1 00:00:05,200 --> 00:00:10,400 Мы живём в постоянно меняющемся мире. 2 00:00:11,334 --> 00:00:15,155 Огромная миграция людей в мегаполисы 3 00:00:15,158 --> 00:00:18,327 заполняет высокие небоскрёбы 4 00:00:18,500 --> 00:00:21,436 и обширные трущобы. 5 00:00:21,440 --> 00:00:25,760 Неуёмная потребность в топливе и пище, 6 00:00:25,770 --> 00:00:28,500 непредсказуемые изменения в климате 7 00:00:29,000 --> 00:00:35,087 и всё это в мире, котором население продолжает расти. 8 00:00:36,460 --> 00:00:38,277 Стоит ли нам беспокоиться? 9 00:00:38,280 --> 00:00:41,516 Стоит ли нам бояться? 10 00:00:42,660 --> 00:00:46,100 Как нам в этом разобраться? 11 00:00:52,501 --> 00:00:59,000 Сейчас на нашей планете проживает 7 миллиардов человек... разве это не прекрасно? 12 00:00:59,010 --> 00:01:03,500 Но некоторые люди, задумываясь о мире и его будущем,начинают паниковать! 13 00:01:03,510 --> 00:01:06,267 Другие предпочитают не думать об этом вообще. 14 00:01:06,280 --> 00:01:09,800 Но сегодня я собираюсь показать вам, как всё обстоит на самом деле. 15 00:01:09,971 --> 00:01:13,000 Меня зовут Ганс Рослинг. Я статистик... 16 00:01:13,010 --> 00:01:15,036 НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ... не выключайте! 17 00:01:15,040 --> 00:01:19,509 Потому что с последними данными со всех стран я собираюсь показать вам мир в новом свете. 18 00:01:19,510 --> 00:01:22,654 Я расскажу вам, как менялось мировое население 19 00:01:22,656 --> 00:01:27,622 и что говорят нам сегодняшние данные о будущем мира 20 00:01:27,630 --> 00:01:32,500 Мы, несомненно, сталкиваемся с огромными проблемами 21 00:01:32,730 --> 00:01:36,693 но есть и хорошие новости: будущее может быть не столь мрачным 22 00:01:36,800 --> 00:01:42,400 ведь человечество уже делает будущее лучше, чем многие из вас думают! 23 00:01:44,000 --> 00:01:45,400 Без паники! 24 00:01:45,500 --> 00:01:47,300 Правда о населении 25 00:01:47,400 --> 00:01:49,740 с профессором Гансом Рослингом. 26 00:01:51,495 --> 00:01:53,350 Младенцы... 27 00:01:53,355 --> 00:01:55,170 каждый из них благословенен. 28 00:01:55,300 --> 00:01:59,000 Но многие люди думают, что рост населения невозможно контролировать. 29 00:01:59,500 --> 00:02:02,400 Некоторые даже говорят о демографической бомбе! 30 00:02:03,450 --> 00:02:05,800 Правы ли они? 31 00:02:08,000 --> 00:02:11,810 Так каково же наше население сегодня? И как оно стало таким? 32 00:02:11,900 --> 00:02:16,279 Я собираюсь рассказать вам историю о всех, кто когда-либо жил... 33 00:02:16,345 --> 00:02:20,200 ну, по крайней мере, в течение последних 1000 лет. 34 00:02:20,250 --> 00:02:21,700 Начинаем. 35 00:02:21,800 --> 00:02:25,122 Возьмём две оси. 36 00:02:25,123 --> 00:02:33,194 Это время в годах, а это мировое население в миллиардах. 37 00:02:33,240 --> 00:02:41,404 10 000 лет до нашей эры, когда первые люди научились обрабатывать почву, 38 00:02:41,420 --> 00:02:45,338 судя по вычислениям археологов, мировое население составляло лишь 10 миллионов. 39 00:02:45,340 --> 00:02:49,488 Представьте: 10 миллионов! Это как сегодняшняя Швеция! 40 00:02:49,490 --> 00:02:53,000 Мир из одних лишь Шведов! 41 00:02:53,414 --> 00:03:01,385 Но затем, спустя тысячелетия, появляется всё больше фермеров, еды, людей... и возникают огромные империи. 42 00:03:01,390 --> 00:03:06,110 Египет, Китай, Идия... и, наконец, Европа. 43 00:03:06,120 --> 00:03:09,672 А население продолжало расти, но очень медленно. 44 00:03:09,682 --> 00:03:13,772 Остановимся здесь, в 1800 году. 45 00:03:13,782 --> 00:03:19,972 Потому что в 1800 году мировое население достигло 1 миллиарда. 46 00:03:19,982 --> 00:03:28,693 Представьте... Всё это время население росло крошечными долями процента, на протяжении тысячи лет. 47 00:03:28,699 --> 00:03:35,460 Но с 1800 года, с развитием промышленности, всё начало меняться и население стало расти быстрее. 48 00:03:35,504 --> 00:03:39,308 И чуть менее, чем за 100 лет оно достигло 2 миллиардов. 49 00:03:39,315 --> 00:03:43,273 А затем, когда я был ещё в школе, достигло 3 миллиардов. 50 00:03:43,283 --> 00:03:49,658 И многие говорили: "Планета не сможет кормить ещё больше людей." Даже эксперты так считали. 51 00:03:49,685 --> 00:03:52,128 Но что случилось потом... 52 00:03:52,133 --> 00:03:58,609 Нас стало 4 миллиарда... 5 миллиардов... 6 миллиардов... 7 миллиардов! 53 00:03:58,620 --> 00:04:05,380 Представьте... Больше половины мирового населения прибавилось лишь в течение моей жизни. 54 00:04:05,407 --> 00:04:08,992 И это число всё ещё растёт. 55 00:04:10,414 --> 00:04:15,595 Наибольший рост населения в последние годы был в азиатских странах. 56 00:04:15,619 --> 00:04:21,438 Например здесь, в Бангладеше... где население утроилось лишь в течение моей жизни. 57 00:04:21,466 --> 00:04:27,504 С 50 миллионов до более чем 150 миллионов. 58 00:04:28,288 --> 00:04:32,780 Теперь это один из самых густонаселённых стран в мире. 59 00:04:32,790 --> 00:04:40,031 15 миллионов проживает в переполненном людьми столице этой страны — Дакка. 60 00:04:40,100 --> 00:04:48,470 Здешние люди, будь то в городе или за городом, чрезвычайно обеспокоены размером семей. 61 00:04:48,942 --> 00:04:52,150 Современный Бангладеш уже совсем другой... 62 00:04:52,168 --> 00:04:59,100 Как семья Кана. Мать Таслима, дочери Танджина и маленькая Садия 63 00:04:59,200 --> 00:05:03,602 и отец Ханнан. 64 00:05:04,000 --> 00:05:07,300 Женщины собираются часами, не то что мужчины. 65 00:05:08,500 --> 00:05:12,800 Если ты сейчас сотрёшь всё руками, то для чего ты красилась? 66 00:05:14,176 --> 00:05:17,736 И Таслима, и Ханнан выросли в больших семьях. 67 00:05:17,738 --> 00:05:21,500 Но сами они решили иметь только двух детей. 68 00:05:21,700 --> 00:05:25,402 В Бангладеше есть девиз, который можно услышать везде 69 00:05:26,200 --> 00:05:29,300 "Не больше двух детей, а лучше — один!" 70 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 К счастью, у меня только двое детей. 71 00:05:37,000 --> 00:05:38,666 Если бы у меня их было больше, я бы не смог их прокормить. 72 00:05:40,332 --> 00:05:42,000 Для двоих я могу купить всё, что они пожелают. 73 00:05:47,000 --> 00:05:50,300 Ну вот, теперь мои карманы пусты! 74 00:05:50,812 --> 00:05:56,002 Таслима и Ханнан являются частью культурного отклонения от больших семей. 75 00:05:56,010 --> 00:05:59,728 Для Таслимы это также стало и работой. 76 00:05:59,740 --> 00:06:03,525 Она работает на государственную организацию "Служба Семейных Отношений" 77 00:06:03,527 --> 00:06:06,583 в которую нанимают таких же женщин для каждой деревни 78 00:06:06,691 --> 00:06:14,295 Она заходит в каждый дом, стараясь помочь и другим иметь семьи поменьше. 79 00:06:15,000 --> 00:06:16,600 Когда были последние месячные? 80 00:06:16,900 --> 00:06:19,000 Они были 22-го. 81 00:06:19,300 --> 00:06:21,000 Так вы не пользуетесь никакими средствами контрацепции? 82 00:06:21,500 --> 00:06:23,200 Что, если вы забеременеете? 83 00:06:23,600 --> 00:06:25,900 Мне не легко забеременеть. 84 00:06:26,400 --> 00:06:28,400 Но ведь у вас уже двое детей. 85 00:06:28,800 --> 00:06:31,000 У меня нет времени идти в клинику. 86 00:06:31,500 --> 00:06:35,622 Таслима даёт советы, морально поддерживает и самое главное, 87 00:06:35,850 --> 00:06:38,400 предлагает средства контрацепции. 88 00:06:39,800 --> 00:06:43,000 У вас три дочери — вы действительно хотите иметь ещё ребёнка? 89 00:06:45,200 --> 00:06:46,400 Это решает отец. 90 00:06:46,500 --> 00:06:50,200 Но рожаете вы, почему же он решает? 91 00:06:50,600 --> 00:06:53,200 Вам приходится терпеть боль, а не ему. 92 00:06:53,700 --> 00:06:55,122 Кому больно? 93 00:06:55,900 --> 00:06:59,600 Мне, но если он хочет сына, что я могу поделать? 94 00:07:00,000 --> 00:07:04,600 Вот таблетки, принимайте их, когда начнутся месячные. 95 00:07:10,000 --> 00:07:13,300 Бывает трудно до них достучаться, когда они плохо образованны. 96 00:07:13,700 --> 00:07:16,200 Но постепенно мы налаживаем с ними связи. 97 00:07:17,270 --> 00:07:23,468 Так насколько успешна работа Таслимы и Бангладеша в снижении уровня рождаемости? 98 00:07:23,487 --> 00:07:26,089 Это число детей, рождённых одной женщиной. 