,0:01:09.487 Dar vreau să priviți mai atent[br]și cred că veți observa 0:01:09.487,0:01:11.739 că geografia violenței se schimbă, 0:01:11.739,0:01:15.547 fiindcă nu statele sunt cele afectate[br]de conflicte și criminalitate în principal 0:01:15.547,0:01:22.501 ci orașele: Aleppo, Bamako, Caracas, [br]Erbil, Mosul, Tripoli, Salvador. 0:01:23.071,0:01:25.571 Violența migrează spre metropole. 0:01:26.461,0:01:28.731 Poate ar trebui să ne așteptăm [br]la asta, corect? 0:01:28.931,0:01:32.638 Până la urmă, majoritatea oamenilor [br]trăiesc în orașe, nu în sate. 0:01:32.868,0:01:38.704 600 de orașe, printre care 30 megapolisuri[br]reprezintă două treimi din PIB-ul global. 0:01:38.704,0:01:42.653 Dar când vine vorba de orașe,[br]nordul domină: 0:01:43.122,0:01:46.521 America de Nord, Europa de Vest, [br]Australia și Japonia, 0:01:46.521,0:01:48.968 unde violența este la minime istorice. 0:01:50.028,0:01:53.819 Ca urmare, entuziaștii vorbesc [br]despre triumful orașului, 0:01:54.369,0:01:57.515 de clasele creative și de primarii [br]care vor conduce lumea. 0:01:58.315,0:02:01.661 Și eu sper că primarii [br]vor conduce într-o zi lumea, 0:02:01.661,0:02:08.138 dar realitatea este că nu auzim nimic[br]despre ce se întâmplă în Sud. 0:02:08.138,0:02:12.584 Mă refer la America Latină, Africa, Asia, 0:02:12.584,0:02:17.763 unde violența este în creștere,[br]infrastructura este suprasolicitată[br] 0:02:17.763,0:02:21.578 și unde guvernarea este o aspirație, [br]nu o realitate. 0:02:22.318,0:02:29.071 Unii diplomați și experți în dezvoltare[br]vorbesc despre 40-50 de state vulnerabile 0:02:29.106,0:02:32.528 care vor determina nivelul de securitate[br]în secolul al XIX-lea. 0:02:32.878,0:02:38.063 Cred că orașele vulnerabile vor determina[br]viitorul ordinii sau al haosului. 0:02:38.063,0:02:41.414 Asta pentru că acțiunile conflictuale[br]la fel și cele umanitare 0:02:41.414,0:02:43.508 vor fi concentrate în orașe. 0:02:43.628,0:02:47.311 Eforturile de dezvoltare, [br]definite prin eradicarea sărăciei, 0:02:47.751,0:02:51.152 un sistem de sănătate garantat tuturor,[br]combaterea schimbării climatice, 0:02:51.152,0:02:55.366 sunt lupte care vor avea loc [br]în zonele sărace ale orașelor noastre. 0:02:55.996,0:03:01.122 Vreau să vă vorbesc despre 4 mega-riscuri[br]care definesc vulnerabilitatea în prezent. 0:03:01.801,0:03:06.630 Dacă reușim să le controlăm, [br]putem schimba problema violenței letale. 0:03:06.975,0:03:09.347 Voi începe cu vestea bună. 0:03:09.347,0:03:14.778 Realitatea este că trăim în cel mai pașnic[br]moment din istoria umanității. 0:03:14.778,0:03:18.959 Steven Pinker și alții au arătat [br]că intensitatea și frecvența conflictelor 0:03:18.959,0:03:21.339 sunt la un minim istoric. 0:03:21.699,0:03:28.775 Gaza, Syria, Sudan și Ucraina, [br]oricât de teribile sunt aceste conflicte, 0:03:28.775,0:03:34.186 reprezintă doar o întețire relativ minoră,[br]în 50 de ani de declin al conflictelor. 