1 00:00:00,837 --> 00:00:03,104 Želim da se osvrnete za trenutak po prostoriji 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,847 i pokušate da otkrijete najparanoičniju osobu ovde - 3 00:00:05,871 --> 00:00:06,935 (Smeh) 4 00:00:06,959 --> 00:00:09,405 I želim da mi pokažete prstom tu osobu. 5 00:00:09,405 --> 00:00:10,434 (Smeh) 6 00:00:10,434 --> 00:00:11,923 OK, nemojte to stvarno uraditi. 7 00:00:11,923 --> 00:00:12,990 (Smeh) 8 00:00:12,990 --> 00:00:14,759 Međutim, kao organizacioni psiholog, 9 00:00:14,759 --> 00:00:16,795 provodim mnogo vremena na radnim mestima 10 00:00:16,819 --> 00:00:18,979 i svuda zatičem paranoju. 11 00:00:19,532 --> 00:00:21,941 Paranoju uzrokuju ljudi koje nazivam "uzimaocima". 12 00:00:21,965 --> 00:00:24,148 Uzimaoci su sebični u svojim interakcijama. 13 00:00:24,172 --> 00:00:26,433 Samo je važno šta vi možete da učinite za mene. 14 00:00:26,832 --> 00:00:28,233 Suprotan mu je davalac. 15 00:00:28,257 --> 00:00:31,017 To je neko ko pristupa većini interakcija pitajući: 16 00:00:31,041 --> 00:00:32,641 "Šta mogu da učinim za vas?" 17 00:00:33,165 --> 00:00:36,086 Želeo sam da vam dam priliku da razmislite o sopstvenom stilu. 18 00:00:36,086 --> 00:00:38,013 Svi imamo trenutke davanja i uzimanja. 19 00:00:38,037 --> 00:00:41,053 Vaš stil je ono kako se većinom odnosite prema većini ljudi, 20 00:00:41,077 --> 00:00:42,235 vi u osnovi. 21 00:00:42,259 --> 00:00:43,801 Imam kratak test za vas 22 00:00:43,825 --> 00:00:46,324 da otkrijete da li ste više davalac ili uzimalac 23 00:00:46,348 --> 00:00:47,826 i možete odmah da ga uradite. 24 00:00:47,850 --> 00:00:49,289 [Test za narcise] 25 00:00:49,313 --> 00:00:51,655 [Korak 1: Odvojite trenutak da razmislite o sebi.] 26 00:00:51,655 --> 00:00:52,752 (Smeh) 27 00:00:52,776 --> 00:00:55,634 [Korak 2: ako ste stigli do drugog koraka, niste narcis.] 28 00:00:55,658 --> 00:00:57,217 (Smeh) 29 00:00:58,082 --> 00:01:01,909 Ovo je jedina stvar koju ću danas reći iza koje ne stoje podaci, 30 00:01:01,909 --> 00:01:05,371 ali sam ubeđen da što vam je više potrebno da se nasmejete ovom crtežu, 31 00:01:05,395 --> 00:01:07,822 više bi trebalo da ste zabrinuti da ste uzimalac. 32 00:01:07,846 --> 00:01:08,911 (Smeh) 33 00:01:08,935 --> 00:01:10,967 Naravno, nisu svi uzmaoci narcisi. 34 00:01:10,991 --> 00:01:13,879 Neki su prosto davaoci koji su se opekli previše puta. 35 00:01:13,903 --> 00:01:17,227 Potom imamo još jedan tip uzimaoca o kome nećemo danas govoriti, 36 00:01:17,251 --> 00:01:19,104 a to je psihopata. 37 00:01:19,128 --> 00:01:20,279 (Smeh) 38 00:01:20,303 --> 00:01:23,175 Zanimalo me je, pak, to koliko su zastupljeni ovi ekstremi, 39 00:01:23,199 --> 00:01:26,008 pa sam ispitao preko 30000 ljudi iz raznih grana industrije 40 00:01:26,032 --> 00:01:27,644 širom svetskih kultura. 41 00:01:27,668 --> 00:01:30,146 I otkrio sam da je većina ljudi u sredini 42 00:01:30,170 --> 00:01:31,636 između davanja i uzimanja. 43 00:01:31,660 --> 00:01:33,989 Oni biraju treći stil koji se zove "odmeravanje". 