0:00:04.780,0:00:10.400 Живеем в свят на непрекъснати промени. 0:00:11.334,0:00:15.155 Огромна миграция на хора[br]към големи градове 0:00:15.158,0:00:18.327 с все по-високи небостъргачи 0:00:18.500,0:00:21.436 и все по-обширни гета. 0:00:21.440,0:00:25.760 Искаме още повече горива и храна, 0:00:25.770,0:00:28.500 налице е непредвидима промяна на климата 0:00:29.000,0:00:35.087 в свят, в който населението[br]постоянно расте. 0:00:36.460,0:00:38.277 Трябва ли да се тревожим? 0:00:38.280,0:00:41.516 Трябва ли да се страхуваме? 0:00:42.660,0:00:46.100 Как да възприемаме всичко това? 0:00:52.501,0:00:59.000 7 милиарда души живеят на[br]нашата прекрасна планета. 0:00:59.010,0:01:03.500 Но когато някои хора се замислят за[br]бъдещето, те изпадат в паника! 0:01:03.510,0:01:06.267 Други предпочитат изобщо[br]да не мислят за това. 0:01:06.280,0:01:09.800 Тази вечер аз ще ви покажа[br]как стоят нещата в действителност. 0:01:09.971,0:01:13.000 Казвам се Ханс Розлинг, статистик съм... 0:01:13.010,0:01:15.036 НЕ, НЕ, НЕ... не тръгвайте! 0:01:15.040,0:01:19.509 С най-пресни данни от всички държави[br]ще ви покажа света в нова светлина. 0:01:19.510,0:01:22.654 Ще ви разкажа как населението[br]на света се променя 0:01:22.656,0:01:27.622 и как данните сочат какъв[br]ще бъде светът в бъдеще. 0:01:27.630,0:01:32.500 Несъмнено сме поставени пред[br]сериозни предизвикателства, 0:01:32.730,0:01:36.693 но добрата новина е, че бъдещето[br]може да не е толкова мрачно 0:01:36.800,0:01:42.400 и че човечеството вече е по-добре,[br]отколкото много от вас смятат! 0:01:44.000,0:01:45.400 "Не изпадайте в паника!" 0:01:45.500,0:01:47.300 "Истината за човешката популация" 0:01:47.400,0:01:49.740 "с професор Ханс Рослинг" 0:01:51.495,0:01:53.350 Бебета... 0:01:53.355,0:01:55.170 ... всяко едно е щастие. 0:01:55.300,0:01:59.000 Но много хора смятат, че ръстът на[br]населението е извън контрол. 0:01:59.500,0:02:02.400 Някои дори говорят за демографски взрив! 0:02:03.450,0:02:05.800 Прави ли са? 0:02:08.000,0:02:11.810 Каква е днешната популация?[br]Как се стигна дотук? 0:02:11.900,0:02:16.279 Ще ви разкажа история за[br]всички хора, живели някога... 0:02:16.345,0:02:20.200 ... е, поне през последните[br]няколко хил. години. 0:02:20.250,0:02:21.700 Започваме! 0:02:21.800,0:02:25.122 Чертая ви две оси. 0:02:25.123,0:02:33.194 Това е времето в години, а това —[br]човешката популация в милиарди. 0:02:33.240,0:02:41.404 10 хил. г. пр.н.е., когато хората[br]започват да отглеждат растения, 0:02:41.420,0:02:45.338 археологически изчисления сочат, че све-[br]товната популация е била едва 10 милиона. 0:02:45.340,0:02:49.488 10 милиона![br]Колкото днешна Швеция! 0:02:49.490,0:02:53.000 Цял свят само за шведите! 0:02:53.414,0:03:01.385 През годините се появяват повече фермери,[br]храна и хора... и цели империи. 0:03:01.390,0:03:06.110 Египет, Китай, Индия и[br]накрая Европа! 0:03:06.120,0:03:09.672 Популацията продължава да расте,[br]но много бавно. 0:03:09.682,0:03:13.772 И спирам тук — 1800 г., 0:03:13.782,0:03:19.972 защото тогава популацията ни[br]наброява 1 милиард. 0:03:19.982,0:03:28.693 През всичкото това време ръстът[br]е бил частица от процент! 0:03:28.699,0:03:35.460 Индустриалната революция на XIX в. проме-[br]ня всичко и популацията бързо расте. 0:03:35.504,0:03:39.308 За малко повече от 100 години[br]то достига 2 милиарда. 0:03:39.315,0:03:43.273 Когато аз тръгнах на училище,[br]беше 3 милиарда. 0:03:43.283,0:03:49.658 Много хора и експерти казваха: "Планетата[br]не може да поддържа повече хора." 0:03:49.685,0:03:52.128 Но ето какво всъщност се случи... 0:03:52.133,0:03:58.609 Станахме 4 милиарда...[br]5 милиарда... 6... 7 милиарда! 0:03:58.620,0:04:05.380 Повече от половината от[br]световната популация е родена 0:04:05.407,0:04:08.992 по мое време. И продължава да расте. 0:04:10.414,0:04:15.595 Най-големият ръст през[br]последните години е в Азия. 0:04:15.619,0:04:21.438 Например в Бангладеш популацията се[br]е утроила само през моя живот. 0:04:21.466,0:04:27.504 От 50 милиона,[br]сега са на над 150 милиона. 0:04:28.288,0:04:32.780 В момента това една от най-гъсто[br]населените държави в света. 0:04:32.790,0:04:40.031 Около 15 милиона вече живеят само[br]в многолюдната столица Дака. 0:04:40.100,0:04:48.470 Безпокоят за размера на тамошните семей-[br]ства както в градовете, така и в селата. 0:04:48.942,0:04:52.150 Но Бангладеш се променя... 0:04:52.168,0:04:59.100 Това са семейство Кан — мама Таслима,[br]малките Танджина и Садия, 0:04:59.200,0:05:03.602 и татко Ханан. 0:05:04.000,0:05:07.300 Жените се приготвят с часове,[br]мъжете сме по-бързички. 0:05:08.500,0:05:12.800 Ако ще го изтриваш с ръце,[br]то защо въобще го слагаш? 0:05:14.176,0:05:17.736 Таслима и Ханан идват от[br]многобройни семейства, 0:05:17.738,0:05:21.500 но са решили да имат само 2 деца. 0:05:21.700,0:05:25.402 Навсякъде в Бангладеш[br]се чува следният призив: 0:05:26.200,0:05:29.300 "Не повече от 2 деца —[br]едно е дори по-добре!" 