[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.78,0:00:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Trăim într-o lume a schimbărilor necruțătoare. Dialogue: 0,0:00:11.33,0:00:15.16,Default,,0000,0000,0000,,Migrații enorme de oameni către noi\Nmetropole Dialogue: 0,0:00:15.16,0:00:18.73,Default,,0000,0000,0000,,umplând zgârie-nori Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:21.44,Default,,0000,0000,0000,,și mahalale fără sfârșit. Dialogue: 0,0:00:21.44,0:00:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Pofte înfocate pentru combustibil și alimente, Dialogue: 0,0:00:25.77,0:00:28.78,Default,,0000,0000,0000,,schimbări climatice imprevizibile Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:35.09,Default,,0000,0000,0000,,și toate acestea într-o lume în care populația este încă în creștere. Dialogue: 0,0:00:36.46,0:00:38.28,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui să fim îngrijorați? Dialogue: 0,0:00:38.28,0:00:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui să ne fie frică? Dialogue: 0,0:00:42.66,0:00:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Cum să înțelegem totul? Dialogue: 0,0:00:52.50,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,7 miliarde de oameni trăiesc acum pe această planetă a noastră.\NNu e frumos? Dialogue: 0,0:00:59.01,0:01:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Dar când unii oameni se gândesc la lume\Nși la viitorul ei, se sperie! Dialogue: 0,0:01:03.51,0:01:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Alții preferă să nu se gândească deloc. Dialogue: 0,0:01:06.28,0:01:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Dar în seara asta o să vă arăt cum sunt lucrurile cu adevărat. Dialogue: 0,0:01:09.97,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Numele meu este Hans Rosling. Sunt statistician la... Dialogue: 0,0:01:13.01,0:01:15.04,Default,,0000,0000,0000,,NU NU NU NU! Nu opriți! Dialogue: 0,0:01:15.04,0:01:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că, cu cele mai recente date din toate țările,\Nvă voi arăta lumea într-un mod nou. Dialogue: 0,0:01:19.51,0:01:22.65,Default,,0000,0000,0000,,Vă voi spune cum se schimbă populația lumii Dialogue: 0,0:01:22.66,0:01:27.62,Default,,0000,0000,0000,,și ce ne spun datele de astăzi despre cum va fi viitorul lumii. Dialogue: 0,0:01:27.63,0:01:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Ne confruntăm fără îndoială cu provocări uriașe, Dialogue: 0,0:01:32.24,0:01:36.69,Default,,0000,0000,0000,,dar vestea bună este că\Nviitorul poate să nu fie la fel de sumbru Dialogue: 0,0:01:36.80,0:01:42.40,Default,,0000,0000,0000,,și că omenirea se descurcă deja\Nmai bine decât cred mulți dintre voi! Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Nu intrați în panică! Dialogue: 0,0:01:45.50,0:01:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Adevărul despre populație Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.24,Default,,0000,0000,0000,,cu profesorul Hans Rosling Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:53.35,Default,,0000,0000,0000,,Babies. Dialogue: 0,0:01:53.36,0:01:55.17,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare o binecuvântare. Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar mulți oameni cred că creșterea populației\Neste scăpată de sub control. Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Unii chiar vorbesc despre o bombă a populației! Dialogue: 0,0:02:03.45,0:02:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Au dreptate? Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Deci, unde suntem cu populația astăzi?\NȘi cum am ajuns aici? Dialogue: 0,0:02:11.90,0:02:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Îți voi spune o istorie despre\Ntoți cei care au trăit vreodată! Dialogue: 0,0:02:16.34,0:02:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, cel puțin în ultimii\Naproximativ 1000 de ani. Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:21.70,Default,,0000,0000,0000,,Începem. Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Avem 2 axe. Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este timpul în ani,\Niar aici este populația lumii în miliarde. Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:41.40,Default,,0000,0000,0000,,În anul 10.000 î.e.n., când primii oameni deveneau fermieri, arheologii estimau Dialogue: 0,0:02:41.42,0:02:45.47,Default,,0000,0000,0000,,că populația lumii era de doar 10 milioane. Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:49.49,Default,,0000,0000,0000,,Imaginează-ți: 10 milioane! Este ca în Suedia de azi! Dialogue: 0,0:02:49.49,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,O lume numai de suedezi! Dialogue: 0,0:02:54.02,0:02:55.01,Default,,0000,0000,0000,,Dar apoi, Dialogue: 0,0:02:55.03,0:02:57.14,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce mileniile au trecut, Dialogue: 0,0:02:57.14,0:03:01.73,Default,,0000,0000,0000,,au apărut mai mulți fermieri,\Nalimente, oameni și mari imperii. Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Egipt, China, India și în sfârșit Europa. Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:09.67,Default,,0000,0000,0000,,Iar populația a continuat să crească,\Ndar foarte încet. Dialogue: 0,0:03:09.68,0:03:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Și mă opresc aici, la anul 1800. Dialogue: 0,0:03:13.78,0:03:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că în 1800 populația lumii\Na ajuns la 1 miliard. Dialogue: 0,0:03:19.98,0:03:21.11,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă... Dialogue: 0,0:03:21.11,0:03:27.26,Default,,0000,0000,0000,,În tot acest timp, creșterea populației\Na fost doar o mică fracțiune de procent, Dialogue: 0,0:03:27.26,0:03:28.70,Default,,0000,0000,0000,,de-a lungul a mii de ani. Dialogue: 0,0:03:28.70,0:03:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Dar aici, în 1800,\Nodată cu revoluția industrială, Dialogue: 0,0:03:32.30,0:03:35.50,Default,,0000,0000,0000,,totul s-a schimbat și populația\Na început să crească mai rapid. Dialogue: 0,0:03:35.50,0:03:39.31,Default,,0000,0000,0000,,În puțin mai mult de 100 de ani,\Na ajuns la 2 miliarde. Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi, când eram la școală,\Nerau 3 miliarde. Dialogue: 0,0:03:42.94,0:03:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Și mulți oameni au spus:\N„Planeta nu poate susține mai mulți oameni.” Dialogue: 0,0:03:47.98,0:03:49.68,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și experții au spus asta. Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce sa întâmplat a fost asta... Dialogue: 0,0:03:52.13,0:03:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Am devenit 4 miliarde... 5 miliarde...\N6 miliarde... 7 miliarde! Dialogue: 0,0:03:58.62,0:04:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă... Dialogue: 0,0:04:00.36,0:04:06.17,Default,,0000,0000,0000,,Mai mult de jumătate din populația lumii\Ns-a adăugat în timpul vieții mele. Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Și numărul este în continuare în creștere. Dialogue: 0,0:04:10.41,0:04:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Cea mai mare parte a creșterii populației,\Nîn ultimii ani, a avut loc în țările asiatice. Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Ca aici, în Bangladesh, Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:21.47,Default,,0000,0000,0000,,unde populația s-a triplat\Nîn timpul vieții mele. Dialogue: 0,0:04:21.47,0:04:26.83,Default,,0000,0000,0000,,De la 50 de milioane\Nla peste 150 de milioane. Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Acum este una dintre\Ncele mai dens populate țări din lume. Dialogue: 0,0:04:32.79,0:04:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Aproximativ 15 milioane locuiesc deja\Nîn capitala foarte aglomerată Dhaka. Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii de aici,\Nfie în oraș, fie în mediul rural, Dialogue: 0,0:04:44.06,0:04:48.67,Default,,0000,0000,0000,,sunt extrem de îngrijorați\Nde dimensiunea familiilor. Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:52.15,Default,,0000,0000,0000,,Dar apare un nou Bangladesh... Dialogue: 0,0:04:52.17,0:04:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Ca familia Khan. Mama Taslima,\Nfiicele Tanjina și micuța Sadia. Dialogue: 0,0:04:59.20,0:05:01.76,Default,,0000,0000,0000,,Și tata Hannan. Dialogue: 0,0:05:03.77,0:05:06.72,Default,,0000,0000,0000,,Femeilor le ia mai mult timp\Npentru a se pregăti, Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:08.50,Default,,0000,0000,0000,,bărbaților nu le ia atât. Dialogue: 0,0:05:08.50,0:05:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ai de gând să-l ștergi cu mâinile,\Nde ce-l mai pui? Dialogue: 0,0:05:14.18,0:05:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Atât Taslima, cât și Hannan\Nprovin din familii numeroase. Dialogue: 0,0:05:18.05,0:05:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Dar au decis să aibă doar 2 copii. Dialogue: 0,0:05:21.70,0:05:25.40,Default,,0000,0000,0000,,În Bangladesh există un slogan\Npe care îl auzi peste tot. Dialogue: 0,0:05:25.94,0:05:29.86,Default,,0000,0000,0000,,"Nu mai mult de doi copii!\NUnul este chiar mai bun!" Dialogue: 0,0:05:33.55,0:05:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Noroc că am doar doi copii. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Dacă aș avea mai mult,\Nnu mi-aș putea permite. Dialogue: 0,0:05:39.90,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Cu doi copii, pot cumpăra ce vor ei. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Buzunarele mele sunt goale acum! Dialogue: 0,0:05:50.81,0:05:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Taslima și Hannan fac parte\Ndintr-o schimbare culturală Dialogue: 0,0:05:53.94,0:05:56.01,Default,,0000,0000,0000,,departe de familiile mari. Dialogue: 0,0:05:56.01,0:05:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Și pentru Taslima\Na devenit și un loc de muncă. Dialogue: 0,0:05:59.74,0:06:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Lucrează pentru serviciul guvernamental\Nde planificare familială, Dialogue: 0,0:06:03.53,0:06:06.58,Default,,0000,0000,0000,,care angajează femei ca ea în fiecare sat. Dialogue: 0,0:06:06.69,0:06:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Ea merge din uşă în uşă,\Npentru a încerca să-i ajute pe alţii Dialogue: 0,0:06:11.02,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,să aibă și ei familii mai mici. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:16.87,Default,,0000,0000,0000,,Când ai avut ultima menstruație? Dialogue: 0,0:06:16.90,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Era pe 22. Dialogue: 0,0:06:19.02,0:06:21.28,Default,,0000,0000,0000,,Deci nu folosești\Nnicio metodă de contracepție? Dialogue: 0,0:06:21.28,0:06:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Nu va fi o problema\Ndaca ramai însărcinată? Dialogue: 0,0:06:23.60,0:06:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Nu rămân însărcinată ușor. Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:28.40,Default,,0000,0000,0000,,Dar ai deja doi copii. Dialogue: 0,0:06:28.80,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu am timp să merg la clinică. Dialogue: 0,0:06:31.50,0:06:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Taslima oferă sfaturi, sprijin moral și,\Ncel mai important, Dialogue: 0,0:06:35.85,0:06:38.40,Default,,0000,0000,0000,,o gamă de contraceptive. Dialogue: 0,0:06:39.32,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai trei fiice.\NChiar vrei să ai mai mulți copii? Dialogue: 0,0:06:44.91,0:06:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Depinde de tată. Dialogue: 0,0:06:46.50,0:06:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Tu ești cea care naște.