44 00:01:33,989 --> 00:01:37,474 Ako ste odmeravalac, pokušavate da održavate ravnotežu davanja i uzimanja: 45 00:01:37,474 --> 00:01:40,390 quid pro quo - učiniću ti uslugu, ako ti meni učiniš uslugu. 46 00:01:40,390 --> 00:01:42,875 I to izgleda kao bezbedan način da živite svoj život. 47 00:01:42,875 --> 00:01:46,133 Ali da li je to najefikasniji i najproduktivniji način da živite? 48 00:01:46,133 --> 00:01:48,817 Odgovor na to pitanje je veoma izričito... 49 00:01:48,841 --> 00:01:49,999 možda. 50 00:01:50,023 --> 00:01:51,249 (Smeh) 51 00:01:51,273 --> 00:01:53,452 Izučavao sam desetine organizacija, 52 00:01:53,476 --> 00:01:54,651 hiljade ljudi. 53 00:01:54,675 --> 00:01:58,227 Inženjeri su merili produktivnost za mene. 54 00:01:58,251 --> 00:02:00,606 (Smeh) 55 00:02:00,630 --> 00:02:03,599 Posmatrao sam ocene studenata medicine - 56 00:02:03,623 --> 00:02:05,598 čak i prihod trgovaca. 57 00:02:05,622 --> 00:02:07,068 (Smeh) 58 00:02:07,092 --> 00:02:08,744 I, neočekivano, 59 00:02:08,768 --> 00:02:12,437 najgore rezultate u svim ovim poslovima su imali davaoci. 60 00:02:12,749 --> 00:02:14,793 Inženjeri koji su najmanje posla obavljali 61 00:02:14,817 --> 00:02:17,323 su oni koji su više usluga davali nego primali. 62 00:02:17,347 --> 00:02:19,483 Toliko su bili zauzeti radeći tuđe poslove 63 00:02:19,507 --> 00:02:23,057 da su bukvalno ostajali bez vremena i energije da završe sopstveni posao. 64 00:02:23,081 --> 00:02:25,886 U medicinskoj školi, najniže ocene su pripadale đacima 65 00:02:25,910 --> 00:02:28,017 koji se najsnažnije slažu sa izjavama tipa: 66 00:02:28,041 --> 00:02:30,249 "Volim da pomažem drugima", 67 00:02:30,988 --> 00:02:33,372 što nagoveštava da je doktor kome treba da verujete 68 00:02:33,372 --> 00:02:36,395 onaj koji je završio medicinu bez želje da pomogne bilo kome. 69 00:02:36,419 --> 00:02:37,446 (Smeh) 70 00:02:37,470 --> 00:02:39,828 Takođe i u trgovini, najniži prihod je bio 71 00:02:39,852 --> 00:02:41,547 kod najdarežljivijih trgovaca. 72 00:02:41,571 --> 00:02:43,895 Zapravo sam se obratio jednom od tih trgovaca 73 00:02:43,895 --> 00:02:45,632 koji se visoko kotirao kao davalac. 74 00:02:45,656 --> 00:02:48,214 Upitao sam ga: "Zašto si tako loš u svom poslu -" 75 00:02:48,238 --> 00:02:49,779 nisam ga pitao tako, ali - 76 00:02:49,803 --> 00:02:50,847 (Smeh) 77 00:02:50,871 --> 00:02:53,223 "Koja je cena darežljivosti u trgovini?" 78 00:02:53,247 --> 00:02:56,513 A on je rekao: "Pa, prosto mi je toliko stalo do mojih mušterija 79 00:02:56,537 --> 00:02:59,299 da im nikad ne bih prodao neki od naših loših proizvoda." 80 00:02:59,323 --> 00:03:00,724 (Smeh) 81 00:03:00,748 --> 00:03:01,970 Iz čiste radoznalosti, 82 00:03:01,970 --> 00:03:05,354 koliko vas se identifikuje više kao davaoci, pa uzimaoci pa odmeravaoci? 83 00:03:05,354 --> 00:03:06,458 Podignite ruke. 84 00:03:06,962 --> 00:03:09,911 U redu, bilo bi vas više pre nego što smo izneli ove podatke. 