0:05:34.000,0:05:36.600 Късметлия съм, че имам само две деца. 0:05:37.000,0:05:39.500 Ако имах повече, не бих[br]могъл да ги издържам. 0:05:39.900,0:05:42.000 Сега мога да им купувам[br]каквото поискат. 0:05:47.000,0:05:50.300 Не ми останаха пари! 0:05:50.812,0:05:56.002 Таслима и Ханан са част от културна[br]промяна към по-малки семейства. 0:05:56.010,0:05:59.728 Това е и професията на Таслима. 0:05:59.740,0:06:03.525 Тя работи за правителствената служба[br]по семейно планиране, 0:06:03.527,0:06:06.583 която наема жени като нея[br]във всяко селище. 0:06:06.691,0:06:14.295 Тя обикаля от врата на врата и помага[br]на други да имат по-малко семейство. 0:06:15.000,0:06:16.600 Кога беше последният ти цикъл? 0:06:16.900,0:06:19.000 На 22-ри. 0:06:19.300,0:06:21.000 И не използваш никакви[br]противозачатъчни? 0:06:21.500,0:06:23.200 А ако забременееш? 0:06:23.600,0:06:25.900 Аз не забременявам лесно. 0:06:26.400,0:06:28.400 Но ти вече имаш две деца. 0:06:28.800,0:06:31.000 Нямам време да ходя до клиниката. 0:06:31.500,0:06:35.622 Таслима предлага съвети, морална[br]подкрепа и най-важното — 0:06:35.850,0:06:38.400 противозачатъчни. 0:06:39.800,0:06:43.000 Имаш вече три дъщери — наистина[br]ли искаш да раждаш още? 0:06:45.200,0:06:46.400 Баща им взема решенията. 0:06:46.500,0:06:50.200 Но ти си тази, която ги ражда.[br]Защо той да взема тези решения? 0:06:50.600,0:06:53.200 Теб ще те боли, не него. 0:06:53.700,0:06:55.122 Кой преживява всичко? 0:06:55.900,0:06:59.600 Да, но ако той иска момче,[br]аз какво да направя? 0:07:00.000,0:07:04.600 Ето ти хапчета, вземай ги[br]когато започне цикълът ти. 0:07:10.000,0:07:13.300 Необразованите най-[br]трудно биват убеждавани. 0:07:13.700,0:07:16.200 Постепенно знанието[br]се разпространява. 0:07:17.270,0:07:23.468 Какъв е успехът на Таслима за нама-[br]ляването на раждаемостта в Бангладеш? 0:07:23.487,0:07:26.089 Това е броят на родени деца от една жена. 0:07:26.108,0:07:28.912 В Швеция основахме[br]фондацията Гапмайндър, 0:07:28.914,0:07:33.717 за да представяме статистически данни[br]по начин, разбираем за всеки. 0:07:33.749,0:07:37.712 Мога да ви покажа каква е[br]ситуацията в Бангладеш. 0:07:37.720,0:07:41.375 На хоризонталната ос —[br]брой бебета на жена. 0:07:41.427,0:07:44.853 От 1 до 8. 0:07:44.871,0:07:48.936 На вертикалната ос — средна[br]продължителност на живота, т.е. 0:07:48.937,0:07:53.557 колко години живее всяко новородено. 0:07:53.692,0:07:56.111 От 30 до 90. 0:07:56.111,0:08:00.093 Започваме от 1972 г. 0:08:00.115,0:08:04.970 много важна година за Бангладеш —[br]от тогава е автономна държава. 0:08:04.980,0:08:08.400 През 1972 г. Бангладеш е ето там 0:08:08.500,0:08:11.489 и имат средно по 7 деца на жена, 0:08:11.522,0:08:14.949 а продължителността на живота[br]им е по-малко от 50 години. 0:08:14.984,0:08:17.336 Какво става откакто са автономни? 0:08:17.386,0:08:22.309 Удължава ли се животът?[br]По-малко ли са децата? 0:08:22.326,0:08:25.000 Ето данните за Бангладеш. 0:08:25.010,0:08:28.669 Да, животът се удължава и[br]бебетата намаляват — 6... 5 0:08:28.680,0:08:30.941 и животът се удължава... 4... 3... 0:08:30.941,0:08:37.443 и сега има средно 2.2 бебета на жена.[br]Продължителност на живота — 70 години. 0:08:37.480,0:08:43.325 Почти невероятно! За 40 години Бангладеш 0:08:43.357,0:08:48.131 става от 7 до почти 2 деца на жена. 0:08:48.150,0:08:52.248 Това в Бангладеш е великолепно! 0:08:52.300,0:08:56.690 Но дали е само в Бангладеш?[br]Ще ви покажа целия свят. 0:08:56.700,0:09:02.376 Връщаме се назад до 1963 г. 0:09:02.390,0:09:04.863 Ето ги държавите. 0:09:04.890,0:09:13.037 Зелените са двете америки.[br]Жълтите са Европа. 0:09:13.049,0:09:20.915 Сините са Африка. Червените са[br]Азия, Австралия и Нова Зеландия. 0:09:20.986,0:09:25.400 Големината на балончето[br]показва населението. Вижте! 0:09:25.428,0:09:31.636 Големите са Китай и Индия.[br]Бангладеш е малко зад тях. 0:09:32.121,0:09:38.211 През 1963 г. средният брой деца[br]на всяка жена в света беше 5. 0:09:38.293,0:09:41.700 Но светът беше разделен — виждате ли? 0:09:41.800,0:09:49.002 Тези са развитите държави с малки[br]семейства и дълъг живот. 0:09:49.073,0:09:55.340 А ето тук са развиващите се страни с[br]големи семейства и кратък живот. 0:09:55.350,0:09:57.827 Много малко страни са по средата. 0:09:57.839,0:10:00.078 Да видим какво се е случило. 0:10:00.089,0:10:02.328 Пускам ви света! 0:10:02.399,0:10:03.986 Ето... 0:10:03.998,0:10:07.890 Голямото балонче на Китай,[br]здравето се подобрява, 0:10:07.904,0:10:10.974 започват семейно планиране,[br]движат се към по-малки семейства. 0:10:10.987,0:10:13.900 Зеленото балонче на[br]Мексико, се доближава! 0:10:14.095,0:10:16.957 Това пък е Бразилия! 0:10:16.970,0:10:22.169 Ето я и Индия! Големите червени са[br]азиатските страни и те идват насам. 0:10:22.200,0:10:25.439 Много африкански страни са все[br]още с "много бебета на жена". 0:10:25.440,0:10:29.500 Бангладеш надминава Индия в[br]посока по-малко семейство. 0:10:29.705,0:10:33.363 Вече почти всички държави са в тази[br]част, дори Африка се движи нагоре. 