\NDe ce depinde de el? Dialogue: 0,0:06:50.60,0:06:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să treci prin durere, el nu. Dialogue: 0,0:06:53.51,0:06:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Cine trebuie să treacă prin durere? Dialogue: 0,0:06:55.90,0:06:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Trec prin durere,\Ndar dacă el vrea un băiat ce pot să fac? Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Iată pilula.\NLuați-le când începeți menstruația. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Poate fi greu să ajungeți la ele\Ncând sunt mai puțin educați. Dialogue: 0,0:07:13.45,0:07:16.20,Default,,0000,0000,0000,,Dar, treptat, transmitem mesajul. Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Deci, cât succes\Nau avut Taslima și Bangladesh Dialogue: 0,0:07:21.41,0:07:23.49,Default,,0000,0000,0000,,în reducerea ratei fertilității? Dialogue: 0,0:07:23.49,0:07:26.09,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este numărul de copii\Nnăscuți per femeie. Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:28.91,Default,,0000,0000,0000,,În Suedia,\Nam înființat Fundația Gapminder Dialogue: 0,0:07:28.91,0:07:34.01,Default,,0000,0000,0000,,pentru a face datele lumii disponibile\Nîntr-un mod pe care toată lumea să le poată înțelege. Dialogue: 0,0:07:34.01,0:07:37.71,Default,,0000,0000,0000,,Așa că vă pot arăta situația din Bangladesh\Nși ce s-a întâmplat. Dialogue: 0,0:07:37.72,0:07:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Aici, o axă orizontală,\Nbebeluși pe femeie. Dialogue: 0,0:07:41.43,0:07:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Tot drumul de la 1 sau 2\Nla 7 sau 8. Dialogue: 0,0:07:44.87,0:07:48.94,Default,,0000,0000,0000,,și aici o axă verticală,\Nadică durata de viață, Dialogue: 0,0:07:48.94,0:07:50.72,Default,,0000,0000,0000,,speranța de viață. Dialogue: 0,0:07:50.72,0:07:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Câți ani se poate aștepta\Nun nou-născut să trăiască. Dialogue: 0,0:07:53.69,0:07:56.11,Default,,0000,0000,0000,,De la 30, în sus,\Npână la 90. Dialogue: 0,0:07:56.94,0:08:00.09,Default,,0000,0000,0000,,Acum... începem în 1972 Dialogue: 0,0:08:00.12,0:08:02.41,Default,,0000,0000,0000,,Un an foarte important pentru Bangladesh: Dialogue: 0,0:08:02.41,0:08:04.98,Default,,0000,0000,0000,,primul an complet al independenței. Dialogue: 0,0:08:04.98,0:08:08.40,Default,,0000,0000,0000,,În acel an,\NBangladesh era acolo... Dialogue: 0,0:08:08.50,0:08:11.49,Default,,0000,0000,0000,,și aveau în medie\N7 bebeluși per femeie Dialogue: 0,0:08:11.52,0:08:14.95,Default,,0000,0000,0000,,și durata de viață\Nera mai mică de 50 de ani. Dialogue: 0,0:08:14.98,0:08:17.34,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ce s-a întâmplat după independență? Dialogue: 0,0:08:17.39,0:08:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Viața a devenit mai lungă în Bangladesh?\NAu devenit copiii mai puțini? Dialogue: 0,0:08:22.33,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Aici sunt datele.\NÎncep cu Bangladesh Dialogue: 0,0:08:25.01,0:08:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Într-adevăr, viața devine mai lungă\Nși bebelușii, mai puțini... 6... 5... Dialogue: 0,0:08:28.68,0:08:30.94,Default,,0000,0000,0000,,și viața și mai lungă... 4...3... Dialogue: 0,0:08:30.94,0:08:33.87,Default,,0000,0000,0000,,și ei ajung acum aproape în 2. Dialogue: 0,0:08:33.87,0:08:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Este 2,2. Dialogue: 0,0:08:35.88,0:08:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Și durata de viață este de 70. Dialogue: 0,0:08:37.48,0:08:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Este absolut uimitor!\NÎn 40 de ani, Bangladesh a trecut Dialogue: 0,0:08:43.36,0:08:48.13,Default,,0000,0000,0000,,de la 7… 6… 5… 4… 3… 2… Dialogue: 0,0:08:48.15,0:08:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Este un miracol\Nce s-a întâmplat în Bangladesh! Dialogue: 0,0:08:52.43,0:08:54.55,Default,,0000,0000,0000,,Dar este doar în Bangladesh? Dialogue: 0,0:08:54.55,0:08:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine,\Nvă voi arăta întreaga lume. Dialogue: 0,0:08:56.70,0:09:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Mă voi întoarce cu 50 de ani în timp,\Npână în 1963. Dialogue: 0,0:09:02.39,0:09:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Aici sunt toate țările. Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Acestea verzi sunt America, nord și sud.\NGalbenii sunt Europa, est și vest. Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:17.35,Default,,0000,0000,0000,,Albastrul este Africa,\Nla nord și la sud de Sahara. Dialogue: 0,0:09:17.35,0:09:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Și roșu este Asia\Nși includem Australia și Noua Zeelandă. Dialogue: 0,0:09:20.99,0:09:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Mărimea bulei\Narată dimensiunea populației. Dialogue: 0,0:09:24.79,0:09:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Uite: Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Cele mari de acolo sunt China și India.\NȘi Bangladesh este chiar în urmă. Dialogue: 0,0:09:32.12,0:09:38.21,Default,,0000,0000,0000,,În 1963, numărul mediu de copii\Nnăscuți per femeie în lume era de 5. Dialogue: 0,0:09:38.29,0:09:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Dar era o lume divizată...\NPuteți vedea asta? Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceste țări de aici, țările dezvoltate,\Naveau familii mici și vieți lungi. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi erau țările în curs de dezvoltare Dialogue: 0,0:09:51.60,0:09:52.78,Default,,0000,0000,0000,,Aici! Dialogue: 0,0:09:52.78,0:09:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Aveau familii numeroase și vieți scurte. Dialogue: 0,0:09:55.35,0:09:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Foarte puține țări erau între ele. Dialogue: 0,0:09:57.84,0:10:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Dar acum vom vedea\Nce s-a întâmplat. Dialogue: 0,0:10:00.54,0:10:02.33,Default,,0000,0000,0000,,Încep lumea! Dialogue: 0,0:10:02.40,0:10:03.99,Default,,0000,0000,0000,,Iată-ne... Dialogue: 0,0:10:03.100,0:10:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Puteți vedea că în China,\Nbula mare, sănătatea e mai bună Dialogue: 0,0:10:08.30,0:10:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Apoi încep planificarea familială,\Nse mută în familii mai mici. Dialogue: 0,0:10:11.42,0:10:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Și marele verde...\NUită-te la Mexic, vine acolo! Dialogue: 0,0:10:14.10,0:10:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este Brazilia,\NTot verde, din America Latină. Dialogue: 0,0:10:16.97,0:10:19.39,Default,,0000,0000,0000,,Și aici urmează India. Dialogue: 0,0:10:19.39,0:10:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Marile bule roșii sunt țări asiatice\Ncare merg în acest sens. Dialogue: 0,0:10:22.64,0:10:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Mulți africani sunt încă cu „mulți copii născuți per femeie”. Dialogue: 0,0:10:25.44,0:10:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi Bangladesh de acolo depășește India în drum spre mica familie. Dialogue: 0,0:10:29.70,0:10:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Și acum aproape toate țările merg în această parte, chiar și Africa acum începe să se miște în sus. Dialogue: 0,0:10:33.44,0:10:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Oooh! Acesta a fost cutremurul din Haiti! Dialogue: 0,0:10:36.52,0:10:41.54,Default,,0000,0000,0000,,Și acum toată lumea ajunge acolo. Ce schimbare avem! Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, media în lume este de 2,5. Dialogue: 0,0:10:47.59,0:10:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Odinioară era 5 acum cincizeci de ani. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Lumea s-a schimbat: numărul mediu de bebeluși născuți pe femeie a trecut de la 5 la 2,5 Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:04.19,Default,,0000,0000,0000,,și este în continuare în scădere... Ce schimbare mare! Dialogue: 0,0:11:04.22,0:11:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii ar crede că Bangladesh și țări ca acestea sunt un fel de epicentru al unei bombe populaționale. Dialogue: 0,0:11:11.37,0:11:13.49,Default,,0000,0000,0000,,Ei nu ar putea greși mai mult. Dialogue: 0,0:11:13.56,0:11:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, lucrătorii din domeniul sănătății precum doamna Taslima și colegii lor, Dialogue: 0,0:11:17.47,0:11:23.74,Default,,0000,0000,0000,,care și-au luat țările din această parte... peste tot... în câteva decenii Dialogue: 0,0:11:23.81,0:11:28.71,Default,,0000,0000,0000,,la o sănătate mult mai bună și familii mici, ei sunt eroii timpului nostru! Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Este o schimbare uimitoare care a avut loc. Dialogue: 0,0:11:32.34,0:11:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Nu mai trăim într-o lume divizată. Dialogue: 0,0:11:36.54,0:11:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Dar cât de multe știu oamenii despre această schimbare uimitoare? Dialogue: 0,0:11:41.82,0:11:50.50,Default,,0000,0000,0000,,La Gapminder nu doar arătăm date, ci și măsuram cât de mult știu sau nu oamenii despre lume. Dialogue: 0,0:11:50.52,0:11:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am făcut primul sondaj în Suedia. Rezultatele au fost deprimante! Dialogue: 0,0:11:56.80,0:12:04.43,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut al doilea sondaj în Marea Britanie. Aveam mari speranțe, pentru că britanicii fuseseră peste tot. Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:06.92,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am gândit că vom obține rezultate bune aici. Dialogue: 0,0:12:06.95,0:12:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Prima întrebare pe care am pus-o a fost: câți copii au femeile în medie în Bangladesh? Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Și am dat patru alternative: 2.5, 3.5, 4.5 sau 5.5 Dialogue: 0,0:12:19.50,0:12:22.45,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este rezultatul sondajului britanic. Dialogue: 0,0:12:28.46,0:12:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Dar știți răspunsul corect: este 2,5 Dialogue: 0,0:12:33.45,0:12:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Doar 12% dintre britanici au înțeles bine. Dialogue: 0,0:12:37.52,0:12:43.49,Default,,0000,0000,0000,,Așa că ne-am gândit că poate cei cu studii scăzute au fost cei care au târât rezultatul. Dialogue: 0,0:12:43.50,0:12:49.53,Default,,0000,0000,0000,,Așa că i-am segmentat pe cei care fuseseră la bunele universități britanice și aveau o diplomă universitară. Dialogue: 0,0:12:49.54,0:12:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Și iată-le. Acesta este rezultatul. Dialogue: 0,0:12:57.54,0:13:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ceva, au făcut mai rău! Dialogue: 0,0:13:00.80,0:13:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Așa că acum puteți trage concluzia că britanicilor le lipsesc cunoștințele despre lume. Dialogue: 0,0:13:04.95,0:13:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Nu Nu! Dialogue: 0,0:13:07.20,0:13:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Dacă l-aș fi întrebat pe acest cimpanzeu și pe prietenii lui? Dialogue: 0,0:13:11.70,0:13:18.02,Default,,0000,0000,0000,,Aș fi scris diferitele răspunsuri pe banane și le-aș fi lăsat să aleagă câte o banană. Dialogue: 0,0:13:18.04,0:13:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Acest rezultat l-as obtine. Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, cimpanzeii nu știu nimic despre Bangladesh. Dialogue: 0,0:13:29.05,0:13:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Dar prin pură aleatorie, ei ar alege de două ori mai multe răspunsuri corecte decât britanicii. Dialogue: 0,0:13:35.62,0:13:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Mai mult de jumătate dintre britanici cred că este de 4,5 sau mai mult. Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Problema aici nu este lipsa de cunoștințe, ci ideile preconcepute. Dialogue: 0,0:13:48.80,0:13:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Britanicii nici nu-și pot imagina, nici nu pot ghici Dialogue: 0,0:13:52.32,0:13:57.73,Default,,0000,0000,0000,,că femeile din Banglash au în medie 2,5 copii. Și este deja 2.2. Dialogue: 0,0:13:57.73,0:14:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este ceea ce britanicii nu știu: că Taslima și familia ei sunt norma în Bangladesh, cea mai comună dimensiune a familiei. Dialogue: 0,0:14:04.91,0:14:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Și nu este doar acolo, este peste tot în lume. În Brazilia, 2 familii de copii. Dialogue: 0,0:14:12.15,0:14:16.09,Default,,0000,0000,0000,,Vietnam, 2 familii de copii. Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Și chiar și în India, cea mai comună dimensiune a familiei este astăzi de 2 copii. Dialogue: 0,0:14:21.67,0:14:26.22,Default,,0000,0000,0000,,Și, de asemenea, dacă mergi pe continentul african, mergi în orașele mari precum Addis Abeba. Dialogue: 0,0:14:26.60,0:14:29.59,Default,,0000,0000,0000,,Există mai puțin de 2 copii per femeie în Addis Abeba. Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:34.21,Default,,0000,0000,0000,,Poate fi musulină, budistă, hindusă, creștină... Dialogue: 0,0:14:34.23,0:14:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Nu există o singură religie, nici o cultură, nici un continent Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:41.02,Default,,0000,0000,0000,,în care să nu se întâmple două familii de copii. Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.68,Default,,0000,0000,0000,,Această schimbare de la familii mari la familii cu 2 copii Dialogue: 0,0:14:45.70,0:14:51.20,Default,,0000,0000,0000,,este unul dintre cele mai importante lucruri care s-au întâmplat în lume în timpul vieții mele. Dialogue: 0,0:14:51.23,0:14:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Este fără precedent în istoria omenirii! Dialogue: 0,0:14:59.60,0:15:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Iată-ne, înapoi în Bangladesh. Dialogue: 0,0:15:02.80,0:15:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Să găsim motivele din spatele acestei treceri istorice și continue de la familiile mari la cele mici. Dialogue: 0,0:15:10.50,0:15:17.69,Default,,0000,0000,0000,,Aproape toate fetele din Bangladesh musulman, precum Tanjina, în vârstă de 15 ani, merg astăzi la școală. Dialogue: 0,0:15:17.76,0:15:24.69,Default,,0000,0000,0000,,Acum, guvernul plătește chiar și bani familiilor pentru a-și menține fiicele la nivel secundar. Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:31.40,Default,,0000,0000,0000,,La școala lui Tanjina, băieții sunt acum depășiți numeric de fete. Dialogue: 0,0:15:33.50,0:15:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Ce tip de familie este aceasta? Dialogue: 0,0:15:36.40,0:15:37.70,Default,,0000,0000,0000,,O familie mare! Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Vor fi lipsiți de mâncare? Dialogue: 0,0:15:40.90,0:15:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Cu greu ai putea rata sensul acestei lecții. Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Ce tip de familie este aceasta? Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Se vor confrunta cu dificultăți? Dialogue: 0,0:15:49.60,0:15:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Nu! Dialogue: 0,0:15:51.10,0:15:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Educația este eficientă și există, de asemenea, noi oportunități pentru femeile din Bangladesh. Dialogue: 0,0:15:57.92,0:16:04.73,Default,,0000,0000,0000,,În ciuda inegalităților continue, există mai multe locuri de muncă și Tanjina țintește sus. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Îmi place să merg la școală Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Pe vremea mamei mele, obișnuiau să se căsătorească tineri Dialogue: 0,0:16:12.40,0:16:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Nu aveau nicio șansă să studieze Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Dar acum putem avea vise mari de a deveni medic sau inginer Dialogue: 0,0:16:20.13,0:16:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Tot mai multe tinere de aici văd cât de diferite ar putea fi lucrurile pentru lor. Dialogue: 0,0:16:26.50,0:16:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Nu-mi imaginez cum te-ai căsătorit la 17 ani. Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Nu puteam visa să mă căsătoresc peste doi ani. Dialogue: 0,0:16:34.50,0:16:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Este imposibil. Dialogue: 0,0:16:36.80,0:16:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Nu am înțeles atunci Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar oamenii știu mai bine acum. Dialogue: 0,0:16:42.70,0:16:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci, la ce vârstă te gândești să te căsătorești? Dialogue: 0,0:16:47.50,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Douăzeci și cinci, Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:53.30,Default,,0000,0000,0000,,îmi voi termina studiile și îmi voi obține o slujbă. Dialogue: 0,0:16:54.10,0:16:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Voi deveni medic și mă voi căsători după aceea. Dialogue: 0,0:16:56.90,0:16:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Ești foarte inteligent! Dialogue: 0,0:17:03.30,0:17:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Este minunat să o vezi pe Taslima atât de plină de speranță pentru un viitor luminos pentru cele două fiice ale ei. Dialogue: 0,0:17:09.46,0:17:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Dar o transformare esențială stă la baza schimbării din Bangladesh. Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Este o îmbunătățire dramatică a supraviețuirii copiilor. Dialogue: 0,0:17:24.21,0:17:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Este Ramadanul, luna musulmană a postului și a reflecției. Dialogue: 0,0:17:30.12,0:17:37.06,Default,,0000,0000,0000,,În acest moment de bun augur, Hanan își ajută părinții să îngrijească cimitirul familiei. Dialogue: 0,0:17:37.90,0:17:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Apăsați pământul cu mâinile Dialogue: 0,0:17:40.32,0:17:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Trei dintre frații lui Hannan au murit când erau foarte mici. Sunt îngropați aici. Dialogue: 0,0:17:48.50,0:17:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Au murit de rujeolă Dialogue: 0,0:17:51.20,0:17:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Am plâns atât de mult, a fost atât de trist Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Dacă doctorii ar fi fost acolo, ar fi putut fi tratați Dialogue: 0,0:17:57.70,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Unul ar fi supraviețuit Dialogue: 0,0:17:59.50,0:18:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Cum pot uita? Îmi voi aminti de ei atâta timp cât voi trăi Dialogue: 0,0:18:03.09,0:18:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Pe vremea când părinții lui Hannan, unde un cuplu tânăr, Dialogue: 0,0:18:06.24,0:18:11.97,Default,,0000,0000,0000,,1 din 5 copii din Bangladesh, a murit înainte de a împlini vârsta de 5 ani. Dialogue: 0,0:18:11.98,0:18:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Toate familiile trăiau cu o teamă constantă de a pierde unul sau mai mulți copii. Dialogue: 0,0:18:18.40,0:18:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Ai continua să faci un copil după altul. Dialogue: 0,0:18:21.80,0:18:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, dacă ar muri unul, nu ai mai rămâne decât unul. Dialogue: 0,0:18:25.30,0:18:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Așa a fost. Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:33.30,Default,,0000,0000,0000,,Nu credeam că vom avea prea mulți copii sau care ar fi viitorul lor Dialogue: 0,0:18:36.38,0:18:44.50,Default,,0000,0000,0000,,în ultimele decenii. Bangladesh a făcut progrese mari în domeniul sănătății de bază, în special în ceea ce privește supraviețuirea copiilor. Dialogue: 0,0:18:44.51,0:18:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Vaccinurile, tratamentele pentru infecții și o nutriție și o igienă mai bune Dialogue: 0,0:18:48.50,0:18:51.26,Default,,0000,0000,0000,,au salvat viețile a milioane de copii. Dialogue: 0,0:18:51.99,0:18:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Și pe măsură ce părinții au ajuns să vadă că toți copiii lor sunt acum probabil să supraviețuiască, Dialogue: 0,0:18:57.27,0:19:02.04,Default,,0000,0000,0000,,cel mai mare obstacol în calea planificarii familiale a dispărut în sfârșit. Dialogue: 0,0:19:02.07,0:19:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și în mahalalele din Dhaka, femeile au acum în medie doar 2 copii. Dialogue: 0,0:19:14.00,0:19:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Supraviețuirea copilului conduce totul. Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Să ne întoarcem în istorie. Dialogue: 0,0:19:18.95,0:19:24.79,Default,,0000,0000,0000,,De ce populația mondială a crescut atât de încet înainte de 1800? Dialogue: 0,0:19:24.81,0:19:30.00,Default,,0000,0000,0000,,De-a lungul istoriei, toate înregistrările istorice ne arată că, în medie, Dialogue: 0,0:19:30.01,0:19:33.79,Default,,0000,0000,0000,,2 părinți au avut mai mult sau mai puțin 6 copii. Dialogue: 0,0:19:33.81,0:19:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta pare o creștere foarte rapidă a populației. Deci de ce nu a crescut? Dialogue: 0,0:19:38.74,0:19:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că 1… 2… 3… 4 dintre copii au murit înainte de a crește pentru a deveni ei înșiși părinți. Dialogue: 0,0:19:47.38,0:19:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii din trecut nu au trăit niciodată în echilibru ecologic cu natura, Dialogue: 0,0:19:51.92,0:19:55.06,Default,,0000,0000,0000,,au murit în echilibru ecologic cu natura. Dialogue: 0,0:19:55.70,0:19:59.09,Default,,0000,0000,0000,,A fost cu totul tragic! Dialogue: 0,0:19:59.12,0:20:02.100,Default,,0000,0000,0000,,Dar odată cu revoluția industrială, acest lucru s-a schimbat. Dialogue: 0,0:20:03.01,0:20:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Salari mai bune, mai multe alimente, apă la robinet, salubritate mai bună, săpun, progrese medicale... Dialogue: 0,0:20:10.68,0:20:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Deci din toate aceste progrese, de ce a crescut populația? Sa fi fost pentru ca au avut mai multi copii? Dialogue: 0,0:20:16.67,0:20:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Nu! În 1963, când eram la școală, de fapt numărul de copii pe femeie a scăzut puțin în lume, la 5. Dialogue: 0,0:20:26.70,0:20:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Iar motivul creșterii rapide a populației a fost supraviețuirea îmbunătățită a copiilor. Dialogue: 0,0:20:31.90,0:20:35.02,Default,,0000,0000,0000,,4 au supraviețuit în acel moment. Dialogue: 0,0:20:35.10,0:20:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Dar totuși 1 din 5 a murit, asta era încă groaznic. Dialogue: 0,0:20:39.85,0:20:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Abia în ultimele decenii, majoritatea țărilor au făcut progrese mari în ceea ce privește supraviețuirea copiilor și planificarea familială. Dialogue: 0,0:20:49.50,0:20:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Așa că acum ne apropiem de noul echilibru. Dialogue: 0,0:20:52.58,0:20:58.71,Default,,0000,0000,0000,,Și este un echilibru frumos: 2 părinți au în medie 2 copii care supraviețuiesc. Dialogue: 0,0:20:58.75,0:21:01.73,Default,,0000,0000,0000,,Avem familii într-un echilibru foarte fericit. Dialogue: 0,0:21:01.73,0:21:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este cea mai normală situație familială din lume astăzi. Dialogue: 0,0:21:05.90,0:21:09.49,Default,,0000,0000,0000,,Și ce înseamnă pentru viitor aici? Dialogue: 0,0:21:09.51,0:21:13.37,Default,,0000,0000,0000,,Vă voi arăta cea mai bună proiecție în viitor, de Dialogue: 0,0:21:13.37,0:21:19.21,Default,,0000,0000,0000,,la cei mai buni demografi pe care îi avem, la Divizia Populație a Națiunilor Unite. Dialogue: 0,0:21:19.41,0:21:20.87,Default,,0000,0000,0000,,Și arată așa. Dialogue: 0,0:21:20.89,0:21:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Va continua mai întâi, până la 8... apoi merge până la 9... și apoi merge aici... Dialogue: 0,0:21:27.88,0:21:29.85,Default,,0000,0000,0000,,Dar vezi: încetinește! Dialogue: 0,0:21:29.85,0:21:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Până la sfârșitul secolului devine din ce în ce mai plat acolo. Dialogue: 0,0:21:33.88,0:21:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă fac un prim plan despre asta, puteți vedea Dialogue: 0,0:21:37.59,0:21:43.67,Default,,0000,0000,0000,,că ne așteptăm la o „încetinire” și la sfârșitul creșterii rapide a populației. Dialogue: 0,0:21:45.06,0:21:49.