0:03:34.786,0:03:39.218 Mai mult, constatăm o scădere [br]impresionantă în rata omuciderilor. 0:03:39.218,0:03:45.155 Manuel Eisner și alții au arătat [br]că de secole, rata uciderilor a scăzut 0:03:45.155,0:03:46.830 mai ales în vest. 0:03:47.090,0:03:52.246 Multe orașe nordice sunt de 100 de ori [br]mai sigure decât acum 100 de ani. 0:03:52.526,0:03:56.271 Acești doi factori, declinul[br]în rata conflictului armat și a crimelor 0:03:56.271,0:03:59.140 sunt dintre cele mai extraordinare,[br]dar și nerecunoscute, 0:03:59.140,0:04:01.137 succese din istoria umanității. 0:04:01.137,0:04:03.497 Ar trebui să fim entuziasmați, nu? 0:04:04.157,0:04:05.655 Da, sigur că ar trebui. 0:04:05.655,0:04:09.514 Mai este doar o problemă:[br]aceste două plăgi sunt încă printre noi. 0:04:10.974,0:04:15.777 525 000 oameni, bărbați, [br]femei, băieți și fete 0:04:16.148,0:04:18.909 mor în circumstanțe violente anual. 0:04:19.329,0:04:22.349 Studiile pe care le-am făcut [br]cu Keith Krause și cu alții 0:04:22.349,0:04:26.946 au arătat că sunt între 50 000-60 000[br]de morți violente în zone de război. 0:04:27.616,0:04:32.400 Restul, aproape 500 000 de oameni,[br]mor în afara zonelor de conflict. 0:04:32.400,0:04:37.873 Altfel spus, de 10 ori mai mulți oameni [br]mor în afara zonelor de conflict. 0:04:38.723,0:04:43.928 Mai mult, violența se mută în Sud,[br]în America Latină și în Caraibe, 0:04:43.928,0:04:48.746 în zone din Africa Centrală și de Sud,[br]din Orientul Mijlociu și Asia Centrală. 0:04:49.741,0:04:53.690 40 din 50 cele mai periculoase orașe[br]din lume sunt aici, în America Latină. 0:04:53.690,0:05:00.938 13 în Brazilia, iar cel mai periculos,[br]San Pedro Sula, al 2-lea oraș din Honduras 0:05:00.938,0:05:05.575 cu rata omuciderilor [br]de 187 la 100 000 de oameni. 0:05:05.581,0:05:08.350 De 23 de ori mai mult[br]decât media globală. 0:05:08.720,0:05:11.447 Dacă violența [br]se re-concentrează geographic, 0:05:11.447,0:05:14.260 este reconfigurată și de noua topografie. 0:05:14.260,0:05:16.799 Când vine vorba de orașe, [br]lumea nu este plată, 0:05:16.799,0:05:20.297 ci, cum ar spune Thomas Friedman,[br]este „ascuțită”. 0:05:20.537,0:05:24.327 Dominanța orașului ca mod principal[br]de organizare urbană 0:05:24.327,0:05:28.664 este una dintre cele mai surprinzătoare[br]inversări demografice din istorie 0:05:29.394,0:05:31.702 și a avut loc foarte repede. 0:05:31.702,0:05:33.227 Cunoașteți statisticile, nu? 0:05:33.227,0:05:35.469 În prezent sunt 7.6 miliarde [br]de oameni pe glob, 0:05:35.469,0:05:37.858 vor fi 9.6 miliarde în 2050. 0:05:37.858,0:05:39.692 Dar luați în considerare asta:[br] 0:05:39.922,0:05:43.114 În 1800, unul din 30 de oameni[br]trăia la oraș, 0:05:43.114,0:05:45.294 în prezent, rata este de unul din doi. 0:05:45.634,0:05:48.372 Mâine, cu toții vom trăi acolo. 0:05:48.792,0:05:52.658 Această expansiune în urbanizare[br]nu va fi egală și nici echitabilă. 