0:10:33.436,0:10:36.502 Ох, това беше земетресението в Хаити! 0:10:36.516,0:10:41.537 И ето всичките сега са тук. Каква промяна! 0:10:42.084,0:10:47.578 Глобалната средна стойност е 2,5. 0:10:47.592,0:10:51.902 Преди 50 години беше 5. 0:10:52.004,0:10:59.157 Средният брой бебета[br]на жена е намалял от 5 на 2,5! 0:10:59.171,0:11:04.192 И продължава да намалява...[br]каква огромна промяна! 0:11:04.220,0:11:11.300 Смята се, че страни като Бангладеш[br]са епицентър на демографския взрив — 0:11:11.372,0:11:13.491 това е напълно невярно! 0:11:13.563,0:11:17.459 Здравни работници като[br]Таслима и колегите й, 0:11:17.470,0:11:23.738 които изведоха страните си от тук[br]до там само за няколко десетилетия, 0:11:23.810,0:11:28.713 са героите на нашето време! 0:11:28.785,0:11:32.326 Промяната е невероятна! 0:11:32.339,0:11:36.057 Вече не живеем в разделен свят. 0:11:36.544,0:11:41.802 Но колко знаят хората за тази промяна? 0:11:41.816,0:11:50.500 Ние не само показваме данни,[br]ние измерваме знанието на хората. 0:11:50.523,0:11:56.788 Направихме първото проучване в[br]Швеция. Резултатите бяха подтискащи! 0:11:56.800,0:12:04.429 Второто във Великобритания беше[br]обнадеждаващо, защото те все все пак 0:12:04.501,0:12:06.916 пак са били по целия свят.[br]Чакахме добри резултати. 0:12:06.950,0:12:12.898 Първи въпрос: средно колко[br]бебета на жена има в Бангладеш? 0:12:13.000,0:12:19.300 а) 2,5; б) 3,5; в) 4,5; г) 5,5. 0:12:19.500,0:12:22.450 Това са резултатите от Великобритания. 0:12:28.458,0:12:33.420 Вече знаете верния отговор — 2,5. 0:12:33.450,0:12:37.507 Само 12% от британците знаят това. 0:12:37.520,0:12:43.489 Предположихме, че необразованите[br]смъкват резултата. 0:12:43.500,0:12:49.531 Отделихме тези от тях[br]с висше образование. 0:12:49.545,0:12:55.632 Това са резултатите. 0:12:57.541,0:13:00.785 Те са се справили дори по-зле! 0:13:00.799,0:13:04.931 Може ли да се заключи, че британците[br]имат слаби познания за света? 0:13:04.950,0:13:07.182 Не, не! 0:13:07.196,0:13:11.683 А ако бяхме попитали шимпанзета? 0:13:11.697,0:13:18.021 Пишем отговорите на банани и[br]ги оставяме да изберат произволно. 0:13:18.035,0:13:20.923 Резултатите биха били такива. 0:13:20.950,0:13:23.766 Шимпанзетата нямат[br]знания за Бангладеш. 0:13:29.052,0:13:34.487 По силата на шанса биха избрали[br]два пъти повече верни отговори. 0:13:35.620,0:13:42.500 Повече от половината британци[br]смятат, че отговорът е 4,5 и нагоре. 0:13:43.149,0:13:48.703 Проблемът не е липсата на знания,[br]а предварителните схващания. 0:13:48.797,0:13:52.300 Британците дори не[br]могат да си представят, 0:13:52.325,0:13:57.726 че жените в Бангладеш могат[br]да имат средно по 2,2 деца. 0:13:57.728,0:14:04.894 Британците не знаят, че семейство като[br]на Таслима е нормата в Бангладеш. 0:14:04.908,0:14:12.120 Не само там, но и навсякъде по света.[br]Бразилия — 2 деца на семейство. 0:14:12.150,0:14:16.088 Виетнам — 2 деца на семейство. 0:14:16.103,0:14:21.656 Дори в Индия най-чести са[br]семействата с по две деца. 0:14:21.671,0:14:26.217 В Африка, в големите градове[br]като Адис Абаба 0:14:26.600,0:14:29.593 има дори по-малко от две деца на жена! 0:14:29.600,0:14:34.213 Това е и с мюсюлмански,[br]будистки и християнски семейства. 0:14:34.228,0:14:39.400 Не зависи нито от религията, нито[br]от културата, нито от континента — 0:14:39.405,0:14:41.020 семейства с 2 деца са навсякъде. 0:14:42.000,0:14:45.680 Промяната от големи към малки семейства 0:14:45.702,0:14:51.200 е едно от най-значимите неща,[br]случили се в рамките на моя живот. 0:14:51.227,0:14:54.500 В историята няма прецедент! 0:14:59.600,0:15:02.515 Ето ни обратно в Бангладеш. 0:15:02.800,0:15:09.867 Да разберем причините за тази промяна. 0:15:10.500,0:15:17.686 Почти всички момичета в[br]Бангладеш ходят на училище. 0:15:17.755,0:15:24.693 Правителството дори подкрепя финансово[br]семействата за гимназиално образование. 0:15:25.000,0:15:31.400 В училището на Танджина[br]момчетата са много по-малобройни. 0:15:33.500,0:15:36.300 Какво е това семейство? 0:15:36.400,0:15:37.700 Голямо! 0:15:38.000,0:15:40.500 Ще им стига ли храната? 0:15:40.900,0:15:43.550 Целта на този урок е повече от ясна. 0:15:44.600,0:15:47.800 А какво е това семейство? 0:15:48.000,0:15:49.000 Ще им бъде ли трудно? 0:15:49.600,0:15:50.500 Не! 0:15:51.104,0:15:57.500 Образованието е ефективно и дава[br]възможности на бангладешките жени. 0:15:57.916,0:16:04.726 Въпреки неравенствата, има работни[br]места, а Танджина се цели високо. 0:16:05.000,0:16:08.000 Обичам да ходя на училище. 0:16:09.000,0:16:12.200 Едно време са се женили млади 0:16:12.400,0:16:14.500 и не са имали възможност да учат. 0:16:15.200,0:16:19.950 Сега обаче мога да реша да[br]стана доктор или инженер. 0:16:20.129,0:16:24.984 Все повече млади жени виждат[br]новите възможности. 0:16:26.500,0:16:30.700 Не мога да си представя[br]да се омъжа на 17. 0:16:30.800,0:16:34.500 Не искам да се омъжвам след две години. 