1 00:00:04,780 --> 00:00:10,400 Vivemos em um mundo em constante mudança. 2 00:00:11,334 --> 00:00:15,155 Migrações enormes de pessoas para novas mega-cidades 3 00:00:15,158 --> 00:00:18,327 enchendo arranha-céus 4 00:00:18,500 --> 00:00:21,436 e vastas favelas. 5 00:00:21,440 --> 00:00:25,760 Apetites vorazes por combustível e alimentos, 6 00:00:25,770 --> 00:00:28,500 mudança climática imprevisível 7 00:00:29,000 --> 00:00:35,087 e tudo isso em um mundo onde a população ainda está crescendo. 8 00:00:36,460 --> 00:00:38,277 Devemos nos preocupar? 9 00:00:38,280 --> 00:00:41,516 Devemos ter medo? 10 00:00:42,660 --> 00:00:46,100 Como entender tudo isso? 11 00:00:52,501 --> 00:00:59,000 7 bilhões de pessoas vivem neste planeta... não é lindo? 12 00:00:59,010 --> 00:01:03,500 Mas quando algumas pessoas pensam sobre o mundo e seu futuro, entram em pânico! 13 00:01:03,510 --> 00:01:06,267 Outros preferem não pensar sobre tudo isso. 14 00:01:06,280 --> 00:01:09,800 Mas hoje eu vou mostrar-lhe como as coisas realmente são. 15 00:01:09,971 --> 00:01:13,000 Meu nome é Hans Rosling, eu sou um estatístico que .... 16 00:01:13,010 --> 00:01:15,036 NÃO, NÃO, NÃO, NÃO ... não desligue! 17 00:01:15,040 --> 00:01:19,509 Porque eu vou lhe mostrar o mundo de uma maneira diferente. 18 00:01:19,510 --> 00:01:22,654 Eu vou mostrar como a população mundial está mudando 19 00:01:22,656 --> 00:01:27,622 E o que os dados atuais nos dizem sobre como o futuro do mundo será. 20 00:01:27,630 --> 00:01:32,500 Nós inegavelmente enfrentamos enormes desafios 21 00:01:32,730 --> 00:01:36,693 mas a boa notícia é que o futuro pode não ser tão sombrio 22 00:01:36,800 --> 00:01:42,400 e que a humanidade já está fazendo melhor do que muitos de vocês pensam! 23 00:01:44,000 --> 00:01:45,400 Não se apavore! 24 00:01:45,500 --> 00:01:47,300 A Verdade Sobre a População 25 00:01:47,400 --> 00:01:49,740 com o professor Hans Rosling 26 00:01:51,495 --> 00:01:53,350 Bebês... 27 00:01:53,355 --> 00:01:55,170 cada um, uma bênção. 28 00:01:55,300 --> 00:01:56,500 Mas muitas pessoas pensam 29 00:01:56,500 --> 00:01:59,500 que o crescimento da população está descontrolado. 30 00:01:59,500 --> 00:02:02,400 Alguns chegam a falar de uma explosão populacional! 31 00:02:03,450 --> 00:02:05,800 Eles estão certos? 32 00:02:08,000 --> 00:02:11,810 Então, como está a população hoje? E como chegamos aqui? 33 00:02:11,900 --> 00:02:16,279 Vou irei contar uma história sobre todo mundo que já viveu ... 34 00:02:16,345 --> 00:02:20,200 Bem, pelo menos durante os últimos 1000 anos 35 00:02:20,250 --> 00:02:21,700 Aqui vamos nós! 36 00:02:21,800 --> 00:02:25,122 Eu lhe dou 2 eixos. 37 00:02:25,123 --> 00:02:33,194 Este é o tempo em anos e aqui é a população mundial em bilhões. 38 00:02:33,240 --> 00:02:38,420 No ano 10.000 aC, quando surgiram os primeiros agricultores, 39 00:02:38,420 --> 00:02:41,420 os arqueólogos estimam 40 00:02:41,420 --> 00:02:45,338 que a população mundial era de apenas 10 milhões. 41 00:02:45,340 --> 00:02:49,488 Imaginem: 10 milhões! Isso é como a Suécia é hoje! 42 00:02:49,490 --> 00:02:53,000 Um mundo apenas de suecos! 43 00:02:53,414 --> 00:02:58,390 Com o passar dos anos, mais agricultores, alimentos e pessoa .... 44 00:02:58,390 --> 00:03:01,390 Grandes impérios começaram a surgir. 45 00:03:01,390 --> 00:03:06,110 Egito, China, Índia ... e, finalmente, a Europa! 46 00:03:06,120 --> 00:03:09,672 E a população continuou a crescer, mas muito lentamente. 47 00:03:09,682 --> 00:03:13,772 E eu paro aqui, no ano de 1800. 48 00:03:13,782 --> 00:03:19,972 Porque foi em 1800 que a população mundial alcançou 1 bilhão. 49 00:03:19,982 --> 00:03:25,699 Imagine ... Todo esse tempo, o crescimento da população 50 00:03:25,699 --> 00:03:28,699 era de menos de um porcento, por mil anos. 51 00:03:28,699 --> 00:03:32,504 Mas em 1800, com a revolução industrial, tudo mudou 52 00:03:32,504 --> 00:03:35,504 e a população começou a crescer mais rápido. 53 00:03:35,504 --> 00:03:39,308 Em pouco mais de 100 anos, alcançou 2 bilhões. 54 00:03:39,315 --> 00:03:43,273 E então, quando eu estava na escola, era 3 bilhões. 55 00:03:43,283 --> 00:03:46,685 E muitos disseram: "O planeta não suporta mais pessoas ". 56 00:03:46,685 --> 00:03:49,685 Até os especialistas disseram isso. 57 00:03:49,685 --> 00:03:52,128 Mas o que aconteceu foi o seguinte ... 58 00:03:52,133 --> 00:03:58,609 Nos tornamos 4 bilhões... 5 bilhões... 6 bilhões... 7 bilhões 59 00:03:58,620 --> 00:04:05,380 Imagine ... Mais da metade da população surgiu durante a minha vida. 60 00:04:05,407 --> 00:04:08,992 E o número continua a aumentar. 61 00:04:10,414 --> 00:04:12,619 A maior parte do crescimento, nos últimos anos, 62 00:04:12,619 --> 00:04:15,619 tem sido nos países asiáticos. 63 00:04:15,619 --> 00:04:21,438 Como em Bangladesh, onde a população triplicou durante a minha vida. 64 00:04:21,466 --> 00:04:27,504 De 50 milhões para mais de 150 milhões. 65 00:04:28,288 --> 00:04:32,780 É agora um dos países mais densamente povoadas do mundo. 66 00:04:32,790 --> 00:04:40,031 Cerca de 15 milhões já vivem na super lotada capital, Dhaka. 67 00:04:40,100 --> 00:04:45,942 As pessoas aqui, na cidade ou no campo, estão intensamente preocupadas 68 00:04:45,942 --> 00:04:48,942 com o tamanho das famílias. 69 00:04:48,942 --> 00:04:52,150 Mas um novo Bangladesh está surgindo ... 70 00:04:52,168 --> 00:04:59,100 Como a família Khan. Taslima, as filhas Tanjina e a pequena Sadia. 71 00:04:59,200 --> 00:05:03,602 e o pai Hannan. 72 00:05:04,000 --> 00:05:07,300 Mulheres levam eras para se aprontarem, os homens não demoram tanto. 73 00:05:08,500 --> 00:05:12,800 Se você vai limpar com as mãos, por que colocar? 74 00:05:14,176 --> 00:05:17,736 Tanto Taslima e Hannan vêm de famílias grandes. 75 00:05:17,738 --> 00:05:21,500 Mas eles decidiram ter apenas dois filhos. 76 00:05:21,700 --> 00:05:25,402 Em Bangladesh há um slogan que você ouve em todos os lugares 77 00:05:26,200 --> 00:05:29,300 "Não mais do que dois filhos - um é ainda melhor!" 78 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 É uma sorte eu ter apenas dois filhos 79 00:05:37,000 --> 00:05:39,500 Se eu tivesse mais, não teria como sustentar 80 00:05:39,900 --> 00:05:42,000 Com dois, posso comprar o que eles querem 81 00:05:47,000 --> 00:05:50,300 Meus bolsos estão vazios agora! 82 00:05:50,812 --> 00:05:53,010 Taslima e Hannan são parte de uma mudança cultural 83 00:05:53,010 --> 00:05:56,010 contra as famílias grandes. 84 00:05:56,010 --> 00:05:59,728 E para Taslima, tornou-se também um trabalho. 85 00:05:59,740 --> 00:06:03,525 Ela trabalha para o Serviço de Planejamento Familiar 86 00:06:03,527 --> 00:06:06,583 que emprega mulheres como ela em cada aldeia. 87 00:06:06,691 --> 00:06:14,295 Ela vai de porta em porta, ajudando os outros a ter famílias menores. 88 00:06:15,000 --> 00:06:16,600 Quando foi sua última menstruação? 89 00:06:16,900 --> 00:06:19,000 Foi no dia 22 90 00:06:19,300 --> 00:06:21,000 Você não está usando contraceptivo? 91 00:06:21,500 --> 00:06:23,200 Não será um problema se engravidar? 92 00:06:23,600 --> 00:06:25,900 Eu não engravido facilmente 93 00:06:26,400 --> 00:06:28,400 Mas você já tem dois filhos 94 00:06:28,800 --> 00:06:31,000 Eu não tenho tempo para ir à clínica 95 00:06:31,500 --> 00:06:35,622 Taslima oferece aconselhamento, apoio moral e, mais importante, 96 00:06:35,850 --> 00:06:38,400 uma gama de contraceptivos. 97 00:06:39,800 --> 00:06:43,000 Você tem três filhas. Você realmente quer ter mais filhos? 98 00:06:45,200 --> 00:06:46,400 Isso é com o pai 99 00:06:46,500 --> 00:06:50,200 Você que dará à luz, por que é ele que decide? 100 00:06:50,600 --> 00:06:53,200 Você que passará pela dor, não ele 101 00:06:53,700 --> 00:06:55,122 Quem tem que passar pela dor? 102 00:06:55,900 --> 00:06:59,600 Eu passo pela dor, mas se ele quer um menino, o que eu posso fazer? 103 00:07:00,000 --> 00:07:04,600 Aqui está a pílula, tome-a ao iniciar o seu período 104 00:07:10,000 --> 00:07:13,300 Pode ser difícil convencê-los quando eles são menos educados 105 00:07:13,700 --> 00:07:16,200 Mas, gradualmente, estamos espalhando a mensagem 106 00:07:17,270 --> 00:07:20,487 Então, quão bem sucedidos estão sendo Taslima e Bangladesh 107 00:07:20,487 --> 00:07:23,487 na redução da taxa de fecundidade? 108 00:07:23,487 --> 00:07:26,089 Esse é o número médio de bebês nascidos por mulher. 109 00:07:26,108 --> 00:07:28,912 Na Suécia, criamos a Fundação Gapminder 110 00:07:28,914 --> 00:07:33,717 para tornar os dados mundiais disponíveis de uma forma que todos possam entender. 111 00:07:33,749 --> 00:07:37,712 Assim eu posso mostrar-lhe a situação em Bangladesh e o que aconteceu. 