0:00:00.000,0:00:12.482 ¿Hablas español? Parlez-vous français?[br]你会说中文吗? 0:00:12.482,0:00:17.140 Eğer "sí", "oui" ya da "是的"[br]olarak cevapladıysanız ve 0:00:17.140,0:00:21.146 bu videoyu İngilizce dilinde izliyorsanız,[br]muhtemelen dünyadaki iki veya daha fazla 0:00:21.146,0:00:24.263 dil bilen kesimdensiniz. [br]Daha kolay yolculuk yapma ve 0:00:24.263,0:00:28.856 filmleri alt yazısız izlemenin yanı sıra,[br]iki veya daha fazla dil bilmek 0:00:28.856,0:00:31.731 beyninizin tek dil[br]bilen arkadaşlarınızın beyninden 0:00:31.731,0:00:34.815 daha farklı görünüp,[br]daha farklı çalıştığı anlamına gelir. 0:00:34.815,0:00:37.311 Peki bir dil bilmek gerçekten[br]ne anlama geliyor? 0:00:37.311,0:00:42.981 Dil becerisi tipik olarak iki aktif[br]bölümde, konuşma ve yazma, 0:00:42.981,0:00:47.102 ve iki pasif bölümde, dinleme [br]ve okuma, ölçülmektedir. 0:00:47.102,0:00:50.241 Dengeli bir çift dil bilen insan,[br]iki dilde de hemen hemen 0:00:50.241,0:00:53.955 eşit yeteneklere sahipken, dünyadaki[br]çift dil bilen insanların çoğu 0:00:53.955,0:00:56.874 dillerini farklı oranlarda biliyor 0:00:56.874,0:00:58.083 ve kullanıyorlar. 0:00:58.083,0:01:01.595 Durumlarına ve her bir dili nasıl [br]kazandıklarına bağlı olarak, 0:01:01.595,0:01:04.184 üç genel tipte sınıflandırabilirler. 0:01:04.184,0:01:07.175 Örneğin, Gabriella, 0:01:07.175,0:01:11.643 ailesi, o iki yaşındayken Peru'dan[br]ABD'ye göç etmiş. 0:01:11.643,0:01:15.054 Karma çift dil bilen bir insan olarak, 0:01:15.054,0:01:18.281 Gabriella iki dilsel kodu da [br]aynı anda geliştiriyor, 0:01:18.281,0:01:19.534 bir kavram setiyle, 0:01:19.534,0:01:21.996 etrafındaki dünyayı deneyimlerken, 0:01:21.996,0:01:25.812 hem İngilizce, hem de [br]İspanyolca öğreniyor. 0:01:25.812,0:01:29.363 Diğer yandan, genç erkek kardeşi,[br]eşgüdümsel bir çift dil bilen olabilir, 0:01:29.363,0:01:30.593 iki kavram setiyle çalışarak, 0:01:30.593,0:01:33.393 evde ve arkadaşlarıyla İspanyolca [br]konuşmaya devam ederken, 0:01:33.393,0:01:36.301 okulda İngilizce öğrenebilir. 0:01:36.301,0:01:41.504 Son olarak, Gabriella'nın ebeveynlerinin [br]ikinci dereceden çift dil bilen 0:01:41.504,0:01:44.973 olmaları muhtemel, onlar ikinci [br]dillerini, birinci dilin filtresinden 0:01:44.973,0:01:45.981 geçirerek öğreniyorlar. 0:01:45.981,0:01:50.294 Çift dil bilen insanların tüm[br]çeşitleri aksana ya da telafuza 0:01:50.294,0:01:53.811 bakılmaksızın bir dile tamamen [br]hâkim olabildikleri için, 0:01:53.811,0:01:56.345 fark normal bir gözlemci tarafından [br]kolay anlaşılamayabilir. 0:01:56.345,0:01:58.981 Ama beyin görüntüleme[br]teknolojisindeki son gelişmeler, 0:01:58.981,0:02:02.621 dil öğrenmenin belli yönlerinin [br]çift dil bilen bir beyni nasıl etkilediği 0:02:02.621,0:02:04.891 konusunda nörolinguistlere [br]bakış açısı sağladı. 0:02:04.891,0:02:09.595 Beynin sağ lobu duygusal ve sosyal[br]alanlarda daha aktifken, 0:02:09.595,0:02:13.813 sol lobunun mantıksal süreçlerde[br]daha baskın ve analitik olduğu 0:02:13.813,0:02:16.172 herkesçe bilinen bir gerçek; 0:02:16.172,0:02:19.013 fakat bu bir derecelendirme olayı,[br]kesin bir bölünme değil. 0:02:19.013,0:02:22.523 Fonksiyonların beynin farklı yarım[br]kürelerinde olma prensibi 0:02:22.523,0:02:24.582 yaşla beraber gelişirken, 0:02:24.582,0:02:29.606 dilin iki tip fonksiyonu da içermesi kritik [br]dönem hipotezini beraberinde getirdi. 