0:05:52.878,0:05:58.271 Marea majoritate, 90%, [br]va avea loc în orașele din Sud. 0:05:59.621,0:06:02.893 Geografii și demografii urbani spun [br] 0:06:02.903,0:06:07.974 că nu talia sau densitatea orașelor [br]determină violența. 0:06:08.254,0:06:10.779 Tokyo, cu 35 milioane de locuitori, 0:06:10.779,0:06:15.029 e una dintre cele mai mari și, unii spun,[br]cele mai sigure metropole de pe glob. 0:06:15.689,0:06:18.976 Ceea ce contează este viteza urbanizării. 0:06:18.976,0:06:24.403 Eu îi spun „turbo-urbanizare” și e unul [br]din factorii cheie ai vulnerabilității. 0:06:24.823,0:06:29.611 Când vă gândiți la expansiunea[br]incredibilă a acestor orașe 0:06:29.611,0:06:33.218 și la „turbo-urbanizare”,[br]luați cazul orașului Karachi. 0:06:33.468,0:06:39.127 Karachi avea aproape 500 000 locuitori[br]în 1947: un oraș vibrant. 0:06:39.657,0:06:42.824 În prezent, are 21 milioane locuitori. 0:06:42.824,0:06:46.769 Pe lângă faptul că aduce trei sferturi[br]din PIB-ul Pakistanului, 0:06:46.769,0:06:49.513 e și unul din cele mai violente [br]orașe din sudul Asiei. 0:06:49.863,0:06:52.667 Dhaka, Lagos, Kinshasa, 0:06:52.667,0:06:57.032 aceste orașe sunt de 40 de ori [br]mai mari decât în anii '50. 0:06:57.542,0:06:59.440 Gândiți-vă la New York. 0:06:59.440,0:07:03.956 „Big Apple” a avut nevoie de 150 de ani[br]să ajungă la 8 milioane de locuitori. 0:07:04.876,0:07:09.397 Sao Paolo, Mexico City au ajuns[br]la același număr în doar 15 ani. 0:07:09.947,0:07:14.390 Cum arată aceste orașe: [br]medii, mari, mega- sau hiper-metropole? 0:07:14.390,0:07:15.969 Care este profilul lor? 0:07:15.969,0:07:17.564 În primul rând, sunt tinere. 0:07:17.564,0:07:21.166 Ce observăm în multe dintre ele [br]este creșterea procentului tinerilor. 0:07:21.166,0:07:22.998 Aceasta e de fapt o veste bună. 0:07:22.998,0:07:25.728 E o urmare a reducerii ratelor[br]mortalității infantile. 0:07:25.728,0:07:28.135 Trebuie să fim atenți [br]la procentul mare de tineri. 0:07:28.135,0:07:32.526 Înseamnă de fapt că proporția[br]tinerilor trăind în orașe vulnerabile 0:07:32.526,0:07:35.977 e mult mai mare decât a celor[br]care trăiesc în orașe mai prospere. 0:07:35.977,0:07:40.746 În unele orașe vulnerabile, [br]75% din populație are sub 30 de ani. 0:07:40.746,0:07:44.949 Gândiți-vă: 3 din 4 locuitori[br]au mai puțin de 30 de ani. 0:07:45.479,0:07:48.324 Parcă ar fi Palo Alto pe steroizi! 0:07:48.324,0:07:54.794 În Mogadishu, spre exemplu, [br]vârsta medie este 16 ani. 0:07:55.514,0:07:57.806 La fel și pentru Dhaka, Dili și Kabul. 0:07:58.076,0:08:03.688 Cât despre Tokyo? E 46;[br]ca în majoritatea orașelor vest-europene. 0:08:04.869,0:08:07.669 Nu doar populația tânără [br]determină violența. 0:08:07.669,0:08:09.733 Acesta e doar un factor dintr-o serie. 0:08:09.733,0:08:12.739 Totuși, populația tânără, [br]la un loc cu șomajul, lipsa educației 0:08:12.739,0:08:16.275 și - asta e determinant -[br]a fi bărbat, fac o premisă periculoasă. 