112 00:07:37,720 --> 00:07:41,375 Aqui, no eixo horizontal, bebês por mulher. 113 00:07:41,427 --> 00:07:44,853 Todo o caminho 1 a 2 .... 7 a 8. 114 00:07:44,871 --> 00:07:48,936 e aqui no eixo vertical,, 115 00:07:48,937 --> 00:07:53,557 expectativa de vida, quantos anos um recém-nascido pode esperar viver. 116 00:07:53,692 --> 00:07:56,111 A partir de 1930 até 1990. 117 00:07:56,111 --> 00:08:00,093 Agora ... vamos começar em 1972 118 00:08:00,115 --> 00:08:04,970 um ano muito importante para Bangladesh, o primeiro ano completo de independência. 119 00:08:04,980 --> 00:08:08,400 Naquele ano, Bangladesh estava lá 120 00:08:08,500 --> 00:08:11,489 e eles tinham, em média, 7 bebês por mulher 121 00:08:11,522 --> 00:08:14,949 e a expectativa de vida era inferior a 50 anos. 122 00:08:14,984 --> 00:08:17,336 Então, o que aconteceu após a independência? 123 00:08:17,386 --> 00:08:22,309 A expectativa de vida aumentou? O número de crianças reduziu? 124 00:08:22,326 --> 00:08:25,000 Aqui estão os dados. Eu inicio Bangladesh 125 00:08:25,010 --> 00:08:28,669 A expectativa de vida está aumentando e o bebês diminuindo, 6... 5... 126 00:08:28,680 --> 00:08:30,941 e ainda mais tempo de vida... 4... 3... 127 00:08:30,941 --> 00:08:37,443 e chegam agora quase em 2. É 2.2. E a expectativa de vida é de 70 anos. 128 00:08:37,480 --> 00:08:43,325 É absolutamente incrível! Em 40 anos, Bangladesh foi 129 00:08:43,357 --> 00:08:48,131 de 7... 6... 5... 4... 3... 2... 130 00:08:48,150 --> 00:08:52,248 É um milagre que aconteceu em Bangladesh! 131 00:08:52,300 --> 00:08:56,690 Mas é apenas em Bangladesh? Bem, eu vou lhe mostrar o mundo todo. 132 00:08:56,700 --> 00:09:02,376 Eu vou voltar 50 anos no tempo, para 1963. 133 00:09:02,390 --> 00:09:04,863 Aqui estão todos os países. 134 00:09:04,890 --> 00:09:13,037 Esses verdes são a América, norte e sul. O amarelo são a Europa, leste e oeste. 135 00:09:13,049 --> 00:09:17,986 Azul é a África, norte e sul do Sahaara. E vermelho é a Ásia, 136 00:09:17,986 --> 00:09:20,986 incluindo Austrália e Nova Zelândia. 137 00:09:20,986 --> 00:09:25,400 O tamanho da bolha mostra o tamanho da população. Veja: 138 00:09:25,428 --> 00:09:31,636 As maiores são a China e a Índia. E Bangladesh está logo atrás. 139 00:09:32,121 --> 00:09:38,211 Em 1963, o número médio de bebês nascidos por mulher no mundo foi de 5. 140 00:09:38,293 --> 00:09:41,700 Mas era um mundo dividido... você consegue ver isso? 141 00:09:41,800 --> 00:09:49,002 Estes países aqui, os desenvolvidos, tinham pequenas famílias e vidas longas. 142 00:09:49,073 --> 00:09:55,340 Depois havia os países em desenvolvimento, com famílias grandes e vidas curtas. 143 00:09:55,350 --> 00:09:57,827 Muito poucos países estavam no meio. 144 00:09:57,839 --> 00:10:00,078 Mas agora vamos ver o que aconteceu. 145 00:10:00,089 --> 00:10:02,328 Eu inicio o mundo! 146 00:10:02,399 --> 00:10:03,986 Aqui vamos nós… 147 00:10:03,998 --> 00:10:07,890 Você pode ver que a China, a grande bolha, está ficando mais saudável 148 00:10:07,904 --> 00:10:10,974 com o planejamento familiar, eles vão para famílias menores. 149 00:10:10,987 --> 00:10:13,900 A grande verde, olhe para o México, ele está chegando lá! 150 00:10:14,095 --> 00:10:16,957 Este é o Brasil, também o verde na América Latina. 151 00:10:16,970 --> 00:10:22,169 E aqui a Índia. As bolhas vermelhas são países asiáticos seguindo. 152 00:10:22,200 --> 00:10:25,439 Muitos africanos ainda estão com "muitos bebês nascidos por mulher". 153 00:10:25,440 --> 00:10:29,500 E, Bangladesh ultrapassa a Índia em seu caminho para a pequenas famílias. 154 00:10:29,705 --> 00:10:33,363 E quase todos os países estão nesta parte, até a África se move para cima. 155 00:10:33,436 --> 00:10:36,502 Oooh! Esse foi o terremoto no Haiti! 156 00:10:36,516 --> 00:10:41,537 E agora todo mundo acaba ali. Que mudança que nós temos! 157 00:10:42,084 --> 00:10:47,578 Hoje, a média no mundo é de 2,5 158 00:10:47,592 --> 00:10:51,902 Ela costumava ser de 5 há cinqüenta anos atrás. 159 00:10:52,004 --> 00:10:59,157 O mundo mudou: a média de crianças por mulher passou de 5 para 2,5 160 00:10:59,171 --> 00:11:04,192 E ele ainda está diminuindo.... Que grande mudança! 161 00:11:04,220 --> 00:11:08,372 As pessoas pensam em Bangladesh e países similares 162 00:11:08,372 --> 00:11:11,372 como o epicentro de uma explosão populacional. 163 00:11:11,372 --> 00:11:13,491 Eles não poderiam estar mais errados. 164 00:11:13,563 --> 00:11:17,459 Para mim, os trabalhadores de saúde, como a Sra Taslima e seus colegas, 165 00:11:17,470 --> 00:11:23,738 que trouxeram seus países daqui, em poucas décadas, 166 00:11:23,882 --> 00:11:28,785 para famílias menores e mais saudáveis, eles são os heróis do nosso tempo! 167 00:11:28,785 --> 00:11:32,326 É uma mudança incrível o que aconteceu. 168 00:11:32,339 --> 00:11:36,057 Já não vivemos num mundo dividido. 169 00:11:36,544 --> 00:11:41,812 Mas quanto as pessoas sabem sobre esta mudança incrível? 170 00:11:41,816 --> 00:11:45,863 No Gapminder nós não só mostramos os dados, 171 00:11:45,863 --> 00:11:50,523 nós também medimos quanto as pessoas sabem ou não sobre o mundo. 172 00:11:50,523 --> 00:11:56,788 Assim, fizemos uma pesquisa na Suécia. Os resultados foram deprimentes! 173 00:11:56,800 --> 00:12:00,731 Fizemos a nossa segunda pesquisa na Grã-Bretanha. 174 00:12:00,731 --> 00:12:04,401 Tínhamos grandes esperanças, porque os britânicos estiveram em todo o lugar. 175 00:12:04,401 --> 00:12:06,916 Pensamos que poderíamos obter bons resultados aqui. 176 00:12:06,950 --> 00:12:09,510 A primeira pergunta que fizemos foi: 177 00:12:09,520 --> 00:12:13,000 quantos bebês que as mulheres têm, em média, em Bangladesh? 178 00:12:13,000 --> 00:12:19,300 E nós demos quatro alternativas: 2,5, 3,5, 4,5 ou 5,5 179 00:12:19,500 --> 00:12:22,450 Este é o resultado da pesquisa britânica. 180 00:12:28,458 --> 00:12:33,420 Mas você sabe a resposta certa: é 2,5 181 00:12:33,450 --> 00:12:37,507 Apenas 12% dos britânicos acertou. 182 00:12:37,520 --> 00:12:40,500 Então pensamos que talvez fossem aqueles com baixa escolaridade 183 00:12:40,500 --> 00:12:43,500 que puxaram para baixo o resultado. 184 00:12:43,500 --> 00:12:49,531 Então, separamos os que tinham se formado em grandes universidades britânicas. 185 00:12:49,545 --> 00:12:55,632 E aqui estão eles. Este é o resultado. 186 00:12:57,541 --> 00:13:00,785 Mesmo assim, eles foram ainda pior! 187 00:13:00,799 --> 00:13:04,931 Assim, você conclui que os britânicos não têm conhecimento sobre o mundo. 188 00:13:04,950 --> 00:13:07,182 Não não! 189 00:13:07,196 --> 00:13:11,683 E se eu tivesse perguntado a este chimpanzé e seus amigos? 190 00:13:11,697 --> 00:13:18,021 Eu colocaria as respostas em bananas e os deixaria escolher uma banana cada. 191 00:13:18,035 --> 00:13:20,923 Este é o resultado que eu teria. 192 00:13:20,950 --> 00:13:23,766 É claro que os chimpanzés não sabem nada sobre Bangladesh. 193 00:13:29,052 --> 00:13:34,487 Mas aleatoriamente, eles acertariam duas vezes mais que os britânicos. 194 00:13:35,620 --> 00:13:42,500 Mais da metade dos britânicos acha que é 4,5 ou mais. 195 00:13:43,149 --> 00:13:48,703 O problema não é a falta de conhecimento, são idéias preconcebidas. 196 00:13:48,797 --> 00:13:52,300 Os britânicos não podem sequer imaginar, não conseguem sequer imaginar 197 00:13:52,325 --> 00:13:57,726 que as mulheres em Bangladesh têm 2,5 bebês em média. E é realmente 2,2 já. 198 00:13:57,728 --> 00:14:01,908 Isto é o que os britânicos não sabem: que Taslima e sua família 199 00:14:01,908 --> 00:14:04,908 são a norma em Bangladesh, o tamanho mais comum da família. 200 00:14:04,908 --> 00:14:12,120 E não é só lá, é em todo o mundo. No Brasil, famílias de 2 crianças. 201 00:14:12,150 --> 00:14:16,088 Vietnam, famílias de 2 crianças. 202 00:14:16,103 --> 00:14:21,656 E mesmo na Índia, o tamanho mais comum da família é, hoje, de 2 crianças. 203 00:14:21,671 --> 00:14:26,217 E se você vai para o continente Africano, às grandes cidades como Adis Abeba. 204 00:14:26,600 --> 00:14:29,593 Há menos de 2 filhos por mulher em Addis Abeba. 205 00:14:29,600 --> 00:14:34,213 Não pode haver muçulmano, budista, hindu, cristão ... 206 00:14:34,228 --> 00:14:38,655 Não há uma só religião, uma cultura, um continente 207 00:14:38,655 --> 00:14:41,200 onde famílias de 2 crianças não possa oorrer. 208 00:14:42,000 --> 00:14:45,680 Esta mudança de grandes famílias para famílias com 2 crianças 209 00:14:45,702 --> 00:14:51,200 é uma das coisas mais importantes que aconteceram no mundo durante a minha vida. 210 00:14:51,227 --> 00:14:54,500 É sem precedentes na história da humanidade! 