[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.29,0:00:03.42,Default,,0000,0000,0000,,(Takei) Nella mia continua ricerca \Nalla scoperta della tecnologia Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.13,Default,,0000,0000,0000,,sono giunto in una città moderna \Ndedicata alla pace. Dialogue: 0,0:00:07.70,0:00:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Sono George Takei e questo è \N"Takei's Take": Hiroshima. Dialogue: 0,0:00:15.23,0:00:18.13,Default,,0000,0000,0000,,Il 6 agosto 1945 Dialogue: 0,0:00:18.47,0:00:22.18,Default,,0000,0000,0000,,gli Stati Uniti sganciarono \Nla prima bomba atomica Dialogue: 0,0:00:22.33,0:00:25.01,Default,,0000,0000,0000,,sulla città portuale giapponese \Ndi Hiroshima, Dialogue: 0,0:00:25.04,0:00:29.88,Default,,0000,0000,0000,,uccidendo all'istante decine di migliaia\Ndi uomini, donne e bambini. Dialogue: 0,0:00:31.30,0:00:35.46,Default,,0000,0000,0000,,Mai una sola bomba aveva causato \Nuna tale distruzione di massa. Dialogue: 0,0:00:35.79,0:00:38.81,Default,,0000,0000,0000,,È il peggior uso della tecnologia \Nda parte dell'uomo. Dialogue: 0,0:00:40.38,0:00:44.10,Default,,0000,0000,0000,,All'epoca avevo nove anni \Ne vivevo in un campo di prigionia Dialogue: 0,0:00:44.10,0:00:46.21,Default,,0000,0000,0000,,presso il lago di Tule, in California. Dialogue: 0,0:00:46.95,0:00:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Non ho più avuto notizie \Ndella mia famiglia a Hiroshima Dialogue: 0,0:00:50.49,0:00:52.28,Default,,0000,0000,0000,,fino alla fine della guerra. Dialogue: 0,0:00:55.44,0:00:59.03,Default,,0000,0000,0000,,Sono venuto molte volte qui \Na Hiroshima a trovare la mia famiglia Dialogue: 0,0:00:59.05,0:01:00.88,Default,,0000,0000,0000,,e a ripercorrere la storia. Dialogue: 0,0:01:01.34,0:01:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Ogni volta è commovente, inquietante\Ne indicibilmente triste Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:12.84,Default,,0000,0000,0000,,Ed è anche un luogo fortemente \Ndedito alla pace. Dialogue: 0,0:01:13.28,0:01:15.03,Default,,0000,0000,0000,,(Takei) Questo è il punto d'impatto. Dialogue: 0,0:01:15.09,0:01:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Un solido edificio \Nin cemento che ha resistito Dialogue: 0,0:01:18.14,0:01:19.65,Default,,0000,0000,0000,,al bombardamento atomico. Dialogue: 0,0:01:19.78,0:01:23.37,Default,,0000,0000,0000,,La popolazione di Hiroshima \Nl'ha voluto tenere come promemoria Dialogue: 0,0:01:23.37,0:01:27.16,Default,,0000,0000,0000,,della potenza e dell'orrore \Ndella bomba atomica. Dialogue: 0,0:01:27.16,0:01:29.10,Default,,0000,0000,0000,,L'isola su cui siamo Dialogue: 0,0:01:29.10,0:01:33.51,Default,,0000,0000,0000,,era un distretto fitto \Ne vibrante di vita. Dialogue: 0,0:01:33.90,0:01:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Negozi, ristoranti, cinema.... Dialogue: 0,0:01:37.38,0:01:39.24,Default,,0000,0000,0000,,è stato raso al suolo. Dialogue: 0,0:01:39.27,0:01:42.74,Default,,0000,0000,0000,,(Takei) Io e Brad andiamo al Museo \Ndella Memoria per la Pace di Hiroshima Dialogue: 0,0:01:42.91,0:01:46.93,Default,,0000,0000,0000,,ad incontrare il vice direttore, \NNoriyuli Masuda. Dialogue: 0,0:01:46.99,0:01:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Il sig. Masuda ha una missione. Dialogue: 0,0:01:49.63,0:01:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Mostrare alle generazioni future che\Nqueste armi Dialogue: 0,0:01:53.20,0:01:57.02,Default,,0000,0000,0000,,dovrebbero essere completamente\Neliminate dalla nostra società. Dialogue: 0,0:01:57.32,0:02:00.44,Default,,0000,0000,0000,,(parlando in giapponese) Dialogue: 0,0:02:01.30,0:02:04.09,Default,,0000,0000,0000,,(Takei) L'uomo seduto in quel punto\Nha gettato un ombra Dialogue: 0,0:02:04.09,0:02:06.58,Default,,0000,0000,0000,,- ed è probabilmente morto bruciato. \N- Hmm. Dialogue: 0,0:02:06.64,0:02:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Riesci a vedere quel contorno Dialogue: 0,0:02:08.46,0:02:10.99,Default,,0000,0000,0000,,e quella