85 00:03:10,525 --> 00:03:14,152 No, zapravo, ispostavlja se da ovde postoji preokret 86 00:03:14,176 --> 00:03:17,472 zato što se davaoci često žrtvuju, 87 00:03:17,496 --> 00:03:19,675 oni unapređuju svoje organizacije. 88 00:03:20,345 --> 00:03:23,112 Imamo ogroman broj dokaza - 89 00:03:23,136 --> 00:03:26,869 mnoga, mnoga istraživanja koja su razmatrala zastupljenost kulture davanja 90 00:03:26,893 --> 00:03:29,030 koja postoji u ekipi ili organizaciji - 91 00:03:29,054 --> 00:03:32,140 i što češće ljudi pomažu i dele svoje znanje 92 00:03:32,164 --> 00:03:33,317 i pružaju mentorstvo, 93 00:03:33,341 --> 00:03:36,118 organizacije su sve bolje po svim jedinicama mere: 94 00:03:36,142 --> 00:03:38,973 veći profit, zadovoljstvo mušterija, zadržavanje radnika - 95 00:03:38,997 --> 00:03:40,842 čak i niži troškovi rada. 96 00:03:41,407 --> 00:03:44,275 Davaoci provode mnogo vremena pokušavajući da pomognu drugima 97 00:03:44,299 --> 00:03:45,506 i unapređujući ekipu, 98 00:03:45,530 --> 00:03:47,950 a potom usput, nažalost, ispaštaju. 99 00:03:47,950 --> 00:03:49,808 Želim da govorim o tome šta je potrebno 100 00:03:49,808 --> 00:03:53,043 da se izgrade kulture u kojima davaoci zapravo uspevaju. 101 00:03:53,564 --> 00:03:56,584 Pa sam se zapitao, dakle, ako davaoci daju najgore rezultate, 102 00:03:56,608 --> 00:03:58,436 ko daje najbolje rezultate? 103 00:03:59,438 --> 00:04:02,088 Započeću dobrim vestima: ne radi se o uzimaocima. 104 00:04:02,112 --> 00:04:05,767 Uzimaoci imaju tendenciju brzog uspona, ali i brzog pada na većini poslova. 105 00:04:05,791 --> 00:04:07,888 A dopadaju šaka odmeravaocima. 106 00:04:07,912 --> 00:04:11,332 Ako ste odmeravalac, verujete u "oko za oko" - pravedan svet. 107 00:04:11,356 --> 00:04:12,776 Pa, kad upoznate uzimaoca, 108 00:04:12,800 --> 00:04:14,669 osećate da je vaša životna misija 109 00:04:14,693 --> 00:04:16,735 da kaznite i boga u toj osobi. 110 00:04:16,759 --> 00:04:17,773 (Smeh) 111 00:04:17,797 --> 00:04:19,422 I na taj način se sprovodi pravda. 112 00:04:20,108 --> 00:04:22,078 Pa, ljudi su uglavnom odmeravaoci. 113 00:04:22,102 --> 00:04:23,686 A to znači da ako ste uzimalac, 114 00:04:23,710 --> 00:04:25,690 kad-tad će vas to sustići; 115 00:04:25,714 --> 00:04:27,352 sve se vraća, sve se plaća. 116 00:04:27,376 --> 00:04:28,982 Te je logičan zaključak: 117 00:04:29,006 --> 00:04:31,871 mora da odmeravaoci imaju najbolje rezultate. 118 00:04:31,895 --> 00:04:33,407 Međutim nemaju. 119 00:04:33,407 --> 00:04:36,287 Na svakom poslu, u svakoj organizaciji koju sam ikad izučavao 120 00:04:36,311 --> 00:04:38,473 najbolji rezultati pripadaju ponovo davaocima. 121 00:04:39,651 --> 00:04:42,809 Uzmite neke podatke koje sam sakupio od stotina trgovaca, 122 00:04:42,833 --> 00:04:43,986 prateći njihov prihod. 123 00:04:44,010 --> 00:04:46,665 Ono što vidite je da davaoci idu do oba ekstrema. 124 00:04:46,689 --> 00:04:49,907 Sačinjavaju većinu ljudi koji imaju najniže prihode, 125 00:04:49,931 --> 00:04:51,397 ali i najveće prihode. 126 00:04:51,421 --> 00:04:54,025 Isti obrasci su tačni za produktivnost inženjera 127 00:04:54,049 --> 00:04:55,440 i ocene studenata medicine. 