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar, desigur, aceasta este o proiecție care are un anumit grad de incertitudine. Dialogue: 0,0:21:49.54,0:21:55.37,Default,,0000,0000,0000,,Dar suntem siguri că ne aflăm la sfârșitul creșterii rapide a populației în acest secol. Dialogue: 0,0:21:55.76,0:21:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Totul se datorează unui efect remarcabil al scăderii ratei fertilităţii. Dialogue: 0,0:21:59.100,0:22:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Uite aici. Dacă ne întoarcem la asta, Dialogue: 0,0:22:03.02,0:22:05.80,Default,,0000,0000,0000,,voi arăta asta arătându-ți numărul de copii din lume. Dialogue: 0,0:22:05.81,0:22:09.59,Default,,0000,0000,0000,,Numărul de copii cu vârsta cuprinsă între 0 și 15 ani. Dialogue: 0,0:22:09.80,0:22:12.25,Default,,0000,0000,0000,,Iată-i că vin. Uite Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:17.32,Default,,0000,0000,0000,,: Numărul copiilor de acolo a crescut lent... și apoi a crescut și rapid... Dialogue: 0,0:22:17.32,0:22:19.63,Default,,0000,0000,0000,,Așa că până la începutul secolului aici Dialogue: 0,0:22:19.63,0:22:22.62,Default,,0000,0000,0000,,erau 2 miliarde de copii în lume. Dialogue: 0,0:22:22.63,0:22:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine a fost un an important pentru că atunci s-a născut Doris. Acesta este primul meu nepot. Dialogue: 0,0:22:29.88,0:22:34.97,Default,,0000,0000,0000,,S-a născut într-un moment cu totul special pentru copiii din lume. Dialogue: 0,0:22:35.21,0:22:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Pentru ca demografii specialisti estimeaza ca din acest Dialogue: 0,0:22:40.54,0:22:44.74,Default,,0000,0000,0000,,an numarul copiilor din lume va continua asa. Dialogue: 0,0:22:44.75,0:22:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Nu va mai crește. Dialogue: 0,0:22:47.12,0:22:52.38,Default,,0000,0000,0000,,Până la sfârșitul secolului vom avea încă 2 miliarde de copii în lume. Dialogue: 0,0:22:52.45,0:22:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Când s-a născut Doris, lumea a intrat în vârsta copilului de vârf. Dialogue: 0,0:23:00.09,0:23:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Numărul copiilor nu crește. Dialogue: 0,0:23:02.99,0:23:05.89,Default,,0000,0000,0000,,Acum, asta te va deruta. Dialogue: 0,0:23:05.90,0:23:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că... cum poate crește populația totală așa, dacă copiii nu cresc? Dialogue: 0,0:23:13.02,0:23:15.78,Default,,0000,0000,0000,,De unde vor veni toți acești adulți? Dialogue: 0,0:23:15.84,0:23:19.99,Default,,0000,0000,0000,,Și să explic că trebuie să părăsesc aceste lucruri digitale fantastice Dialogue: 0,0:23:19.100,0:23:26.39,Default,,0000,0000,0000,,și să vă arăt material educațional puternic pe care l-am dezvoltat. Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Vă voi arăta populația lumii, doamnelor și domnilor... Dialogue: 0,0:23:30.22,0:23:33.90,Default,,0000,0000,0000,,sub formă de blocuri de spumă. Dialogue: 0,0:23:35.22,0:23:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Un bloc este 1 miliard. Dialogue: 0,0:23:39.91,0:23:44.16,Default,,0000,0000,0000,,Și asta înseamnă că avem 2 miliarde de copii în lume. Dialogue: 0,0:23:44.18,0:23:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Apoi avem 2 miliarde între 15 și 30 de ani. Dialogue: 0,0:23:49.67,0:23:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt numere rotunjite. Dialogue: 0,0:23:51.63,0:23:54.23,Default,,0000,0000,0000,,Avem 1 miliard de 30 până la 45 de ani, Dialogue: 0,0:23:54.23,0:23:57.84,Default,,0000,0000,0000,,avem 1 miliard de 45 până la 60 de ani Dialogue: 0,0:23:57.97,0:24:03.17,Default,,0000,0000,0000,,și apoi avem blocul meu: 60 de ani și mai mult. Suntem aici în vârf. Dialogue: 0,0:24:03.30,0:24:05.65,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este populația mondială de astăzi. Dialogue: 0,0:24:05.72,0:24:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Puteți vedea că lipsesc aici 3 miliarde. Dialogue: 0,0:24:09.60,0:24:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Doar câțiva dintre ei sunt dispăruți pentru că au murit. Dialogue: 0,0:24:12.54,0:24:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea dintre ei sunt dispărute pentru că nu s-au născut niciodată. Dialogue: 0,0:24:16.09,0:24:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că înainte de 1980 erau mult mai puțini copii născuți în lume Dialogue: 0,0:24:22.05,0:24:24.70,Default,,0000,0000,0000,,pentru că erau mai puține femei care făceau copii. Dialogue: 0,0:24:24.70,0:24:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Deci asta este ceea ce avem astăzi. Dialogue: 0,0:24:26.81,0:24:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Acum ce se va întâmpla în viitor? Dialogue: 0,0:24:29.48,0:24:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Știi ce se întâmplă cu bătrânii ca mine? Dialogue: 0,0:24:32.94,0:24:34.29,Default,,0000,0000,0000,,Ei mor! Dialogue: 0,0:24:34.31,0:24:38.50,Default,,0000,0000,0000,,Da! Era cineva aici care lucrează în spitale. Dialogue: 0,0:24:38.57,0:24:40.75,Default,,0000,0000,0000,,Deci... mor! Dialogue: 0,0:24:40.80,0:24:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Restul crește cu 15 ani și au 2 miliarde de copii. Dialogue: 0,0:24:46.74,0:24:49.75,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt acum vechi, e timpul să mori. Dialogue: 0,0:24:49.80,0:24:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi aceștia cresc cu 15 ani și au 2 miliarde de copii. Dialogue: 0,0:24:53.90,0:24:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Acesta moare, iar restul îmbătrânesc cu 15 ani și au 2 miliarde de copii. Dialogue: 0,0:24:58.58,0:25:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Ah! Dialogue: 0,0:25:00.12,0:25:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Fără a crește numărul de copii, Dialogue: 0,0:25:02.80,0:25:05.61,Default,,0000,0000,0000,,fără a crește durata vieții, Dialogue: 0,0:25:05.63,0:25:11.35,Default,,0000,0000,0000,,avem încă 3 miliarde de oameni prin această umplere mare și inevitabilă de adulți. Dialogue: 0,0:25:11.39,0:25:15.44,Default,,0000,0000,0000,,care se întâmplă tocmai când marile generații tinere cresc. Dialogue: 0,0:25:15.46,0:25:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Acum mai este un detaliu, care este o veste bună pentru cei mai în vârstă de aici, ca mine. Dialogue: 0,0:25:21.51,0:25:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Se estimează că bătrânii vor trăi ceva mai mult. Dialogue: 0,0:25:24.90,0:25:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Așa că trebuie să adăugăm încă 1 miliard pentru vechiul de aici, pe partea de sus. Dialogue: 0,0:25:28.91,0:25:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Și sper cu disperare că voi face parte din acel grup. Dialogue: 0,0:25:32.64,0:25:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că atunci pot să trăiesc mult și să citesc statisticile anuale pe măsură ce vin, raportând în fiecare an... Dialogue: 0,0:25:38.69,0:25:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Dar când vorbesc cu mulți activiști de mediu buni, care sunt îngrijorați de mediu, de Dialogue: 0,0:25:46.39,0:25:50.80,Default,,0000,0000,0000,,foarte multe ori îmi spun „trebuie să oprim creșterea populației la 8 ani. miliard'. Dialogue: 0,0:25:50.80,0:25:55.100,Default,,0000,0000,0000,,Atunci când vorbesc cu ei... mai întâi, ei nu știu că am atins vârful copil. Dialogue: 0,0:25:56.00,0:26:03.90,Default,,0000,0000,0000,,și atunci nu sunt complet conștienți că cea mai mare parte a creșterii populației rămase este o umplere inevitabilă de adulți. Dialogue: 0,0:26:03.90,0:26:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Deci vom ajunge cu mai mult sau mai puțin această cantitate de oameni. Dialogue: 0,0:26:10.85,0:26:15.77,Default,,0000,0000,0000,,Deci știm câte miliarde vor fi. Dar unde locuiesc ei? Dialogue: 0,0:26:16.13,0:26:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Acum și în viitor. Dialogue: 0,0:26:21.28,0:26:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Acolo aveți lumea și aici sunt cele 7 miliarde. Dialogue: 0,0:26:26.43,0:26:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Din cele 7 miliarde, 1 trăiește în America, nord și sud împreună. Dialogue: 0,0:26:33.07,0:26:37.68,Default,,0000,0000,0000,,1 în Europa, 1 în Africa Dialogue: 0,0:26:37.70,0:26:41.53,Default,,0000,0000,0000,,și 4 în Asia. Dialogue: 0,0:26:41.54,0:26:43.74,Default,,0000,0000,0000,,Asta este în zilele noastre. Dar cum să-ți amintești asta? Dialogue: 0,0:26:43.74,0:26:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Am un mod simplu de a-mi aminti asta: pun numerele așa Dialogue: 0,0:26:47.55,0:26:51.30,Default,,0000,0000,0000,,și apoi spun că acesta este codul PIN al lumii: 1114. Dialogue: 0,0:26:51.61,0:26:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Acum, ce se va întâmpla până la mijlocul secolului? Dialogue: 0,0:26:55.34,0:26:57.34,Default,,0000,0000,0000,,Asta stim destul de bine. Dialogue: 0,0:26:57.35,0:27:02.08,Default,,0000,0000,0000,,Europa... nicio creștere. De fapt, populația europeană este în scădere. Dialogue: 0,0:27:02.10,0:27:06.49,Default,,0000,0000,0000,,În America, un pic mai multă lume. În principal pensionari din America Latină, Dialogue: 0,0:27:06.49,0:27:09.79,Default,,0000,0000,0000,,deci nu contează, este aproape la fel. Dialogue: 0,0:27:09.80,0:27:13.00,Default,,0000,0000,0000,,În Asia vom avea încă 1 miliard. Dialogue: 0,0:27:13.05,0:27:16.32,Default,,0000,0000,0000,,și atunci creșterea populației din Asia s-a încheiat. Dialogue: 0,0:27:16.36,0:27:21.24,Default,,0000,0000,0000,,În Africa, în următorii 40 de ani, populația se va dubla până la 2 miliarde. Dialogue: 0,0:27:21.46,0:27:25.09,Default,,0000,0000,0000,,Acum... până la sfârșitul secolului Dialogue: 0,0:27:25.10,0:27:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine... știm destul de bine: nu mai sunt oameni în Europa, nu mai sunt în America, nu mai sunt în Asia... Dialogue: 0,0:27:29.87,0:27:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Dar Africa este pregătită, după cum avem date astăzi, pentru o nouă dublare. Dialogue: 0,0:27:34.61,0:27:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Deci vor fi 4 miliarde în Africa. Dialogue: 0,0:27:39.64,0:27:45.44,Default,,0000,0000,0000,,La 2100, și probabil codul PIN final va fi 1145. Dialogue: 0,0:27:45.98,0:27:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Așa