99 00:07:26,108 --> 00:07:28,912 В Швеции мы создали Фонд "Gapminder" 100 00:07:28,914 --> 00:07:33,717 чтобы обеспечить понятный для каждого доступ к мировым данным. 101 00:07:33,749 --> 00:07:37,712 Итак, я покажу вам ситуацию в Бангладеше и что же случилось. 102 00:07:37,720 --> 00:07:41,375 Эта горизонтальная ось — дети, рождённые одной женщиной. 103 00:07:41,427 --> 00:07:43,930 Вся ось — от 1 до 2 ... от 7 до 8. 104 00:07:46,433 --> 00:07:48,936 а эта вертикальная ось — продолжительности жизни, 105 00:07:48,937 --> 00:07:53,557 ожидаемая продолжительность жизни, сколько лет в среднем проживёт новорождённый. 106 00:07:53,692 --> 00:07:56,111 От 30 до 90. 107 00:07:56,111 --> 00:08:00,093 Итак... начнём с 1972 года 108 00:08:00,115 --> 00:08:04,970 очень важного года для Бангладеша — целый год независимости страны. 109 00:08:04,980 --> 00:08:08,400 В тот год Бангладеш находился вот здесь 110 00:08:08,500 --> 00:08:11,489 в среднем на каждую женщину приходилось 7 детей 111 00:08:11,522 --> 00:08:14,949 а продолжительность жизни была меньше 50 лет. 112 00:08:14,984 --> 00:08:17,336 Так что же случилось после обретения независимости? 113 00:08:17,386 --> 00:08:22,309 Стала ли жизнь длиться дольше в Бангладеше? Стало ли меньше детей? 114 00:08:22,326 --> 00:08:25,000 Вот и данные. Начну двигать Бангладеш. 115 00:08:25,010 --> 00:08:28,669 Действительно, продолжительность жизни увеличивается, а детей всё меньше... 6... 5... 116 00:08:28,680 --> 00:08:30,941 и жизнь продолжает расти... 4... 3... 117 00:08:30,941 --> 00:08:37,443 и вот они почти достигли 2. Это 2.2. А продолжительность жизни 70. 118 00:08:37,480 --> 00:08:43,325 Это действительно потрясающе! За 40 лет Бангладешцы смогли уменьшить количество детей в семье 119 00:08:43,357 --> 00:08:48,131 с 7... до 6... 5... 4... 3... 2... 120 00:08:48,150 --> 00:08:52,248 Это чудо, что такое произошло в Бангладеше! 121 00:08:52,300 --> 00:08:56,690 Но только ли в Бангладеше так? Я покажу вам весь мир! 122 00:08:56,700 --> 00:09:02,376 Вернёмся на 50 лет раньше, в 1963 год. 123 00:09:02,390 --> 00:09:04,863 Это все страны. 124 00:09:04,890 --> 00:09:13,037 Зелёные круги — это Америка, северная и южная. Жёлтые — это Европа, восточная и западная. 125 00:09:13,049 --> 00:09:20,915 Синие — это Африка, север и юг Сахары. А красные — это Азия, мы включили в них Австралию и Новую Зеландию. 126 00:09:20,986 --> 00:09:25,400 Размер круга показывает численность населения. Взгляните: 127 00:09:25,428 --> 00:09:31,636 Вот эти большие круги это Китай и Индия. И Бангладеш прямо за ними. 128 00:09:32,121 --> 00:09:38,211 В 1963 году среднее количество детей, рождённых одной женщиной равнялось 5. 129 00:09:38,293 --> 00:09:41,700 Но это был разделённый мир... вы видите это? 130 00:09:41,800 --> 00:09:49,002 Эти страны, развитые, имели маленькие семьи и долгую продолжительность жизни. 131 00:09:49,073 --> 00:09:55,340 А были ещё развивающиеся страны, у них были большие семьи и короткая продолжительность жизни. 132 00:09:55,350 --> 00:09:57,827 Немного стран находилось между ними. 133 00:09:57,839 --> 00:10:00,078 Но сейчас мы увидим, что произошло. 134 00:10:00,089 --> 00:10:02,328 Начинаем! 135 00:10:02,399 --> 00:10:03,986 Итак... 136 00:10:03,998 --> 00:10:07,890 Как вы видите, в Китае качество жизни улучашается 137 00:10:07,904 --> 00:10:10,974 они начали планировать беременность и семьи стали уменьшаться. 138 00:10:10,987 --> 00:10:13,900 А вот большой зелёный круг, Мексика, подходит вот сюда! 139 00:10:14,095 --> 00:10:16,957 Это Бразилия, тоже зелёный круг в Латинской Америке. 140 00:10:16,970 --> 00:10:22,169 И вот Индия следует за ними. Большие красные круги — страны Азии тоже двигаются в этом направлении. 141 00:10:22,200 --> 00:10:25,439 Большинство африканцев всё ещё многодетны. 142 00:10:25,440 --> 00:10:29,500 Позже Бангладеш обгоняет Индию на своём пути к уменьшению размеров семей. 143 00:10:29,705 --> 00:10:33,363 И вот теперь почти все страны перешли в эту часть, даже Африка начинает пододвигаться. 144 00:10:33,436 --> 00:10:36,502 Ого! Это было землетрясение в Гаити! 145 00:10:36,516 --> 00:10:41,537 И сейчас все страны находятся здесь. Вот это перемена! 146 00:10:42,084 --> 00:10:47,578 Сегодня среднее количество детей на одну женщину уже 2,5 147 00:10:47,592 --> 00:10:51,902 А вот как было пятьдесят лет назад. 148 00:10:52,004 --> 00:10:59,157 Мир изменился: количество детей на одну женщину уменьшилось с 5 до 2,5 149 00:10:59,171 --> 00:11:04,192 И всё ещё уменьшается... Вот насколько он изменился! 150 00:11:04,220 --> 00:11:11,300 Люди думают, что Бангладеш, и ему подобные страны, являются неким эпицентром демографической бомбы. 151 00:11:11,372 --> 00:11:13,491 Это заблуждение! 152 00:11:13,563 --> 00:11:17,459 Для меня такие люди как Таслима и её коллеги 153 00:11:17,470 --> 00:11:23,738 которые вытащили свою родину отсюда... и за несколько десятилетий 154 00:11:23,810 --> 00:11:28,713 перенесли к более лучшим условиям жизни и маленьким семьям, они герои нашего времени! 155 00:11:28,785 --> 00:11:32,326 Это удивительно, что такое произошло. 156 00:11:32,339 --> 00:11:36,057 Мы больше не живём в разделённом мире. 157 00:11:36,544 --> 00:11:41,802 Но сколько людей знает об этой перемене? 158 00:11:41,816 --> 00:11:50,500 В Gapminder мы не только показываем данные, мы также оцениваем количество знающих и не знающих об этом в мире. 159 00:11:50,523 --> 00:11:56,788 Так мы провели наше первое исследование в Швеции. Результаты были удручающими! 160 00:11:56,800 --> 00:12:04,429 Второе исследование мы провели в Британии. У нас были большие надежды на них, потому что британцы побывали везде. 161 00:12:04,501 --> 00:12:06,916 Мы думали,что получим здесь хорошие результаты. 162 00:12:06,950 --> 00:12:12,898 Первый вопрос который мы задавали был: сколько детей в среднем имеют женщины из Бангладеша? 163 00:12:13,000 --> 00:12:19,300 И мы дали им четыре варианта: 2.5, 3.5, 4.5 или 5.5 164 00:12:19,500 --> 00:12:22,450 И вот результат Британского исследования. 165 00:12:28,458 --> 00:12:33,420 Но вы знаете правильный ответ: это 2.5 166 00:12:33,450 --> 00:12:37,507 И лишь 12 процентов британцев ответили правильно. 167 00:12:37,520 --> 00:12:43,489 Тогда мы подумали, что возможно это были малообразованные британцы, которые испортили результаты исследования. 168 00:12:43,500 --> 00:12:49,531 Тогда мы выбрали тех, кто учился в британских университетах и имеет высшее образование. 169 00:12:49,545 --> 00:12:55,632 И вот их результаты. 170 00:12:57,541 --> 00:13:00,785 Оказалось,что они ещё хуже! 171 00:13:00,799 --> 00:13:04,931 Теперь вы можете сделать для себя выводы о том, какие знания у британцев о мире. 172 00:13:04,950 --> 00:13:07,182 Вот и нет! 173 00:13:07,196 --> 00:13:11,683 Что, если бы я спросил у этого шимпанзе и его друзей? 174 00:13:11,697 --> 00:13:18,021 Я бы написал варианты ответов на бананах и дал бы им выбрать один из них. 175 00:13:18,035 --> 00:13:20,923 Вот какой результат я бы получил. 176 00:13:20,950 --> 00:13:23,766 Конечно, шимпанзе ничего не знают о Бангладеше. 177 00:13:29,052 --> 00:13:34,487 Но, по воле случая, они бы выбирали правильный ответ вдвое чаще британцев. 178 00:13:35,620 --> 00:13:42,500 Больше половины британцев думают, что этот показатель равен 4.5 и больше. 179 00:13:43,149 --> 00:13:48,703 Дело не в отсутствии знаний, дело в предвзятом отношении. 180 00:13:48,797 --> 00:13:52,300 Британцы не могут даже представить, 181 00:13:52,325 --> 00:13:57,726 что женщины в Бангладеше имеют в среднем 2.5 детей. В действительности уже почти 2.2. 182 00:13:57,728 --> 00:14:04,894 Вот, что британцы не знают: то, что Таслима и её семья, это норма в Бангладеше. Самый распространённый размер семьи в стране. 183 00:14:04,908 --> 00:14:12,120 И не только там, это по всему миру. В Бразилии двухдетные семьи. 184 00:14:12,150 --> 00:14:16,088 Вьетнам, двухдетные. 185 00:14:16,103 --> 00:14:21,656 И даже в Индии, среднее количество детей в семье 2 на сегодняшний день. 186 00:14:21,671 --> 00:14:26,217 И если посмотреть на Африку, на большие города, это Аддис-Аббеба, 187 00:14:26,600 --> 00:14:29,593 мы увидим, что на одну женщину приходится менее двух детей. 