128 00:04:55,464 --> 00:04:58,071 Davaoca ima previše na dnu i na vrhu 129 00:04:58,095 --> 00:05:00,177 svakog merenja uspešnosti koje sam preduzeo. 130 00:05:00,201 --> 00:05:01,503 To povlači pitanje: 131 00:05:01,527 --> 00:05:04,936 kako da stvorimo svet u kome više ovih davaoca uspeva? 132 00:05:04,960 --> 00:05:07,607 Želim da govorim kako da to postignemo, ne samo u poslu, 133 00:05:07,607 --> 00:05:09,718 već i u neprofitnim organizacijama, školama - 134 00:05:09,718 --> 00:05:10,955 čak i vladama. 135 00:05:10,979 --> 00:05:12,185 Da li ste spremni? 136 00:05:12,209 --> 00:05:13,395 (Klicanje) 137 00:05:13,419 --> 00:05:16,411 Svejedno bih to uradio, ali cenim vaš entuzijazam. 138 00:05:16,435 --> 00:05:17,458 (Smeh) 139 00:05:17,482 --> 00:05:19,326 Prva stvar koja je ključna 140 00:05:19,350 --> 00:05:22,097 je spoznaja da su vam davaoci najdragoceniji ljudi, 141 00:05:22,121 --> 00:05:24,555 ali ako nisu pažljivi, istroše se. 142 00:05:24,579 --> 00:05:27,069 Pa morate da zaštitite davaoce u središtu. 143 00:05:27,093 --> 00:05:31,233 A naučio sam sjajnu lekciju o ovome od najboljeg mrežnog radnika firme Forčun. 144 00:05:32,993 --> 00:05:34,343 Radi se o momku, ne mački. 145 00:05:34,367 --> 00:05:35,527 (Smeh) 146 00:05:35,551 --> 00:05:37,307 Zove se Adam Rifkin. 147 00:05:37,331 --> 00:05:39,543 Veoma je uspešan serijski preduzetnik 148 00:05:39,567 --> 00:05:42,361 koji provodi veoma mnogo svog vremena pomažući drugima. 149 00:05:42,385 --> 00:05:44,721 A njegovo tajno oružje je petominutna usluga. 150 00:05:45,261 --> 00:05:47,794 Adam kaže: "Ne morate da budete Majka Tereza ili Gandi 151 00:05:47,794 --> 00:05:48,851 da biste bili davalac. 152 00:05:48,851 --> 00:05:51,754 Prosto morate da nađete sitne načine da dodate veliku vrednost 153 00:05:51,754 --> 00:05:53,035 životima drugih ljudi." 154 00:05:53,059 --> 00:05:55,402 To može biti prosto kao upoznavanje dvoje ljudi 155 00:05:55,426 --> 00:05:58,101 koji bi mogli da imaju koristi od međusobnog poznanstva. 156 00:05:58,101 --> 00:06:01,452 Moglo bi biti deljenje znanja ili pružanje nešto povratnih informacija. 157 00:06:01,452 --> 00:06:04,054 Ili bi moglo da bude nešto tako elementarno kao reči: 158 00:06:04,078 --> 00:06:05,307 "Znate, 159 00:06:05,331 --> 00:06:06,831 pokušaću da otkrijem 160 00:06:06,855 --> 00:06:09,954 da li mogu da prepoznam nekoga čiji je posao prošao neprimećeno." 161 00:06:10,462 --> 00:06:12,756 A te petominutne usluge su zaista ključne 162 00:06:12,780 --> 00:06:15,502 u pomaganju davaocima da podese granice i da se zaštite. 163 00:06:15,952 --> 00:06:17,371 Druga važna stvar, 164 00:06:17,371 --> 00:06:19,809 ako želite da izgradite kulturu gde davaoci uspevaju 165 00:06:19,809 --> 00:06:22,848 je da zapravo trebate kulturu u kojoj je traženje pomoći norma; 166 00:06:22,872 --> 00:06:24,052 gde ljudi mnogo pitaju. 167 00:06:24,536 --> 00:06:27,205 Ovo će izgledati suviše blisko nekima od vas. 168 00:06:27,229 --> 00:06:30,268 [Dakle, u svim svojim vezama uvek morate da budete davalac?] 