că în 2100 va fi o lume cu totul diferită. Dialogue: 0,0:27:49.95,0:27:53.99,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii care trăiesc în ceea ce eu numesc vechiul vest, Dialogue: 0,0:27:53.100,0:27:58.67,Default,,0000,0000,0000,,în vestul Europei și în America de Nord, vor fi până atunci mai puțin de 10 la sută din populația lumii. Dialogue: 0,0:27:58.77,0:28:03.46,Default,,0000,0000,0000,,80% din populația lumii va locui în Asia și Africa. Dialogue: 0,0:28:03.57,0:28:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Dar vor fi suficiente resurse pentru a le susține? Dialogue: 0,0:28:07.70,0:28:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, aceasta va fi o provocare uriașă și nimic nu va veni automat. Dialogue: 0,0:28:13.88,0:28:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Dar părerea mea este că este posibil ca toate aceste miliarde să trăiască bine împreună. Dialogue: 0,0:28:28.76,0:28:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Cu siguranță este ușor de văzut potențialul unei Asii prospere și pașnice, cu 5 miliarde de oameni. Dialogue: 0,0:28:36.61,0:28:39.79,Default,,0000,0000,0000,,Japonia, Coreea de Sud și altele sunt deja bogate. Dialogue: 0,0:28:39.80,0:28:49.45,Default,,0000,0000,0000,,În urma lor, pe drumul către bogăție, sunt părți din ce în ce mai mari din China, India, Indonezia și multe alte țări asiatice. Dialogue: 0,0:28:49.49,0:28:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și în țările asiatice mai sărace, tot mai mulți au o viață decentă. Dialogue: 0,0:28:56.78,0:29:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Dar cum rămâne cu o viitoare Africă, de până la 4 miliarde? Dialogue: 0,0:29:02.70,0:29:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Cei mai mulți dintre ei nu vor trăi într-o sărăcie teribilă? Dialogue: 0,0:29:07.74,0:29:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Am văzut sărăcia extremă în Africa. Dialogue: 0,0:29:11.75,0:29:19.39,Default,,0000,0000,0000,,În urmă cu 30 de ani, mi-am petrecut cei mai intensi 2 ani din viața mea lucrând ca medic Dialogue: 0,0:29:19.39,0:29:24.81,Default,,0000,0000,0000,,într-una dintre cele mai sărace țări, Mozambic, de pe coasta de est a Africii. Dialogue: 0,0:29:24.82,0:29:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Mozambic tocmai devenise independent după un lung război împotriva puterii coloniale Portugalia. Dialogue: 0,0:29:33.10,0:29:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Treaba mea era să fiu 1 din 2 doctori, eram amândoi străini, pentru 300.000 de oameni. Dialogue: 0,0:29:41.30,0:29:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Și acesta era spitalul. Acolo era și soția mea lucrând ca moașă. Dialogue: 0,0:29:47.48,0:29:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este întregul personal al spitalului. Dialogue: 0,0:29:49.90,0:29:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Cei cu haine albe au avut șansa în perioada colonială să obțină o pregătire profesională de cel puțin un an. Dialogue: 0,0:29:57.68,0:30:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Ceilalți... mulți dintre ei nici măcar nu știau să citească sau să scrie. Dialogue: 0,0:30:01.31,0:30:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Dar toți au lucrat cu atâta dăruire și motivație! Dialogue: 0,0:30:05.96,0:30:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Dar pacienții au venit cu bolile mai grave ale sărăciei extreme Dialogue: 0,0:30:11.97,0:30:15.20,Default,,0000,0000,0000,,și resursele noastre de multe ori nu erau suficiente, Dialogue: 0,0:30:15.21,0:30:21.96,Default,,0000,0000,0000,,și mai ales abilitățile mele de tânăr medic, nu răspundeau nevoilor pacienților. Dialogue: 0,0:30:21.96,0:30:25.72,Default,,0000,0000,0000,,Mozambic este și astăzi o țară foarte săracă. Dialogue: 0,0:30:25.72,0:30:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Dar lucrurile s-au îmbunătățit enorm de când am fost acolo, acum 30 de ani. Dialogue: 0,0:30:36.19,0:30:42.77,Default,,0000,0000,0000,,Pentru început, acum există un spital nou-nouț în orașul în care am lucrat acum 30 de ani. Dialogue: 0,0:30:44.00,0:30:50.12,Default,,0000,0000,0000,,Noul spital, mult mai mare, are 15 medici și 11 dintre ei sunt mozambicani. Dialogue: 0,0:30:50.12,0:30:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Tot personalul este acum bine pregătit. Dialogue: 0,0:30:55.45,0:31:00.85,Default,,0000,0000,0000,,Directorul spitalului este dr. Cashimo, medicul obstetrician. Dialogue: 0,0:31:02.00,0:31:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Totul indică faptul că Dialogue: 0,0:31:04.30,0:31:06.20,Default,,0000,0000,0000,,... vor fi... Dialogue: 0,0:31:06.50,0:31:08.00,Default,,0000,0000,0000,,gemeni! Dialogue: 0,0:31:08.66,0:31:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Transformarea de aici este uimitoare pentru mine! Dialogue: 0,0:31:14.00,0:31:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem accidente și urgențe... Dialogue: 0,0:31:16.40,0:31:19.50,Default,,0000,0000,0000,,și chirurgie pediatrică și ortopedică. Dialogue: 0,0:31:20.70,0:31:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Avem laboratoare mari și o farmacie care funcționează 24 de ore. Dialogue: 0,0:31:24.80,0:31:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Ei salvează în mod obișnuit femeile la naștere cu cezariană, ceva ce era imposibil când am fost acolo. Dialogue: 0,0:31:34.00,0:31:37.50,Default,,0000,0000,0000,,În zilele noastre o putem face aici, cu o echipă profesionistă... Dialogue: 0,0:31:38.00,0:31:45.00,Default,,0000,0000,0000,,într-o sală de operații dotată la fel de bine ca oriunde altundeva în lume Dialogue: 0,0:31:47.97,0:31:51.67,Default,,0000,0000,0000,,Totul s-a îmbunătățit atât de mult. Dialogue: 0,0:31:51.69,0:31:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Cei născuți astăzi în Mozambic ar trebui să aibă un viitor mult mai luminos! Dialogue: 0,0:32:00.34,0:32:05.16,Default,,0000,0000,0000,,Nu doar din cauza sănătății mai bune, ci și a unei economii în plină expansiune, Dialogue: 0,0:32:05.19,0:32:07.54,Default,,0000,0000,0000,,cu porturi și piețe aglomerate Dialogue: 0,0:32:07.55,0:32:11.50,Default,,0000,0000,0000,,și industrii noi cu multe locuri de muncă noi. Dialogue: 0,0:32:15.65,0:32:20.47,Default,,0000,0000,0000,,Știu că s-ar putea să vă gândiți că această veste bună este doar despre orașe și orașe. Dialogue: 0,0:32:20.48,0:32:22.14,Default,,0000,0000,0000,,Și este adevărat! Dialogue: 0,0:32:22.14,0:32:26.97,Default,,0000,0000,0000,,Cea mai gravă provocare este în zonele rurale, unde locuiesc cei mai mulți oameni. Dialogue: 0,0:32:27.27,0:32:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Dar lucrurile se schimbă și aici. Dialogue: 0,0:32:33.17,0:32:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Adânc în zona rurală de nordul Mozambicului se află districtul Mogovolas. Dialogue: 0,0:32:40.14,0:32:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este casa pentru Olivia, Andre și tânăra lor familie. Dialogue: 0,0:32:46.75,0:32:51.50,Default,,0000,0000,0000,,La fel ca mulți alți oameni săraci din lume, Olivia și Andre sunt fermieri. Dialogue: 0,0:32:51.52,0:32:56.26,Default,,0000,0000,0000,,depind de ceea ce cresc pentru ceea ce mănâncă. Dialogue: 0,0:33:00.04,0:33:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Este ora 4 a.m. și sarcinile zilei vă fac semn. Dialogue: 0,0:33:06.77,0:33:09.49,Default,,0000,0000,0000,,Andre se îndreaptă direct către câmp. Dialogue: 0,0:33:09.69,0:33:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Olivia merge mai întâi să aducă apă. Dialogue: 0,0:33:12.73,0:33:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Ambii trebuie să meargă mile kilometri pentru a ajunge oriunde. Dialogue: 0,0:33:17.90,0:33:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Îmi ia două ore să ajung acolo Dialogue: 0,0:33:21.60,0:33:25.80,Default,,0000,0000,0000,,Când sunt ocupat, poate dura două ore. Dialogue: 0,0:33:28.00,0:33:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Când mă întorc, sunt obosit și flămând. Dialogue: 0,0:33:33.70,0:33:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Fără alt mijloc de transport, totul trebuie transportat. Dialogue: 0,0:33:42.54,0:33:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Olivia și Andre au 8 copii. Dialogue: 0,0:33:46.68,0:33:50.05,Default,,0000,0000,0000,,Ratele de fertilitate sunt încă ridicate în mare parte din Africa rurală. Dialogue: 0,0:33:50.08,0:33:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Și cele mai sărace familii sunt cele care au cele mai multe guri de hrănit. Dialogue: 0,0:33:54.85,0:33:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Orice poate economisi această familie, ei vor vinde. Dialogue: 0,0:33:59.80,0:34:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar mă chinuiesc, Dialogue: 0,0:34:02.80,0:34:09.60,Default,,0000,0000,0000,,plantez tot felul de culturi, dar chiar și cu toate culturile pe care le cultiv Dialogue: 0,0:34:09.80,0:34:17.60,Default,,0000,0000,0000,,... încă nu câștig suficienți bani pentru a-mi îngriji copiii. Dialogue: 0,0:34:18.80,0:34:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Cu toate acestea, creșterea economică se prelinge încet în mediul rural. Dialogue: 0,0:34:23.50,0:34:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Am economisit trei ani pentru a obține acest acoperiș pentru casa mea. Dialogue: 0,0:34:29.80,0:34:35.45,Default,,0000,0000,0000,,Acum Andre și-a pus ochii pe un lucru despre care crede că va schimba totul. Dialogue: 0,0:34:35.80,0:34:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Am nevoie disperată de o bicicletă. Nu pot ajunge nicăieri fără unul Dialogue: 0,0:34:42.34,0:34:47.43,Default,,0000,0000,0000,,Bicicletele pot face o diferență enormă în viața săracilor din mediul rural. Dialogue: 0,0:34:47.47,0:34:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Economisesc ore în fiecare zi și fac mult mai mult. Dialogue: 0,0:34:52.05,0:34:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Cu o bicicletă pot transporta încărcături mult mai grele pe piață. Dialogue: 0,0:34:56.35,0:34:58.21,Default,,0000,0000,0000,,si castiga mai multi bani. Dialogue: 0,0:34:58.23,0:35:00.29,Default,,0000,0000,0000,,Ei pot călători pentru a găsi de lucru Dialogue: 0,0:35:00.29,0:35:04.11,Default,,0000,0000,0000,,și, dacă se îmbolnăvesc, pot ajunge la timp la o clinică de sănătate. Dialogue: 0,0:35:05.60,0:35:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Dacă primesc o bicicletă, voi fi atât de fericit Dialogue: 0,0:35:13.20,0:35:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că o casă fără bicicletă nu este o casă Dialogue: 0,0:35:17.68,0:35:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Andre și Olivia pun bani deoparte de 2 ani. Încă nu au destul. Dialogue: 0,0:35:24.20,0:35:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Totul depinde acum de semințele de susan, pe care tocmai le recoltează. Dialogue: 0,0:35:29.30,0:35:34.15,Default,,0000,0000,0000,,Dacă pot obține un preț bun, s-ar putea să reușească. Dialogue: 0,0:35:36.33,0:35:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Andre și Olivia trăiesc într-una dintre cele mai sărace țări. Dialogue: 0,0:35:40.32,0:35:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Și trăiesc în zona rurală, care este cea mai săracă parte a țării respective. Dialogue: 0,0:35:44.43,0:35:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Deci câți oameni sunt pe lume care trăiesc ca ei? Și câți sunt săraci? Dialogue: 0,0:35:50.69,0:35:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Îți voi arăta acest criteriu. Dialogue: 0,0:35:52.100,0:35:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Foarte simplu. Sărac... și... bogați. Dialogue: 0,0:35:56.47,0:35:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Aici am din nou toate cele 7 miliarde. Dialogue: 0,0:35:59.63,0:36:04.71,Default,,0000,0000,0000,,Sunt într-un mod foarte simplificat, aliniați acolo de la cei mai săraci la cei mai bogați. Dialogue: 0,0:36:05.17,0:36:11.32,Default,,0000,0000,0000,,Acum, cât câștigă cel mai bogat miliard aici, în dolari pe zi? Dialogue: 0,0:36:11.36,0:36:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Să ne uităm aici. Dialogue: 0,0:36:13.09,0:36:14.57,Default,,0000,0000,0000,,Oh... oohhh... Dialogue: 0,0:36:14.58,0:36:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Se apropie, se apropie... Dialogue: 0,0:36:16.40,0:36:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Ooh, yoi-yoi, yoi-yoi... Dialogue: 0,0:36:17.80,0:36:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Nici măcar nu pot ajunge. 