0:08:16.445,0:08:20.036 Acești factori de risc sunt corelați[br]cu populația tânără 0:08:20.036,0:08:23.753 și sunt des asociați [br]cu creșterea ratei violenței. 0:08:24.773,0:08:28.978 Cei care sunteți părinți de adolescenți[br]știți despre ce vorbesc, nu? 0:08:29.304,0:08:31.984 Imaginați-vi-l pe băiatul vostru, [br]fără vreo structură, 0:08:32.434,0:08:36.485 cu prietenii ăia neascultători ai lui,[br]făcându-și de cap. 0:08:36.485,0:08:42.006 Acum dați la o parte părinții,[br]educația și posibilitatea acesteia, 0:08:43.006,0:08:48.646 adăugați niște droguri, alcool și arme;[br]relaxați-vă și priviți focul de artificii! 0:08:48.924,0:08:51.311 Implicațiile sunt descurajante. 0:08:51.311,0:08:54.536 Chiar aici în Brazilia, speranța de viață[br]este de 73,6 ani. 0:08:54.536,0:08:58.211 Dacă trăiești în Rio, îmi pare rău,[br]dă doi ani la o parte. 0:08:58.211,0:09:03.028 Dacă ești tânăr, needucat, șomer,[br]negru și bărbat... 0:09:03.028,0:09:06.022 speranța ta de viață scade[br]la mai puțin de 60 de ani. 0:09:06.722,0:09:09.721 Există un motiv [br]pentru care tinerețea și violența 0:09:10.081,0:09:12.522 sunt ucigașii numărul 1[br]în această țară. 0:09:13.422,0:09:16.696 Bine, dar nu e totul dezastros în orașe. 0:09:16.696,0:09:19.064 Până la urmă, orașele sunt [br]centre de inovație, 0:09:19.064,0:09:22.653 dinamism, prosperitate, [br]entuziasm și conectivitate. 0:09:22.653,0:09:24.705 Acolo se adună deștepții. 0:09:24.915,0:09:26.846 Tinerii pe care tocmai i-am menționat, 0:09:26.846,0:09:30.200 sunt mai versați ca niciodată[br]în ale tehnologiei. 0:09:30.990,0:09:34.064 Boom-ul acesta: Internetul, [br]tehnologia mobilă 0:09:34.064,0:09:39.509 fac ca granițele dintre nord și sud,[br]dintre țări și în interiorul lor, 0:09:39.509,0:09:40.789 să se reducă. 0:09:40.789,0:09:43.054 Așa cum ați auzit de multe ori însă, 0:09:43.054,0:09:45.586 noile tehnologii au două fețe. 0:09:45.736,0:09:47.819 De exemplu, [br]ele ajută la aplicarea legii. 0:09:47.819,0:09:51.176 Poliția din toată lumea folosește [br]investigații la distanță și metadate 0:09:51.176,0:09:52.816 pentru anticiparea infracțiunilor. 0:09:52.816,0:09:56.861 Unii polițiști pot prevedea infracțiunile[br]violente înainte ca ele să se producă. 0:09:57.121,0:10:00.706 Scenariul infracțiunilor viitorului,[br]este real în prezent 0:10:00.976,0:10:02.606 și trebuie să fim precauți. 0:10:02.606,0:10:06.801 Trebuie să asigurăm securitatea publică,[br]uneori sacrificând dreptul la intimitate. 0:10:07.001,0:10:09.138 Dar nu doar poliția inovează. 0:10:09.138,0:10:11.982 Am auzit de activități extraordinare[br]ale societății civile, 0:10:11.982,0:10:14.887 care se implică în acțiuni colective[br]pe plan local și global. 0:10:15.257,0:10:19.390 Asta duce la proteste virtuale[br]și la revoluție reală. 0:10:19.870,0:10:22.866 Dar cele mai îngrijorătoare [br]sunt grupările infracționale 0:10:23.136,0:10:26.045 ce operează online [br]și încep colonizarea spațiului virtual. 