0:02:29.606,0:02:31.161 Bu teoriye göre, 0:02:31.161,0:02:33.252 çocuklar daha kolay dil öğrenir, 0:02:33.252,0:02:35.161 çünkü gelişen beyinlerinin esnekliği 0:02:35.161,0:02:39.043 onların dil öğrenirken iki yarım[br]küreyi de kullanmalarına izin verir; 0:02:39.043,0:02:41.253 ama çoğu yetişkinde, dil[br]tek bir kürede yerleşmiştir, 0:02:41.253,0:02:44.512 genellikle sol yarım kürede. 0:02:44.512,0:02:48.943 Eğer bu doğruysa, çocuk yaştayken[br]dil öğrenmek size dilin sosyal ve duygusal 0:02:48.943,0:02:53.152 bağlamı konusunda daha bütünsel [br]bir kavrayış kazandırabilir. 0:02:53.152,0:02:55.853 Diğer taraftan,[br]son araştırmalar gösteriyor ki 0:02:55.853,0:02:58.372 yetişkinlikte ikinci dil öğrenen insanlar, 0:02:58.372,0:03:01.374 ikinci dillerini konuşarak[br]problemlerle yüzleştiklerinde, 0:03:01.374,0:03:04.635 kendi dillerini konuşurken olduklarından[br]daha az duygusal önyargı ve daha mantıklı 0:03:04.635,0:03:06.161 bir yaklaşım gösteriyorlar. 0:03:06.161,0:03:08.802 Ek dilleri ne zaman öğrendiğinizden [br]bağımsız olarak, 0:03:08.802,0:03:12.103 çok dil bilen birisi olmak beyninize[br]dikkate değer avantajlar sunar. 0:03:12.103,0:03:13.669 Bazıları gözle bile görülebilir, 0:03:13.669,0:03:16.986 beyninizin çoğu nöronunu [br]ve sinapsını barındıran 0:03:16.986,0:03:20.893 gri maddenin daha yoğun olması gibi ve[br] 0:03:20.893,0:03:23.862 ikinci dil konuşurken belli bölgelerde[br]daha fazla aktivite olması gibi. 0:03:23.862,0:03:28.531 Çift dil bilen bir beynin hayatı [br]boyunca yaptığı artan egzersizler, 0:03:28.531,0:03:31.475 aynı zamanda Alzheimer ve [br]bunama gibi hastalıkların 0:03:31.475,0:03:33.721 başlangıçlarını da[br]beş yıla kadar geciktirir. 0:03:33.721,0:03:36.644 Çift dil bilmenin kavramsal [br]yararlarının çoğu 0:03:36.644,0:03:38.114 şu an sezgisel görünebilir; 0:03:38.114,0:03:40.523 ama daha eski uzmanları şaşırtırlardı. 0:03:40.523,0:03:44.082 1960'lardan önce, çift dil bilmek,[br]çocukların iki dil arasında kalarak 0:03:44.082,0:03:47.843 çok fazla enerji harcamalarına sebep olup 0:03:47.843,0:03:51.561 gelişimlerini yavaşlattığı gerekçesiyle[br]bir engel olarak görülürdü 0:03:51.561,0:03:54.272 ve bu görüş kusurlu bir[br]çalışmaya dayanır. 0:03:54.272,0:03:56.684 Daha yeni bir çalışma gösterdi ki 0:03:56.684,0:03:59.122 çapraz-dil sınavlarında bazı [br]çift dil bilen bazı öğrenciler için 0:03:59.122,0:04:02.004 tepki verme süresi ve hatalar artıyor;[br]çalışma aynı zamanda şunu da gösterdi, 0:04:02.004,0:04:04.564 bir dilden diğerine geçerken [br]ihtiyaç duyulan efor ve dikkat, 0:04:04.564,0:04:08.142 dorsolateral prefrontal kortekste[br]daha çok aktiviteye neden oluyor 0:04:08.142,0:04:11.292 ve olanak dâhilinde güçlendiriyor. 0:04:11.292,0:04:15.074 Beynin bu kısmı, yönetim fonksiyonlarında,[br]problem çözerken, görevler arasında 0:04:15.074,0:04:19.752 geçiş yaparken ve alakasız bilgileri[br]ayıklarken odaklanmamızda 0:04:19.752,0:04:22.012 büyük bir rol oynar. 0:04:22.012,0:04:26.014 Yani, çift dil bilmek bilmek[br]sizi daha zeki yapmasa da, 0:04:26.014,0:04:30.381 beyninizi daha sağlıklı, karmaşık [br]ve aktif olarak meşgul kılar. 0:04:30.381,0:04:33.335 Küçükken ikinci bir dili öğrenecek 0:04:33.335,0:04:35.568 kadar şanslı olmasanız da, 0:04:35.568,0:04:39.641 kendinize bir iyilik yapıp[br]"Merhaba"dan "Hola", 0:04:39.641,0:04:44.003 "Bonjour" veya "您好"ya dilsel [br]bir sıçrama yapmak için hiç geç değil. 0:04:44.003,0:04:46.671 Çünkü söz konusu beyinse, 0:04:46.671,0:04:49.263 azıcık egzersizle uzun[br]bir yol katedebilirsiniz.