0:16:34.500,0:16:36.000 Абсурд! 0:16:36.800,0:16:38.700 При нас беше различно, 0:16:39.000,0:16:41.000 но сега хората са много по-добре. 0:16:42.700,0:16:47.000 На колко години ще се[br]омъжиш според теб? 0:16:47.500,0:16:49.000 На 25. 0:16:50.000,0:16:53.300 Първо ще завърша университет[br]и ще си намеря работа. 0:16:54.100,0:16:56.400 Ще стана доктор. После ще се женя. 0:16:56.900,0:16:58.800 Много си ми умничка! 0:17:03.299,0:17:09.457 Оптимизмът на Таслима и[br]нейните дъщери е нещо прекрасно. 0:17:09.460,0:17:15.084 За промяната в Бангладеш[br]има и друга причина — 0:17:15.086,0:17:19.500 намаляването на детската смъртност. 0:17:24.208,0:17:30.062 Рамадан е — месец за постене. 0:17:30.124,0:17:37.058 Ханан помага на родителите му[br]за празника на гробищата. 0:17:37.900,0:17:40.200 Натисни пръстта с ръце! 0:17:40.319,0:17:47.957 Три деца — братя и сестри на Ханан —[br]са починали много малки. 0:17:48.500,0:17:50.500 Умряха от дребна шарка. 0:17:51.200,0:17:54.400 Много плакахме, много тъжно. 0:17:55.000,0:17:57.500 Ако тогава имаше доктори,[br]можеше да ги лекуваме. 0:17:57.700,0:17:59.000 Щяха още да са живи. 0:17:59.500,0:18:02.800 Такова нещо не се забравя.[br]Ще ги помня докато съм жив. 0:18:03.093,0:18:06.080 Когато родителите на Ханан били млади 0:18:06.243,0:18:11.974 едно от пет деца в Бангладеш[br]умират преди да навършат 5 г. 0:18:11.978,0:18:17.484 Всички семейства тогава живели в[br]постоянен страх от загуба на дете. 0:18:18.400,0:18:21.600 След първото дете се захващаш[br]да правиш още. 0:18:21.800,0:18:24.500 Така, ако едно умре, ще ти[br]останат повече от едно. 0:18:25.300,0:18:27.400 Така беше тогава. 0:18:28.000,0:18:33.300 Не смятахме, че имаме много[br]деца, не мислехме за бъдещето. 0:18:36.383,0:18:44.495 През последните години в Бангладеш[br]има голям прогрес в здравеопазването. 0:18:44.510,0:18:48.498 Ваксини, борба срещу инфекции,[br]по-добра храна, хигиена — 0:18:48.500,0:18:51.260 всичко това спасява животите[br]на милиони деца. 0:18:51.990,0:18:57.243 Родителите са наясно, че[br]децата им вече оцеляват, 0:18:57.270,0:19:02.041 а това позволява семейно планиране. 0:19:02.070,0:19:08.500 Дори в бедните квартали в Дака[br]жените имат средно по 2 деца. 0:19:14.000,0:19:16.525 Всичко това се дължи на[br]оцеляването на децата. 0:19:17.000,0:19:18.900 Да се върнем назад във времето. 0:19:18.950,0:19:24.791 Защо човешката популация расте[br]толкова бавно преди 1800 г.? 0:19:24.810,0:19:30.003 Според историческите данни, 0:19:30.010,0:19:33.794 2 родители имали средно по 6 деца. 0:19:33.810,0:19:38.710 Това би означавало увеличаване[br]на популацията, нали? Да, но не. 0:19:38.740,0:19:47.358 Защото средно по 4 от тези деца[br]умирали преди да станат възрастни. 0:19:47.380,0:19:51.900 Хората в миналото никога не са[br]живеели в баланс с природата! 0:19:51.916,0:19:55.057 Те са умирали в баланс с природата! 0:19:55.700,0:19:59.086 Било е крайно тъжно! 0:19:59.120,0:20:02.995 Индустриалната революция[br]обаче променя всичко това. 0:20:03.010,0:20:10.636 По-добри заплати, повече храна, чиста[br]вода, канализация, сапун, медицина... 0:20:10.680,0:20:16.618 Защо популацията започва да расте?[br]Заради повечето деца ли? Не! 0:20:16.667,0:20:26.688 През 1963 г. средният брой[br]деца на жена беше снижен до 5. 0:20:26.700,0:20:31.886 Причината за ръста на популацията е[br]намаляването на детската смъртност. 0:20:31.900,0:20:35.025 През 1963 г. оцеляват средно 4. 0:20:35.100,0:20:39.823 Но все още 1 от 5 умирали. Ужасно! 0:20:39.850,0:20:49.000 Едва през последните десетилетия[br]детската смъртност е почти елиминирана. 0:20:49.500,0:20:52.554 Скоро ще доближим нов баланс. 0:20:52.580,0:20:58.714 Един добър баланс: 2 родителя[br]с по 2 оцеляващи деца средно. 0:20:58.750,0:21:01.730 Това са щастливи семейства. 0:21:01.732,0:21:05.900 Това е най-нормалната[br]семейна ситуация днес. 0:21:05.901,0:21:09.494 Какво означава това за бъдещето? 0:21:09.510,0:21:13.370 Ще ви покажа най-[br]добрата прогноза — 0:21:13.374,0:21:19.208 тази на най-добрите демографи от ООН. 0:21:19.412,0:21:20.866 Тя изглежда така. 0:21:20.892,0:21:27.618 Ще растем до 8 милиарда...[br]и до 9 милиарда. 0:21:27.880,0:21:29.851 Но вижте забавянето! 0:21:29.854,0:21:33.837 До края на века кривата[br]става по-плоска. 0:21:33.880,0:21:37.568 Ако приближа, ще видите, 0:21:37.590,0:21:43.669 че се очаква забавяне и край[br]на растежа на популацията. 0:21:45.059,0:21:49.533 Това все пак е прогноза и[br]има известна несигурност. 0:21:49.536,0:21:55.373 Но сме убедени, че няма да има повече[br]бърз растеж на популацията за идния век. 0:21:55.755,0:21:59.993 Това е благодарение на по-[br]интелигентното родителско поведение. 0:21:59.999,0:22:02.007 Погледнете тук. 0:22:03.015,0:22:05.798 Сега ще ви покажа броя на децата в света. 0:22:05.810,0:22:09.589 Децата от 0 до 15-годишна възраст. 0:22:09.800,0:22:12.254 Ето ги. 0:22:12.643,0:22:17.320 Броят им се увеличава бавно[br]и след това — много бързо. 