[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:12.48,Default,,0000,0000,0000,,¿Hablas español? Parlez-vous français?\N你会说中文吗? Dialogue: 0,0:00:12.48,0:00:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Eğer "sí", "oui" ya da "是的"\Nolarak cevapladıysanız ve Dialogue: 0,0:00:17.14,0:00:21.15,Default,,0000,0000,0000,,bu videoyu İngilizce dilinde izliyorsanız,\Nmuhtemelen dünyadaki iki veya daha fazla Dialogue: 0,0:00:21.15,0:00:24.26,Default,,0000,0000,0000,,dil bilen kesimdensiniz. \NDaha kolay yolculuk yapma ve Dialogue: 0,0:00:24.26,0:00:28.86,Default,,0000,0000,0000,,filmleri alt yazısız izlemenin yanı sıra,\Niki veya daha fazla dil bilmek Dialogue: 0,0:00:28.86,0:00:31.73,Default,,0000,0000,0000,,beyninizin tek dil\Nbilen arkadaşlarınızın beyninden Dialogue: 0,0:00:31.73,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,daha farklı görünüp,\Ndaha farklı çalıştığı anlamına gelir. Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:37.31,Default,,0000,0000,0000,,Peki bir dil bilmek gerçekten\Nne anlama geliyor? Dialogue: 0,0:00:37.31,0:00:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Dil becerisi tipik olarak iki aktif\Nbölümde, konuşma ve yazma, Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:47.10,Default,,0000,0000,0000,,ve iki pasif bölümde, dinleme \Nve okuma, ölçülmektedir. Dialogue: 0,0:00:47.10,0:00:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Dengeli bir çift dil bilen insan,\Niki dilde de hemen hemen Dialogue: 0,0:00:50.24,0:00:53.96,Default,,0000,0000,0000,,eşit yeteneklere sahipken, dünyadaki\Nçift dil bilen insanların çoğu Dialogue: 0,0:00:53.96,0:00:56.87,Default,,0000,0000,0000,,dillerini farklı oranlarda biliyor Dialogue: 0,0:00:56.87,0:00:58.08,Default,,0000,0000,0000,,ve kullanıyorlar. Dialogue: 0,0:00:58.08,0:01:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Durumlarına ve her bir dili nasıl \Nkazandıklarına bağlı olarak, Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:04.18,Default,,0000,0000,0000,,üç genel tipte sınıflandırabilirler. Dialogue: 0,0:01:04.18,0:01:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Örneğin, Gabriella, Dialogue: 0,0:01:07.18,0:01:11.64,Default,,0000,0000,0000,,ailesi, o iki yaşındayken Peru'dan\NABD'ye göç etmiş. Dialogue: 0,0:01:11.64,0:01:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Karma çift dil bilen bir insan olarak, Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:18.28,Default,,0000,0000,0000,,Gabriella iki dilsel kodu da \Naynı anda geliştiriyor, Dialogue: 0,0:01:18.28,0:01:19.53,Default,,0000,0000,0000,,bir kavram setiyle, Dialogue: 0,0:01:19.53,0:01:21.100,Default,,0000,0000,0000,,etrafındaki dünyayı deneyimlerken, Dialogue: 0,0:01:21.100,0:01:25.81,Default,,0000,0000,0000,,hem İngilizce, hem de \Nİspanyolca öğreniyor. Dialogue: 0,0:01:25.81,0:01:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Diğer yandan, genç erkek kardeşi,\Neşgüdümsel bir çift dil bilen olabilir, Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:30.59,Default,,0000,0000,0000,,iki kavram setiyle çalışarak, Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:33.39,Default,,0000,0000,0000,,evde ve arkadaşlarıyla İspanyolca \Nkonuşmaya devam ederken, Dialogue: 0,0:01:33.39,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,okulda İngilizce öğrenebilir. Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Son olarak, Gabriella'nın ebeveynlerinin \Nikinci dereceden çift dil bilen Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:44.97,Default,,0000,0000,0000,,olmaları muhtemel, onlar ikinci \Ndillerini, birinci dilin filtresinden Dialogue: 0,0:01:44.97,0:01:45.98,Default,,0000,0000,0000,,geçirerek öğreniyorlar. Dialogue: 0,0:01:45.98,0:01:50.29,Default,,0000,0000,0000,,Çift dil bilen insanların tüm\Nçeşitleri aksana ya da telafuza Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:53.81,Default,,0000,0000,0000,,bakılmaksızın bir dile tamamen \Nhâkim olabildikleri için, Dialogue: 0,0:01:53.81,0:01:56.34,Default,,0000,0000,0000,,fark normal bir gözlemci tarafından \Nkolay anlaşılamayabilir. Dialogue: 0,0:01:56.34,0:01:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Ama beyin görüntüleme\Nteknolojisindeki son gelişmeler, Dialogue: 0,0:01:58.98,0:02:02.62,Default,,0000,0000,0000,,dil öğrenmenin belli yönlerinin \Nçift dil bilen bir beyni nasıl etkilediği Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:04.89,Default,,0000,0000,0000,,konusunda nörolinguistlere \Nbakış açısı sağladı. Dialogue: 0,0:02:04.89,0:02:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Beynin sağ lobu duygusal ve sosyal\Nalanlarda daha aktifken, Dialogue: 0,0:02:09.60,0:02:13.81,Default,,0000,0000,0000,,sol lobunun mantıksal süreçlerde\Ndaha baskın ve analitik olduğu Dialogue: 0,0:02:13.81,0:02:16.17,Default,,0000,0000,0000,,herkesçe bilinen bir gerçek; Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:19.01,Default,,0000,0000,0000,,fakat bu bir derecelendirme olayı,\Nkesin bir bölünme değil. Dialogue: 0,0:02:19.01,0:02:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Fonksiyonların beynin farklı yarım\Nkürelerinde olma prensibi Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:24.58,Default,,0000,0000,0000,,yaşla beraber gelişirken, Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:29.61,Default,,0000,0000,0000,,dilin iki tip fonksiyonu da içermesi kritik \Ndönem hipotezini beraberinde getirdi. Dialogue: 0,0:02:29.61,0:02:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Bu teoriye göre, Dialogue: 0,0:02:31.16,0:02:33.25,Default,,0000,0000,0000,,çocuklar daha kolay dil öğrenir, Dialogue: 0,0:02:33.25,0:02:35.16,Default,,0000,0000,0000,,çünkü gelişen beyinlerinin esnekliği Dialogue: 0,0:02:35.16,0:02:39.04,Default,,0000,0000,0000,,onların dil öğrenirken iki yarım\Nküreyi de kullanmalarına izin verir; Dialogue: 0,0:02:39.04,0:02:41.25,Default,,0000,0000,0000,,ama çoğu yetişkinde, dil\Ntek bir kürede yerleşmiştir, Dialogue: 0,0:02:41.25,0:02:44.51,Default,,0000,0000,0000,,genellikle sol yarım kürede. Dialogue: 0,0:02:44.51,0:02:48.94,Default,,0000,0000,0000,,Eğer bu doğruysa, çocuk yaştayken\Ndil öğrenmek size dilin sosyal ve duygusal Dialogue: 0,0:02:48.94,0:02:53.15,Default,,0000,0000,0000,,bağlamı konusunda daha bütünsel \Nbir kavrayış kazandırabilir. Dialogue: 0,0:02:53.15,0:02:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Diğer taraftan,\Nson araştırmalar gösteriyor ki Dialogue: 0,0:02:55.85,0:02:58.37,Default,,0000,0000,0000,,yetişkinlikte ikinci dil öğrenen insanlar, Dialogue: 0,0:02:58.37,0:03:01.37,Default,,0000,0000,0000,,ikinci dillerini konuşarak\Nproblemlerle yüzleştiklerinde, Dialogue: 0,0:03:01.37,0:03:04.64,Default,,0000,0000,0000,,kendi dillerini konuşurken olduklarından\Ndaha az duygusal önyargı ve daha mantıklı Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:06.16,Default,,0000,0000,0000,,bir yaklaşım gösteriyorlar. Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Ek dilleri ne zaman öğrendiğinizden \Nbağımsız olarak, Dialogue: 0,0:03:08.80,0:03:12.10,Default,,0000,0000,0000,,çok dil bilen birisi olmak beyninize\Ndikkate değer avantajlar sunar. Dialogue: 0,0:03:12.10,0:03:13.67,Default,,0000,0000,0000,,Bazıları gözle bile görülebilir, Dialogue: 0,0:03:13.67,0:03:16.99,Default,,0000,0000,0000,,beyninizin çoğu nöronunu \Nve sinapsını barındıran Dialogue: 0,0:03:16.99,0:03:20.89,Default,,0000,0000,0000,,gri maddenin daha yoğun olması gibi ve\N Dialogue: 0,0:03:20.89,0:03:23.86,Default,,0000,0000,0000,,ikinci dil konuşurken belli bölgelerde\Ndaha fazla aktivite olması gibi. Dialogue: 0,0:03:23.86,0:03:28.53,Default,,0000,0000,0000,,Çift dil bilen bir beynin hayatı \Nboyunca yaptığı artan egzersizler, Dialogue: 0,0:03:28.53,0:03:31.48,Default,,0000,0000,0000,,aynı zamanda Alzheimer ve \Nbunama gibi hastalıkların Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:33.72,Default,,0000,0000,0000,,başlangıçlarını da\Nbeş yıla kadar geciktirir. Dialogue: 0,0:03:33.72,0:03:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Çift dil bilmenin kavramsal \Nyararlarının çoğu Dialogue: 0,0:03:36.64,0:03:38.11,Default,,0000,0000,0000,,şu an sezgisel görünebilir; Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:40.52,Default,,0000,0000,0000,,ama daha eski uzmanları şaşırtırlardı. Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:44.08,Default,,0000,0000,0000,,1960'lardan önce, çift dil bilmek,\Nçocukların iki dil arasında kalarak Dialogue: 0,0:03:44.08,0:03:47.84,Default,,0000,0000,0000,,çok fazla enerji harcamalarına sebep olup Dialogue: 0,0:03:47.84,0:03:51.56,Default,,0000,0000,0000,,gelişimlerini yavaşlattığı gerekçesiyle\Nbir engel olarak görülürdü Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:54.27,Default,,0000,0000,0000,,ve bu görüş kusurlu bir\Nçalışmaya dayanır. Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Daha yeni bir çalışma gösterdi ki Dialogue: 0,0:03:56.68,0:03:59.12,Default,,0000,0000,0000,,çapraz-dil sınavlarında bazı \Nçift dil bilen bazı öğrenciler için Dialogue: 0,0:03:59.12,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,tepki verme süresi ve hatalar artıyor;\Nçalışma aynı zamanda şunu da gösterdi, Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.56,Default,,0000,0000,0000,,bir dilden diğerine geçerken \Nihtiyaç duyulan efor ve dikkat, Dialogue: 0,0:04:04.56,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,dorsolateral prefrontal kortekste\Ndaha çok aktiviteye neden oluyor Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:11.29,Default,,0000,0000,0000,,ve olanak dâhilinde güçlendiriyor. Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Beynin bu kısmı, yönetim fonksiyonlarında,\Nproblem çözerken, görevler arasında Dialogue: 0,0:04:15.07,0:04:19.75,Default,,0000,0000,0000,,geçiş yaparken ve alakasız bilgileri\Nayıklarken odaklanmamızda Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:22.01,Default,,0000,0000,0000,,büyük bir rol oynar. Dialogue: 0,0:04:22.01,0:04:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Yani, çift dil bilmek bilmek\Nsizi daha zeki yapmasa da, Dialogue: 0,0:04:26.01,0:04:30.38,Default,,0000,0000,0000,,beyninizi daha sağlıklı, karmaşık \Nve aktif olarak meşgul kılar. Dialogue: 0,0:04:30.38,0:04:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Küçükken ikinci bir dili öğrenecek Dialogue: 0,0:04:33.34,0:04:35.57,Default,,0000,0000,0000,,kadar şanslı olmasanız da, Dialogue: 0,0:04:35.57,0:04:39.64,Default,,0000,0000,0000,,kendinize bir iyilik yapıp\N"Merhaba"dan "Hola", Dialogue: 0,0:04:39.64,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,"Bonjour" veya "您好"ya dilsel \Nbir sıçrama yapmak için hiç geç değil. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü söz konusu beyinse, Dialogue: 0,0:04:46.67,0:04:49.26,Default,,0000,0000,0000,,azıcık egzersizle uzun\Nbir yol katedebilirsiniz.