0:10:26.045,0:10:31.477 În Ciudad Juarez în Mexico unde am lucrat,[br]grupări precum Zetas și cartelul Sinaloa 0:10:31.477,0:10:33.531 bombardează rețelele de socializare. 0:10:33.531,0:10:36.212 Le folosesc să recruteze membrii,[br]să-și vândă produsele, 0:10:36.212,0:10:38.576 să amenințe, să intimideze și să ucidă. 0:10:38.576,0:10:40.559 Violența s-a mutat în mediul virtual. 0:10:41.309,0:10:45.972 Asta e doar o schiță incompletă[br]a unei situații complexe și dinamice. 0:10:45.972,0:10:50.697 Există multe mega-riscuri care vor defini [br]vulnerabilitatea în prezent; 0:10:50.697,0:10:52.852 diferența de venit e unul dintre acestea, 0:10:52.852,0:10:56.551 la fel și sărăcia, schimbarea climatică[br]și nesancționarea infracțiunilor. 0:10:56.551,0:10:58.804 Ne confruntăm cu o dilemă dificilă 0:10:58.804,0:11:02.283 prin care unele orașe vor prospera[br]și contribui la progresul global, 0:11:02.283,0:11:05.219 iar altele vor face pași greșiți[br]și îl vor încetini. 0:11:05.219,0:11:08.835 Dacă dorim să schimbăm acest curs,[br]trebuie să inițiem un dialog. 0:11:08.835,0:11:11.506 Nu ne putem concentra doar [br]pe orașele care funcționează: 0:11:11.686,0:11:16.244 Singapore, Kuala Lumpur, Dubai, [br]Shanghai și alte orașe de genul acesta. 0:11:16.244,0:11:20.028 Trebuie să aducem [br]și orașele vulnerabile în dialog. 0:11:20.028,0:11:25.308 O metodă ar fi să coordonăm orașele[br]vulnerabile cu cele mai prospere 0:11:25.308,0:11:29.511 începând un proces de colaborare,[br]schimb de idei, 0:11:29.511,0:11:32.050 pentru a vedea ce funcționează și ce nu. 0:11:32.050,0:11:35.642 Un exemplu minunat vine [br]din El Salvador și Los Angeles: 0:11:35.642,0:11:39.802 primarii celor două orașe colaborează 0:11:39.802,0:11:43.755 pentru a pune în contact foști membri [br]ai clanurilor, cu membri actuali, 0:11:43.755,0:11:49.663 oferindu-le educație și încurajând[br]între timp crearea armistițiilor. 0:11:49.663,0:11:52.330 Am observat scăderea [br]ratei omuciderilor în San Salvador, 0:11:52.330,0:11:54.473 care a fost cel mai violent[br]oraș de pe glob, 0:11:54.473,0:11:55.497 cu 50%. 0:11:55.667,0:11:58.786 Putem să ne concentrăm pe orașe-problemă,[br]dar și pe zone-problemă. 0:11:58.786,0:12:02.708 Locația are un rol fundamental [br]în determinarea violenței din orașe. 0:12:02.858,0:12:07.943 Știați că între 1 și 2% din adresele[br]străzilor dintr-un oraș vulnerabil 0:12:07.943,0:12:10.888 pot prezice până la 99% [br]din infracțiunile violente? 0:12:11.068,0:12:13.504 Spre exemplu, Sao Paolo, unde am lucrat, 0:12:13.504,0:12:16.807 s-a transformat din unul din [br]cele mai periculoase orașe ale Braziliei 0:12:16.807,0:12:19.826 la unul dintre cele mai sigure;[br]și a făcut asta dublând 0:12:19.826,0:12:23.447 colectarea informației, identificarea [br]zonelor-problemă, reformând poliția 0:12:23.447,0:12:27.595 și așa, a ajuns la scăderea omuciderilor[br]cu 70% în puțin peste 10 ani. 0:12:27.595,0:12:30.480 Trebuie să ne concentrăm [br]și asupra „oamenilor-problemă”. 