211 00:14:59,600 --> 00:15:02,515 Aqui estamos nós, de volta a Bangladesh. 212 00:15:02,800 --> 00:15:07,680 Vamos descobrir as razões por trás dessa mudança histórica e contínua 213 00:15:07,680 --> 00:15:10,500 de grandes para pequenas famílias. 214 00:15:10,500 --> 00:15:15,175 Quase todas as meninas de 15 anos, como Tanjina, na Bangladesh muçulmana, 215 00:15:15,175 --> 00:15:17,755 vão à escola hoje em dia. 216 00:15:17,755 --> 00:15:24,693 O governo ainda dá dinheiro às famílias para manter suas filhas no ensino médio. 217 00:15:25,000 --> 00:15:31,400 Os meninos da escola de Tanjina estão em desvantagem em relação às meninas. 218 00:15:33,500 --> 00:15:36,300 Que tipo de família é essa? 219 00:15:36,400 --> 00:15:37,700 Uma grande família! 220 00:15:38,000 --> 00:15:40,500 Será que eles terão pouco alimento? 221 00:15:40,900 --> 00:15:43,550 Você dificilmente poderia perder a mensagem desta lição. 222 00:15:44,400 --> 00:15:47,310 Que tipo de família é essa? 223 00:15:47,310 --> 00:15:49,740 Será que eles vão enfrentar quaisquer dificuldades? 224 00:15:49,740 --> 00:15:50,500 Não! 225 00:15:51,104 --> 00:15:55,366 A educação é eficaz e há também novas oportunidades 226 00:15:55,366 --> 00:15:57,916 para as mulheres de Bangladesh. 227 00:15:57,916 --> 00:16:02,610 Apesar das desigualdades persistentes, há mais empregos 228 00:16:02,610 --> 00:16:05,000 e Tanjina está sonhando alto. 229 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Eu adoro ir à escola 230 00:16:09,000 --> 00:16:12,200 Na época da minha mãe, o costume era se casar jovem 231 00:16:12,400 --> 00:16:14,500 Elas não tiveram a chance de estudar 232 00:16:15,200 --> 00:16:19,950 Mas agora podemos ter grandes sonhos de nos tornarmos médicas ou engenheiras 233 00:16:20,129 --> 00:16:24,984 Mais e mais mulheres jovens estão vendo como as coisas podem ser diferentes. 234 00:16:26,500 --> 00:16:30,700 Eu não posso imaginar como você se casou aos 17 anos 235 00:16:30,800 --> 00:16:34,500 Eu não poderia imaginar me casar no prazo de dois anos 236 00:16:34,500 --> 00:16:36,000 É impossível 237 00:16:36,800 --> 00:16:38,700 Nós não entendámos naquela época 238 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Mas as pessoas entendem melhor agora 239 00:16:42,700 --> 00:16:47,000 Então, com que idade você está pensando em se casar? 240 00:16:47,500 --> 00:16:49,000 Vinte e cinco 241 00:16:50,000 --> 00:16:53,300 Eu vou terminar a minha educação e conseguir um emprego 242 00:16:54,100 --> 00:16:56,400 Vou me tornar uma médica e me casar depois 243 00:16:56,900 --> 00:16:58,800 Você é muito inteligente! 244 00:17:03,299 --> 00:17:07,220 É maravilhoso ver Taslima tão cheia de esperança em um futuro brilhante 245 00:17:07,220 --> 00:17:09,460 para suas duas filhas. 246 00:17:09,460 --> 00:17:15,084 Mas uma transformação essencial está na base da mudança em Bangladesh. 247 00:17:15,086 --> 00:17:19,500 É uma melhoria dramática na sobrevivência infantil. 248 00:17:24,208 --> 00:17:30,062 É o Ramadã, o mês muçulmano de jejum e reflexão. 249 00:17:30,124 --> 00:17:35,490 Neste momento auspicioso, Hanan está ajudando seus pais 250 00:17:35,490 --> 00:17:37,900 a cuidar do cemitério da família. 251 00:17:37,900 --> 00:17:40,200 Pressione o solo para baixo com as mãos 252 00:17:40,319 --> 00:17:45,950 Três dos irmãos de Hannan morreram quando eram muito jovens. 253 00:17:45,950 --> 00:17:48,500 Eles estão enterrados aqui. 254 00:17:48,500 --> 00:17:50,500 Eles morreram de sarampo 255 00:17:51,200 --> 00:17:54,400 Nós choramos muito, foi muito triste 256 00:17:54,690 --> 00:17:57,700 Se os médicos estivessem lá eles poderiam ter sido tratados 257 00:17:57,700 --> 00:17:59,280 Algum poderia ter sobrevivido 258 00:17:59,500 --> 00:18:02,800 Como posso esquecer? Eu vou lembrar-los enquanto eu viver 259 00:18:03,093 --> 00:18:06,080 Quando os pais de Hannan eram um jovem casal, 260 00:18:06,243 --> 00:18:11,974 1 em cada 5 crianças em Bangladesh morriam antes dos 5 anos de idade. 261 00:18:11,978 --> 00:18:17,484 As famílias viviam com medo constante de perder um ou mais filhos. 262 00:18:18,400 --> 00:18:21,600 Você continuava a ter um filho após o outro 263 00:18:21,800 --> 00:18:24,500 Então, se um morresse, não restaria apenas um 264 00:18:25,300 --> 00:18:27,400 Era assim que era 265 00:18:28,000 --> 00:18:31,660 Nós não pensávamos que estávamos tendo muitos filhos, 266 00:18:31,660 --> 00:18:33,583 ou qual seria o futuro deles. 267 00:18:36,383 --> 00:18:41,510 Nas últimas décadas, Bangladesh tem feito grandes progressos na saúde básica, 268 00:18:41,510 --> 00:18:44,510 particularmente na sobrevivência infantil. 269 00:18:44,510 --> 00:18:48,498 Vacinas, tratamentos de infecções e melhor nutrição e higiene 270 00:18:48,500 --> 00:18:51,260 salvaram as vidas de milhões de crianças. 271 00:18:51,990 --> 00:18:57,243 E como os pais viram que todos os seus filhos têm agora chance de sobreviver 272 00:18:57,270 --> 00:19:02,041 o maior obstáculo para o planejamento familiar tem desaparecido afinal. 273 00:19:02,070 --> 00:19:06,470 Mesmo nas favelas de Dhaka, as mulheres agora têm, em média, 274 00:19:06,470 --> 00:19:08,020 apenas 2 crianças. 275 00:19:14,000 --> 00:19:16,525 A sobrevivência infantil possibilita tudo. 276 00:19:17,000 --> 00:19:18,900 Vamos voltar na história. 277 00:19:18,950 --> 00:19:24,791 Por que a população mundial cresceu tão lentamente antes de 1800? 278 00:19:24,810 --> 00:19:30,003 Ao longo da história, todos os registros históricos nos mostram que, em média, 279 00:19:30,010 --> 00:19:33,794 2 pais tem mais ou menos 6 crianças. 280 00:19:33,810 --> 00:19:38,710 Mas isso seria um crescimento populacional muito rápido. Então, por que não cresceu? 281 00:19:38,740 --> 00:19:44,380 Porque 1... 2... 3... 4 das crianças morreram antes de crescer 282 00:19:44,380 --> 00:19:47,380 para se tornarem pais elas próprias. 283 00:19:47,380 --> 00:19:51,900 As pessoas no passado nunca viveram em equilíbrio ecológico com a natureza, 284 00:19:51,916 --> 00:19:55,057 elas morreram em equilíbrio ecológico com a natureza. 285 00:19:55,700 --> 00:19:59,086 Foi absolutamente trágico! 286 00:19:59,120 --> 00:20:02,995 Mas, com a revolução industrial, isso mudou. 287 00:20:03,010 --> 00:20:07,680 Melhores salários, mais comida, água tratada, melhor saneamento, 288 00:20:07,680 --> 00:20:10,680 sabão, os avanços da medicina .... 289 00:20:10,680 --> 00:20:14,587 Assim, a partir de todos esses avanços, por que a população cresceu? 290 00:20:14,587 --> 00:20:16,667 Foi porque eles tiveram mais filhos? 291 00:20:16,667 --> 00:20:23,700 Não! Em 1963, quando eu estava na escola, o número de filhos por mulher 292 00:20:23,700 --> 00:20:26,700 tinha diminuído um pouco no mundo, para 5. 293 00:20:26,700 --> 00:20:30,060 E a razão para o crescimento rápido da população foi a melhora 294 00:20:30,060 --> 00:20:31,900 da sobrevivência das crianças. 295 00:20:31,900 --> 00:20:35,025 4 sobreviviam naquela época. 296 00:20:35,100 --> 00:20:39,823 Mas ainda 1 de 5 morriam, o que ainda era terrível. 297 00:20:39,850 --> 00:20:45,790 Apenas nas últimas décadas que a maioria dos países têm dado grandes saltos 298 00:20:45,790 --> 00:20:49,500 na sobrevivência infantil e no planejamento familiar. 299 00:20:49,500 --> 00:20:52,554 Assim, agora estamos nos aproximando de um novo salto. 300 00:20:52,580 --> 00:20:58,714 E é um bom equilíbrio: 2 pais terem, em média, 2 crianças que sobrevivem. 301 00:20:58,750 --> 00:21:01,730 Temos famílias em um equilíbrio muito feliz. 302 00:21:01,732 --> 00:21:05,900 Esta é a situação familiar mais comum no mundo de hoje. 303 00:21:05,901 --> 00:21:09,494 E o que isso representa para o futuro? 304 00:21:09,510 --> 00:21:13,370 Eu vou te mostrar a melhor projeção para o futuro, 305 00:21:13,374 --> 00:21:19,208 dos melhores demógrafos que temos, na Divisão de População das Nações Unidas. 306 00:21:19,412 --> 00:21:20,866 E se parece com isso. 307 00:21:20,892 --> 00:21:27,618 Ela vai primeiro continuar subindo até 8. Então ela vai até 9, e até aqui... 308 00:21:27,880 --> 00:21:29,851 Mas veja: está desacelerando! 309 00:21:29,854 --> 00:21:33,837 Até o final do século, ela está chegando em um platô. 310 00:21:33,880 --> 00:21:37,568 E se eu fizer um close aqui, você pode ver 311 00:21:37,590 --> 00:21:42,059 que estamos esperando uma desaceleração e o fim 312 00:21:42,059 --> 00:21:45,059 do rápido crescimento populacional. 313 00:21:45,059 --> 00:21:49,533 Mas é claro que isso é uma projeção que tem um certo grau de incerteza. 