100 USD pe zi. Dialogue: 0,0:36:21.08,0:36:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Atunci să ne uităm la miliardul de mijloc. Cât câștigă ei? Dialogue: 0,0:36:26.35,0:36:30.85,Default,,0000,0000,0000,,O sa vina inca.... Doar 10 USD. Dialogue: 0,0:36:30.96,0:36:35.55,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi mă duc aici la cel mai sărac miliard. Cât să primească ei? Dialogue: 0,0:36:35.57,0:36:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine... Dialogue: 0,0:36:37.95,0:36:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Doar 1 dolar. Dialogue: 0,0:36:40.51,0:36:43.24,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este diferența lumii de astăzi. Dialogue: 0,0:36:43.34,0:36:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Economiștii trag o linie, pe care o numesc linie pentru sărăcia extremă. Dialogue: 0,0:36:48.45,0:36:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Puțin peste 1 USD. Dialogue: 0,0:36:50.00,0:36:56.36,Default,,0000,0000,0000,,Atunci cu greu poți avea suficientă mâncare pentru a hrăni familia, nu poți fi sigur că ai mâncare toate zilele. Dialogue: 0,0:36:56.56,0:36:58.60,Default,,0000,0000,0000,,1 miliard este clar sub aceasta încă. Dialogue: 0,0:36:58.64,0:37:02.67,Default,,0000,0000,0000,,iar al doilea miliard este oarecum împărțit la acea linie. Dialogue: 0,0:37:02.87,0:37:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi ceilalți sunt deasupra. Dialogue: 0,0:37:05.60,0:37:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Cei mai săraci oameni cu greu își permit să cumpere pantofi. Dialogue: 0,0:37:10.22,0:37:14.98,Default,,0000,0000,0000,,iar când vor primi pantofi... următorul lucru pentru care vor economisi este bicicleta. Dialogue: 0,0:37:14.100,0:37:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Aici sunt Andre și Olivia. Dialogue: 0,0:37:17.35,0:37:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Și după bicicletă, vei merge după motocicletă. Dialogue: 0,0:37:20.61,0:37:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi, după motocicletă, este mașina. Dialogue: 0,0:37:24.57,0:37:29.42,Default,,0000,0000,0000,,Și îmi amintesc când familia mea a primit prima mașină, era un Volkswagen mic, gri. Dialogue: 0,0:37:29.51,0:37:35.26,Default,,0000,0000,0000,,Primul lucru pe care l-am făcut a fost să mergem în vacanță în Norvegia, pentru că Norvegia este mult mai frumoasă decât Suedia. Dialogue: 0,0:37:35.31,0:37:39.09,Default,,0000,0000,0000,,A fost o călătorie fantastică! Dialogue: 0,0:37:39.18,0:37:45.05,Default,,0000,0000,0000,,Și acum sunt în acest grup. Pot merge ca cel mai bogat miliard, putem merge în vacanță cu avioanele. Dialogue: 0,0:37:45.06,0:37:48.45,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, există oameni care sunt mult mai bogați decât oamenii din avion. Dialogue: 0,0:37:48.54,0:37:54.93,Default,,0000,0000,0000,,Unii sunt atât de bogați încât chiar se gândesc să plece ca turiști în spațiu. Dialogue: 0,0:37:54.94,0:37:59.100,Default,,0000,0000,0000,,Iar diferența de venit de la cei din avion la cei mai bogați de acolo Dialogue: 0,0:38:00.01,0:38:05.02,Default,,0000,0000,0000,,este aproape la fel de mare precum este de la cei de la avioane de Dialogue: 0,0:38:05.03,0:38:08.10,Default,,0000,0000,0000,,aici până la cei mai săraci din acea parte. Dialogue: 0,0:38:08.20,0:38:13.92,Default,,0000,0000,0000,,Acum, cel mai important de reținut din acest criteriu este că Dialogue: 0,0:38:13.96,0:38:18.14,Default,,0000,0000,0000,,pentru a vă arăta asta am nevoie de scara mea. Dialogue: 0,0:38:18.34,0:38:22.100,Default,,0000,0000,0000,,Uneori, aveți nevoie și de o tehnologie veche și funcțională. Dialogue: 0,0:38:23.27,0:38:26.25,Default,,0000,0000,0000,,Aici. Dialogue: 0,0:38:29.02,0:38:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Pot doar să mă întind... Iată-i, acum sunt în vârf. Dialogue: 0,0:38:33.15,0:38:39.83,Default,,0000,0000,0000,,Problema pentru noi care trăim cu 100 USD pe zi este că, atunci când îi privim cu dispreț Dialogue: 0,0:38:39.95,0:38:44.77,Default,,0000,0000,0000,,pe cei care au 10 USD sau 1 USD, ei arată la fel de săraci. Dialogue: 0,0:38:44.90,0:38:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem vedea diferența. Dialogue: 0,0:38:46.85,0:38:50.77,Default,,0000,0000,0000,,Se pare că toată lumea trăiește din aceeași sumă de bani. Dialogue: 0,0:38:50.80,0:38:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Și ei spun „oh, toți sunt săraci”. Dialogue: 0,0:38:52.83,0:38:59.59,Default,,0000,0000,0000,,Nu, vă pot asigura, pentru că am întâlnit și am vorbit cu oameni care locuiesc aici Dialogue: 0,0:38:59.71,0:39:04.69,Default,,0000,0000,0000,,și vă pot asigura că oamenii de Dialogue: 0,0:39:04.70,0:39:10.100,Default,,0000,0000,0000,,aici știu foarte bine cât de mult mai bună ar fi viața dacă s-ar muta de la 1 USD la 10 USD de Dialogue: 0,0:39:11.00,0:39:13.15,Default,,0000,0000,0000,,10 ori. cât mai mult venit. Dialogue: 0,0:39:13.15,0:39:16.59,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o diferență uriașă. Dialogue: 0,0:39:16.62,0:39:22.67,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a înțelege asta, asta încearcă să facă acum Olivia și Andre. Dialogue: 0,0:39:22.74,0:39:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare pas mic pe care îl fac de-a lungul acestei linii aici Dialogue: 0,0:39:27.20,0:39:30.36,Default,,0000,0000,0000,,de la pantofi către bicicleta, Dialogue: 0,0:39:30.39,0:39:36.44,Default,,0000,0000,0000,,oricât de mică ar părea de la distanță, face o diferență uriașă în viața lor. Dialogue: 0,0:39:36.55,0:39:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă Andre și Olivia ar obține acea bicicletă, i-ar grăbi spre o viață mai bună și o bogăție mai bună în acest scop. Dialogue: 0,0:39:47.36,0:39:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, Andre și Olivia se pregătesc să vândă recolta de susan pe care o cultivă de multe luni. Dialogue: 0,0:39:54.50,0:39:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Prețul era de 25 de meticai Dialogue: 0,0:39:58.60,0:40:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Anul acesta e mai bine Dialogue: 0,0:40:02.00,0:40:05.30,Default,,0000,0000,0000,,. Sperăm să-l vindem cu 40-45 de meticai. Dialogue: 0,0:40:05.98,0:40:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Dar Andre și Olivia vor trebui să fie atenți dacă vor să fie plătiți la prețul potrivit. Dialogue: 0,0:40:12.40,0:40:19.80,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat că câțiva cumpărători s-au întrerupt cântarul. Dialogue: 0,0:40:20.10,0:40:25.80,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, dacă îl cântărim singuri și are zece kilograme... Dialogue: 0,0:40:26.00,0:40:35.50,Default,,0000,0000,0000,,... atunci du-l cumpărătorilor, s-ar putea să ne spună că sunt șapte sau opt Dialogue: 0,0:40:36.18,0:40:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Andre se va ocupa de vânzare. Dialogue: 0,0:40:38.94,0:40:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Și pentru ultima dată, speră el, trebuie să obțină ajutor pentru a transporta recolta la piață. Dialogue: 0,0:40:48.00,0:40:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Andre acum trebuie să-și păstreze inteligența cu privire la el. Dialogue: 0,0:40:53.00,0:40:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Hei, hei prietene. Faceți calculele corect! Dialogue: 0,0:40:57.97,0:41:02.71,Default,,0000,0000,0000,,Acordul este încheiat. Și Andre este mulțumit de prețul pe care îl are. Dialogue: 0,0:41:06.30,0:41:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Acum o să-mi cheltuiesc banii! Dialogue: 0,0:41:10.35,0:41:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Este momentul pentru care familia a muncit atât de mult. Dialogue: 0,0:41:32.97,0:41:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Călătoria lui Andre până la piață a durat toată dimineața să se plimbe. Dialogue: 0,0:41:37.80,0:41:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Acum, în mai puțin de o oră, poate merge acasă. Dialogue: 0,0:41:49.70,0:41:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai cumpărat o bicicletă! Dialogue: 0,0:41:52.30,0:41:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Da dragă, mi-am cumpărat o bicicletă! Dialogue: 0,0:42:02.04,0:42:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Bicicleta este pusă în folosință deodată. Dialogue: 0,0:42:05.52,0:42:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Copiii iau apă cu ea. Dialogue: 0,0:42:08.44,0:42:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Andre duce mai multe recolte pe piață Dialogue: 0,0:42:11.90,0:42:17.72,Default,,0000,0000,0000,,și, la fel de important, Olivia și Andre își pot ajunge cu ușurință la lecțiile pentru adulți, Dialogue: 0,0:42:17.75,0:42:23.15,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât să învețe mai bine matematică și cum să citească și să scrie. Dialogue: 0,0:42:24.70,0:42:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Acum vreau să economisesc pentru a cumpăra o motocicletă pentru a-mi transporta soția și copiii. Dialogue: 0,0:42:32.40,0:42:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Asta îmi doresc în continuare. Dialogue: 0,0:42:39.37,0:42:45.74,Default,,0000,0000,0000,,E atât de grozav să-i văd pe Olivia și Andre pedalând din sărăcia extremă. Dialogue: 0,0:42:45.85,0:42:49.46,Default,,0000,0000,0000,,Și folosesc bicicleta pentru a merge la orele de alfabetizare. Dialogue: 0,0:42:49.50,0:42:54.65,Default,,0000,0000,0000,,Educația este atât de importantă pentru progresul oamenilor și al națiunilor. Dialogue: 0,0:42:55.25,0:43:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Dar câți știu ce s-a întâmplat cu adevărat cu educația în lume? Dialogue: 0,0:43:00.60,0:43:04.77,Default,,0000,0000,0000,,Este timpul pentru marele sondaj britanic al ignoranței din nou Dialogue: 0,0:43:04.81,0:43:05.74,Default,,0000,0000,0000,,. Dialogue: 0,0:43:05.77,0:43:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Am întrebat ce procent din adulții din lume de astăzi sunt alfabetizați, știu să citească și să scrie? Dialogue: 0,0:43:11.68,0:43:17.70,Default,,0000,0000,0000,,Pot să întreb publicul? Câți ghicesc 20 la sută? Mainile sus. Dialogue: 0,0:43:18.00,0:43:20.39,Default,,0000,0000,0000,,40 la suta? Dialogue: 0,0:43:21.70,0:43:23.96,Default,,0000,0000,0000,,60 la suta? Dialogue: 0,0:43:23.96,0:43:26.92,Default,,0000,0000,0000,,Și 80 la sută? Ah ah ah. Dialogue: 0,0:43:27.12,0:43:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este rezultatul eșantionului britanic. Dialogue: 0,0:43:35.95,0:43:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Până acum puteți folosi rezultatul sondajului britanic pentru a afla care este răspunsul corect, nu-i așa? Dialogue: 0,0:43:43.07,0:43:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, 80% este răspunsul corect. Dialogue: 0,0:43:46.95,0:43:50.81,Default,,0000,0000,0000,,Cel puțin ai fost în mod clar mai bun decât media britanică. Dialogue: 