0:22:17.322,0:22:19.630 В началото на века вече имаме 0:22:19.632,0:22:22.619 2 милиарда деца в целия свят. 0:22:22.630,0:22:29.800 2000 г. е важна година — тогава[br]се роди моята първа внучка Дорис. 0:22:29.880,0:22:34.971 Тя се роди в много специално[br]време за всички деца по света, 0:22:35.211,0:22:40.540 защото демографите[br]изчисляват, че занапред 0:22:40.545,0:22:44.745 броят на децата ще остане[br]приблизително един и същ. 0:22:44.748,0:22:47.114 Няма да се увеличава значително. 0:22:47.115,0:22:52.385 До края на века пак ще имаме[br]2 млрд. деца в целия свят. 0:22:52.446,0:22:59.730 Дорис се роди във времето[br]на световния детски пик. 0:23:00.087,0:23:02.980 Броят на децата не се увеличава. 0:23:02.989,0:23:05.890 Това може би ще ви обърка. 0:23:05.900,0:23:13.000 Как така популацията расте,[br]а децата остават същия брой? 0:23:13.020,0:23:15.784 Откъде се вземат всички тези възрастни? 0:23:15.842,0:23:19.989 За да обясня това, трябва да[br]зарежа тези технологични джаджи 0:23:19.999,0:23:26.386 и да употребя тежки[br]образователни средства. 0:23:26.400,0:23:30.220 Дами и господа, представям ви[br]популацията под формата на... 0:23:30.222,0:23:33.901 дунапренови блокчета! 0:23:35.222,0:23:39.890 Едно блокче е 1 милиард. 0:23:39.910,0:23:44.155 Сега има 2 милиарда деца в света. 0:23:44.180,0:23:49.663 Има 2 млрд. на възраст от 15 до 30 г. 0:23:49.674,0:23:51.617 Тези бройки са закръглени. 0:23:51.628,0:23:54.230 Има 1 млрд. на възраст 30 до 45 г. 0:23:54.232,0:23:57.836 Има 1 млрд. на възраст 45 до 60 г. 0:23:57.966,0:24:03.167 И най-отгоре е моето блокче —[br]60 г. и по-възрастни. 0:24:03.297,0:24:05.654 Това е днешната човешка популация. 0:24:05.725,0:24:09.563 Виждате, че липсват 3 млрд. 0:24:09.600,0:24:12.535 Съвсем малко от тях липсват,[br]защото са умрели. 0:24:12.540,0:24:15.960 Повечето от липсващите[br]още не са се родили! 0:24:16.090,0:24:22.052 Преди 1980 г. много по-малко[br]деца се раждат, 0:24:22.054,0:24:24.695 защото е имало[br]по-малко раждащи майки. 0:24:24.700,0:24:26.800 Това е, с което разполагаме сега. 0:24:26.810,0:24:29.400 Какво ни очаква в бъдеще? 0:24:29.475,0:24:32.130 Какво се случва със[br]стари хора като мен? 0:24:32.939,0:24:34.291 Умираме! 0:24:34.310,0:24:38.496 Точно така. Има поне един човек в[br]публиката, който работи в болница. 0:24:38.566,0:24:40.746 И така... умират! 0:24:40.800,0:24:45.781 Тези остаряват с 15 г.[br]и имат 2 млрд. деца. 0:24:46.740,0:24:49.749 Тези остаряват много, умират. 0:24:49.800,0:24:53.900 Тези остаряват с 15 г. и също[br]имат 2 млрд. деца. 0:24:53.900,0:24:58.561 Тези умират и останалите остаряват[br]с 15 г. и имат 2 млрд. деца. 0:24:58.580,0:25:00.041 А! 0:25:00.125,0:25:02.765 Без да се увеличава броят на децата, 0:25:02.800,0:25:05.608 без да се увеличава продължи-[br]телността на живота, 0:25:05.633,0:25:11.353 неизбежно ще има 3 млрд.[br]повече възрастни. 0:25:11.390,0:25:15.440 Това се случва, когато[br]младите поколения порастват. 0:25:15.465,0:25:21.100 Има и малко добри новини[br]за старците като мен. 0:25:21.507,0:25:24.876 Изчислява се, че старите ще[br]живеят малко по-дълго от сега. 0:25:24.900,0:25:28.667 И затова добавяме още[br]1 млрд. много възрастни. 0:25:28.911,0:25:32.635 Много се надявам, че[br]ще бъда част от тях. 0:25:32.642,0:25:38.617 Защото така ще мога да продължа да[br]чета годишните статистически отчети. 0:25:38.694,0:25:46.328 Защитниците на околната[br]среда обаче се притесняват. 0:25:46.394,0:25:50.798 Казват ми: "трябва да спрем[br]популацията до 8 млрд." 0:25:50.800,0:25:55.998 В разговорите ни става ясно, че не[br]знаят за достигнатия световен детски пик. 0:25:56.000,0:26:03.900 Не знаят също, че идният растеж се дължи[br]на неизбежното запълване от възрастни. 0:26:03.905,0:26:10.198 В последна сметка ще има[br]толкова на брой хора. 0:26:10.850,0:26:15.766 Знаем колко милиарда ще бъдат.[br]Знаем ли обаче къде ще живеят? 0:26:16.128,0:26:19.497 Сега и в бъдещето? 0:26:21.281,0:26:25.894 Ето го светът със седемте милиарда. 0:26:26.434,0:26:33.061 От 7 млрд. 1 живеят в двете америки. 0:26:33.068,0:26:37.681 1 млрд. живеят в Европа,[br]1 млрд. — в Африка. 0:26:37.695,0:26:41.531 4 млрд. живеят в Азия. 0:26:41.538,0:26:43.735 Сега е така. Как да го[br]запомним по-лесно? 0:26:43.740,0:26:47.513 Ето така — слагаме цифрите и казваме, 0:26:47.550,0:26:51.304 че са ПИН кодът на света — 1114. 0:26:51.607,0:26:55.272 Какво ще стане до 2050 г.? 0:26:55.336,0:26:57.342 Може да се каже, че знаем. 0:26:57.350,0:27:02.080 Европа ще остане така.[br]Даже популацията там намалява. 0:27:02.100,0:27:06.490 В америките — малко повече.[br]Най-вече пенсионери от Южна Америка. 0:27:06.492,0:27:09.790 Почти няма разлика. 0:27:09.800,0:27:13.005 В Азия ще има още 1 млрд., 0:27:13.046,0:27:16.322 след което растежът в Азия приключва. 0:27:16.363,0:27:21.238 В Африка до 2050 г. популацията[br]ще се удвои до 2 млрд. 0:27:21.457,0:27:25.088 Сега... до 2100 г. 0:27:25.100,0:27:29.767 И това знаем — в Европа, америките[br]и Азия няма да има повече. 