314 00:21:49,536 --> 00:21:54,205 Mas temos a certeza de que estamos no fim do crescimento populacional acelerado 315 00:21:54,205 --> 00:21:55,755 ainda neste século. 316 00:21:55,755 --> 00:21:59,993 É tudo devido a um efeito notável da queda na taxa de fecundidade. 317 00:21:59,999 --> 00:22:02,007 Olha aqui. Se voltarmos a este 318 00:22:02,565 --> 00:22:05,798 Vou mostrar isso, mostrando-lhe o número de crianças no mundo. 319 00:22:05,810 --> 00:22:09,589 O número de crianças de 0 a 15 anos de idade. 320 00:22:09,800 --> 00:22:12,254 Aqui vem eles. Veja: 321 00:22:12,643 --> 00:22:17,320 O número de crianças aumentou lentamente e então aumentou rapidamente... 322 00:22:17,322 --> 00:22:19,630 Assim, na virada do século aqui 323 00:22:19,632 --> 00:22:22,619 houvehavia 2 bilhões de crianças do mundo. 324 00:22:22,630 --> 00:22:27,440 Para mim, este foi um ano importante porque foi quando Doris nasceu. 325 00:22:27,440 --> 00:22:29,880 Essa é a minha primeira neta. 326 00:22:29,880 --> 00:22:34,971 Ela nasceu em um momento muito especial para as crianças do mundo. 327 00:22:35,211 --> 00:22:40,540 Porque os demógrafos estimam que a partir deste ano 328 00:22:40,545 --> 00:22:44,745 o número de crianças no mundo vai continuar assim. 329 00:22:44,748 --> 00:22:47,114 Não irá aumentar mais. 330 00:22:47,115 --> 00:22:52,385 Até o final do século ainda teremos 2 bilhões de crianças no mundo. 331 00:22:52,446 --> 00:22:59,730 Quando Doris nasceu, o mundo alcançou o pico da população de crianças. 332 00:23:00,087 --> 00:23:02,980 O número de crianças não está aumentando. 333 00:23:02,989 --> 00:23:05,890 Agora, isso vai confundi-lo. 334 00:23:05,900 --> 00:23:13,000 Como pode a população total crescer assim, se as crianças não aumentam? 335 00:23:13,020 --> 00:23:15,784 De onde todos estes adultos vêm? 336 00:23:15,842 --> 00:23:19,989 E para explicar que eu tenho que deixar este material digital extravagante 337 00:23:19,999 --> 00:23:26,386 e mostrar-lhes o real material educativo poderoso que nós desenvolvemos. 338 00:23:26,400 --> 00:23:30,220 Eu vou lhes mostrar a população mundial, senhoras e senhores ... 339 00:23:30,222 --> 00:23:33,901 sob a forma de blocos de espuma. 340 00:23:35,222 --> 00:23:39,890 Um bloco é 1 bilhão. 341 00:23:39,910 --> 00:23:44,155 E isso significa que temos 2 bilhões de crianças do mundo. 342 00:23:44,180 --> 00:23:49,663 Então nós temos 2 bilhões entre 15 e 30 anos de idade. 343 00:23:49,674 --> 00:23:51,617 Estes números são arredondados. 344 00:23:51,628 --> 00:23:54,230 Temos 1 bilhão de 30 a 45 anos de idade, 345 00:23:54,232 --> 00:23:57,836 temos 1 bilhão de 45 a 60 anos de idade 346 00:23:57,966 --> 00:24:03,167 e então nós temos meu bloco: 60 anos ou mais. Estamos aqui em cima. 347 00:24:03,297 --> 00:24:05,654 Esta é a população mundial hoje. 348 00:24:05,725 --> 00:24:09,563 Você pode ver que há 3 bilhões faltando aqui. 349 00:24:09,600 --> 00:24:12,535 Apenas alguns deles estão faltando porque morreram. 350 00:24:12,540 --> 00:24:15,960 A maioria deles está ausente porque eles nunca nasceram. 351 00:24:16,090 --> 00:24:22,052 Porque antes de 1980, havia muito menos crianças nascidas no mundo 352 00:24:22,054 --> 00:24:24,695 porque havia menos mulheres que davam crianças à luz. 353 00:24:24,700 --> 00:24:26,800 Então isso é o que temos hoje. 354 00:24:26,810 --> 00:24:29,400 Agora o que vai acontecer no futuro? 355 00:24:29,475 --> 00:24:32,130 Você sabe o que acontece com as pessoas velhas como eu? 356 00:24:32,939 --> 00:24:34,291 Elas morrem! 357 00:24:34,310 --> 00:24:38,496 Sim! Há alguém aqui que trabalha em hospitais. 358 00:24:38,566 --> 00:24:40,746 Então... eles morrem! 359 00:24:40,800 --> 00:24:45,781 O resto envelhece 15 anos e tem 2 bilhões de crianças. 360 00:24:46,740 --> 00:24:49,749 Estes são agora velhos, tempo de morrer. 361 00:24:49,800 --> 00:24:53,900 E então esses ficam 15 anos mais velhos e eles têm 2 bilhões de crianças. 362 00:24:53,900 --> 00:24:58,561 Este morre e o resto cresce 15 anos e tem 2 bilhões de crianças. 363 00:24:58,580 --> 00:25:00,041 Ah! 364 00:25:00,125 --> 00:25:02,765 Sem aumentar o número de crianças, 365 00:25:02,800 --> 00:25:05,608 sem aumentar a duração da vida, 366 00:25:05,633 --> 00:25:11,353 temos mais 3 bilhões de pessoas por esta grande e inevitável processo 367 00:25:11,390 --> 00:25:15,440 que acontece apenas quando as grandes gerações jovens crescem. 368 00:25:15,465 --> 00:25:18,897 Agora há mais um detalhe, o que é uma boa notícia 369 00:25:18,897 --> 00:25:21,507 para os mais velhos aqui, como eu. 370 00:25:21,507 --> 00:25:24,876 Estima-se que os idosos vão viver um pouco mais. 371 00:25:24,900 --> 00:25:28,667 Então nós temos que adicionar 1 bilhão a mais de idosos aqui em cima. 372 00:25:28,911 --> 00:25:32,652 E eu espero desesperadamente que eu seja parte desse grupo. 373 00:25:32,652 --> 00:25:36,654 Porque então eu posso viver mais tempo e ler estatísticas anuais 374 00:25:36,654 --> 00:25:38,694 como elas vêm sendo reportadas... 375 00:25:38,694 --> 00:25:43,394 Mas quando falo com muitos bons ativistas ambientais, 376 00:25:43,394 --> 00:25:46,394 que têm uma boa preocupação com o meio ambiente 377 00:25:46,394 --> 00:25:47,800 eles muitas vezes me dizem: 378 00:25:47,800 --> 00:25:50,800 'nós temos que parar o crescimento da população em 8 bilhões ". 379 00:25:50,800 --> 00:25:53,250 Quando eu falo com eles... em primeiro lugar, 380 00:25:53,250 --> 00:25:56,000 eles não sabem que atingimos o pico de crianças. 381 00:25:56,000 --> 00:26:00,905 e, eles não sabem que a maior parte do crescimento da população restante 382 00:26:00,905 --> 00:26:03,905 é um preenchimento inevitável de adultos. 383 00:26:03,905 --> 00:26:10,198 Então vamos acabar com mais ou menos essa quantidade de pessoas. 384 00:26:10,850 --> 00:26:15,766 Então, nós sabemos quantos bilhões serão. Mas o que dizer de onde eles vivem? 385 00:26:16,128 --> 00:26:19,497 Agora e no futuro. 386 00:26:21,281 --> 00:26:25,894 Lá você tem o mundo e aqui estão os 7 bilhões. 387 00:26:26,434 --> 00:26:33,061 Dos 7 bilhões, um vive na América, do norte e do sul juntas. 388 00:26:33,068 --> 00:26:37,681 Um na Europa, um na África, 389 00:26:37,695 --> 00:26:41,531 quatro na Ásia. 390 00:26:41,538 --> 00:26:43,735 Isso é hoje em dia. Mas como lembrar disso? 391 00:26:43,740 --> 00:26:46,010 Eu tenho uma maneira simples de lembrar: 392 00:26:46,010 --> 00:26:47,550 eu coloco os números assim 393 00:26:47,550 --> 00:26:51,304 e então eu digo o código do mundo: 1114. 394 00:26:51,607 --> 00:26:55,272 Agora, o que vai acontecer até meados do século? 395 00:26:55,336 --> 00:26:57,342 Isso nós sabemos muito bem. 396 00:26:57,350 --> 00:27:02,080 Europa... nenhum aumento. Na verdade, a população europeia está diminuindo. 397 00:27:02,100 --> 00:27:05,442 Nas Américas, um pouco mais pessoas. Principalmente aposentados 398 00:27:05,442 --> 00:27:06,492 na América Latina, 399 00:27:06,492 --> 00:27:09,790 Então, não faz diferença, é quase o mesmo. 400 00:27:09,800 --> 00:27:13,005 Na Ásia, teremos 1 bilhão a mais. 401 00:27:13,046 --> 00:27:16,322 e, em seguida, o crescimento da população na Ásia é longo. 402 00:27:16,363 --> 00:27:21,238 Na África, nos próximos 40 anos, a população vai dobrar para 2 bilhões. 403 00:27:21,457 --> 00:27:25,088 Agora ... até ao fim do século 404 00:27:25,100 --> 00:27:26,588 Bem... nós sabemos muito bem: 405 00:27:26,588 --> 00:27:29,868 não haverá mais pessoas na Europa, nem na América, nem na Ásia... 406 00:27:29,868 --> 00:27:34,600 Mas a África está destinada, a partir dos dados atuais, a uma duplicação. 407 00:27:34,606 --> 00:27:39,628 Portanto, vai haver 4 bilhões de pessoas na África. 408 00:27:39,640 --> 00:27:45,440 Em 2100, e provavelmente o código final será 1145. 409 00:27:45,978 --> 00:27:49,900 Assim, em 2100, teremos um mundo bastante diferente. 410 00:27:49,946 --> 00:27:53,987 As pessoas que vivem no que eu chamo do velho oeste, 411 00:27:53,999 --> 00:27:58,666 na Europa Ocidental e na América do Norte, serão menos de 10% da população mundial. 412 00:27:58,772 --> 00:28:03,464 80% da população mundial estarão vivendo na Ásia e África. 413 00:28:03,570 --> 00:28:07,314 Mas haverá recursos suficientes para sustentá-los? 414 00:28:07,700 --> 00:28:13,770 Bem, isso vai ser um desafio enorme e nada virá automaticamente. 415 00:28:13,877 --> 00:28:21,500 Mas minha opinião é que é possível para todos esses bilhões viverem bem juntos. 416 00:28:28,763 --> 00:28:34,240 Certamente é fácil ver o potencial para uma Ásia próspera e pacífica 417 00:28:34,240 --> 00:28:36,610 com 5 bilhões de pessoas. 418 00:28:36,610 --> 00:28:39,781 Japão, Coreia do Sul e outros já são ricos. 