169 00:06:30,292 --> 00:06:31,316 (Smeh) 170 00:06:31,340 --> 00:06:33,071 Ono što vidite kod uspešnih davaoca 171 00:06:33,095 --> 00:06:36,215 je da prepoznaju da je u redu biti i primalac. 172 00:06:36,754 --> 00:06:39,617 Ako upravljate organizacijom, zapravo možemo to da olakšamo. 173 00:06:39,641 --> 00:06:41,732 Možemo da olakšamo ljudima da traže pomoć. 174 00:06:41,732 --> 00:06:43,738 Nekoliko kolega i ja smo izučavali bolnice. 175 00:06:43,738 --> 00:06:47,260 Otkrili smo da na određenim spratovima medicinske sestre često traže pomoć, 176 00:06:47,274 --> 00:06:49,615 dok su na drugim spratovima veoma retko to radile. 177 00:06:49,615 --> 00:06:52,905 Uočiv faktor na spratovima gde je bilo uobičajeno traženje pomoći, 178 00:06:52,929 --> 00:06:54,080 gde je to bila norma, 179 00:06:54,084 --> 00:06:56,479 bilo je prisustvo jedne sestre čiji je jedini posao 180 00:06:56,503 --> 00:06:58,518 bio da pomaže drugim sestrama iz jedinice. 181 00:06:58,518 --> 00:06:59,979 Kad je ta uloga bila dostupna, 182 00:06:59,979 --> 00:07:03,620 sestre su govorile: "Nije sramota, nije ranjivost tražiti pomoć - 183 00:07:03,644 --> 00:07:05,024 zapravo je podsticajno." 184 00:07:06,263 --> 00:07:09,089 Traženje pomoći nije važno samo radi zaštite uspešnosti 185 00:07:09,113 --> 00:07:10,296 i dobrobiti davalaca. 186 00:07:10,296 --> 00:07:13,468 Takođe je i ključno za navođenje više ljudi da delaju kao davaoci 187 00:07:13,492 --> 00:07:14,681 jer podaci otkrivaju 188 00:07:14,705 --> 00:07:18,105 da negde između 75 i 90 procenata sveg davanja u organizacijama 189 00:07:18,129 --> 00:07:19,407 započinje zahtevom. 190 00:07:19,996 --> 00:07:21,474 Međutim, mnogi ljudi ne pitaju. 191 00:07:21,474 --> 00:07:23,216 Ne žele da izgledaju nesposobno, 192 00:07:23,240 --> 00:07:26,241 ne znaju kome da se obrate, ne žele da opterećuju druge. 193 00:07:26,241 --> 00:07:28,000 Ipak, ako niko nikad ne traži pomoć, 194 00:07:28,024 --> 00:07:30,699 imate mnogo isfrustriranih davalaca u svojoj organizaciji 195 00:07:30,723 --> 00:07:32,706 koji bi voleli da istupe i doprinesu, 196 00:07:32,730 --> 00:07:34,896 kad bi samo znali ko bi i kako imao koristi. 197 00:07:35,413 --> 00:07:37,211 Ali mislim da je najvažnije, 198 00:07:37,235 --> 00:07:39,711 ako želite da izgradite kulturu uspešnih davalaca, 199 00:07:39,735 --> 00:07:42,537 da budete pažljivi kod toga koga primate u ekipu. 200 00:07:42,561 --> 00:07:45,577 Otkirio sam, želite li kulturu produktivne darežljivosti, 201 00:07:45,601 --> 00:07:47,573 trebalo bi da zaposlite gomilu davalaca. 202 00:07:47,597 --> 00:07:51,267 Ali sam bio zatečen otkrićem da zapravo to nije tačno - 203 00:07:51,715 --> 00:07:54,190 da je negativan uticaj uzimaoca na kulturu 204 00:07:54,214 --> 00:07:57,323 obično dvostruko ili trostruko veći od pozitivnog uticaja davaoca. 205 00:07:57,530 --> 00:07:58,680 Mislite o tome ovako: 206 00:07:58,704 --> 00:08:00,368 kamenčić zamuti bistar potok, 207 00:08:00,392 --> 00:08:03,218 ali jedna lasta ne čini proleće. 