188 00:14:29,600 --> 00:14:34,213 Это и мусульмане, и буддисты, и индуисты, и христиане. 189 00:14:34,228 --> 00:14:39,400 Нет ни одной религии, ни одной культуры, ни одного континента, 190 00:14:39,405 --> 00:14:41,020 которым бы не подходила семья с двумя детьми. 191 00:14:42,000 --> 00:14:45,680 Эти изменения от многодетных семей к двухдетным семьям — 192 00:14:45,702 --> 00:14:51,200 одна из самых важных вещей в мире, случившихся на протяжении моей жизни. 193 00:14:51,227 --> 00:14:54,500 В мировой истории это беспрецедентно! 194 00:14:59,600 --> 00:15:02,515 И вот мы снова в Бангладеше. 195 00:15:02,800 --> 00:15:09,867 Давайте выясним исторические причины этого перехода от многочисленной семьи к малочисленной. 196 00:15:10,500 --> 00:15:17,686 Сегодня почти все девочки в мусульманском Бангладеше, как и 15-летняя Танжина, ходят в школу. 197 00:15:17,755 --> 00:15:24,693 Сейчас правительство даже платит семьям деньги, чтобы держать своих дочерей на среднеобразовательном уровне. 198 00:15:25,000 --> 00:15:31,400 В школе у Танжины мальчиков сейчас не меньше, чем девочек. 199 00:15:33,500 --> 00:15:36,300 Что это за семья? 200 00:15:36,400 --> 00:15:37,700 Большая семья! 201 00:15:38,000 --> 00:15:40,500 У неё будет не хватать еды на всех? Да! 202 00:15:40,900 --> 00:15:43,550 Трудно не усвоить такой урок. 203 00:15:44,600 --> 00:15:47,800 А это что за семья? 204 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 У них будут трудности? 205 00:15:49,600 --> 00:15:50,500 Нет! 206 00:15:51,104 --> 00:15:57,500 Образование приносит свои плоды и для Бангладешских женщин открываются новые возможности. 207 00:15:57,916 --> 00:16:04,726 Несмотря на половое неравенство, появляется всё больше рабочих мест для женщин и Танжина мечтает сделать карьеру. 208 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Я люблю ходить в школу 209 00:16:09,000 --> 00:16:12,200 Мама говорила, что в её время рано выходили замуж 210 00:16:12,400 --> 00:16:14,500 и не было времени на учёбу 211 00:16:15,200 --> 00:16:19,950 А сейчас мы можем выучиться на доктора или инженера 212 00:16:20,129 --> 00:16:24,984 Все больше молодых женщин видят, как всё может измениться для них. 213 00:16:26,500 --> 00:16:30,700 Не могу представить, как это — выйти замуж в 17 214 00:16:30,800 --> 00:16:34,500 Я не могу даже мечтать о том, чтобы выйти замуж в ближайшие два года 215 00:16:34,500 --> 00:16:36,000 Это невозможно! 216 00:16:36,800 --> 00:16:38,700 Тогда мы не понимали 217 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Сейчас люди стали задумываться 218 00:16:42,700 --> 00:16:47,000 Так когда ты хочешь выйти замуж? 219 00:16:47,500 --> 00:16:49,000 в двадцать пять 220 00:16:50,000 --> 00:16:53,300 Сначала я закончу обучение и найду работу 221 00:16:54,100 --> 00:16:56,400 стану доктором и потом выйду замуж 222 00:16:56,900 --> 00:16:58,800 Умница, так и надо! 223 00:17:03,299 --> 00:17:09,457 Это так прекрасно, видеть Таслиму, полную надежд на светлое будущее для ее двух дочерей. 224 00:17:09,460 --> 00:17:15,084 Но есть ещё одно немаловажное событие, лежащее в основе многих изменений в Бангладеш. 225 00:17:15,086 --> 00:17:19,500 Это существенное улучшение выживаемости детей. 226 00:17:24,208 --> 00:17:30,062 Это Рамадан, месяц мусульманского поста и молитв. 227 00:17:30,124 --> 00:17:37,058 В этот знаменательный момент, Ханан помогает своим родителям ухаживать за семейным кладбищем. 228 00:17:37,900 --> 00:17:40,200 Хорошенько утрамбуйте землю! 229 00:17:40,319 --> 00:17:47,957 Трое из братьев и сестер Ханнан умерли в детстве. Они похоронены здесь. 230 00:17:48,500 --> 00:17:50,500 Они умерли от Кори 231 00:17:51,200 --> 00:17:54,400 Мы так плакали! Это было очень больно 232 00:17:55,000 --> 00:17:57,500 Если бы тогда были врачи, они бы смогли помочь 233 00:17:57,700 --> 00:17:59,000 кто-то бы выжил 234 00:17:59,500 --> 00:18:02,800 Как я могу забыть? Я буду помнить их всю свою жизнь 235 00:18:03,093 --> 00:18:06,080 Когда родители Ханан были молоды, 236 00:18:06,243 --> 00:18:11,974 Один из пяти детей в Бангладеш умирал, не дожив до 5 лет. 237 00:18:11,978 --> 00:18:17,484 Все семьи жили в постоянном страхе потерять своих детей. 238 00:18:18,400 --> 00:18:21,600 Нужно было рожать как можно больше детей 239 00:18:21,800 --> 00:18:24,500 тогда, если кто-то из них умрёт, не останешься в одиночестве 240 00:18:25,300 --> 00:18:27,400 так это было 241 00:18:28,000 --> 00:18:33,300 В то время мы просто не думали, сколько детей у нас будет и какое будущее их ожидает 242 00:18:36,383 --> 00:18:44,495 в последние десятилетия в Бангладеш добились большого прогресса в здравоохранении, и особенно в выживаемости детей. 243 00:18:44,510 --> 00:18:48,498 Вакцины, лечение инфекций и улучшение питания и гигиены 244 00:18:48,500 --> 00:18:51,260 спасли миллионы детских жизней. 245 00:18:51,990 --> 00:18:57,243 И как только люди увидели, что их дети имеют все шансы на выживание, 246 00:18:57,270 --> 00:19:02,041 исчезло самое большое препятствие на пути к планированию семьи. 247 00:19:02,070 --> 00:19:08,500 Даже в трущобах Дакки, женщины имеют сейчас в среднем только двоих детей. 248 00:19:14,000 --> 00:19:16,525 Детская выживаемость изменила всё. 249 00:19:17,000 --> 00:19:18,900 Давайте заглянем в историю. 250 00:19:18,950 --> 00:19:24,791 Почему численность населения мира до 1800 года росла так медленно? 251 00:19:24,810 --> 00:19:30,003 На протяжении всей истории, все исторические записи показывают нам, что в среднем 252 00:19:30,010 --> 00:19:33,794 двое родителей имели, плюс-минус, шестерых детей. 253 00:19:33,810 --> 00:19:38,710 Кажется, население должно расти. Так почему оно не растет? 254 00:19:38,740 --> 00:19:47,358 Потому что 1... 2... 3... 4 детей умерли ещё до того, чтобы самим стать родителями. 255 00:19:47,380 --> 00:19:51,900 Люди в прошлом никогда не жили в экологическом равновесии с природой, 256 00:19:51,916 --> 00:19:55,057 они умирали в экологическом равновесии с природой. 257 00:19:55,700 --> 00:19:59,086 И это ужасно! 258 00:19:59,120 --> 00:20:02,995 Но с приходом индустриальной революции, произошли изменения. 259 00:20:03,010 --> 00:20:10,636 Повысилась заработная плата, стало больше еды, вода стала доступна, улучшились санитарные условия, люди стали пользоваться мылом, прогресс в медицине.... 260 00:20:10,680 --> 00:20:16,618 Так если у нас столько достижений, то почему население всё ещё растёт? Потому, что стало больше детей? 261 00:20:16,667 --> 00:20:26,688 Нет! В 1963 году, когда я учился в школе, число детей на одну женщину (в среднем в мире), немного снизилось, до 5. 262 00:20:26,700 --> 00:20:31,886 Причиной быстрого роста численности населения стало улучшение выживаемости детей. 263 00:20:31,900 --> 00:20:35,025 Четыре ребёнка выживали на этот момент. 264 00:20:35,100 --> 00:20:39,823 Но один из пяти всё-таки умирал, и это было ужасно. 265 00:20:39,850 --> 00:20:49,000 Только в последние десятилетия большинство стран совершили большой скачок вперед в области выживаемости детей и планирования семьи. 266 00:20:49,500 --> 00:20:52,554 Так что мы приблизились к новому балансу. 267 00:20:52,580 --> 00:20:58,714 И это хороший баланс: двое родителей имеют в среднем двоих детей, оба из которых выживают. 268 00:20:58,750 --> 00:21:01,730 У нас появилась семья в прекрасном балансе. 269 00:21:01,732 --> 00:21:05,900 Сегодня в мире это наиболее нормальное положение в семье. 270 00:21:05,901 --> 00:21:09,494 А что это значит для будущего? 271 00:21:09,510 --> 00:21:13,370 Я покажу вам лучшую проекцию будущего, 272 00:21:13,374 --> 00:21:19,208 от самых лучших демографов, что есть у нас в Отделе Народонаселения Организации Объединенных Наций. 273 00:21:19,412 --> 00:21:20,866 Это выглядит примерно так. 274 00:21:20,892 --> 00:21:27,618 Рост будет продолжаться, до 8... потом до 9... и потом подходим вот сюда... 275 00:21:27,880 --> 00:21:29,851 Но смотрите: рост приостанавливается! 276 00:21:29,854 --> 00:21:33,837 К концу столетия он выравнивается. 277 00:21:33,880 --> 00:21:37,568 И если мы немного приблизим вот здесь, вы можете увидеть, 278 00:21:37,590 --> 00:21:43,669 что мы прогнозируем ’замедление’ и конец быстрого роста населения. 