0:27:29.868,0:27:34.600 В Африка обаче попу-[br]лацията ще се удвои. 0:27:34.606,0:27:39.628 Ще бъдат 4 милиарда. 0:27:39.640,0:27:45.440 През 2100 г. вероятно последният[br]ПИН код ще е 1145. 0:27:45.978,0:27:49.900 През 2100 г. светът ще е различен. 0:27:49.946,0:27:53.987 Хората от стария запад[br](Европа и северна Америка) 0:27:53.999,0:27:58.666 ще бъдат по-малко от 10%[br]от световната популация. 0:27:58.772,0:28:03.464 80% от световната популация[br]ще живее в Азия и Африка. 0:28:03.570,0:28:07.314 Ще има ли достатъчно ресурси? 0:28:07.700,0:28:13.770 Това ще бъде голямо предизвикателство. 0:28:13.877,0:28:21.500 Според мен е възможно[br]всички да живеят добре заедно. 0:28:28.763,0:28:36.593 Лесно е да се види потенциалът на про-[br]спериращата и мирна Азия, дори с 5 млрд. 0:28:36.610,0:28:39.791 Япония, Южна Корея и др. вече са богати. 0:28:39.800,0:28:49.446 Все по-големи части от Китай,[br]Индия, Индонезия и др. ги следват. 0:28:49.494,0:28:54.954 Дори в по-бедните азиатски държави[br]вече се живее по-добре от преди. 0:28:56.780,0:29:02.500 А бъдещата Африка с 4 млрд.? 0:29:02.700,0:29:07.688 Очаква ли ги бедност? 0:29:07.737,0:29:11.716 Аз съм виждал крайна бедност в Африка. 0:29:11.750,0:29:19.390 Преди 30 г. работих там за[br]две години като доктор 0:29:19.391,0:29:24.806 и то в една от най-бедните[br]африкански държави — Мозамбик. 0:29:24.820,0:29:33.039 Мозамбик тъкмо беше извоювала[br]независимост от Португалия. 0:29:33.100,0:29:41.276 Аз бях един от двамата доктори[br]чужденци за общо 300 хил. човека. 0:29:41.300,0:29:47.436 Това беше болницата.[br]Жена ми беше акушерка. 0:29:47.484,0:29:49.864 Това беше целият болничен екип. 0:29:49.900,0:29:57.623 Белите престилки имаха шанса да се[br]обучат професионално за една година. 0:29:57.680,0:30:01.295 Останалите не можеха[br]дори да четат и пишат, 0:30:01.310,0:30:05.796 но работеха с голяма[br]мотивация и отдаденост! 0:30:05.964,0:30:11.956 Пациентите обаче боледуваха от[br]ужасни болести поради бедността им. 0:30:11.968,0:30:15.195 Ние пък не винаги имахме средства, 0:30:15.210,0:30:21.962 а моята неопитност не можеше[br]да покрие нуждата на пациентите. 0:30:21.963,0:30:25.723 Мозамбик все още е бедна държава. 0:30:25.724,0:30:30.595 Нещата обаче много са се про-[br]менили за последните 30 години. 0:30:36.193,0:30:42.767 Вече има нова болница в[br]града, в който работех аз. 0:30:44.000,0:30:50.117 Новата болница е по-голяма, има 15[br]лекари и 11 от тях са от Мозамбик. 0:30:50.119,0:30:53.938 Всички са добре подготвени. 0:30:55.450,0:31:00.853 Началникът е д-р Кашимо, акушер. 0:31:02.000,0:31:04.000 По всичко личи, че 0:31:04.300,0:31:06.200 ще имате... 0:31:06.500,0:31:08.000 близнаци! 0:31:08.665,0:31:13.031 Това е прекрасна промяна! 0:31:14.000,0:31:16.000 Имаме спешно отделение, 0:31:16.400,0:31:19.500 педиатрия, ортопедична операционна, 0:31:20.700,0:31:24.600 голяма лаборатория и денонощна аптека. 0:31:24.800,0:31:31.985 Ежедневно се спасяват деца и родилки[br]чрез Цезарово сечение — по мое време не. 0:31:34.000,0:31:37.500 Сега го правим тук[br]с професионален екип 0:31:38.000,0:31:45.000 и в добре оборудвана операционна,[br]както всяка друга по света. 0:31:47.973,0:31:51.666 Всичко е претърпяло подобрение. 0:31:51.690,0:31:56.600 Родените в Мозамбик днес ще[br]имат много по-добро бъдеще. 0:32:00.339,0:32:05.162 Не само заради по-доброто здраве,[br]но и заради цъфтящата икономика — 0:32:05.190,0:32:07.545 дейни пристанища и пазари, 0:32:07.547,0:32:11.500 нови индустрии и нови работни места. 0:32:15.650,0:32:20.474 Сигурно смятате, че това се[br]отнася само за градовете. 0:32:20.476,0:32:22.142 Да, така е. 0:32:22.144,0:32:26.968 По-трудно е в провинциите,[br]където живеят повечето хора. 0:32:27.268,0:32:30.185 Но нещата се променят и там. 0:32:33.166,0:32:39.062 В северен Мозамбик[br]е провинцията Моговолас. 0:32:40.137,0:32:45.300 Това е домът на Оливия,[br]Андре и техните деца. 0:32:46.750,0:32:51.496 Като повечето бедни хора[br]по света, те са фермери. 0:32:51.516,0:32:56.262 Ядат това, което успеят да отгледат. 0:33:00.036,0:33:04.246 4:00 часа сутринта е, денят започва. 0:33:06.769,0:33:09.489 Андре се запътва към нивите. 0:33:09.688,0:33:12.706 Оливия отива да носи вода. 0:33:12.726,0:33:16.500 Ходенето е много, накъдето[br]и да се запътят. 0:33:17.900,0:33:20.500 Отнема ми два часа да стигна до тук. 0:33:21.600,0:33:25.800 Ако има много хора, наливам[br]вода за около два часа. 0:33:28.000,0:33:31.600 Гладна съм и уморена, когато се върна. 0:33:33.703,0:33:39.682 Без транспорт всичко се носи. 0:33:42.540,0:33:46.653 Оливия и Андре имат 8 деца. 0:33:46.680,0:33:50.049 Раждаемостта все още е висока[br]в африканските провинции. 0:33:50.080,0:33:54.517 Най-бедните семейства имат[br]най-много гърла за хранене. 0:33:54.854,0:33:59.045 Всичко, което могат да[br]спестят, бива продадено. 0:33:59.800,0:34:02.000 Тежко е. 0:34:02.800,0:34:09.600 Сея какво ли не, но и така 0:34:09.800,0:34:17.600 пак не успявам да изкарам[br]достатъчно пари за семейството. 