parte là molto più chiara. Dialogue: 0,0:02:11.70,0:02:16.54,Default,,0000,0000,0000,,(parlando in giapponese) Dialogue: 0,0:02:16.94,0:02:22.08,Default,,0000,0000,0000,,L'esplosione è avvenuta 600 metri \Nsopra il suolo Dialogue: 0,0:02:22.08,0:02:24.58,Default,,0000,0000,0000,,la potete vedere proprio \Nsopra al punto d'impatto. Dialogue: 0,0:02:24.72,0:02:28.76,Default,,0000,0000,0000,,L'impatto è avvenuto 280 metri \Nsopra al suolo. Dialogue: 0,0:02:28.98,0:02:31.71,Default,,0000,0000,0000,,La casa di mia nonna era proprio li. Dialogue: 0,0:02:31.79,0:02:34.72,Default,,0000,0000,0000,,La casa di mia zia [Tahikiko] è là. Dialogue: 0,0:02:37.49,0:02:40.34,Default,,0000,0000,0000,,(Takei) Questo museo rievoca la tragedia, Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:43.26,Default,,0000,0000,0000,,le sue vittime e le sue conseguenze Dialogue: 0,0:02:43.26,0:02:47.01,Default,,0000,0000,0000,,compresa l'incessante \Ndevozione alla pace della città Dialogue: 0,0:02:47.11,0:02:49.86,Default,,0000,0000,0000,,non solo qui, ma in tutto il mondo. Dialogue: 0,0:02:49.86,0:02:56.58,Default,,0000,0000,0000,,Sin dal 1968 ogni sindaco di Hiroshima\Nha scritto lettere di protesta Dialogue: 0,0:02:56.58,0:03:00.04,Default,,0000,0000,0000,,ai paesi in possesso di armi nucleari. Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Dal 1968 ad oggi sono state inviate\N660 lettere di protesta. Dialogue: 0,0:03:07.28,0:03:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente questo muro non è grande \Nabbastanza per mostrarle tutte. Dialogue: 0,0:03:10.75,0:03:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono altre lettere sull'altro lato\Ne altre sul retro Dialogue: 0,0:03:14.53,0:03:18.60,Default,,0000,0000,0000,,così che possiate vederle tutte \Ncon un colpo d'occhio. Dialogue: 0,0:03:19.68,0:03:22.68,Default,,0000,0000,0000,,(Takei) L'impegno di Hiroshima \Nper la pace è motivante. Dialogue: 0,0:03:22.75,0:03:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Oltre a questo museo, il Parco in Memoria\Ndella Pace Dialogue: 0,0:03:25.89,0:03:27.87,Default,,0000,0000,0000,,attraversa il centro della città. Dialogue: 0,0:03:28.47,0:03:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Hiroshima è uno dei pochi \Nposti sulla terra, Dialogue: 0,0:03:30.98,0:03:33.02,Default,,0000,0000,0000,,al di fuori degli Stati Uniti, Dialogue: 0,0:03:33.02,0:03:36.59,Default,,0000,0000,0000,,che celabra il compleanno \Ndi Martin Luther King. Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Ho marciato con il dr. King Dialogue: 0,0:03:38.90,0:03:41.10,Default,,0000,0000,0000,,e le sue parole hanno risuonato qui. Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo imparato a solcare i cieli\Ncome gli uccelli, Dialogue: 0,0:03:44.89,0:03:47.59,Default,,0000,0000,0000,,ad attraversare i mari come i pesci, Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:51.90,Default,,0000,0000,0000,,ma non abbiamo imparato la semplice arte\Ndi vivere insieme Dialogue: 0,0:03:51.90,0:03:53.54,Default,,0000,0000,0000,,come fratelli. Dialogue: 0,0:03:58.28,0:04:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Ogni anno, il 6 agosto, il mondo ricorda Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:03.56,Default,,0000,0000,0000,,un tremendo atto di guerra. Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Ogni anno, il 6 agosto, la gente \Ndi Hiroshima Dialogue: 0,0:04:07.39,0:04:09.85,Default,,0000,0000,0000,,si impegna nuovamente per la pace. Dialogue: 0,0:04:12.01,0:04:14.86,Default,,0000,0000,0000,,E invitano tutti noi ad unirci a loro. Dialogue: 0,0:04:19.41,0:04:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Per sentire altre storie \Ndei sopravvissuti, Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:22.42,Default,,0000,0000,0000,,per conoscere meglio \N Dialogue: 0,0:04:22.42,0:04:23.92,Default,,0000,0000,0000,,il Museo della Memoria \Ndella Pace di Hiroshima Dialogue: 0,0:04:23.92,0:04:25.86,Default,,0000,0000,0000,,e per vedere il Database della Pace, \Nvisitate: www.pcf.city.hiroshima.jp.