279 00:21:45,059 --> 00:21:49,533 Но конечно это проекция, которая обладает какой-то степенью неопределенности. 280 00:21:49,536 --> 00:21:55,373 Но мы уверены, что приближается спад роста численности населения уже в этом столетии. 281 00:21:55,755 --> 00:21:59,993 И всё, благодаря замечательному эффекту снижения рождаемости. 282 00:21:59,999 --> 00:22:02,007 Взгляните сюда. Если мы вернёмся немного назад... 283 00:22:03,015 --> 00:22:05,798 Я докажу вам это, показав количество детей в мире. 284 00:22:05,810 --> 00:22:09,589 Число детей в возрасте от 0 до 15 лет. 285 00:22:09,800 --> 00:22:12,254 Вот, посмотрите: 286 00:22:12,643 --> 00:22:17,320 Число детей растёт медленно.. и затем быстрый рост... 287 00:22:17,322 --> 00:22:19,630 Здесь, на рубеже веков 288 00:22:19,632 --> 00:22:22,619 в мире насчитывалось 2 миллиарда детей. 289 00:22:22,630 --> 00:22:29,800 Для меня это был важный год, потому что это год, когда родилась Дорис. Моя первая внучка. 290 00:22:29,880 --> 00:22:34,971 Она родилась в особенное время для всех детей в мире. 291 00:22:35,211 --> 00:22:40,540 Потому что специалисты-демографы подсчитали, что с этого года 292 00:22:40,545 --> 00:22:44,745 число детей в мире будет идти вот так. 293 00:22:44,748 --> 00:22:47,114 Больше оно не будет расти. 294 00:22:47,115 --> 00:22:52,385 К концу столетия мы всё также будем иметь 2 миллиарда детей во всём мире. 295 00:22:52,446 --> 00:22:59,730 Когда родилась Дорис, мир вступил в эру пика детей. 296 00:23:00,087 --> 00:23:02,980 Число детей больше не растёт. 297 00:23:02,989 --> 00:23:05,890 Сейчас вы запутаетесь. 298 00:23:05,900 --> 00:23:13,000 Потому что... как будет расти общая численность населения, если число детей не растёт? 299 00:23:13,020 --> 00:23:15,784 Откуда же берутся все эти взрослые? 300 00:23:15,842 --> 00:23:19,989 И, чтобы объяснить это, я должен покинуть этот причудливый мир цифр 301 00:23:19,999 --> 00:23:26,386 и показать вам по-настоящему мощный учебный материал, который мы разработали. 302 00:23:26,400 --> 00:23:30,220 Я покажу вам мировое население, дамы и господа... 303 00:23:30,222 --> 00:23:33,901 в виде поролоновых кубиков. 304 00:23:35,222 --> 00:23:39,890 Один кубик это 1 миллиард. 305 00:23:39,910 --> 00:23:44,155 Вот это значит, что мы имеем 2 миллиарда детей во всём мире. 306 00:23:44,180 --> 00:23:49,663 Потом, у нас есть 2 миллиарда людей в возрасте от 15 до 30 лет. 307 00:23:49,674 --> 00:23:51,617 Это округленные цифры. 308 00:23:51,628 --> 00:23:54,230 у нас есть 1 миллиард в возрасте от 30 до 45 лет, 309 00:23:54,232 --> 00:23:57,836 есть 1 миллиард в возрасте от 45 до 60 лет 310 00:23:57,966 --> 00:24:03,167 и, наконец, мой кубик: 60 лет и выше. Мы на самом верху. 311 00:24:03,297 --> 00:24:05,654 Это численность населения мира сегодня. 312 00:24:05,725 --> 00:24:09,563 Вы можете заметить, здесь не хватает 3 миллиардов. 313 00:24:09,600 --> 00:24:12,535 Лишь некоторые из них отсутствуют, потому что они умерли. 314 00:24:12,540 --> 00:24:15,960 Большинства здесь нет, потому что они никогда не родились. 315 00:24:16,090 --> 00:24:22,052 Потому что до 1980 года детей в мире было гораздо меньше, 316 00:24:22,054 --> 00:24:24,695 потому что там было меньше женщин, рожающих детей. 317 00:24:24,700 --> 00:24:26,800 А это то, что у нас есть сегодня. 318 00:24:26,810 --> 00:24:29,400 Что же ждёт нас в будущем? 319 00:24:29,475 --> 00:24:32,130 Знаете, что случится со старыми людьми вроде меня? 320 00:24:32,939 --> 00:24:34,291 Они умрут! 321 00:24:34,310 --> 00:24:38,496 Да! Некоторые здесь работали в больницах. 322 00:24:38,566 --> 00:24:40,746 Итак... они умерли! 323 00:24:40,800 --> 00:24:45,781 Оставшиеся стали на 15 лет старше и у них — 2 миллиарда детей. 324 00:24:46,740 --> 00:24:49,749 Эти стали старыми, пора умирать. 325 00:24:49,800 --> 00:24:53,900 А эти стали на 15 лет старше и у них 2 миллиарда детей. 326 00:24:53,900 --> 00:24:58,561 Эти умерли и оставшиеся стали на 15 лет старше и у них 2 миллиарда детей. 327 00:24:58,580 --> 00:25:00,041 о! 328 00:25:00,125 --> 00:25:02,765 Когда число детей не растёт, 329 00:25:02,800 --> 00:25:05,608 и не повышается продолжительность жизни, 330 00:25:05,633 --> 00:25:11,353 мы с неизбежностью прирастаем взрослыми ещё на 3 миллиарда человек. 331 00:25:11,390 --> 00:25:15,440 Это случится сразу, как только подрастёт молодое поколение. 332 00:25:15,465 --> 00:25:21,100 Есть еще одна хорошая новость для людей старшего возраста вроде меня. 333 00:25:21,507 --> 00:25:24,876 Подсчитано, что старые люди будут жить немного дольше. 334 00:25:24,900 --> 00:25:28,667 Так что мы можем добавить ещё 1 миллиард стариков на самый верх. 335 00:25:28,911 --> 00:25:32,635 Я очень надеюсь, что тоже буду частью этой группы. 336 00:25:32,642 --> 00:25:38,617 Потому что тогда я смогу жить долго и читать ежегодные статистические данные по мере их поступления и отчитываться каждый год... 337 00:25:38,694 --> 00:25:46,328 Но когда я общаюсь с экологическими активистами, которые озабочены чистотой окружающей среды 338 00:25:46,394 --> 00:25:50,798 они часто говорят мне, что нужно остановить рост населения на 8 миллиардах. 339 00:25:50,800 --> 00:25:55,998 Когда я начинаю разговаривать с ними... во-первых, они даже не знают, что мы достигли пика детей. 340 00:25:56,000 --> 00:26:03,900 и потом, они совершенно не подозревают, что сегодняшнее население неизбежно вырастет и это приведёт к приросту взрослого населения. 341 00:26:03,905 --> 00:26:10,198 Так что в итоге, с той или иной погрешностью,мы получим именно это количество людей. 342 00:26:10,850 --> 00:26:15,766 Итак, мы знаем, сколько будет миллиардов людей. А как насчёт того, где они будут жить? 343 00:26:16,128 --> 00:26:19,497 Сейчас и в будущем. 344 00:26:21,281 --> 00:26:25,894 У нас есть наш мир и здесь нас 7 миллиардов. 345 00:26:26,434 --> 00:26:33,061 Из этих 7 миллиардов, 1 живёт в Америке, северной и южной. 346 00:26:33,068 --> 00:26:37,681 1 в Европе, 1 в Африке, 347 00:26:37,695 --> 00:26:41,531 и 4 в Азии. 348 00:26:41,538 --> 00:26:43,735 Это наша современность. Как её запомнить? 349 00:26:43,740 --> 00:26:47,513 У меня есть простой метод запоминания: я располагаю цифры вот так. 350 00:26:47,550 --> 00:26:51,304 Это пин-код мира: 1114 351 00:26:51,607 --> 00:26:55,272 Теперь посмотрим, что произойдёт в середине столетия? 352 00:26:55,336 --> 00:26:57,342 Это мы знаем уверенно. 353 00:26:57,350 --> 00:27:02,080 Европа.. без изменений. Это так, в Европе население уменьшается. 354 00:27:02,100 --> 00:27:06,490 В Америке население немного увеличится. Главным образом, за счёт Латинской Америки, 355 00:27:06,492 --> 00:27:09,790 но это не важно, ведь это одно и тоже. 356 00:27:09,800 --> 00:27:13,005 В Азии прирост на 1 миллиард. 357 00:27:13,046 --> 00:27:16,322 И на этом рост населения в Азии закончится. 358 00:27:16,363 --> 00:27:21,238 В Африке последующие 40 лет население удвоится и там станет 2 миллиарда. 359 00:27:21,457 --> 00:27:25,088 И вот... конец столетия 360 00:27:25,100 --> 00:27:29,767 Ну... мы знаем совершенно: роста больше не будет ни в Европе, ни в Америке, ни в Азии... 361 00:27:29,868 --> 00:27:34,600 Но в Африке, у нас есть сегодня данные, произойдёт удвоение. 362 00:27:34,606 --> 00:27:39,628 В Африке станет 4 миллиарда человек. 363 00:27:39,640 --> 00:27:45,440 В 2100 году, пин-код предположительно будет таким: 1145. 364 00:27:45,978 --> 00:27:49,900 В 2100 году мир изменится совершенно. 365 00:27:49,946 --> 00:27:53,987 Те люди, которые живут сейчас там, что я называю старым Западом, 366 00:27:53,999 --> 00:27:58,666 а так же в Западной Европе и Северной Америке, будут составлять менее 10% мирового населения. 367 00:27:58,772 --> 00:28:03,464 80 процентов мирового населения будет проживать в Азии и Африке. 368 00:28:03,570 --> 00:28:07,314 Но будет ли достаточно ресурсов для их выживания? 369 00:28:07,700 --> 00:28:13,770 Ну, трудностей будет достаточно, ничего не происходит само по себе. 370 00:28:13,877 --> 00:28:21,500 Но, по моему мнению, вполне возможно, чтобы все эти миллиарды жили в мире и согласии. 