0,0:43:51.49,0:43:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Da, 80 la sută din populația lumii știe să scrie și să citească astăzi. Dialogue: 0,0:43:55.31,0:43:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Alfabetizarea este de 80 la sută... de fapt, ultima cifră este puțin mai mare. Dialogue: 0,0:43:59.91,0:44:04.53,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă aș fi comparat asta din nou cu cimpanzeii, știi... Dialogue: 0,0:44:04.54,0:44:08.30,Default,,0000,0000,0000,,încă o dată obții doar rezultate aleatorii de la cimpanzei. Dialogue: 0,0:44:08.34,0:44:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Dar primești de 3 ori mai multe răspunsuri corecte decât primești de la britanici. Dialogue: 0,0:44:13.35,0:44:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Și acum oamenii de la universitate. Dialogue: 0,0:44:17.19,0:44:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Poate știu asta... oh, chiar mai rău. Dialogue: 0,0:44:20.48,0:44:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Ce naiba predau ei la universitățile britanice? Dialogue: 0,0:44:24.28,0:44:31.13,Default,,0000,0000,0000,,Viziunea comună despre lume este depășită de câteva decenii. Mass-media a lipsit să-l comunice. Dialogue: 0,0:44:31.49,0:44:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Dar poate că asta se datorează faptului că lumea se schimbă atât de repede. Dialogue: 0,0:44:35.43,0:44:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Doamnelor și domnilor, Dialogue: 0,0:44:37.40,0:44:41.17,Default,,0000,0000,0000,,vă voi oferi graficul meu preferat din toate timpurile, Dialogue: 0,0:44:41.19,0:44:48.86,Default,,0000,0000,0000,,vă voi arăta istoria a 200 de țări pe parcursul a 200 de ani în mai puțin de 1 minut. Dialogue: 0,0:44:48.88,0:44:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Am o axa pentru venituri. Am o axă pentru durata de viață. Dialogue: 0,0:44:55.19,0:44:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Încep în 1800 și sunt toate țările. Dialogue: 0,0:44:59.58,0:45:04.41,Default,,0000,0000,0000,,Și în 1800 toată lumea era jos în colțul sărac și bolnav, vezi? Dialogue: 0,0:45:04.42,0:45:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Durată de viață redusă, bani puțini. Dialogue: 0,0:45:06.71,0:45:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Și aici intervine efectul Revoluției Industriale. Dialogue: 0,0:45:09.20,0:45:15.18,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, țările din Europa de Vest ajung la o bogăție mai bună, dar nu devin mult mai sănătoase la început, Dialogue: 0,0:45:15.29,0:45:18.82,Default,,0000,0000,0000,,iar cele aflate sub dominația colonială nu beneficiază de nimic acolo Dialogue: 0,0:45:18.94,0:45:21.17,Default,,0000,0000,0000,,, rămân acolo, în colțul bolnav și sărac. Dialogue: 0,0:45:21.20,0:45:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Și acum sănătatea se îmbunătățește încet aici, se ridică aici și intrăm în noul secol. Dialogue: 0,0:45:27.28,0:45:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Și teribilul Prim Război Mondial și apoi recesiunea economică de după aceea. Dialogue: 0,0:45:31.80,0:45:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi al Doilea Război Mondial. Dialogue: 0,0:45:34.50,0:45:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Ooh. Și acum independența. Dialogue: 0,0:45:36.90,0:45:41.47,Default,,0000,0000,0000,,Și, odată cu independența, sănătatea se îmbunătățește mai repede decât a făcut-o vreodată în alte țări de aici. Dialogue: 0,0:45:41.52,0:45:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Și acum începe recuperarea economică rapidă a Chinei și a altor țări din America Latină. Dialogue: 0,0:45:47.59,0:45:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei vin aici, știi. Dialogue: 0,0:45:49.05,0:45:53.21,Default,,0000,0000,0000,,Și India urmează acolo și urmăresc și țările africane. Dialogue: 0,0:45:53.26,0:45:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Este o schimbare uimitoare care s-a întâmplat în lume. Dialogue: 0,0:45:56.55,0:46:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Știi, în față avem acum SUA și Marea Britanie, dar nu se mai mișcă atât de repede. Dialogue: 0,0:46:02.80,0:46:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Cei care se deplasează rapid sunt aici la mijloc. Dialogue: 0,0:46:05.45,0:46:08.97,Default,,0000,0000,0000,,China se mișcă foarte repede pentru a ajunge din urmă. Și Bangladesh... Dialogue: 0,0:46:09.00,0:46:14.75,Default,,0000,0000,0000,,Uite, Bangladesh este deja aici, acum destul de sănătos și acum începe cu o creștere economică rapidă. Dialogue: 0,0:46:15.01,0:46:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Și Mozambic... Da, Mozambic este înapoi acolo, dar acum se mișcă rapid în direcția bună. Dialogue: 0,0:46:20.86,0:46:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Dar toate acestea vă arăt că sunt medii pe țară. Dialogue: 0,0:46:25.07,0:46:29.65,Default,,0000,0000,0000,,Dar oamenii? Au și oamenii o viață mai bună? Dialogue: 0,0:46:29.68,0:46:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Acum am să vă arăt ceva care mă face foarte entuziasmat ca statistician. Dialogue: 0,0:46:34.38,0:46:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Îți voi arăta distribuția veniturilor. Diferența dintre oameni. Dialogue: 0,0:46:39.10,0:46:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Și pentru a face asta, duc bulele înapoi cu 50 de ani Dialogue: 0,0:46:42.38,0:46:45.35,Default,,0000,0000,0000,,și apoi ne vom uita doar la bani. Dialogue: 0,0:46:45.38,0:46:52.07,Default,,0000,0000,0000,,Și pentru a face asta trebuie să extindem și să ajustem axa, pentru că cei mai bogați sunt atât de bogați și cei mai săraci sunt atât de săraci, Dialogue: 0,0:46:52.10,0:46:55.23,Default,,0000,0000,0000,,așa că aceasta va fi o diferență mai mare decât între țări. Dialogue: 0,0:46:55.26,0:47:00.33,Default,,0000,0000,0000,,Și acum lăsăm țara să cadă aici. Aceasta este Statele Unite Dialogue: 0,0:47:00.35,0:47:03.41,Default,,0000,0000,0000,,și s-a răspândit pentru a arăta intervalul în interiorul țării. Dialogue: 0,0:47:03.45,0:47:06.48,Default,,0000,0000,0000,,Și dobor toate țările din America. Dialogue: 0,0:47:06.49,0:47:10.37,Default,,0000,0000,0000,,Și acum poți vedea de la cel mai bogat om până la cel mai sărac. Dialogue: 0,0:47:10.49,0:47:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Iar înălțimea de aici vă arată câți sunt pe fiecare nivel de venit. Dialogue: 0,0:47:15.26,0:47:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Și acum să dărâmăm Europa. Dialogue: 0,0:47:19.00,0:47:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Și pe deasupra voi pune Africa. Dialogue: 0,0:47:23.28,0:47:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Și în sfârșit, regiunea cu cei mai mulți oameni, pe deasupra tuturor, Asia. Dialogue: 0,0:47:29.99,0:47:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Acum, în 1963, lumea era constituită din două cocoașe: în Dialogue: 0,0:47:36.14,0:47:40.08,Default,,0000,0000,0000,,primul rând, cea mai bogată cocoașă, este ca o cămilă, nu-i așa? Dialogue: 0,0:47:40.11,0:47:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Prima cocoașă de aici cu cele mai bogate este în principal Europa și America. Dialogue: 0,0:47:44.06,0:47:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Și cea mai săracă cocoașă de aici este în principal Asia și Africa. Dialogue: 0,0:47:49.42,0:47:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Și pragul sărăciei era acolo. Dialogue: 0,0:47:52.10,0:47:58.09,Default,,0000,0000,0000,,Poți să vezi câți oameni erau în sărăcie extremă acum 50 de ani? Dialogue: 0,0:47:58.09,0:48:00.07,Default,,0000,0000,0000,,Și majoritatea erau în Asia. Dialogue: 0,0:48:00.11,0:48:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Și oamenii spuneau că Asia nu va ieși niciodată din sărăcie, exact așa cum spun unii despre Africa și astăzi. Dialogue: 0,0:48:06.16,0:48:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Acum, ce sa întâmplat? Dialogue: 0,0:48:07.96,0:48:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Încep lumea. Dialogue: 0,0:48:09.50,0:48:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Și puteți vedea că mulți oameni sunt născuți în sărăcie aici, dar Asia merge către venituri mai mari Dialogue: 0,0:48:15.09,0:48:19.10,Default,,0000,0000,0000,,și 1 miliard iese astfel din sărăcia extremă Dialogue: 0,0:48:19.30,0:48:24.12,Default,,0000,0000,0000,,și întreaga formă a lumii se schimbă, iar cămila a murit. Dialogue: 0,0:48:24.15,0:48:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Renaște ca dromedar. Dialogue: 0,0:48:27.64,0:48:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Și ceea ce puteți vedea aici, știți, Dialogue: 0,0:48:30.64,0:48:36.02,Default,,0000,0000,0000,,este variația față de cei mai bogați, adică cei mai mulți oameni la mijloc, Dialogue: 0,0:48:36.14,0:48:40.96,Default,,0000,0000,0000,,și există o proporție mult mai mică din lume acum în sărăcie extremă, Dialogue: 0,0:48:41.00,0:48:46.31,Default,,0000,0000,0000,,dar aveți grijă, sunt încă mulți oameni: mai mult peste 1 miliard de oameni în sărăcie extremă. Dialogue: 0,0:48:46.67,0:48:52.87,Default,,0000,0000,0000,,Acum întrebarea este: poate această „ieșire din sărăcia extremă” să continue acum Dialogue: 0,0:48:52.87,0:48:57.24,Default,,0000,0000,0000,,pentru cei din Africa și chiar pentru noile miliarde din Africa? Dialogue: 0,0:48:59.38,0:49:06.63,Default,,0000,0000,0000,,Cred că este posibil, chiar probabil, ca și majoritatea țărilor din Africa să iasă din sărăcie. Dialogue: 0,0:49:06.63,0:49:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Va avea nevoie de o acțiune înțeleaptă și de investiții uriașe, dar se poate întâmpla. Dialogue: 0,0:49:14.43,0:49:19.74,Default,,0000,0000,0000,,Multe țări din Africa nu avansează toate în același ritm. Dialogue: 0,0:49:20.00,0:49:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Câțiva se mișcă foarte repede, alții sunt blocați în conflict. Dialogue: 0,0:49:24.35,0:49:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Dar majoritatea, la fel ca Mozambic, fac acum progrese constante. Dialogue: 0,0:49:30.91,0:49:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Și cum rămâne cu hrănirea tuturor noilor oameni africani în viitor? Dialogue: 0,0:49:35.36,0:49:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Da, există lipsuri astăzi, dar există și mult potențial aici. Dialogue: 0,0:49:42.00,0:49:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Recoltele agricole din Africa sunt doar o fracțiune din ceea ce ar putea fi cu o tehnologie mai bună. Dialogue: 0,0:49:53.10,0:49:57.39,Default,,0000,0000,0000,,Și râurile Africii abia dacă sunt exploatate pentru irigare. Dialogue: 0,0:49:57.40,0:50:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Într-o zi, Africa ar putea să fredoneze cu combine agricole și tractoare și să crească alimente pentru multe alte miliarde. Dialogue: 0,0:50:05.89,0:50:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Și vă rog, nu vă imaginați că doar eu cred că Africa poate reuși. Dialogue: 0,0:50:10.100,0:50:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Organizația Națiunilor Unite este pe cale să își stabilească un nou obiectiv oficial: eliminarea sărăciei extreme în 20 de ani. Dialogue: 0,0:50:21.03,0:50:26.70,Default,,0000,0000,0000,,Toată lumea înțelege că este o provocare uriașă, dar eu cred serios că este posibil. Dialogue: 0,0:50:27.99,0:50:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Imaginează-ți dacă asta s-ar întâmpla. Dialogue: 0,0:50:30.02,0:50:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Acum, ceea ce am văzut până acum este că capătul bogat se mișcă... Dialogue: 0,0:50:34.99,0:50:40.95,Default,,0000,0000,0000,,iar mijlocul... se mișcă. Dar