0:12:30.480,0:12:34.139 E tragic, dar a fi tânăr, șomer,[br]needucat și bărbat 0:12:34.139,0:12:37.936 crește riscul de a fi ucis sau de a ucide. 0:12:38.366,0:12:41.221 Trebuie să rupem acest lanț al violenței 0:12:41.221,0:12:44.155 prin a lucra cu copiii noștri, [br]cu cei mai mici, 0:12:44.155,0:12:47.234 valorizându-i, nu stigmatizându-i. 0:12:47.764,0:12:52.265 Am fost implicat în acțiuni impresionante[br]în Kingston, Jamaica și aici, în Rio 0:12:52.265,0:12:56.173 care oferă educație, locuri de muncă[br]și activități de recreere 0:12:56.173,0:12:58.329 acestor grupuri cu risc mărit. 0:12:58.329,0:13:01.394 Ca rezultat, am observat scăderea [br]violenței în comunitățile lor. 0:13:01.394,0:13:05.162 Trebuie să ne facem orașele mai sigure,[br]incluzive și satisfăcătoare pentru toți. 0:13:05.442,0:13:09.129 Realitatea este că simțul comunității[br]contează. 0:13:09.129,0:13:11.609 Mobilitatea contează în orașele noastre. 0:13:11.609,0:13:14.679 Trebuie să renunțăm la modelul actual[br]de segregare și excludere, 0:13:14.679,0:13:16.025 de orașe cu ziduri. 0:13:16.025,0:13:18.905 Exemplul meu favorit de cum [br]să facem asta vine din Medellin. 0:13:18.905,0:13:21.190 Când trăiam în Columbia [br]la sfârșitul anilor '90, 0:13:21.190,0:13:24.541 Medellin era capitala crimelor [br]la nivel mondial, dar s-a redresat. 0:13:24.541,0:13:28.800 A reușit asta investind deliberat în zone[br]cu venituri mici și foarte violente 0:13:28.800,0:13:32.858 și integrându-le în cele de clasă mijlocie[br]printr-o rețea de telecabine, 0:13:32.880,0:13:35.527 transport public și infrastructură [br]de prim rang. 0:13:35.527,0:13:40.349 În acest proces, a redus rata omuciderilor[br]cu 79% în doar două decenii. 0:13:40.349,0:13:42.389 Și în final, avem tehnologia. 0:13:43.119,0:13:45.901 Tehnologia poate promite mult,[br]dar este și primejdioasă. 0:13:45.901,0:13:48.449 Am văzut exemple [br]de inovații extraordinare, 0:13:48.449,0:13:50.242 multe venind din această încăpere. 0:13:50.242,0:13:52.610 Poliția lucrează deja la prognoze. 0:13:52.610,0:13:55.200 Cetățenii se implică în acțiuni populare. 0:13:55.200,0:13:57.847 Și grupul meu e implicat [br]în dezvoltarea unor aplicații 0:13:57.847,0:14:02.199 care să monitorizeze progresul poliției[br]și să mărească siguranța cetățenilor. 0:14:02.429,0:14:04.607 Dar trebuie să fim precauți. 0:14:05.687,0:14:08.876 Dacă aș avea un singur mesaj[br]să vă transmit, ar fi următorul. 0:14:09.806,0:14:16.251 Violența letală nu este de neevitat,[br]ne putem face orașele mai sigure. 0:14:17.312,0:14:23.358 Oameni buni, avem oportunitatea majoră[br]de a reduce rata omuciderii 0:14:23.358,0:14:26.005 la jumătate în decursul vieților noastre. 0:14:26.005,0:14:27.738 Așa că am o întrebare. 0:14:27.738,0:14:29.283 Ce mai așteptăm? 0:14:29.283,0:14:30.537 Vă mulțumesc! 0:14:30.537,0:14:35.320 (Aplauze)