371 00:28:28,763 --> 00:28:36,593 Ясно виден потенциал для процветающей и мирной Азии, с пятью миллиардами человек. 372 00:28:36,610 --> 00:28:39,791 Япония, Южная Корея и другие уже богаты. 373 00:28:39,800 --> 00:28:49,446 Вслед за ними по дороге к процветанию, идёт всё больше и больше областей Китая, Индии, Индонезии и многих других азиатских стран. 374 00:28:49,494 --> 00:28:54,954 Даже в более бедных азиатских странах, жизнь становится все более и более достойной. 375 00:28:56,780 --> 00:29:02,500 Каково же будет будущее Африки, с 4 миллиардами жителей? 376 00:29:02,700 --> 00:29:07,688 Не будет ли большинство жить там в страшной нищете? 377 00:29:07,737 --> 00:29:11,716 Я видел крайнюю нищету в Африке. 378 00:29:11,750 --> 00:29:19,390 30 лет назад я провел там 2 самых насыщенных года своей жизни, работая в качестве врача 379 00:29:19,391 --> 00:29:24,806 в одной из беднейших стран, Мозамбике, на восточном побережье Африки. 380 00:29:24,820 --> 00:29:33,039 Мозамбик тогда только обрёл независимость после долгой войны против колониальной власти Португалии. 381 00:29:33,100 --> 00:29:41,276 Я был одним из двух докторов, мы оба были иностранцами, на 300 000 человек. 382 00:29:41,300 --> 00:29:44,484 Это была больница. 383 00:29:44,484 --> 00:29:47,484 Моя жена тоже там работала, акушеркой. 384 00:29:47,484 --> 00:29:49,864 Это весь персонал больницы. 385 00:29:49,900 --> 00:29:57,623 У парней в белых халатах в колониальный период был шанс получать профессиональное образование по крайней мере в течении одного года. 386 00:29:57,680 --> 00:30:01,295 Остальные... многие из них не умели даже читать или писать. 387 00:30:01,310 --> 00:30:05,796 Но они все работали с такой самоотдачей и самоотверженностью! 388 00:30:05,964 --> 00:30:11,956 Пациенты приходили с самыми запущенными заболеваниями, в крайней нищете 389 00:30:11,968 --> 00:30:15,195 и у нас часто не хватало возможностей 390 00:30:15,210 --> 00:30:21,962 особенно мне, как у молодому врачу, было трудно удовлетворить нужды пациентов. 391 00:30:21,963 --> 00:30:25,723 Мозамбик и сегодня всё ещё бедная страна. 392 00:30:25,724 --> 00:30:30,595 Но они сильно продвинулись вперёд с тех пор, как я жил там, 30 лет назад. 393 00:30:36,193 --> 00:30:42,767 В том городе, где я работал 30 лет назад теперь совершенно новая больница. 394 00:30:44,000 --> 00:30:50,117 В этой новой, гораздо больше прежней, больнице работает 15 врачей и 11 из них мозамбикцев. 395 00:30:50,119 --> 00:30:53,938 Весь персонал хорошо подготовлен. 396 00:30:55,450 --> 00:31:00,853 Директор больницы, доктор Кашимо, акушер. 397 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Судя по всему... 398 00:31:04,300 --> 00:31:06,200 у вас... 399 00:31:06,500 --> 00:31:08,000 двойняшки! 400 00:31:08,665 --> 00:31:13,031 Для меня эта трансформация удивительна! 401 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 У на есть выездная бригада скорой помощи... 402 00:31:16,400 --> 00:31:19,500 отделение педиатрии и ортопедической хирургии 403 00:31:20,700 --> 00:31:24,600 Есть большая лаборатория и аптека, которая работает 24 часа 404 00:31:24,800 --> 00:31:31,985 Они регулярно спасают женщин при родах, делая кесарево сечения, что было невозможно, когда я там работал. 405 00:31:34,000 --> 00:31:37,500 Сегодня это стало возможно здесь, с профессиональной командой... 406 00:31:38,000 --> 00:31:45,000 операционная оборудована так, как нигде в мире. 407 00:31:47,973 --> 00:31:51,666 Всё стало намного лучше. 408 00:31:51,690 --> 00:31:56,600 Те, кто родился в Мозамбике сегодня должны иметь гораздо более светлое будущее! 409 00:32:00,339 --> 00:32:05,162 Не только из-за улучшения здравоохранения, но и благодаря бурно развивающейся экономике 410 00:32:05,190 --> 00:32:07,545 с её портами и рынками 411 00:32:07,547 --> 00:32:11,500 и новыми производствами, с большим количеством рабочих мест. 412 00:32:15,650 --> 00:32:20,474 Полагаю, вы можете подумать, что эти хорошие новости справедливы только для больших городов. 413 00:32:20,476 --> 00:32:22,142 И это так! 414 00:32:22,144 --> 00:32:26,968 Хуже дела обстоят в сельских районах, где живет большинство людей. 415 00:32:27,268 --> 00:32:30,185 Но и там есть подвижки. 416 00:32:33,166 --> 00:32:39,062 Глубоко в северной сельской части Мозамбика находится район Моговолас. 417 00:32:40,137 --> 00:32:45,300 Здесь живут Оливия, Андре и вся их молодая семья. 418 00:32:46,750 --> 00:32:51,496 Как и большинство бедных людей в мире, Оливия и Андре — крестьяне. 419 00:32:51,516 --> 00:32:56,262 То что они будут есть зависит от того, что они вырастят. 420 00:33:00,036 --> 00:33:04,246 В 4 утра начинаются их повседневные заботы. 421 00:33:06,769 --> 00:33:09,489 Андре идёт на поле. 422 00:33:09,688 --> 00:33:12,706 Оливия направляется за водой. 423 00:33:12,726 --> 00:33:16,500 Обоим нужно пройти многие километры, чтобы добраться куда нужно. 424 00:33:17,900 --> 00:33:20,500 Добраться сюда у меня заняло два часа. 425 00:33:21,600 --> 00:33:25,800 Если очередь, всё это занимает два часа 426 00:33:28,000 --> 00:33:31,600 Когда я возвращаюсь, я усталая и голодная 427 00:33:33,703 --> 00:33:39,682 Никакого транспорта нет, всё приходится тащить на себе. 428 00:33:42,540 --> 00:33:46,653 У Оливии и Андре 8 детей. 429 00:33:46,680 --> 00:33:50,049 В сельских районах Африки уровень рождаемости по-прежнему высок. 430 00:33:50,080 --> 00:33:54,517 В беднейших семьях больше всего ртов. 431 00:33:54,854 --> 00:33:59,045 Все, что семья может сэкономить, они продают. 432 00:33:59,800 --> 00:34:02,000 Я работаю изо всех сил 433 00:34:02,800 --> 00:34:09,600 Я выращиваю много разных культур, но даже со всего этого урожая... 434 00:34:09,800 --> 00:34:17,600 я не могу заработать достаточно денег, чтобы обеспечить своих детей 435 00:34:18,800 --> 00:34:22,699 Однако рост экономики постепенно проникает и в сельскую местность. 436 00:34:23,500 --> 00:34:29,500 За три года я скопил денег и сделал крышу для своего дома 437 00:34:29,800 --> 00:34:35,451 Теперь, когда взгляд Андре на вещи поменялся, он поверил, что может всё изменить. 438 00:34:35,800 --> 00:34:40,400 Мне очень нужен велосипед. Без него сложно добраться куда нужно 439 00:34:42,342 --> 00:34:47,427 Велосипед может сильно изменить жизнь сельской бедноты. 440 00:34:47,467 --> 00:34:51,775 Он экономит кучу времени каждый день, и позволяет сделать гораздо больше обычного. 441 00:34:52,054 --> 00:34:56,304 На велосипеде можно перевозить намного более тяжелые грузы на рынок. 442 00:34:56,350 --> 00:34:58,210 и зарабатывать больше денег. 443 00:34:58,230 --> 00:35:00,286 Они могут преодолевать расстояния, чтобы найти работу 444 00:35:00,288 --> 00:35:04,108 а если заболеют, смогут вовремя получить медицинскую помощь. 445 00:35:05,600 --> 00:35:12,800 Если бы у меня был велосипед, я был бы очень рад 446 00:35:13,200 --> 00:35:17,400 Дом без велосипеда — не дом 447 00:35:17,682 --> 00:35:24,137 Андре и Оливия откладывали деньги на протяжении двух лет. И у них всё ещё не хватает. 448 00:35:24,200 --> 00:35:29,261 Теперь всё зависит от того, какой урожай кунжута они соберут. 449 00:35:29,300 --> 00:35:34,146 И если они смогут получить за него хорошую выручку, им как раз хватит. 450 00:35:36,331 --> 00:35:40,283 Андре и Оливия живут в одной из самых бедных стран. 451 00:35:40,323 --> 00:35:44,275 И живут они в сельской местности, беднейшей части этой страны. 452 00:35:44,434 --> 00:35:50,531 Сколько ещё людей живёт так же как они, по всему миру? Сколько всего бедных людей? 453 00:35:50,690 --> 00:35:52,974 Сейчас я покажу вам вот такой график. 454 00:35:52,999 --> 00:35:56,429 Очень просто. Бедные... и ....богатые. 455 00:35:56,470 --> 00:35:59,467 Здесь я снова поместил все 7 миллиардов. 456 00:35:59,626 --> 00:36:04,710 В очень упрощённом виде, упорядочим их от самых бедных до самых богатых. 457 00:36:05,167 --> 00:36:11,323 Теперь посмотрим, сколько людей из миллиарда богатых зарабатывают в долларах в день? 458 00:36:11,363 --> 00:36:13,000 Давайте посмотрим сюда. 459 00:36:13,091 --> 00:36:14,570 О!... 460 00:36:14,580 --> 00:36:16,357 ещё.. ещё.. 461 00:36:16,400 --> 00:36:17,727 Огого! 