0:34:18.800,0:34:22.699 Икономическият растеж все[br]пак бавно стига и до провинциите. 0:34:23.500,0:34:29.500 Спестявах три години за този покрив. 0:34:29.800,0:34:35.451 Сега Андре си е поставил нова цел,[br]която ще промени всичко. 0:34:35.800,0:34:40.400 Много ми трябва велосипед. С него[br]навсякъде ще стигам по-лесно. 0:34:42.342,0:34:47.427 Един велосипед наистина[br]променя живота на бедните хора. 0:34:47.467,0:34:51.775 Спестяват се часове на ден[br]и се върши повече работа. 0:34:52.054,0:34:56.304 С велосипед могат да се носят[br]и по-тежки товари до пазара 0:34:56.350,0:34:58.210 и да се спечелят повече пари. 0:34:58.230,0:35:00.286 Може да се пътува и[br]да се намира работа. 0:35:00.288,0:35:04.108 А при болест биха могли да[br]стигнат навреме до болницата. 0:35:05.600,0:35:12.800 Ще бъда много щастлив с велосипед. 0:35:13.200,0:35:17.400 Къща без велосипед не е дом! 0:35:17.682,0:35:24.137 Андре и Оливия спестяват от 2[br]години насам. Още не им стигат. 0:35:24.200,0:35:29.261 Сега всичко зависи от сусамовите[br]семена, които прибират. 0:35:29.300,0:35:34.146 Ако ги продадат на добра[br]цена, може и да успеят. 0:35:36.331,0:35:40.283 Андре и Оливия живеят в[br]една от най-бедните държави 0:35:40.323,0:35:44.275 и то в провинцията — най-[br]бедната част на държавата. 0:35:44.434,0:35:50.531 Колко хора по света живеят като тях? 0:35:50.690,0:35:52.974 Сега ще ви покажа. 0:35:52.999,0:35:56.429 Много е просто. Бедни и богати. 0:35:56.470,0:35:59.467 Тук са всички 7 млрд. 0:35:59.626,0:36:04.710 Наредени са с цел опростяване[br]от най-бедни до най-богати. 0:36:05.167,0:36:11.323 Колко $/ден печелят най-богатите? 0:36:11.363,0:36:13.000 Да видим. 0:36:13.091,0:36:14.570 О, о! 0:36:14.580,0:36:16.357 Леле, колко много... 0:36:16.400,0:36:17.727 Ой, ой, ой! 0:36:17.800,0:36:20.408 $100/ден. 0:36:21.077,0:36:26.319 Да видим средния милиард.[br]Колко печелят? 0:36:26.350,0:36:30.853 Само $10/ден. 0:36:30.955,0:36:35.549 Това е най-бедният милиард.[br]Колко печелят? 0:36:35.570,0:36:37.897 Хм... 0:36:37.950,0:36:40.083 Само $1/ден. 0:36:40.509,0:36:43.240 Това е разликата в световен мащаб. 0:36:43.343,0:36:48.400 Икономистите теглят черта, под която[br]се говори за "крайна бедност". 0:36:48.450,0:36:49.900 Малко над $1. 0:36:50.000,0:36:56.357 С $1/ден едва изхранваш семейството и[br]не си сигурен, че ще имаш храна друг ден. 0:36:56.558,0:36:58.595 1 млрд. души все още живеят така. 0:36:58.635,0:37:02.672 Вторият милиард е разделен от[br]линията на крайната бедност. 0:37:02.874,0:37:05.263 Останалите са над нея. 0:37:05.600,0:37:10.202 Най-бедните не могат[br]да си позволят обувки. 0:37:10.220,0:37:14.979 Ако пък вече имат обувки,[br]следващата цел е велосипед. 0:37:14.999,0:37:17.327 Там са Андре и Оливия. 0:37:17.350,0:37:20.600 След велосипеда е мотопедът. 0:37:20.610,0:37:24.486 След мотопеда е автомобилът. 0:37:24.572,0:37:29.425 Помня нашия пръв семеен автомобил,[br]малък син Фолксваген. 0:37:29.511,0:37:35.255 Първото нещо беше да отидем на почивка [br]в Норвегия, защото е по-красива от Швеция. 0:37:35.310,0:37:39.089 Беше прекрасна почивка. 0:37:39.175,0:37:45.052 Сега съм в тази група. Мога да си[br]позволя да ходя на почивка със самолет. 0:37:45.057,0:37:48.452 Да, има хора много по-богати от[br]тези, които пътуват със самолети. 0:37:48.538,0:37:54.929 Някои са толкова богати, че[br]планират почивка в космоса. 0:37:54.935,0:37:59.999 Разликата в доходите между[br]самолетните и най-богатите 0:38:00.010,0:38:05.019 е почти толкова, колкото е[br]разликата от самолетните 0:38:05.030,0:38:08.095 до най-бедните. 0:38:08.200,0:38:13.925 Най-важното за запомняне е следното. 0:38:13.963,0:38:18.135 Ще ми трябва стълба. 0:38:18.335,0:38:22.999 Понякога е нужна стара изпитана[br]технология като стълбата. 0:38:23.274,0:38:26.250 Тук. 0:38:29.023,0:38:33.114 Ето, горе съм. 0:38:33.152,0:38:39.834 Ние, които живеем с по $100/ден,[br]гледаме надолу към тези с по 0:38:39.953,0:38:44.773 $10 и $1/ден и двете групи ни[br]изглеждат еднакво бедни. 0:38:44.900,0:38:46.800 Не виждаме разликата. 0:38:46.850,0:38:50.767 За нас те са на едно дередже. 0:38:50.802,0:38:52.710 И казваме: "А, те всички са бедни!" 0:38:52.826,0:38:59.592 Не, уверявам ви, срещал[br]съм хора от края 0:38:59.708,0:39:04.693 и те много добре знаят 0:39:04.700,0:39:10.999 колко по-добър е животът с[br]$10/ден от този с $1/ден. 0:39:11.000,0:39:13.147 Разликата е 10 пъти по-голяма! 0:39:13.148,0:39:16.594 Тази разлика е огромна. 0:39:16.620,0:39:22.667 За да разберем това, да се[br]върнем към Андре и Оливия. 0:39:22.741,0:39:27.162 Всяка стъпка по тази линия 0:39:27.200,0:39:30.362 от обувките към велосипеда 0:39:30.390,0:39:36.435 отдалеч изглежда дребна,[br]но за тях е огромна. 0:39:36.550,0:39:46.152 Ако купят велосипед, това значително[br]ще ги улесни по пътя нагоре. 0:39:47.356,0:39:53.900 Днес те се приготвят да продадат[br]сусамените зърна, които са отгледали. 0:39:54.500,0:39:58.200 Цената беше 25 метикала. 