208 00:08:03,942 --> 00:08:05,494 Ne znam šta to znači - 209 00:08:05,518 --> 00:08:06,637 (Smeh) 210 00:08:06,661 --> 00:08:08,034 Ali se nadam da vi znate. 211 00:08:08,058 --> 00:08:11,380 Ne - pustite samo jednog uzimaoca u ekipu 212 00:08:11,404 --> 00:08:14,258 i videćete da davaoci prestaju da pomažu. 213 00:08:14,648 --> 00:08:17,578 Reći će: "Okruženi smo gomilom hijena i harpija. 214 00:08:17,602 --> 00:08:18,968 Zašto bismo doprinosili?" 215 00:08:18,992 --> 00:08:20,968 Dok, ako pustite jednog davaoca u ekipu, 216 00:08:20,992 --> 00:08:23,114 nećete dobiti eksploziju darežljivosti. 217 00:08:23,138 --> 00:08:24,559 Češće su ljudi u fazonu: 218 00:08:24,583 --> 00:08:26,721 "Odlično! Ta osoba će da mi radi sav posao." 219 00:08:27,077 --> 00:08:29,853 Pa efikasno zapošljavanje i proveravanje i ekipna izgradnja 220 00:08:29,853 --> 00:08:31,983 nisu o dovođenju davaoca; 221 00:08:32,007 --> 00:08:34,221 već se radi o iskorenjivanju uzimaoca. 222 00:08:35,036 --> 00:08:36,187 Ako to dobro obavite, 223 00:08:36,211 --> 00:08:38,137 ostaće vam davaoci i odmeravaoci. 224 00:08:38,137 --> 00:08:39,542 Davaoci će da budu darežljivi 225 00:08:39,566 --> 00:08:42,200 jer neće morati da brinu za posledice. 226 00:08:42,224 --> 00:08:45,337 A lepota odmeravaoca je da prate normu. 227 00:08:45,361 --> 00:08:48,129 Pa, kako da uhvatite uzimaoca na vreme? 228 00:08:48,745 --> 00:08:51,632 Zapravo smo prilično loši u prepoznavanju uzimaoca, 229 00:08:51,656 --> 00:08:53,482 naročito kod prvih utisaka. 230 00:08:53,506 --> 00:08:55,814 Ima jedna crta ličnosti koja nas zavara. 231 00:08:55,838 --> 00:08:57,143 Naziva se prijatnošću, 232 00:08:57,167 --> 00:08:59,788 to je jedna od glavnih dimenzija ličnosti širom kultura. 233 00:08:59,812 --> 00:09:03,297 Prijatni ljudi su topli i druželjubivi, fini su i pristojni. 234 00:09:03,321 --> 00:09:05,112 Zateći ćete ih mnogo u Kanadi - 235 00:09:05,136 --> 00:09:06,739 (Smeh) 236 00:09:06,763 --> 00:09:10,260 Gde je zapravo bio nacionalni konkurs 237 00:09:10,284 --> 00:09:13,314 da se smisli novi kanadski slogan i popuni praznina: 238 00:09:13,338 --> 00:09:14,913 "Kanadski kao..." 239 00:09:14,937 --> 00:09:17,021 Mislio sam da će pobednički unos biti: 240 00:09:17,045 --> 00:09:19,516 "Kanadski kao javorov sirup" ili "... hokej na ledu". 241 00:09:19,540 --> 00:09:22,525 Ali ne, Kanađani su izglasali da im novi slogan bude - 242 00:09:22,549 --> 00:09:23,710 ne zezam vas - 243 00:09:23,734 --> 00:09:26,165 "Kanadski koliko je to moguće u datim okolnostima." 244 00:09:26,189 --> 00:09:29,402 (Smeh) 245 00:09:30,020 --> 00:09:32,391 Vi, koji ste izuzetno prijatni 246 00:09:32,415 --> 00:09:33,808 ili malčice Kanađani, 247 00:09:33,832 --> 00:09:35,205 odmah ovo razumete. 248 00:09:35,229 --> 00:09:37,046 Kako ikada mogu reći da sam nešto 249 00:09:37,070 --> 00:09:39,896 kad se stalno prilagođavam kako bih ugodio drugima? 