462 00:36:17,800 --> 00:36:20,408 Даже не могу дотянуться. 100 долларов в день. 463 00:36:21,077 --> 00:36:26,319 Теперь давайте посмотрим на средний миллиард. Сколько они зарабатывают? 464 00:36:26,350 --> 00:36:30,853 Ещё немного... Всего 10. 465 00:36:30,955 --> 00:36:35,549 А теперь я подойду сюда, к миллиарду самых бедных. Сколько он получают? 466 00:36:35,570 --> 00:36:37,897 так.... 467 00:36:37,950 --> 00:36:40,083 Только 1 доллар. 468 00:36:40,509 --> 00:36:43,240 Таков разрыв сегодня в мире. 469 00:36:43,343 --> 00:36:48,400 Экономисты рисуют линию, которую называют чертой бедности. 470 00:36:48,450 --> 00:36:49,900 Немного выше одного доллара. 471 00:36:50,000 --> 00:36:56,357 Это когда вы с трудом зарабатываете, чтобы накормить семью и не можете быть уверены, что еды хватит на завтра. 472 00:36:56,558 --> 00:36:58,595 1 миллиард всё ещё живёт ниже этого уровня. 473 00:36:58,635 --> 00:37:02,672 а второй миллиард разделён этой чертой. 474 00:37:02,874 --> 00:37:05,263 Остальные находятся выше. 475 00:37:05,600 --> 00:37:10,202 Самые бедные люди едва могут позволить себе купить обувь 476 00:37:10,220 --> 00:37:14,979 но когда они покупают обувь... следующая вещь, на которую они начинают копить это велосипед. 477 00:37:14,999 --> 00:37:17,327 Андре и Оливия находятся здесь. 478 00:37:17,350 --> 00:37:20,600 После велосипеда мечты уже о мотоцикле. 479 00:37:20,610 --> 00:37:24,486 А после мотоцикла — о машине. 480 00:37:24,572 --> 00:37:29,425 Я помню день, когда у моей семьи появилась машина, маленький серенький Фольксваген. 481 00:37:29,511 --> 00:37:35,255 Первое, что мы сделали, это отправились в Норвегию на праздники, потому что Норвегия куда красивее, чем Швеция. 482 00:37:35,310 --> 00:37:39,089 Это было замечательное путешествие! 483 00:37:39,175 --> 00:37:45,052 И теперь я в этой группе. Я могу позволить себе то же, что люди из миллиарда богатых, мы можем отправиться в отпуск на самолете. 484 00:37:45,057 --> 00:37:48,452 Конечно, есть люди намного богаче, чем люди из категории самолётов. 485 00:37:48,538 --> 00:37:54,929 Некоторые из них настолько богаты, что раздумывают о туристических полётах в космос. 486 00:37:54,935 --> 00:37:59,999 Разница в доходах тех, кто летает на самолётах и очень богатых людей там 487 00:38:00,010 --> 00:38:05,019 почти так же велика, как между теми, кто летает на самолётах 488 00:38:05,030 --> 00:38:08,095 и самыми бедными на той стороне. 489 00:38:08,200 --> 00:38:13,925 Очень важно запомнить масштаб всего этого 490 00:38:13,963 --> 00:38:18,135 Чтобы показать вам это мне понадобится стремянка. 491 00:38:18,335 --> 00:38:22,999 Иногда нужно пользоваться старыми проверенными технологиями. 492 00:38:23,274 --> 00:38:26,250 Так... 493 00:38:29,023 --> 00:38:33,114 Я едва могу дотянуться... — вот, наконец-то, теперь я сверху. 494 00:38:33,152 --> 00:38:39,834 Проблема для нас, живущих на 100 долларов в день, в том, что когда мы смотрим вниз 495 00:38:39,953 --> 00:38:44,773 на тех, кто живёт на 10 или 1 доллар — они выглядят одинаково бедными. 496 00:38:44,900 --> 00:38:46,800 Мы не сможем увидеть разницу. 497 00:38:46,850 --> 00:38:50,767 Выглядит так, как буд-то у всех там одинаковое количество денег. 498 00:38:50,802 --> 00:38:52,710 И говорят: "О, они так бедны" 499 00:38:52,826 --> 00:38:59,592 Это не так, я могу уверить вас, потому что я встречался и разговаривал с людьми, которые живут внизу 500 00:38:59,708 --> 00:39:04,693 и я могу точно сказать, что люди здесь 501 00:39:04,700 --> 00:39:10,999 они очень хорошо знают, насколько лучше станет жизнь, когда они перейдут от 1 доллара к 10 502 00:39:11,000 --> 00:39:13,147 В 10 раз больше дохода. 503 00:39:13,148 --> 00:39:16,594 Огромная разница! 504 00:39:16,620 --> 00:39:22,667 Для примера, это то, что Оливия и Андре пытаются сейчас сделать. 505 00:39:22,741 --> 00:39:27,162 Каждый шажок, который они делают вдоль этой линии 506 00:39:27,200 --> 00:39:30,362 от обуви к велосипеду 507 00:39:30,390 --> 00:39:36,435 маленький шажок, как может показаться издали, совершает огромную перемену в их жизни. 508 00:39:36,550 --> 00:39:46,152 И если бы Андре и Оливия получили велосипед их продвижение к лучшей жизни и процветанию ускорилось бы. 509 00:39:47,356 --> 00:39:53,900 Сегодня Андре и Оливия готовятся продать урожай кунжута, который они выращивали в течение многих месяцев. 510 00:39:54,500 --> 00:39:58,200 Обычная цена 25 метикалов. 511 00:39:58,600 --> 00:40:01,500 В этом году получше 512 00:40:02,000 --> 00:40:05,300 Мы надеемся продать за 40 – 45 метикалов. 513 00:40:05,985 --> 00:40:11,901 Но Андре и Оливии нужно быть осторожными, если они хотят продать за нужную цену 514 00:40:12,400 --> 00:40:19,800 Мы узнали, что некоторые покупатели подкручивают весы 515 00:40:20,100 --> 00:40:25,800 Мы взвешиваем сами и получается десять килограммов... 516 00:40:26,000 --> 00:40:35,500 ... затем отдаём покупателям, а они говорят это семь или восемь 517 00:40:36,183 --> 00:40:38,865 Андре собирается везти товар на продажу. 518 00:40:38,936 --> 00:40:44,900 И, он надеется, в последний раз ему нужна помощь для перевозки урожая на рынок. 519 00:40:48,005 --> 00:40:51,400 Андре нужно быть внимательным. 520 00:40:53,000 --> 00:40:57,400 Эй, эй, друг! Считай правильно! 521 00:40:57,974 --> 00:41:02,713 Сделка завершена. Андре доволен ценой, которую он получил. 522 00:41:06,300 --> 00:41:08,800 Теперь пойду тратить деньги! 523 00:41:10,354 --> 00:41:15,021 Наступил тот самый момент, ради которого семья так много работала. 524 00:41:32,974 --> 00:41:37,722 Андре шёл на рынок всё утро. 525 00:41:37,800 --> 00:41:42,661 А теперь он смог приехать домой меньше чем через час. 526 00:41:49,700 --> 00:41:52,000 Ты купил велосипед! 527 00:41:52,300 --> 00:41:54,000 Да, дорогая, купил! 528 00:42:02,043 --> 00:42:05,496 Велосипед сразу же стал использоваться по назначению. 529 00:42:05,520 --> 00:42:08,399 Дети ездят на нём за водой. 530 00:42:08,440 --> 00:42:11,813 Андре возит на рынок больше товара 531 00:42:11,900 --> 00:42:17,724 и, что самое главное, Андре и Оливия теперь могут легко посещать уроки для взрослых. 532 00:42:17,750 --> 00:42:23,149 Они смогут выучиться лучше считать, читать и писать. 533 00:42:24,700 --> 00:42:30,700 Теперь буду откладывать на мотоцикл, чтобы возить жену и детей 534 00:42:32,400 --> 00:42:34,100 Это моя следующая цель 535 00:42:39,372 --> 00:42:45,741 Здорово видеть Оливию и Андре, выбирающихся на велосипеде из крайней нищеты. 536 00:42:45,850 --> 00:42:49,465 На велосипеде они отправляются на обучение грамоте. 537 00:42:49,500 --> 00:42:54,647 Образование очень важно для прогресса отдельных людей и целых наций. 538 00:42:55,249 --> 00:43:00,558 Но как много людей знает, что на самом деле происходит с образованием в мире? 539 00:43:00,600 --> 00:43:04,768 Время снова исследовать степень невежества бритианцев! 540 00:43:04,810 --> 00:43:05,739 Приступим. 541 00:43:05,774 --> 00:43:11,163 Мы спросили, какой процент взрослых людей в мире сегодня образованы и умеют читать и писать? 542 00:43:11,685 --> 00:43:17,700 Могу я у вас спросить? Кто считает, что 20 процентов? Поднимите руки. 543 00:43:18,000 --> 00:43:20,394 40 процентов? 544 00:43:21,700 --> 00:43:23,962 60 процентов? 545 00:43:23,963 --> 00:43:26,923 А 80 процентов? так, так, так... 546 00:43:27,121 --> 00:43:30,647 Это результаты опроса британцев. 547 00:43:35,947 --> 00:43:42,955 Ну теперь, зная результаты опроса британцев, вы можете определить правильный ответ? 548 00:43:43,072 --> 00:43:46,922 Конечно, верный ответ — 80 процентов. 549 00:43:46,950 --> 00:43:50,808 По крайней мере, вы были более близки, чем в среднем британцы. 550 00:43:51,492 --> 00:43:55,300 Да, сегодня 80 процентов взрослого населения мира умеют читать и писать. 551 00:43:55,310 --> 00:43:59,834 Грамотность 80 процентов... на самом деле, последнее число немного больше. 552 00:43:59,912 --> 00:44:04,530 Если бы я снова провёл сравнение с шимпанзе... 553 00:44:04,542 --> 00:44:08,300 а от шимпанзе можно получить только случайные результаты. 554 00:44:08,340 --> 00:44:12,834 Но, тем не менее, я бы получил ответ в три раза точнее, чем британцы. 