419 00:28:39,781 --> 00:28:45,144 Seguindo-os no caminho para a riqueza, estão partes cada vez maiores 420 00:28:45,144 --> 00:28:49,494 da China, Índia, Indonésia e muitos outros países asiáticos. 421 00:28:49,494 --> 00:28:55,230 Mesmo nos países asiáticos mais pobres, mais e mais pessoas estão recebendo 422 00:28:55,230 --> 00:28:56,780 uma vida decente. 423 00:28:56,780 --> 00:29:02,500 Mas o que dizer da futura África, com até 4 bilhões? 424 00:29:02,700 --> 00:29:07,688 Não estará a maioria deles vivendo em pobreza terrível? 425 00:29:07,737 --> 00:29:11,716 Eu vi a pobreza extrema na África. 426 00:29:11,750 --> 00:29:17,371 30 anos atrás eu passei os 2 mais intensos anos da minha vida 427 00:29:17,371 --> 00:29:19,391 trabalhando como médico 428 00:29:19,391 --> 00:29:24,806 em um dos países mais pobres, Moçambique, na costa leste da África. 429 00:29:24,820 --> 00:29:29,090 Moçambique tinha acabado de se tornar independente 430 00:29:29,090 --> 00:29:33,100 após uma longa guerra contra o poder colonial de Portugal. 431 00:29:33,100 --> 00:29:41,276 Meu trabalho era ser um de dois médicos, ambos estrangeiros, para 300.000 pessoas. 432 00:29:41,300 --> 00:29:47,436 E este era o hospital. Minha esposa também estava lá trabalhando como parteira. 433 00:29:47,484 --> 00:29:49,864 Esta é toda a equipe do hospital. 434 00:29:49,900 --> 00:29:54,330 Os de jaleco branco tiveram oportunidade, durante o período colonial, 435 00:29:54,330 --> 00:29:57,680 de obter uma formação profissional de pelo menos um ano. 436 00:29:57,680 --> 00:30:01,295 Os outros ... muitos deles nem sequer sabiam ler ou escrever. 437 00:30:01,310 --> 00:30:05,796 Mas todos eles trabalharam com tanta dedicação e motivação! 438 00:30:05,964 --> 00:30:11,956 Mas os pacientes vinham com as piores doenças da pobreza extrema 439 00:30:11,968 --> 00:30:15,195 e os nossos recursos eram muitas vezes insuficientes, 440 00:30:15,210 --> 00:30:18,963 e, especialmente, minhas habilidades como um jovem médico, 441 00:30:18,963 --> 00:30:21,963 não atendiam as necessidades dos pacientes. 442 00:30:21,963 --> 00:30:25,723 Moçambique é ainda hoje um país muito pobre. 443 00:30:25,724 --> 00:30:30,595 Mas as coisas têm melhorado muito desde que eu estive lá, há 30 anos. 444 00:30:36,193 --> 00:30:42,767 Para começar, agora há um novo hospital na cidade onde eu trabalhava há 30 anos. 445 00:30:44,000 --> 00:30:50,117 O novo hospital, muito maior, tem 15 médicos e 11 são moçambicanos. 446 00:30:50,119 --> 00:30:53,938 Todos os funcionários estão agora bem treinados. 447 00:30:55,450 --> 00:31:00,853 O diretor do hospital é o Dr. Cashimo, o obstetra. 448 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Tudo indica que ... 449 00:31:04,300 --> 00:31:06,200 serão… 450 00:31:06,500 --> 00:31:08,000 gêmeos! 451 00:31:08,665 --> 00:31:13,031 A transformação aqui é incrível para mim! 452 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Temos setor de emergência... 453 00:31:16,400 --> 00:31:19,500 e cirurgia pediátrica e ortopédica. 454 00:31:20,700 --> 00:31:24,600 Temos grandes laboratórios e uma farmácia que funciona 24 horas 455 00:31:24,800 --> 00:31:31,000 Eles rotineiramente salvam as mulheres durante o parto com cesariana, 456 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 algo que era impossível quando eu estava lá. 457 00:31:34,000 --> 00:31:37,500 Hoje em dia podemos fazê-lo aqui, com uma equipe de profissionais ... 458 00:31:38,000 --> 00:31:45,000 em uma sala de cirurgia equipada, como em qualquer outro lugar no mundo 459 00:31:47,973 --> 00:31:51,666 Tudo melhorou muito. 460 00:31:51,690 --> 00:31:56,600 Os nascidos em Moçambique hoje devem ter um futuro muito mais brilhante! 461 00:32:00,339 --> 00:32:05,162 Não apenas por causa de uma saúde melhor, mas também uma economia em expansão 462 00:32:05,190 --> 00:32:07,545 com portos e mercados movimentados 463 00:32:07,547 --> 00:32:11,500 e novas indústrias com grande quantidade de novos postos de trabalho. 464 00:32:15,650 --> 00:32:20,474 Você pode estar pensando que esta boa notícia é só sobre cidades e vilas. 465 00:32:20,476 --> 00:32:22,142 E é verdade! 466 00:32:22,144 --> 00:32:26,968 O desafio é pior nas áreas rurais, onde a maioria das pessoas vivem. 467 00:32:27,268 --> 00:32:30,185 Mas as coisas estão mudando aqui também. 468 00:32:33,166 --> 00:32:39,062 No extremo norte rural de Moçambique situa-se no distrito de Mogovolas. 469 00:32:40,137 --> 00:32:45,300 Este é o lar de Olivia, Andre e sua jovem família. 470 00:32:46,750 --> 00:32:51,496 Como outras pessoas pobres no mundo, Olivia e Andre são agricultores. 471 00:32:51,516 --> 00:32:56,262 Dependem do que eles colhem para comer. 472 00:33:00,036 --> 00:33:04,246 É 04:00 e as tarefas do dia começam. 473 00:33:06,769 --> 00:33:09,489 Andre vai direto para os campos. 474 00:33:09,688 --> 00:33:12,706 Olivia primeiro vai para buscar água. 475 00:33:12,726 --> 00:33:16,500 Ambos têm de andar milhas para chegar em qualquer lugar. 476 00:33:17,900 --> 00:33:20,500 Eu levei duas horas para chegar 477 00:33:21,600 --> 00:33:25,800 Quando está cheio, pode levar duas horas 478 00:33:28,000 --> 00:33:31,600 Quando eu volto, eu estou cansada e com fome 479 00:33:33,703 --> 00:33:39,682 Com nenhum outro meio de transporte, tudo tem que ser carregado. 480 00:33:42,540 --> 00:33:46,540 Olivia e Andre têm 8 filhos. 481 00:33:46,540 --> 00:33:50,179 As taxas de fecundidade são ainda elevadas em grande parte da África rural. 482 00:33:50,179 --> 00:33:54,517 E são as famílias mais pobres que têm mais bocas para alimentar. 483 00:33:54,854 --> 00:33:56,800 Qualquer coisa que esta família pode poupar, eles vendem. 484 00:33:59,800 --> 00:34:02,000 Eu realmente estou lutando 485 00:34:02,800 --> 00:34:08,070 Eu planto todos os tipos de culturas, mas mesmo com todas as culturas 486 00:34:08,070 --> 00:34:09,800 que eu planto... 487 00:34:09,800 --> 00:34:17,600 Eu ainda não ganho dinheiro suficiente para sustentar os meus filhos 488 00:34:18,800 --> 00:34:22,699 No entanto, o crescimento econômico está lentamente escorrendo para o campo. 489 00:34:23,500 --> 00:34:29,500 Eu economizei por três anos para obter este teto para minha casa 490 00:34:29,800 --> 00:34:35,451 Agora Andre focou em uma coisa que ele acredita que vai mudar tudo. 491 00:34:35,800 --> 00:34:40,400 Eu preciso desesperadamente uma bicicleta. Eu não posso ir a lugar algum sem uma 492 00:34:42,342 --> 00:34:47,427 As bicicletas fazem uma enorme diferença nas vidas das populações rurais pobres. 493 00:34:47,467 --> 00:34:51,775 Eles economizam horas todos os dias e podem fazer muito mais. 494 00:34:52,054 --> 00:34:56,304 Com uma bicicleta se pode transportar cargas muito mais pesadas para o mercado. 495 00:34:56,350 --> 00:34:58,210 e ganhar mais dinheiro. 496 00:34:58,230 --> 00:35:00,286 Eles podem viajar para encontrar trabalho 497 00:35:00,288 --> 00:35:04,108 e se eles ficam doentes, eles podem chegar a um posto de saúde a tempo. 498 00:35:05,600 --> 00:35:12,800 Se eu conseguir uma bicicleta eu vou ser tão feliz 499 00:35:13,200 --> 00:35:17,400 Porque uma casa sem bicicleta não é uma casa 500 00:35:17,682 --> 00:35:21,200 Andre e Olivia estão separando dinheiro fora por 2 anos. 501 00:35:21,200 --> 00:35:24,200 Eles não têm o bastante ainda. 502 00:35:24,200 --> 00:35:29,261 Tudo depende das sementes de gergelim, que eles estão apenas colhendo agora. 503 00:35:29,300 --> 00:35:34,146 Se eles conseguirem um bom preço, talvez eles consigam. 504 00:35:36,331 --> 00:35:40,283 Andre e Olivia vivem em um dos países mais pobres. 505 00:35:40,323 --> 00:35:44,275 E vivem na área rural, que é a parte mais pobre desse país. 506 00:35:44,434 --> 00:35:50,531 Quantas pessoas no mundo vivem como eles? E quantos são pobres? 507 00:35:50,690 --> 00:35:52,974 Eu vou mostrar-lhe este critério. 508 00:35:52,999 --> 00:35:56,429 Muito simples. Pobre... e... rico. 509 00:35:56,470 --> 00:35:59,467 Aqui eu tenho todos os 7 bilhões novamente. 510 00:35:59,626 --> 00:36:04,710 Eles estão arrumados de uma forma simples, dos mais pobres para os mais ricos 511 00:36:05,167 --> 00:36:11,323 Agora, quanto é o bilhão mais rico ganhai, em dólares por dia? 512 00:36:11,363 --> 00:36:13,000 Vamos dar uma olhada aqui. 513 00:36:13,091 --> 00:36:14,570 Oh ... oohhh ... 514 00:36:14,580 --> 00:36:16,357 Ele está chegando, está chegando .... 515 00:36:16,400 --> 00:36:17,727 Ooh, Yoi-yoi, Yoi-yoi ... 516 00:36:17,800 --> 00:36:20,408 Eu nem alcanço US$ 100 por dia. 517 00:36:21,077 --> 00:36:26,319 Então, vamos olhar para o bilhão do meio. Quanto é que eles ganham? 518 00:36:26,350 --> 00:36:30,853 Ele virá apenas ainda .... Apenas US$ 10. 