250 00:09:40,400 --> 00:09:42,223 Neprijatni ljudi to ređe rade. 251 00:09:42,247 --> 00:09:45,184 Više su kritični, skeptični, zahtevni 252 00:09:45,208 --> 00:09:48,262 i daleko skloniji od svojih vršnjaka da pohađaju pravo. 253 00:09:48,286 --> 00:09:49,429 (Smeh) 254 00:09:49,453 --> 00:09:52,108 To nije šala, to je zapravo empirijska činjenica. 255 00:09:52,132 --> 00:09:53,185 (Smeh) 256 00:09:53,185 --> 00:09:55,804 Pa sam uvek preptostavljao da su prijatni ljudi davaoci, 257 00:09:55,804 --> 00:09:57,735 a da su neprijatni ljudi uzimaoci. 258 00:09:57,759 --> 00:09:59,189 No onda sam sakupio podatke 259 00:09:59,213 --> 00:10:02,326 i bio sam zatečen saznanjem da ne postoji veza između ovih osobina 260 00:10:02,350 --> 00:10:05,009 jer se ispostavlja da je prijatnost-neprijatnost 261 00:10:05,033 --> 00:10:06,196 vaša spoljna fasada: 262 00:10:06,220 --> 00:10:08,161 koliko je prijatno interagovati s vama? 263 00:10:08,185 --> 00:10:10,877 Dok su davanje i uzimanje pre vaše unutrašnje motivacije: 264 00:10:10,901 --> 00:10:13,737 koje su vaše vrednosti? Koje su vaše namere prema drugima? 265 00:10:13,737 --> 00:10:16,049 Ako zaista želite precizno da procenjujete ljude, 266 00:10:16,049 --> 00:10:19,264 morate da stignete do trenutka koji svaki savetnik iščekuje 267 00:10:19,264 --> 00:10:20,739 i nacrtate dva-sa-dva tabelu. 268 00:10:20,763 --> 00:10:22,861 (Smeh) 269 00:10:25,648 --> 00:10:27,655 Prijatne davaoce je lako zapaziti: 270 00:10:27,679 --> 00:10:30,313 oni na sve kažu da. 271 00:10:31,740 --> 00:10:34,613 Neprijatne uzimaoce je takođe lako uočiti, 272 00:10:34,637 --> 00:10:38,544 iako biste ih nazvali malčice drugačijim imenom. 273 00:10:38,568 --> 00:10:40,432 (Smeh) 274 00:10:41,828 --> 00:10:43,900 Zaboravljamo druge dve kombinacije. 275 00:10:43,924 --> 00:10:47,259 Postoje neprijatni davaoci u našim organizacijama. 276 00:10:47,283 --> 00:10:49,618 Postoje ljudi koji su osorni i grubi spolja, 277 00:10:49,618 --> 00:10:52,406 ali ispod površine imaju tuđe interese u srcu. 278 00:10:53,029 --> 00:10:54,522 Ili kako je to inženjer sročio: 279 00:10:54,522 --> 00:10:56,082 "Ah, neprijatni davaoci - 280 00:10:56,106 --> 00:10:59,982 kao neko lošeg korisničkog interfejsa, ali sjajnog operativnog sistema." 281 00:11:00,006 --> 00:11:01,292 (Smeh) 282 00:11:01,316 --> 00:11:02,687 Ako vam to pomaže. 283 00:11:02,711 --> 00:11:03,861 (Smeh) 284 00:11:04,424 --> 00:11:07,927 Neprijatni davaoci su najpotcenjeniji ljudi u našim organizacijama 285 00:11:07,951 --> 00:11:10,543 jer oni pružaju kritičke povratne informacije 286 00:11:10,567 --> 00:11:13,173 koje niko ne želi da čuje, ali svako mora da ih čuje. 287 00:11:13,197 --> 00:11:15,685 Moramo biti mnogo bolji u cenjenju ovih ljudi 288 00:11:15,709 --> 00:11:17,497 nasuprot tome što ih rano otpisujemo 289 00:11:17,521 --> 00:11:19,265 i govorimo: "Ah, nekako su drski, 290 00:11:19,289 --> 00:11:20,786 mora da su sebični uzimaoci." 291 00:11:21,849 --> 00:11:24,608 Druga kombinacija, koju zaboravljamo, je smrtonosna - 292 00:11:24,632 --> 00:11:27,314 prijatni uzimalac, poznat i kao folirant. 