555 00:44:13,352 --> 00:44:17,125 А теперь среди образованного населения 556 00:44:17,189 --> 00:44:20,364 Возможно, они знают, что.... О! Ещё хуже. 557 00:44:20,477 --> 00:44:24,250 Чёрт, что они там изучают в своих британских университетах? 558 00:44:24,282 --> 00:44:31,132 Общее представление о мире устарело за несколько десятилетий. СМИ потеряли с ним связь. 559 00:44:31,488 --> 00:44:35,423 Но, может быть, это потому, что мир меняется так быстро. 560 00:44:35,430 --> 00:44:37,366 Дамы и господа, 561 00:44:37,398 --> 00:44:41,171 Я хочу представить вам мой самый любимый график 562 00:44:41,190 --> 00:44:48,863 Я покажу вам 200 стран на протяжении 200 лет меньше, чем за одну минуту. 563 00:44:48,880 --> 00:44:55,179 Это ось доходов. Это — продолжительность жизни. 564 00:44:55,190 --> 00:44:59,551 Начнём с 1800 года, все страны сейчас здесь. 565 00:44:59,580 --> 00:45:04,409 Тогда, в 1800, все страны были в нижнем углу бедных и больных, видите? 566 00:45:04,420 --> 00:45:06,595 Низкая продолжительность жизни, низкие доходы. 567 00:45:06,708 --> 00:45:09,186 И вот эффект индустриальной революции. 568 00:45:09,200 --> 00:45:15,178 Конечно, страны Западной Европы в начале стремятся к богатству, но не к тому, чтобы становится здоровее. 569 00:45:15,291 --> 00:45:18,822 Страны-колонии ничего не получают, 570 00:45:18,935 --> 00:45:21,170 они остаются в углу бедноты. 571 00:45:21,202 --> 00:45:27,243 И сейчас здоровье постепенно улучшается, оно поднимается сюда... наступило новое столетие. 572 00:45:27,280 --> 00:45:31,600 Это ужасная Первая Мировая Война, и спад экономики после неё. 573 00:45:31,800 --> 00:45:34,200 Вторая Мировая Война. 574 00:45:34,500 --> 00:45:36,858 О! Свобода! 575 00:45:36,900 --> 00:45:41,473 С появлением свободы здоровье улучшается быстрее, чем в странах, оставшихся здесь. 576 00:45:41,520 --> 00:45:47,384 А сейчас резкий скачок экономики в Китае и странах Латинской Америки. 577 00:45:47,593 --> 00:45:49,003 Они поднимаются сюда. 578 00:45:49,050 --> 00:45:53,213 И Индия подтягивается, и Африканские страны тоже. 579 00:45:53,260 --> 00:45:56,500 Удивительные изменения произошли в мире. 580 00:45:56,550 --> 00:46:02,800 Впереди у нас теперь США и Великобритания, но они больше не двигаются так быстро. 581 00:46:02,801 --> 00:46:05,406 Быстрое движение теперь здесь, в середине. 582 00:46:05,450 --> 00:46:08,968 Китай нагоняет очень быстро. А вот Бангладеш... 583 00:46:09,000 --> 00:46:14,750 Смотрите, Бангладеш уже почти здесь, более здоровый и готовый к экономическому росту. 584 00:46:15,010 --> 00:46:20,499 Вот Мозамбик.. Да, Мозамбик позади, но двигается в правильном направлении. 585 00:46:20,856 --> 00:46:24,952 Но всё, что я вам показываю, это усреднённые данные по странам. 586 00:46:25,066 --> 00:46:29,648 А как же люди? У них тоже улучшилась жизнь? 587 00:46:29,681 --> 00:46:34,263 Сейчас я вам покажу кое-что, что меня очень воодушевляет, как статиста. 588 00:46:34,377 --> 00:46:39,000 Я покажу вам распределение доходов. Разницу между людьми. 589 00:46:39,100 --> 00:46:42,359 Для этого, я перемотаю наши пузырьки на 50 лет назад 590 00:46:42,380 --> 00:46:45,354 и мы посмотрим только на доходы. 591 00:46:45,380 --> 00:46:52,074 Нам нужно расширить и настроить ось, потому что богатые слишком богаты, а бедные слишком бедны, 592 00:46:52,100 --> 00:46:55,231 разница будет более существенна, чем между странами. 593 00:46:55,265 --> 00:47:00,332 И сейчас давайте уроним одну страну вниз. Это Соединенные Штаты, 594 00:47:00,350 --> 00:47:03,408 и распределим данные в диапазоне страны. 595 00:47:03,450 --> 00:47:06,484 Я уроню все страны Северной и Южной Америки. 596 00:47:06,490 --> 00:47:10,370 Сейчас вы видите всех, от самых богатых, до самых бедных. 597 00:47:10,486 --> 00:47:15,228 Высота здесь показывает доход на каждом уровне. 598 00:47:15,263 --> 00:47:18,800 Теперь давайте уроним Европу. 599 00:47:19,000 --> 00:47:22,900 Сверху поместим Африку. 600 00:47:23,278 --> 00:47:29,500 И, наконец, регион, в котором больше всего людей, это Азия. 601 00:47:29,990 --> 00:47:36,100 Здесь, в 1963 году, мир состоял из двух горбов: 602 00:47:36,144 --> 00:47:40,075 во-первых, горб самых богатых... напоминает верблюда, правда? 603 00:47:40,111 --> 00:47:44,042 Первый горб самых богатых людей находится, главным образом, в Европе и Америке. 604 00:47:44,060 --> 00:47:49,062 А горб самых бедных — в Азии и Африке 605 00:47:49,423 --> 00:47:51,896 Черта бедности была там. 606 00:47:52,095 --> 00:47:58,086 Вы видите, сколько людей жили в условиях крайней нищеты 50 лет назад? 607 00:47:58,087 --> 00:48:00,074 Большинство их находилось в Азии. 608 00:48:00,110 --> 00:48:06,147 И люди говорили, что Азия никогда не выберется из нищеты, точно так же, как некоторые люди до сих пор говорят о сегодняшней Африке. 609 00:48:06,160 --> 00:48:07,928 Что было дальше? 610 00:48:07,965 --> 00:48:09,466 Запустим мир. 611 00:48:09,503 --> 00:48:15,053 И вы видите, что многие люди, рождённые в нищете в Азии, двигаются в сторону более высоких доходов 612 00:48:15,090 --> 00:48:19,101 и миллиард людей выходит из крайней нищеты 613 00:48:19,300 --> 00:48:24,121 и весь облик мира меняется. Верблюд умер! 614 00:48:24,150 --> 00:48:27,360 Он воскрес одногорбым! 615 00:48:27,640 --> 00:48:30,518 То, что вы здесь видите, 616 00:48:30,636 --> 00:48:36,024 это какая-то часть очень богатых, значительное количество людей со средним достатком, 617 00:48:36,142 --> 00:48:40,963 и совсем небольшая часть мира в условиях крайней нищеты. 618 00:48:41,000 --> 00:48:46,307 Но нужно быть осторожными, это все-ещё много людей: за чертой бедности остаётся более одного миллиарда. 619 00:48:46,668 --> 00:48:52,866 Теперь стоит вопрос: будет ли этот "переход из состояния крайней нищеты" продолжаться 620 00:48:52,867 --> 00:48:57,238 для тех, кто живёт в Африке и для тех миллиардов, которые ещё там появятся? 621 00:48:59,380 --> 00:49:06,630 Я думаю вполне возможно, и даже вероятно, что большинство стран в Африке тоже поднимется из нищеты. 622 00:49:06,630 --> 00:49:12,298 Это потребует умных решений и огромных инвестиций, но это вполне возможно. 623 00:49:14,427 --> 00:49:19,735 Не все страны Африки развиваются в одном темпе. 624 00:49:20,000 --> 00:49:24,350 Некоторые двигаются очень быстро, другие сталкиваются с проблемами. 625 00:49:24,351 --> 00:49:28,722 Но большинство, как Мозамбик, сейчас уверенно прогрессируют. 626 00:49:30,910 --> 00:49:35,281 А как насчёт пищи для новых поколений африканцев в будущем? 627 00:49:35,363 --> 00:49:41,600 Да, сегодня с этим есть проблемы, но есть и большой потенциал. 628 00:49:42,002 --> 00:49:49,400 Урожайность сельскохозяйственных культур в Африке — всего лишь малая толика того, чего можно достичь с более совершенными технологиями. 629 00:49:53,095 --> 00:49:57,386 Реки Африки не всегда подходят для полива. 630 00:49:57,399 --> 00:50:05,483 Однажды Африка наполнится гулом комбайнов и тракторов и в ней станут выращивать продукты для миллиардов людей. 631 00:50:05,888 --> 00:50:10,989 И пожалуйста, не думайте, что только я один считаю, что Африка может пойти по этому пути. 632 00:50:10,999 --> 00:50:20,463 Организация Объединенных Наций собирается установить себе новую официальную цель: искоренение крайней нищеты за 20 лет. 633 00:50:21,030 --> 00:50:26,698 Все понимают, что это потребует огромных усилий, но я действительно верю, что это возможно. 634 00:50:27,993 --> 00:50:29,937 Представьте, что это бы произошло. 635 00:50:30,017 --> 00:50:34,957 До сих пор мы видели, что количество богатых людей растёт... 636 00:50:34,990 --> 00:50:40,949 и средний класс... растёт. Но бедные застряли. 637 00:50:41,919 --> 00:50:46,860 Здесь, в крайней бедности, почти все неграмотны. 638 00:50:46,990 --> 00:50:51,394 Здесь высокая детская смертность и большое количество детей, рожденных на одну женщину. 639 00:50:51,558 --> 00:50:58,927 Похоже, крайняя бедность начинает воспроизводить себя, если с ней быстро не покончить. 