519 00:36:30,955 --> 00:36:35,549 E então eu pulo o bilhão mais pobre. Quanto a eles ganham? 520 00:36:35,570 --> 00:36:37,897 Bem… 521 00:36:37,950 --> 00:36:40,083 Apenas US$ 1. 522 00:36:40,509 --> 00:36:43,240 Esta é a diferença do mundo de hoje. 523 00:36:43,343 --> 00:36:48,400 Os economistas desenham uma linha, que chamam a linha de pobreza extrema. 524 00:36:48,450 --> 00:36:49,900 Um pouco acima de US$ 1. 525 00:36:50,000 --> 00:36:53,558 É quando você dificilmente tem comida suficiente para alimentar a família, 526 00:36:53,558 --> 00:36:56,558 você não tem certeza que você terá comida todos os dias. 527 00:36:56,558 --> 00:36:58,595 1 bilhão está claramente abaixo disso. 528 00:36:58,635 --> 00:37:02,672 e o segundo bilhão é dividido por esta linha. 529 00:37:02,874 --> 00:37:05,263 E, em seguida, os outros estão acima dela. 530 00:37:05,600 --> 00:37:10,202 As pessoas mais pobres dificilmente podem se dar ao luxo de comprar sapatos. 531 00:37:10,220 --> 00:37:13,609 e quando conseguem sapatos... a próxima coisa que eles economizam 532 00:37:13,609 --> 00:37:14,999 é para uma bicicleta. 533 00:37:14,999 --> 00:37:17,327 É aqui que Andre e Olivia estão. 534 00:37:17,350 --> 00:37:20,600 E depois da bicicleta, você vai para a moto. 535 00:37:20,610 --> 00:37:24,486 E, em seguida, após a moto, é o carro. 536 00:37:24,572 --> 00:37:27,721 E eu me lembro quando minha família comprou o primeiro carro, 537 00:37:27,721 --> 00:37:29,511 que era um pequeno Volkswagen cinza. 538 00:37:29,511 --> 00:37:32,530 A primeira coisa que fiz foi ir para a Noruega de férias, 539 00:37:32,530 --> 00:37:35,310 porque a Noruega é muito mais bonita do que a Suécia. 540 00:37:35,310 --> 00:37:39,089 Foi uma viagem fantástica! 541 00:37:39,175 --> 00:37:43,257 E agora eu estou nesse grupo. Eu posso ficar com o bilhão mais rico, 542 00:37:43,257 --> 00:37:45,057 podemos sair de férias de aviões. 543 00:37:45,057 --> 00:37:48,452 Claro que existem pessoas muito mais ricas que as pessoas do avião. 544 00:37:48,538 --> 00:37:51,935 Alguns são tão ricos que eles estão pensando 545 00:37:51,935 --> 00:37:54,935 que deveriam ir como turistas para o espaço. 546 00:37:54,935 --> 00:37:59,999 E a diferença de rendimento entre as pessoas dos aviões e os mais ricos 547 00:38:00,010 --> 00:38:05,019 é quase tão grande como entre as do avião e 548 00:38:05,030 --> 00:38:08,095 as mais pobres daquele lado 549 00:38:08,200 --> 00:38:13,925 Agora, o mais importante a lembrar desta escala é isso 550 00:38:13,963 --> 00:38:18,135 Para mostrar a você, eu preciso da minha escada. 551 00:38:18,335 --> 00:38:22,999 Às vezes você precisa de alguma velha tecnologia que funcione bem também. 552 00:38:23,274 --> 00:38:26,250 Aqui. 553 00:38:29,023 --> 00:38:33,114 Eu só posso chegar a até... Aqui estão eles, agora estou no topo. 554 00:38:33,152 --> 00:38:36,953 O problema para os que vivem com US$ 100 por dia 555 00:38:36,953 --> 00:38:39,953 é que, quando olhamos para baixo 556 00:38:39,953 --> 00:38:44,773 para aqueles que têm US$ 10 ou US$ 1, eles parecem igualmente pobres. 557 00:38:44,790 --> 00:38:46,840 Nós não podemos ver a diferença. 558 00:38:46,850 --> 00:38:50,767 Parece que todo mundo está vivendo com a mesma quantidade de dinheiro. 559 00:38:50,802 --> 00:38:52,710 E eles dizem "oh, eles são todos pobres". 560 00:38:52,826 --> 00:38:55,658 Não! posso garantir! 561 00:38:55,658 --> 00:38:59,708 Porque eu conheci e conversei com as pessoas que vivem aqui embaixo 562 00:38:59,708 --> 00:39:04,693 e posso garantir que as pessoas aqui embaixo 563 00:39:04,700 --> 00:39:08,000 sabem muito bem como a vida seria muito melhor 564 00:39:08,000 --> 00:39:11,000 se eles passassem de US$ 1 a US$ 10. 565 00:39:11,000 --> 00:39:13,147 10 vezes mais renda. 566 00:39:13,148 --> 00:39:16,540 Esta é uma diferença enorme. 567 00:39:16,540 --> 00:39:22,667 Para entender isso, é isso que Olivia e Andre estão tentando fazer. 568 00:39:22,741 --> 00:39:27,162 Cada pequeno passo que eles dão ao longo desta linha aqui 569 00:39:27,200 --> 00:39:30,362 dos sapatos em direção à bicicleta 570 00:39:30,390 --> 00:39:36,435 pequeno como pode parecer de longe, faz uma enorme diferença em sua vida. 571 00:39:36,550 --> 00:39:44,356 E se André e Olivia tivessem a bicicleta os aceleraria em direção a uma vida melhor 572 00:39:44,356 --> 00:39:47,356 e de qualidade. 573 00:39:47,356 --> 00:39:51,500 Hoje, Andre e Olivia estão se preparando para vender a safra de gergelim 574 00:39:51,500 --> 00:39:54,500 que eles cultivaram por muitos meses. 575 00:39:54,500 --> 00:39:58,200 O preço costumava ser 25 Meticais 576 00:39:58,600 --> 00:40:01,500 Este ano é melhor 577 00:40:02,000 --> 00:40:05,300 Esperamos vendê-lo por 40-45 Meticais 578 00:40:05,985 --> 00:40:11,901 Mas Andre e Olivia terão que ter cuidado para que possam obter o preço adequado. 579 00:40:12,400 --> 00:40:19,800 Nós descobrimos que alguns compradores adulteram as balanças 580 00:40:20,100 --> 00:40:25,800 Então, se nós pesamos nós mesmos e temos 10kg... 581 00:40:26,000 --> 00:40:35,500 ...e levamos para os compradores, eles podem nos dizer o que é 7kg ou 8kg. 582 00:40:36,183 --> 00:40:38,865 Andre está indo fazer a venda. 583 00:40:38,936 --> 00:40:44,900 E pela última vez, espera, precisará de ajuda para levar a colheita até o mercado 584 00:40:48,005 --> 00:40:51,400 Andre agora precisa ficar atento. 585 00:40:53,000 --> 00:40:57,400 Hey, hey meu amigo. Faça as contas corretamente! 586 00:40:57,974 --> 00:41:02,713 O negócio está feito. E Andre está feliz com o preço que conseguiu. 587 00:41:06,300 --> 00:41:08,800 Agora eu vou gastar o meu dinheiro! 588 00:41:10,354 --> 00:41:15,021 É o momento para o qual a família tem trabalhado tão duro. 589 00:41:32,974 --> 00:41:37,722 A jornada de Andre para o mercado a pé durou toda a manhã. 590 00:41:37,800 --> 00:41:42,661 Agora, em menos de uma hora, ele pode chegar em casa. 591 00:41:49,700 --> 00:41:52,000 Você comprou uma bicicleta! 592 00:41:52,300 --> 00:41:54,000 Sim querida, eu comprei uma bicicleta! 593 00:42:02,043 --> 00:42:05,496 A bicicleta é colocada em uso instantaneamente. 594 00:42:05,520 --> 00:42:08,399 As crianças pegam água com ela. 595 00:42:08,440 --> 00:42:11,813 Andre leva mais produtos para o mercado 596 00:42:11,900 --> 00:42:14,770 e, tão importante quanto, Olivia e Andre agora 597 00:42:14,770 --> 00:42:18,180 podem chegar facilmente às suas aulas para adultos 598 00:42:18,180 --> 00:42:23,149 para que eles possam aprender matemática e como ler e escrever 599 00:42:24,700 --> 00:42:29,400 Agora eu quero economizar até comprar uma moto 600 00:42:29,400 --> 00:42:32,400 para levar a minha esposa e filhos 601 00:42:32,400 --> 00:42:34,100 Isso é o que eu quero a seguir 602 00:42:39,372 --> 00:42:43,220 É tão bom ver Olivia e Andre pedalando seu caminho 603 00:42:43,220 --> 00:42:45,850 para fora da pobreza extrema. 604 00:42:45,850 --> 00:42:49,465 E eles usam a bicicleta para ir para as aulas de alfabetização. 605 00:42:49,500 --> 00:42:54,647 A educação é tão importante para o progresso dos povos e nações. 606 00:42:55,249 --> 00:43:00,558 Mas quantos sabem o que realmente está acontecendo com a educação mundial? 607 00:43:00,600 --> 00:43:04,768 Pausa para a pesquisa da ignorância britânica novamente 608 00:43:04,810 --> 00:43:05,739 Aqui vamos nós. 609 00:43:05,774 --> 00:43:09,175 Perguntamos que percentual de adultos no mundo de hoje 610 00:43:09,175 --> 00:43:11,685 são alfabetizados, sabem ler e escrever? 611 00:43:11,685 --> 00:43:16,000 Posso perguntar ao público? Quantos acham que é 20%? 612 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Mãos para cima! 613 00:43:18,000 --> 00:43:20,394 40%? 614 00:43:21,700 --> 00:43:23,962 60%? 615 00:43:23,963 --> 00:43:26,923 E 80%? Ah! 616 00:43:27,121 --> 00:43:30,647 Este é o resultado da amostra britânica. 617 00:43:35,947 --> 00:43:40,072 Agora, você pode usar o resultado da amostra britânica 618 00:43:40,072 --> 00:43:43,072 para descobrir qual é a resposta certa, não? 619 00:43:43,072 --> 00:43:46,922 Claro! 80% é a resposta certa. 620 00:43:46,950 --> 00:43:50,808 Pelo menos vocês são bem melhores que a média britânica. 621 00:43:51,492 --> 00:43:55,300 Sim, 80% da população do mundo sabe ler e escrever hoje. 622 00:43:55,310 --> 00:43:59,834 A alfabetização é de 80%... na verdade, os últimos dados são um pouco maiores. 623 00:43:59,912 --> 00:44:04,530 Então, se eu fizesse uma comparação com os chimpanzés de novo, você sabe ... 624 00:44:04,542 --> 00:44:08,300 mais uma vez vocês só alcançaram os resultados aleatórios dos chimpanzés. 