acest cel mai sărac capăt este blocat. Dialogue: 0,0:50:41.92,0:50:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Aici, în sărăcie extremă, găsim aproape tot analfabetismul. Dialogue: 0,0:50:46.99,0:50:51.39,Default,,0000,0000,0000,,Aici găsim mortalitate infantilă ridicată și încă mulți copii născuți per femeie. Dialogue: 0,0:50:51.56,0:50:58.93,Default,,0000,0000,0000,,Este ca și cum sărăcia extremă s-ar reproduce dacă nu o încheiați rapid. Dialogue: 0,0:50:58.93,0:51:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Dar Andre și Olivia și oameni de genul ăsta muncesc atât de mult pentru a scăpa de asta, Dialogue: 0,0:51:05.22,0:51:10.99,Default,,0000,0000,0000,,și dacă doar pot obține ajutorul potrivit de la guvernul lor și de la întreaga lume, Dialogue: 0,0:51:10.100,0:51:18.88,Default,,0000,0000,0000,,cu lucruri precum școală, sănătate, vaccinuri, drumuri, electricitate, contraceptivele, Dialogue: 0,0:51:19.02,0:51:25.44,Default,,0000,0000,0000,,atunci se vor descurca, dar se vor descurca în principal prin munca lor grea. Dialogue: 0,0:51:25.49,0:51:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Poftim... continuă... urmărește-l pe Andre și pe Olivia peste linie, știi. Dialogue: 0,0:51:31.95,0:51:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Este posibil în câteva decenii... Da! Dialogue: 0,0:51:36.80,0:51:40.66,Default,,0000,0000,0000,,Dar ieșirea din sărăcie este doar începutul. Dialogue: 0,0:51:40.66,0:51:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii vor să continue pe această linie spre o viață bună. Dialogue: 0,0:51:46.38,0:51:49.22,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce înseamnă o viață bună? Dialogue: 0,0:51:50.76,0:51:57.73,Default,,0000,0000,0000,,Pentru majoritatea oamenilor din lume, viața bună la care se străduiesc va însemna mai multe mașini și mult mai multă utilizare a energiei. Dialogue: 0,0:51:58.04,0:52:06.72,Default,,0000,0000,0000,,Deci există o problemă. Pentru că toate acestea se adaugă la una dintre marile amenințări pentru viitor: schimbările climatice severe. Dialogue: 0,0:52:06.95,0:52:11.82,Default,,0000,0000,0000,,80% din energia pe care o folosește lumea este încă combustibili fosili, Dialogue: 0,0:52:11.97,0:52:17.16,Default,,0000,0000,0000,,iar știința arată că clima se poate schimba dramatic în viitor Dialogue: 0,0:52:17.19,0:52:24.80,Default,,0000,0000,0000,,din cauza emisiilor de dioxid de carbon din continuarea arderii acestor combustibili fosili. Dialogue: 0,0:52:26.42,0:52:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt persoana cea mai potrivită pentru a vă spune cât de grave vor fi schimbările climatice Dialogue: 0,0:52:31.36,0:52:34.36,Default,,0000,0000,0000,,și nici nu sunt un specialist în cum să le prevenim. Dialogue: 0,0:52:34.51,0:52:42.21,Default,,0000,0000,0000,,Ce pot face este să vă arăt date pentru a vă face să înțelegeți cine este cel care emite dioxidul de carbon. Dialogue: 0,0:52:42.25,0:52:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Voi arăta asta. Dialogue: 0,0:52:44.67,0:52:49.35,Default,,0000,0000,0000,,Îți amintești criteriul de la cel mai sărac miliard la cel mai bogat miliard Dialogue: 0,0:52:49.41,0:52:53.88,Default,,0000,0000,0000,,de la cel care cu greu își poate permite pantofi până la cel care zboară cu avioanele. Dialogue: 0,0:52:53.94,0:53:02.55,Default,,0000,0000,0000,,Acum, aceasta arată cantitatea totală de combustibil fosil folosit în lume pe parcursul unui an de Dialogue: 0,0:53:02.69,0:53:05.30,Default,,0000,0000,0000,,cărbune, petrol și gaze naturale. Dialogue: 0,0:53:05.36,0:53:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Și reprezintă mai mult sau mai puțin emisia totală de dioxid de carbon. Dialogue: 0,0:53:09.25,0:53:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Acum, cât din aceasta este folosită de cel mai bogat miliard? Dialogue: 0,0:53:14.10,0:53:16.15,Default,,0000,0000,0000,,Jumătate din el. Dialogue: 0,0:53:16.29,0:53:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Acum al doilea cel mai bogat miliard. Dialogue: 0,0:53:18.95,0:53:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Jumătate din ceea ce a mai rămas. Dialogue: 0,0:53:21.39,0:53:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Și înțelegi ce folosește al treilea Dialogue: 0,0:53:24.23,0:53:28.21,Default,,0000,0000,0000,,jumătate din ceea ce a mai rămas. Iar ceilalți nu folosesc aproape nimic. Dialogue: 0,0:53:28.25,0:53:37.69,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt numere rotunjite, dar arată clar că aproape tot combustibilul fosili este folosit aici de cele mai bogate 1, 2, 3 miliarde, Dialogue: 0,0:53:37.69,0:53:40.20,Default,,0000,0000,0000,,mai mult de 85 la sută pe care le folosesc. Dialogue: 0,0:53:40.20,0:53:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Acum cel puțin cel mai bogat miliard au încetat să crească, dar încă nu vedem dacă vor scădea. Dialogue: 0,0:53:47.65,0:53:52.91,Default,,0000,0000,0000,,Și în următoarele decenii, creșterea economică a acestor Dialogue: 0,0:53:52.95,0:53:57.44,Default,,0000,0000,0000,,2 va crește utilizarea combustibililor fosili și emisiile de dioxid de carbon. Dialogue: 0,0:53:57.53,0:54:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă aceștia de aici ies din sărăcia extremă și se îmbogățesc până la motocicletă Dialogue: 0,0:54:03.28,0:54:07.81,Default,,0000,0000,0000,,care nu contribuie prea mult la emisia de dioxid de carbon. Dialogue: 0,0:54:07.81,0:54:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Și în ceea ce privește creșterea populației, majoritatea miliardelor suplimentare din următorii 40 de ani vor fi în acest grup aici. Dialogue: 0,0:54:15.08,0:54:19.100,Default,,0000,0000,0000,,Dar totuși, dacă îi întrebi pe cei mai bogați, par să înțeleagă totul greșit. Dialogue: 0,0:54:20.02,0:54:24.71,Default,,0000,0000,0000,,Ei privesc de sus asupra lumii din emisia lor foarte mare și apoi spun: Dialogue: 0,0:54:24.75,0:54:30.30,Default,,0000,0000,0000,,„O, cei de acolo, nu puteți trăi ca noi, veți distruge planeta”. Dialogue: 0,0:54:30.87,0:54:37.91,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți, consider că argumentul celor de aici ajungând din urmă este mult mai corect și mai logic. Dialogue: 0,0:54:38.07,0:54:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Ei spun: „Huh! Cine ești tu să ne spui că nu putem trăi ca tine? Dialogue: 0,0:54:43.34,0:54:48.11,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi bine să te schimbi mai întâi dacă vrei să o facem altfel”. Dialogue: 0,0:54:50.46,0:54:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Există multe elemente esențiale pentru a avea o viață bună, atât de multe miliarde de oameni. lumea nu are încă. Dialogue: 0,0:54:56.13,0:55:02.93,Default,,0000,0000,0000,,Satul și casa lui Andre, și atât de mulți ca ei, nici măcar nu au electricitate. Dialogue: 0,0:55:03.58,0:55:06.89,Default,,0000,0000,0000,,Mozambicul are rezerve uriașe de cărbune Dialogue: 0,0:55:06.100,0:55:13.94,Default,,0000,0000,0000,,și dacă el și celelalte țări cele mai sărace construiesc noi centrale electrice la prețuri accesibile care ard cărbune pentru electricitate și industrie, Dialogue: 0,0:55:14.02,0:55:19.77,Default,,0000,0000,0000,,eu sa nu credeti ca cineva care emite mai mult carbon ar trebui sa Dialogue: 0,0:55:19.77,0:55:26.00,Default,,0000,0000,0000,,intervina.Acum, am sa va pun doua intrebari pe care le pun des elevilor Dialogue: 0,0:55:26.25,0:55:31.48,Default,,0000,0000,0000,,mei suedezi.Prima este: cati dintre voi nu ati calatorit cu un avion anul acesta? Dialogue: 0,0:55:33.62,0:55:35.23,Default,,0000,0000,0000,,Uh -huh.Destul de multi se Dialogue: 0,0:55:35.48,0:55:39.77,Default,,0000,0000,0000,,pot descurca fara sa zboare.Deci urmatoarea intrebare este: Dialogue: 0,0:55:39.77,0:55:45.98,Default,,0000,0000,0000,,cati dintre voi au stat departe de masinile de spalat rufe si au spalat manual toate asternuturile, Dialogue: 0,0:55:45.98,0:55:48.89,Default,,0000,0000,0000,,hainele si rufele in ultimul an? Dialogue: 0,0:55:50.28,0:55:52.87,Default,,0000,0000,0000,,Am crezut asa, Dialogue: 0,0:55:53.03,0:55:59.10,Default,,0000,0000,0000,,nimeni.Toata lumea care își permit să folosească o mașină de spălat, chiar și nucleul dur din mișcarea Dialogue: 0,0:55:59.80,0:56:03.44,Default,,0000,0000,0000,,ecologistă d Îmi amintesc încă ziua în care familia mea a primit o mașină de spălat. Dialogue: 0,0:56:03.52,0:56:07.08,Default,,0000,0000,0000,,Era 1 noiembrie 1952. Dialogue: 0,0:56:07.08,0:56:11.21,Default,,0000,0000,0000,,Bunica a fost invitată să fie prima care a încărcat mașina. Dialogue: 0,0:56:11.46,0:56:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Și-a spălat mâinile toată viața pentru o familie de 9. Dialogue: 0,0:56:15.42,0:56:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Și când a încărcat mașina, s-a așezat pe un taburet și a urmărit întregul program timp de o oră. Dialogue: 0,0:56:24.01,0:56:26.27,Default,,0000,0000,0000,,Era absolut hipnotizată. Dialogue: 0,0:56:26.30,0:56:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mama a însemnat și mult mai mult timp liber pentru a face alte lucruri. Dialogue: 0,0:56:32.18,0:56:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Putea să citească cărți pentru mine, cred că asta m-a făcut profesor. Dialogue: 0,0:56:37.20,0:56:40.76,Default,,0000,0000,0000,,Nu e de mirare că am spus mulțumesc oțel, Dialogue: 0,0:56:40.80,0:56:45.54,Default,,0000,0000,0000,,mulțumesc fabrică de praf de spălat, mulțumesc centrală electrică. Dialogue: 0,0:56:47.57,0:56:49.59,Default,,0000,0000,0000,,Acum... Dialogue: 0,0:56:49.100,0:56:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Când mă gândesc unde ne lasă toate acestea, am doar un mic sfat umil pentru tine, pe Dialogue: 0,0:56:57.12,0:57:00.92,Default,,0000,0000,0000,,lângă orice altceva: uită-te la datele. Dialogue: 0,0:57:00.92,0:57:02.86,Default,,0000,0000,0000,,Priviți faptele despre lume. Dialogue: 0,0:57:02.90,0:57:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Și veți vedea unde suntem astăzi și cum putem merge mai departe cu toate aceste miliarde de pe minunata noastră planetă. Dialogue: 0,0:57:12.34,0:57:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Provocările sărăciei extreme au fost mult reduse Dialogue: 0,0:57:16.14,0:57:21.20,Default,,0000,0000,0000,,și este pentru prima dată în istorie în puterea noastră să o punem definitiv capăt. Dialogue: 0,0:57:22.62,0:57:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Provocarea creșterii populației este, de fapt, deja în curs de rezolvare Dialogue: 0,0:57:27.56,0:57:31.10,Default,,0000,0000,0000,,, numărul copiilor a încetat să crească. Dialogue: 0,0:57:31.15,0:57:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Și pentru provocarea pentru schimbările climatice, încă putem evita ce este mai rău. Dialogue: 0,0:57:37.12,0:57:44.23,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta necesită ca cei mai bogați, cât mai curând posibil, să Dialogue: 0,0:57:44.25,0:57:51.68,Default,,0000,0000,0000,,găsească o modalitate de a-și stabili utilizarea resurselor și a energiei la un nivel care, pas cu pas, Dialogue: 0,0:57:51.69,0:57:57.75,Default,,0000,0000,0000,,poate fi împărțit cu 10 miliarde sau 11 miliarde până la sfârșitul acestui secol. Dialogue: 0,0:57:57.93,0:58:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Nu m-am numit niciodată optimist, Dialogue: 0,0:58:01.33,0:58:03.98,Default,,0000,0000,0000,,dar spun că sunt posibilist. Dialogue: 0,0:58:03.98,0:58:08.19,Default,,0000,0000,0000,,Și mai spun că lumea este mult mai bună decât cred mulți dintre voi. Dialogue: 0,0:58:08.46,0:58:11.43,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc foarte mult! Dialogue: 0,0:58:48.00,0:58:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Subtitrări de către comunitatea Amara.org