640 00:50:58,928 --> 00:51:05,200 Но Андре и Оливия, и такие люди как они, очень упорно работают, чтобы уйти от неё, 641 00:51:05,220 --> 00:51:10,992 и если бы только они могли получить помощь от своего правительства и от мира в целом 642 00:51:10,999 --> 00:51:18,884 с такими вещами, как школа, здравоохранение, вакцины, дороги, электричество, контрацептивы, 643 00:51:19,015 --> 00:51:25,443 тогда бы они справлялись, намного эффективнее справлялись, со своей работой. 644 00:51:25,493 --> 00:51:31,921 Итак... продолжаем... проследуем с Андре и Оливией через черту. 645 00:51:31,950 --> 00:51:36,698 Вполне возможно, уже через несколько десятилетий... Да! 646 00:51:36,800 --> 00:51:40,660 Но выбраться из нищеты — это только начало. 647 00:51:40,664 --> 00:51:46,333 Люди хотят продолжать двигаться вдоль этой оси к лучшей жизни. 648 00:51:46,384 --> 00:51:49,225 Но что означает "хорошая жизнь"? 649 00:51:50,756 --> 00:51:57,727 Для большинства людей в мире хорошая жизнь, к которой они стремятся, означает больше машин и большее использование энергии. 650 00:51:58,043 --> 00:52:06,715 И в этом проблема. Потому что все это таит большую угрозу для будущего: серьезные изменения климата. 651 00:52:06,950 --> 00:52:11,816 80 процентов энергии в мире по-прежнему образуется из ископаемого топлива, 652 00:52:11,970 --> 00:52:17,160 а наука говорит, что климат может резко измениться в будущем 653 00:52:17,190 --> 00:52:24,800 из-за выбросов углекислого газа, образующегося от сгорания ископаемых видов топлива. 654 00:52:26,416 --> 00:52:31,281 Я не тот, кто может утверждать, насколько ужасно изменение климата 655 00:52:31,355 --> 00:52:34,358 и я не специалист, чтобы говорить, как этого избежать. 656 00:52:34,513 --> 00:52:42,212 Но что я могу сделать, это показать вам данные, чтобы вы поняли, откуда появляется этот углекислый газ. 657 00:52:42,250 --> 00:52:44,641 Я покажу это. 658 00:52:44,670 --> 00:52:49,350 Помните распределение от самых бедных до самых богатых людей... 659 00:52:49,411 --> 00:52:53,884 от тех, кто с трудом может позволить себе обувь, до тех, кто летает на самолетах? 660 00:52:53,945 --> 00:53:02,548 Сейчас вы видите общее количество ископаемого топлива, используемого в мире в течение одного года 661 00:53:02,690 --> 00:53:05,301 угол, нефть, газ. 662 00:53:05,362 --> 00:53:09,187 Представим более или менее общий объем выбросов углекислого газа. 663 00:53:09,250 --> 00:53:13,154 Сколько из этого использует миллиард самых богатых людей? 664 00:53:14,105 --> 00:53:16,150 Половину. 665 00:53:16,291 --> 00:53:18,903 Второй миллиард богатых. 666 00:53:18,950 --> 00:53:21,332 Половину того, что осталось. 667 00:53:21,392 --> 00:53:24,004 И вы понимаете, сколько использует третий миллиард. 668 00:53:24,226 --> 00:53:28,214 Половину того, что осталось. Остальным почти ничего не досталось. 669 00:53:28,250 --> 00:53:37,687 Это округленные цифры, но из них хорошо видно, что почти всё ископаемое топливо используется первым, вторым и третьим миллиардом богатых людей. 670 00:53:37,688 --> 00:53:40,197 Они используют более 85 процентов. 671 00:53:40,200 --> 00:53:47,646 По крайней мере, миллиард самых богатых людей перестал расти, и нам еще предстоит увидеть, будет ли он уменьшаться. 672 00:53:47,649 --> 00:53:52,909 В ближайшие десятилетия продолжится экономический рост в этих двух миллиардах, 673 00:53:52,950 --> 00:53:57,443 что увеличит использование ископаемого топлива и выбросы углекислого газа. 674 00:53:57,527 --> 00:54:03,273 Даже если те, кто находится здесь, выйдут из крайней нищеты и станут богаче, пересев на мотоцикл, 675 00:54:03,276 --> 00:54:07,807 это не внесёт большого вклада в снижение выбросов углекислого газа. 676 00:54:07,810 --> 00:54:15,013 А что касается роста населения, большинство новых миллиардов в ближайшие 40 лет будут находиться здесь. 677 00:54:15,078 --> 00:54:19,999 Но всё равно, если вы спросите самых богатых людей они скажут вам, что всё не так. 678 00:54:20,017 --> 00:54:24,709 Они смотрят на мир с высоты своих выбросов и говорят: 679 00:54:24,750 --> 00:54:30,296 "Ой, те, кто внизу, вы не можете жить так же как мы, вы же уничтожите планету" 680 00:54:30,866 --> 00:54:37,907 Я приведу наиболее корректный и логичный ответ людей, находящихся здесь. 681 00:54:38,072 --> 00:54:42,846 Они говорят: "Хм! Кто ты такой, чтобы говорить нам, что мы не можем жить как ты?" 682 00:54:43,335 --> 00:54:48,109 "Вы бы сначала хоть что-нибудь изменили, если хотите, чтобы мы жили по другому" 683 00:54:50,460 --> 00:54:56,125 Есть много вещей для хорошей жизни, которых у миллиардов людей всё ещё нет. 684 00:54:56,128 --> 00:55:02,926 В деревне и доме Андре, и у многих других людей, нет даже электричества. 685 00:55:03,577 --> 00:55:06,893 В Мозамбике огромные запасы угля 686 00:55:06,999 --> 00:55:13,937 и если там, и в других беднейших странах, построят новые электростанции на угле для выработки электроэнергии и для промышленности, 687 00:55:14,021 --> 00:55:19,767 не думаю, что тому, кто вырабатывает ещё больше углерода, это помешает. 688 00:55:19,770 --> 00:55:26,001 Сейчас я хочу задать вам два вопроса, которые я часто задаю своим студентам в Швеции. 689 00:55:26,247 --> 00:55:31,479 Первый вопрос: кто из вас не летал на самолёте в этом году? 690 00:55:33,615 --> 00:55:35,232 Ага... 691 00:55:35,477 --> 00:55:39,766 Совсем немногие могут прожить без полётов. Второй вопрос: 692 00:55:39,768 --> 00:55:45,982 Кто из вас не подходил к стиральной машине и стирал руками постельное бельё, 693 00:55:45,984 --> 00:55:48,886 одежду и прочие вещи в этом году? 694 00:55:50,281 --> 00:55:52,870 Как я и думал, никто. 695 00:55:53,034 --> 00:55:59,105 Все, кто может себе позволить, пользуются стиральной машиной, даже активисты экологического движения. 696 00:55:59,795 --> 00:56:03,437 И я до сих пор помню день, когда моя семья приобрела стиральную машину. 697 00:56:03,520 --> 00:56:07,080 Это было 1 ноября 1952-го. 698 00:56:07,083 --> 00:56:11,209 Бабушке предложили первой загрузить стиральную машину. 699 00:56:11,455 --> 00:56:15,338 Она стирала руками всю жизнь для семьи из 9 человек. 700 00:56:15,422 --> 00:56:24,002 И когда она запустила машинку, она села на скамеечку и целый час наблюдала всю программу стирки. 701 00:56:24,010 --> 00:56:26,269 Она была абсолютно зачарована. 702 00:56:26,300 --> 00:56:32,018 Для моей матери это тоже освободило больше времени для других дел. 703 00:56:32,183 --> 00:56:37,119 Она могла читать мне книжки, думаю поэтому я и стал профессором. 704 00:56:37,200 --> 00:56:40,762 Неудивительно, что мы говорим: Спасибо вам, металлургические заводы! 705 00:56:40,800 --> 00:56:45,539 Спасибо вам, фабрики стирального порошка! Спасибо вам, электростанции! 706 00:56:47,566 --> 00:56:49,587 А теперь... 707 00:56:49,995 --> 00:56:57,116 Когда мы думаем о том, куда все это нас приведёт, я дам вам один маленький скромный совет: 708 00:56:57,120 --> 00:57:00,922 ко всему прочему, смотрите на цифры. 709 00:57:00,925 --> 00:57:02,865 Смотрите на мировые факты. 710 00:57:02,900 --> 00:57:11,042 И вы увидите, где мы находимся сегодня и как жить дальше этим миллиардам людей на нашей прекрасной планете. 711 00:57:12,342 --> 00:57:16,144 Проблемы, связанные с крайней нищетой значительно уменьшились, 712 00:57:16,145 --> 00:57:21,200 и, впервые в истории, в наших силах покончить с ней навсегда. 713 00:57:22,625 --> 00:57:27,479 Проблема роста численности уже решена, это факт, 714 00:57:27,563 --> 00:57:31,100 число детей перестало расти. 715 00:57:31,150 --> 00:57:36,687 Ситуация с климатом изменилась, мы можем уже не бороться с погодой. 716 00:57:37,125 --> 00:57:44,226 Но от богатых людей потребуется, как можно скорее, 717 00:57:44,250 --> 00:57:51,675 найти способ ограничить себя в использовании ресурсов и энергии, которые, шаг за шагом, 718 00:57:51,690 --> 00:57:57,748 могут быть разделены на 10 миллиардов, или на 11 миллиардов, к концу этого века. 719 00:57:57,934 --> 00:58:01,230 Я никогда не считал себя оптимистом, 720 00:58:01,334 --> 00:58:03,983 я бы сказал, что я поссибилист (тот, кто верит, что всё возможно). 721 00:58:03,984 --> 00:58:08,193 И я всегда говорил, что мир гораздо лучше, чем многие из вас думают. 722 00:58:08,459 --> 00:58:11,432 Большое спасибо!