625 00:44:08,340 --> 00:44:12,834 Mas vocês tiveram 3x mais respostas corretas do que os britânicos 626 00:44:13,352 --> 00:44:17,125 E agora, os universitários. 627 00:44:17,189 --> 00:44:20,364 Talvez eles saibam isso... Oh! Ainda pior. 628 00:44:20,477 --> 00:44:24,250 Que diabos eles estão ensinando nas universidades britânicas? 629 00:44:24,282 --> 00:44:28,488 A visão comum sobre o mundo está desatualizado em várias décadas. 630 00:44:28,488 --> 00:44:31,488 A mídia está falhando em informar. 631 00:44:31,488 --> 00:44:35,423 Mas talvez seja porque o mundo está mudando tão rápido. 632 00:44:35,430 --> 00:44:37,366 Senhoras e senhores, 633 00:44:37,398 --> 00:44:41,171 Eu vou mostrar o meu gráfico favorito de todos os tempos. 634 00:44:41,190 --> 00:44:48,863 Eu vou mostrar a história de 200 países durante 200 anos em menos de 1 minuto. 635 00:44:48,880 --> 00:44:55,179 Eu tenho um eixo para a renda. Eu tenho um eixo para expectativa de vida. 636 00:44:55,190 --> 00:44:59,551 Eu começo em 1800 e há todos os países. 637 00:44:59,580 --> 00:45:03,290 E de volta em 1800, todo mundo no canto "pobre e doente" 638 00:45:03,290 --> 00:45:04,420 Você pode ver? 639 00:45:04,420 --> 00:45:06,595 Baixa expectativa de vida, pouco dinheiro. 640 00:45:06,708 --> 00:45:09,186 E aqui vem o efeito da Revolução Industrial. 641 00:45:09,200 --> 00:45:12,291 É claro que os países da Europa Ocidental estão ficando mais ricos, 642 00:45:12,291 --> 00:45:15,291 mas não estão ficando mais saudáveis inicialmente 643 00:45:15,291 --> 00:45:18,822 As colônias não se beneficiam de qualquer coisa lá, 644 00:45:18,935 --> 00:45:21,170 elas permanecem lá no canto dos pobres. 645 00:45:21,180 --> 00:45:24,760 Agora a saúde está melhorando devagar aqui, está subindo 646 00:45:24,760 --> 00:45:27,280 e estamos vindo para o novo século. 647 00:45:27,280 --> 00:45:31,600 E a terrível 1a Guerra Mundial, e a recessão econômica depois disso. 648 00:45:31,800 --> 00:45:34,200 E depois a 2a Guerra Mundial. 649 00:45:34,500 --> 00:45:36,750 Ooh. E agora a independência. 650 00:45:36,750 --> 00:45:39,160 E com a independência, a saúde está melhorando 651 00:45:39,160 --> 00:45:41,520 mais rápido do que em outros países aqui. 652 00:45:41,520 --> 00:45:44,903 E agora começa a rápida recuperação econômica da China 653 00:45:44,903 --> 00:45:47,593 e de outros países latino-americanos. 654 00:45:47,593 --> 00:45:49,003 Eles estão aqui. 655 00:45:49,050 --> 00:45:53,213 E a Índia está lá e os países africanos estão seguindo. 656 00:45:53,260 --> 00:45:56,500 É uma mudança incrível o que aconteceu no mundo. 657 00:45:56,550 --> 00:46:02,800 Aqui na frente temos agora EUA e UK, mas eles não se movem mais tão rápido. 658 00:46:02,801 --> 00:46:05,410 Os motores rápidos estão aqui no meio. 659 00:46:05,410 --> 00:46:09,378 A China está se indo muito rápido para se recuperar do atraso. E Bangladesh ... 660 00:46:09,378 --> 00:46:14,750 Bangladesh já está aqui, agora saudável e começando o crescimento econômico rápido. 661 00:46:15,010 --> 00:46:20,499 E Moçambique? Moçambique está lá atrás, mas agora está se movendo rápido. 662 00:46:20,856 --> 00:46:24,952 Mas tudo isso são médias nacionais. 663 00:46:25,066 --> 00:46:29,648 E as pessoas? As pessoas também estão tendo uma vida melhor? 664 00:46:29,681 --> 00:46:34,263 Agora vou lhe mostrar uma coisa que me deixa muito animado como estatístico. 665 00:46:34,377 --> 00:46:39,000 Eu vou mostrar a distribuição de renda. A diferença entre as pessoas. 666 00:46:39,100 --> 00:46:42,359 E para fazer isso eu trago as bolhas de volta 50 anos 667 00:46:42,380 --> 00:46:45,354 e, em seguida, vamos olhar apenas para o dinheiro. 668 00:46:45,380 --> 00:46:47,950 E para isso, temos de expandir e ajustar o eixo, 669 00:46:47,950 --> 00:46:52,100 porque os mais ricos são muito ricos e os mais pobres são muito pobres. 670 00:46:52,100 --> 00:46:55,231 Por isso, a diferença será maior do que entre os países. 671 00:46:55,265 --> 00:47:00,332 E agora vamos deixar o país cair aqui. Este são os EUA, 672 00:47:00,350 --> 00:47:03,408 e se espalhou para mostrar o intervalo dentro do país. 673 00:47:03,450 --> 00:47:06,484 E eu vou derrubar todos os países das Américas. 674 00:47:06,490 --> 00:47:10,370 E agora você pode ver os mais ricos e os mais pobres. 675 00:47:10,486 --> 00:47:15,228 E a altura aqui mostra quantos existem em cada nível de renda. 676 00:47:15,263 --> 00:47:18,800 E agora vamos derrubar a Europa. 677 00:47:19,000 --> 00:47:22,900 E em cima do que eu vou colocar África. 678 00:47:23,278 --> 00:47:29,500 E, finalmente, a região com a maioria das pessoas, no topo de tudo, na Ásia. 679 00:47:29,990 --> 00:47:36,100 Agora, em 1963, o mundo era constituído por duas corcovas: 680 00:47:36,144 --> 00:47:40,075 primeiro, a corcova mais rica. É como um camelo, não é? 681 00:47:40,111 --> 00:47:44,042 A primeira corcova aqui com o mais ricos é principalmente a Europa e as Américas. 682 00:47:44,060 --> 00:47:49,062 E a corcova mais pobre aqui é principalmente Ásia e África. 683 00:47:49,423 --> 00:47:51,896 E a linha de pobreza está lá. 684 00:47:52,095 --> 00:47:58,086 Você pode ver quantas pessoas havia na pobreza extrema, 50 anos atrás? 685 00:47:58,087 --> 00:48:00,074 E a maioria delas estava na Ásia. 686 00:48:00,110 --> 00:48:02,970 E as pessoas diziam que a Ásia nunca sairia da pobreza, 687 00:48:02,970 --> 00:48:06,160 exatamente como alguns ainda dizem sobre a África de hoje. 688 00:48:06,160 --> 00:48:07,928 Agora, o que aconteceu? 689 00:48:07,965 --> 00:48:09,466 Eu inicio o mundo. 690 00:48:09,503 --> 00:48:15,053 Você vê que muitos nascem pobres aqui, mas a Ásia vai no sentido de maior renda 691 00:48:15,090 --> 00:48:19,101 e 1 bilhão saem da pobreza extrema desta forma 692 00:48:19,300 --> 00:48:24,121 e a forma do mundo muda, e o camelo morreu. 693 00:48:24,150 --> 00:48:27,360 E renasce como um dromedário. 694 00:48:27,640 --> 00:48:30,518 E o que você pode ver aqui, 695 00:48:30,636 --> 00:48:36,024 é a variação do mais rico, que são a maioria das pessoas no meio, 696 00:48:36,142 --> 00:48:40,963 e há uma proporção muito menor do mundo, agora, em extrema pobreza 697 00:48:41,000 --> 00:48:46,307 mas cuidado, ainda é um monte de gente: mais de 1 bilhão na extrema pobreza. 698 00:48:46,668 --> 00:48:52,866 Agora a questão é: essa "fuga da pobreza extrema" pode continuar 699 00:48:52,867 --> 00:48:57,238 para aqueles na África e até mesmo para os próximos bilhões na África? 700 00:48:59,380 --> 00:49:04,470 Eu acho que é possível, até provável, que a maioria dos países da África 701 00:49:04,470 --> 00:49:06,630 vai sair da pobreza também. 702 00:49:06,630 --> 00:49:12,298 Será preciso sabedoria e grande investimento, mas pode acontecer 703 00:49:14,427 --> 00:49:19,735 Os países da África não estão todos avançando no mesmo ritmo. 704 00:49:20,000 --> 00:49:24,350 Alguns estão se movendo muito rápido, outros estão presos em conflitos. 705 00:49:24,351 --> 00:49:28,722 Mas a maioria, como Moçambique, está agora fazendo um progresso constante. 706 00:49:30,910 --> 00:49:35,281 E sobre a alimentação de todos os novos povos africanos no futuro? 707 00:49:35,363 --> 00:49:41,600 Sim, há escassez hoje, mas também há muito potencial aqui. 708 00:49:42,002 --> 00:49:49,400 A produção agrícola na África é apenas uma fração do seria com mais tecnologia 709 00:49:53,095 --> 00:49:57,386 E rios da África são mal aproveitados para irrigação. 710 00:49:57,399 --> 00:50:02,888 Um dia, a África poderia exultar com colheitadeiras e tratores 711 00:50:02,888 --> 00:50:05,888 e produzir alimentos para muitos bilhões a mais. 712 00:50:05,888 --> 00:50:10,989 E por favor, não pense que sou só eu a achar que a África pode fazer isso. 713 00:50:10,999 --> 00:50:16,270 A ONU está prestes a definir um novo objectivo oficial: 714 00:50:16,270 --> 00:50:21,030 eliminação da pobreza extrema no prazo de 20 anos. 715 00:50:21,030 --> 00:50:26,698 Todos entendem que é um desafio enorme, mas eu seriamente acredito ser possível. 716 00:50:27,993 --> 00:50:29,937 Imagine se isso acontecer! 717 00:50:30,017 --> 00:50:34,957 Agora, o que vimos até aqui é que os mais ricos se movem... 718 00:50:34,990 --> 00:50:40,949 e o meio ... também se move. Mas os mais pobres estão presos. 719 00:50:41,919 --> 00:50:46,860 É aqui, na extrema pobreza, que encontramos quase todo o analfabetismo. 720 00:50:46,990 --> 00:50:51,394 Aqui encontramos alta mortalidade infantil e ainda muitos bebês nascidos por mulher 721 00:50:51,558 --> 00:50:58,927 É como se a pobreza extrema reproduzisse a si mesma, se não for eliminada rápido. 