293 00:11:28,444 --> 00:11:30,509 To je osoba koja je naoko fina, 294 00:11:30,533 --> 00:11:32,513 ali će vam zabosti nož u leđa. 295 00:11:32,537 --> 00:11:33,869 (Smeh) 296 00:11:34,537 --> 00:11:37,771 A moj omiljeni način hvatanja ovih ljudi tokom intervjua 297 00:11:37,795 --> 00:11:39,067 je tako što ih pitam: 298 00:11:39,091 --> 00:11:41,053 "Možete li da imenujete četvoro ljudi 299 00:11:41,077 --> 00:11:43,446 čije ste karijere temeljno unapredili?" 300 00:11:44,424 --> 00:11:46,317 Uzimaoci će da vam daju četiri imena, 301 00:11:46,341 --> 00:11:49,038 i to će da budu uticajniji ljudi od njih 302 00:11:49,062 --> 00:11:52,264 jer su davaoci dobri u ulizivanju, a potom u srozavanju. 303 00:11:52,957 --> 00:11:56,357 Davaoci će pre da imenuju ljude koji su hijerarhijski niže od njih, 304 00:11:56,381 --> 00:11:57,927 koji nemaju jednaku moć, 305 00:11:57,951 --> 00:11:59,323 koji im ne mogu pomoći. 306 00:11:59,723 --> 00:12:02,891 I da se ne lažemo, svi znate da možete da saznate mnogo o karakteru 307 00:12:02,891 --> 00:12:05,656 posmatrajući kako se neko odnosi prema konobaru u restoranu 308 00:12:05,656 --> 00:12:06,943 ili prema svom taksisti. 309 00:12:07,319 --> 00:12:08,439 Ako sve dobro odradimo, 310 00:12:08,439 --> 00:12:10,773 ako uspemo da iskorenimo uzimaoce iz organizacija, 311 00:12:10,773 --> 00:12:12,613 ako obezbedimo traženje pomoći, 312 00:12:12,613 --> 00:12:14,777 ako uspemo da zaštitimo davaoce od razočaranja 313 00:12:14,777 --> 00:12:17,918 i omogućimo im da budu ambiciozni u ostvarivanju ciljeva 314 00:12:17,942 --> 00:12:20,098 kao i u pomaganju drugim ljudima, 315 00:12:20,122 --> 00:12:23,029 zapravo možemo da promenimo to kako ljudi određuju uspeh. 316 00:12:23,053 --> 00:12:26,405 Umesto da tvrdimo da se sve svodi na pobedu na takmičenju, 317 00:12:26,429 --> 00:12:29,969 ljudi će da shvate da se kod uspeha više radi o doprinosu. 318 00:12:30,761 --> 00:12:33,122 Verujem da je najsmisleniji način uspeha 319 00:12:33,146 --> 00:12:35,016 pomaganje drugima da uspeju. 320 00:12:35,040 --> 00:12:36,711 Ako uspemo da raširimo to uverenje, 321 00:12:36,735 --> 00:12:39,386 zapravo ćemo preokrenuti paranoju naglavačke. 322 00:12:39,410 --> 00:12:40,573 Postoji naziv za to. 323 00:12:40,597 --> 00:12:42,033 Naziva se "pronoia". 324 00:12:43,025 --> 00:12:44,722 Pronoia je pogrešno verovanje 325 00:12:44,746 --> 00:12:47,346 da su se drugi ljudi urotili zarad vaše dobrobiti. 326 00:12:47,370 --> 00:12:48,893 (Smeh) 327 00:12:50,908 --> 00:12:53,461 Da vam idu iza leđa 328 00:12:53,485 --> 00:12:56,401 i govore izvanredno blistave stvari o vama. 329 00:12:57,647 --> 00:13:01,456 Sjajno kod kulture davaoca je da to nije obmana - 330 00:13:01,480 --> 00:13:02,714 već stvarnost. 331 00:13:03,697 --> 00:13:06,273 Želim da živim u svetu u kom davaoci uspevaju 332 00:13:06,273 --> 00:13:08,659 i nadam se da ćete mi pomoći da stvorimo taj svet. 333 00:13:08,659 --> 00:13:09,864 Hvala vam. 334 00:13:09,888 --> 00:13:14,764 (Aplauz)