722 00:50:58,928 --> 00:51:05,200 Mas Andre e Olivia, e pessoas como eles, trabalham tão duro para sair dela, 723 00:51:05,220 --> 00:51:10,992 e se eles puderem obter a ajuda direita de seu governo e do mundo em geral 724 00:51:10,999 --> 00:51:18,884 com coisas como escola, saúde, vacinas, estradas, eletricidade, contraceptivos, 725 00:51:19,015 --> 00:51:22,973 então eles vão conseguir! Mas eles vão conseguir, principalmente, 726 00:51:22,973 --> 00:51:25,493 pelo seu próprio trabalho árduo. 727 00:51:25,493 --> 00:51:31,921 Aqui vamos nós... continuar... seguir Andre e Olivia em toda a linha. 728 00:51:31,950 --> 00:51:36,698 É possível dentro de algumas décadas... Sim! 729 00:51:36,800 --> 00:51:40,660 Mas sair da pobreza é apenas o começo. 730 00:51:40,664 --> 00:51:46,333 As pessoas querem continuar ao longo desta linha para uma boa vida. 731 00:51:46,384 --> 00:51:49,225 Mas o que uma boa vida significa? 732 00:51:50,756 --> 00:51:55,343 Para a maioria das pessoas, a boa vida que eles estão buscando significará 733 00:51:55,343 --> 00:51:58,043 mais máquinas e muito mais uso de energia. 734 00:51:58,043 --> 00:52:01,880 Portanto, há um problema. Porque tudo isso contribui 735 00:52:01,880 --> 00:52:06,950 para uma das grandes ameaças ao futuro: mudanças climáticas severas. 736 00:52:06,950 --> 00:52:11,816 80 por cento da energia do mundo ainda vem de combustíveis fósseis, 737 00:52:11,970 --> 00:52:17,160 e a ciência mostra que o clima pode mudar drasticamente no futuro 738 00:52:17,190 --> 00:52:24,800 por causa da emissão de dióxido de carbono da queima contínua de combustível fóssil. 739 00:52:26,416 --> 00:52:31,281 Eu não sou a melhor pessoa para dizer como a mudança climática será ruim 740 00:52:31,355 --> 00:52:34,358 nem sou um especialista em como preveni-la. 741 00:52:34,513 --> 00:52:42,212 O que posso fazer é mostrar dados para mostrar quem é que emite o CO2. 742 00:52:42,250 --> 00:52:44,641 Vou mostrar isso. 743 00:52:44,670 --> 00:52:49,350 Você se lembra da linha desde o bilhão de pobres até o bilhão de ricos? 744 00:52:49,411 --> 00:52:53,884 De quem dificilmente pode comprar sapatos até quem voa em aviões? 745 00:52:53,945 --> 00:53:02,548 Essa é a quantidade total de combustível fóssil usado no mundo, durante um ano 746 00:53:02,690 --> 00:53:05,301 carvão, petróleo e gás natural. 747 00:53:05,362 --> 00:53:09,187 E representa mais ou menos o total das emissões de dióxido de carbono. 748 00:53:09,250 --> 00:53:13,154 Agora quanto é usado pelo bilhão mais rico? 749 00:53:14,105 --> 00:53:16,150 Metade dela. 750 00:53:16,291 --> 00:53:18,903 Agora, o segundo bilhão mais rico. 751 00:53:18,950 --> 00:53:21,332 Metade do que sobrou. 752 00:53:21,392 --> 00:53:24,004 E você entende o que o terceiro usa 753 00:53:24,226 --> 00:53:28,214 metade do que sobrou. E os outros usam quase nada. 754 00:53:28,250 --> 00:53:33,088 Estes são números arredondados, mas mostram claramente que 755 00:53:33,088 --> 00:53:37,688 quase todo o combustível fóssil é usado pelos 1, 2, 3 bilhões mais ricos 756 00:53:37,688 --> 00:53:40,197 Eles usam mais de 85%. 757 00:53:40,200 --> 00:53:44,529 Agora, o bilhão mais rico, pelo menos, parou de aumentar, 758 00:53:44,529 --> 00:53:47,649 mas ainda veremos se eles vão diminuir. 759 00:53:47,649 --> 00:53:52,909 E nas próximas décadas é o crescimento económico destes dois 760 00:53:52,950 --> 00:53:57,443 que aumentará o uso de combustível fóssil e as emissões de CO2. 761 00:53:57,527 --> 00:54:03,273 Mesmo que esses aqui saiam da pobreza extrema e façam todo o caminho até a moto 762 00:54:03,276 --> 00:54:07,807 isso não contribui muito para as emissões de CO2. 763 00:54:07,810 --> 00:54:12,078 E em relação ao crescimento da população, a maioria dos bilhões adicionais 764 00:54:12,078 --> 00:54:15,078 nos próximos 40 anos vai estar neste grupo aqui. 765 00:54:15,078 --> 00:54:18,327 Mas ainda assim, se você perguntar a pessoas na ponta mais rica, 766 00:54:18,327 --> 00:54:20,017 elas parecem entender tudo errado. 767 00:54:20,017 --> 00:54:24,709 Eles olham para o mundo, do alto de suas enormes emissões, e dizem: 768 00:54:24,750 --> 00:54:28,256 "Oh, vocês ai! Vocês não podem viver como nós! 769 00:54:28,256 --> 00:54:30,866 Vocês vão destruir o planeta!" 770 00:54:30,866 --> 00:54:37,907 Eu acho o argumento das pessoas aqui muito mais correto e lógico. 771 00:54:38,072 --> 00:54:39,615 Eles dizem: 772 00:54:39,615 --> 00:54:43,335 "Quem é você para dizer que não podemos viver como você!? 773 00:54:43,335 --> 00:54:48,109 É melhor você mudar primeiro se quer que façamos isso de forma diferente." 774 00:54:50,460 --> 00:54:53,628 Há muitos elementos essenciais para uma boa vida 775 00:54:53,628 --> 00:54:56,128 que bilhões no mundo ainda não têm. 776 00:54:56,128 --> 00:55:02,926 A vila de Andre, e muitas como a dele, nem sequer tem eletricidade. 777 00:55:03,577 --> 00:55:06,893 Moçambique tem enormes reservas de carvão 778 00:55:06,999 --> 00:55:10,781 e se ele e outros países mais pobres construírem novas termoelétricas a carvão 779 00:55:10,781 --> 00:55:14,021 a preços acessíveis para eletricidade e indústria, 780 00:55:14,021 --> 00:55:19,767 Eu não acho que qualquer um que emite mais carbono deve interferir. 781 00:55:19,770 --> 00:55:26,001 Agora, eu vou fazer duas perguntas que eu faço aos meus alunos suecos. 782 00:55:26,247 --> 00:55:31,479 A primeira é: quantos de vocês não viajaram de um avião neste ano? 783 00:55:33,615 --> 00:55:35,232 Uh-huh. 784 00:55:35,477 --> 00:55:39,766 Muito poucos podem viver sem voar. Portanto, a próxima pergunta é: 785 00:55:39,768 --> 00:55:45,982 Quantos de vocês já deixaram de usar máquinas e lavaram à mão todos os lençóis, 786 00:55:45,984 --> 00:55:48,886 roupas e o resto durante o ano passado? 787 00:55:50,281 --> 00:55:52,870 Eu pensei isso mesmo: ninguém! 788 00:55:53,034 --> 00:55:59,105 Todo mundo que pode usa uma máquina, até o núcleo duro do movimento ambiental. 789 00:55:59,795 --> 00:56:03,437 E eu ainda me lembro do dia da nossa primeira máquina de lavar. 790 00:56:03,520 --> 00:56:07,080 Era 1 de novembro de 1952. 791 00:56:07,083 --> 00:56:11,209 Vovó foi convidada para ser a primeira a usar a máquina. 792 00:56:11,455 --> 00:56:15,338 Ela tinha lavado à mão toda a sua vida para uma família de nove. 793 00:56:15,422 --> 00:56:21,010 E quando ela usou a máquina ela se sentou em um banquinho 794 00:56:21,010 --> 00:56:24,010 e viu todo o programa durante uma hora. 795 00:56:24,010 --> 00:56:26,269 Ela estava absolutamente fascinada. 796 00:56:26,300 --> 00:56:30,133 Para minha mãe também significou um monte de tempo livre 797 00:56:30,133 --> 00:56:32,183 para fazer outras coisas. 798 00:56:32,183 --> 00:56:37,119 Ela podia ler livros para mim. Acho que isso é que me fez um professor. 799 00:56:37,200 --> 00:56:40,762 Não admira que dissemos obrigado usina siderúrgica, 800 00:56:40,800 --> 00:56:45,539 obrigado fábrica de sabão em pó, obrigado estação de energia elétrica. 801 00:56:47,566 --> 00:56:49,587 Agora... 802 00:56:49,995 --> 00:56:57,116 Ao pensar sobre onde tudo isto nos deixa eu tenho apenas um pequeno conselho, 803 00:56:57,120 --> 00:57:00,922 acima de todo o resto: olhar para os dados. 804 00:57:00,925 --> 00:57:02,865 Olhe para os fatos sobre o mundo. 805 00:57:02,900 --> 00:57:07,612 E você vai ver onde estamos hoje e como podemos avançar, 806 00:57:07,612 --> 00:57:12,342 com todos esses bilhões de dólares, em nosso maravilhoso planeta. 807 00:57:12,342 --> 00:57:16,144 Os desafios da pobreza extrema têm sido muito reduzidos 808 00:57:16,145 --> 00:57:20,145 e, pela primeira vez na história, está ao nosso alcance 809 00:57:20,145 --> 00:57:22,625 acabar com ela para sempre. 810 00:57:22,625 --> 00:57:27,479 O desafio do crescimento populacional, na verdade, já está sendo resolvido, 811 00:57:27,563 --> 00:57:31,100 o número de crianças parou de crescer. 812 00:57:31,150 --> 00:57:36,687 E sobre o desafio da mudança climática, nós ainda podemos evitar o pior. 813 00:57:37,125 --> 00:57:44,226 Mas isso requer que os mais ricos, o mais rapidamente possível, 814 00:57:44,250 --> 00:57:49,090 encontrem uma maneira de definir o uso de recursos e energia 815 00:57:49,090 --> 00:57:51,690 a um nível que, passo a passo, 816 00:57:51,690 --> 00:57:57,748 possa ser compartilhado por 10 bilhões ou 11 bilhões até o final deste século. 817 00:57:57,934 --> 00:58:01,230 Eu nunca me achei um otimista, 818 00:58:01,334 --> 00:58:03,983 mas eu digo que eu sou um possibilista. 819 00:58:03,984 --> 00:58:08,193 E eu também digo que o mundo é muito melhor do que muitos de vocês pensam. 820 00:58:08,459 --> 00:58:11,432 Muito obrigado!