0:39:58.600,0:40:01.500 Тази година е по-добре. 0:40:02.000,0:40:05.300 Надяваме се да го продадем[br]за 40-45 метикала. 0:40:05.985,0:40:11.901 Но Андре и Оливия трябва да[br]внимават, ако искат честна сделка. 0:40:12.400,0:40:19.800 Някои купувачи преправят[br]везните и мамят. 0:40:20.100,0:40:25.800 Ако ние сме измерили 10 кг., то 0:40:26.000,0:40:35.500 при тях ще покажат 7 или 8. 0:40:36.183,0:40:38.865 Андре отива да продава. 0:40:38.936,0:40:44.900 Надява се, че за последен път му се[br]налага да иска помощ за транспорт. 0:40:48.005,0:40:51.400 Андре сега трябва да е съобразителен. 0:40:53.000,0:40:57.400 Хей, приятел, сметни както трябва! 0:40:57.974,0:41:02.713 Сделката е готова.[br]Андре е доволен от цената. 0:41:06.300,0:41:08.800 Сега ще похарча паричките! 0:41:10.354,0:41:15.021 Моментът, за който семейството му[br]работи толкова много, настъпва. 0:41:32.974,0:41:37.722 На Андре му отнема цяла сутрин,[br]за да стигне пеша до пазара. 0:41:37.800,0:41:42.661 С велосипеда се прибра[br]за по-малко от час. 0:41:49.700,0:41:52.000 Купил си велосипед! 0:41:52.300,0:41:54.000 Да, мила, най-накрая! 0:42:02.043,0:42:05.496 Велосипедът веднага влиза в употреба. 0:42:05.520,0:42:08.399 Децата ще носят вода с него. 0:42:08.440,0:42:11.813 Андре ще носи повече стока на пазара. 0:42:11.900,0:42:17.724 По-важното е, че ще могат[br]по-лесно да ходят на курсове, 0:42:17.750,0:42:23.149 за да се научат да смятат,[br]пишат и четат. 0:42:24.700,0:42:30.700 Сега ще спестявам за мотопед[br]за децата и жена ми. 0:42:32.400,0:42:34.100 Това ще е занапред. 0:42:39.372,0:42:45.741 Прекрасно е как Андре и Оливия преси-[br]чат линията на крайната бедност. 0:42:45.850,0:42:49.465 И ползват велосипеда, за да[br]ходят на образователни курсове. 0:42:49.500,0:42:54.647 Образованието е много[br]важно за прогреса на хората. 0:42:55.249,0:43:00.558 Колко обаче се знае за[br]образованието в глобален мащаб? 0:43:00.600,0:43:04.768 Пак е време е за британска анкета! 0:43:04.810,0:43:05.739 Ето я. 0:43:05.774,0:43:11.163 Какъв процент от възрастните по[br]цял свят могат да четат и пишат? 0:43:11.685,0:43:17.700 Според вас? Вдигнете[br]ръце, ако смятате, че са 20%. 0:43:18.000,0:43:20.394 40%? 0:43:21.700,0:43:23.962 60%? 0:43:23.963,0:43:26.923 А 80%? Ах, ах, ах! 0:43:27.121,0:43:30.647 Ето резултатите на британците. 0:43:35.947,0:43:42.955 Вече се сещате кой е[br]верният отговор, нали? 0:43:43.072,0:43:46.922 80%, разбира се! 0:43:46.950,0:43:50.808 Вие сте по-малко в грешка от британците. 0:43:51.492,0:43:55.300 Да, 80% от световната[br]популация е грамотна. 0:43:55.310,0:43:59.834 По последни данни всъщност[br]дори малко повече от 80%! 0:43:59.912,0:44:04.530 Ако сравним пак с шимпанзета, 0:44:04.542,0:44:08.300 т.е. с напълно произволни отговори, 0:44:08.340,0:44:12.834 шимпанзетата щяха да дадат 3 пъти[br]повече верни отговори от британците. 0:44:13.352,0:44:17.125 А тези с висше образование? 0:44:17.189,0:44:20.364 Те са дори по-зле! 0:44:20.477,0:44:24.250 Какво се преподава в[br]тези университети? 0:44:24.282,0:44:31.132 Схващанията за света са неадекватни.[br]Медиите не комуникират актуални неща. 0:44:31.488,0:44:35.423 Дали е заради бързите промени? 0:44:35.430,0:44:37.366 Дами и господа, 0:44:37.398,0:44:41.171 представям ви любимата ми графика — 0:44:41.190,0:44:48.863 историята на държавите за последните[br]200 години в рамките на 1 минута. 0:44:48.880,0:44:55.179 На едната ос са доходите. На другата —[br]продължителност на живота. 0:44:55.190,0:44:59.551 Започваме с държавите през 1800 г. 0:44:59.580,0:45:04.409 Тогава всички са в ъгъла[br]на болните и бедните. 0:45:04.420,0:45:06.595 Кратък живот, ниски доходи. 0:45:06.708,0:45:09.186 Ето го ефектът от индустри-[br]алната революция. 0:45:09.200,0:45:15.178 В началото държавите в западна Европа[br]забогатяват, но не са по-здрави. 0:45:15.291,0:45:18.822 Колониите им пък нямат[br]никаква полза от това 0:45:18.935,0:45:21.170 и остават в ъгъла на бедните. 0:45:21.202,0:45:27.243 Богатството се увеличава тук,[br]стигаме ХХ век. 0:45:27.280,0:45:31.600 Следва ужасната Първа световна война[br]и икономическата криза от 29-та. 0:45:31.800,0:45:34.200 Ето я и Втората световна война. 0:45:34.500,0:45:36.858 О, сега стават независими! 0:45:36.900,0:45:41.473 С това се подобрява здравео-[br]пазването от когато и да било. 0:45:41.520,0:45:47.384 Сега Китай и латиноамериканските[br]държави бързо напредват икономически. 0:45:47.593,0:45:49.003 Стигат чак до тук. 0:45:49.050,0:45:53.213 Индия също напредва, както[br]и африканските държави. 0:45:53.260,0:45:56.500 Промяната в световен[br]мащаб е прекрасна! 0:45:56.550,0:46:02.800 Начело са САЩ и Великобритания,[br]но те вече не напредват бързо. 0:46:02.801,0:46:05.406 Бързите са тези в средата. 0:46:05.450,0:46:08.968 Китай се движи много бързо. А Бангладеш... 0:46:09.000,0:46:14.750 Бангладеш вече е чак тук — здрави[br]и с бърз икономически растеж. 0:46:15.010,0:46:20.499 Мозамбик са назад, но и те се[br]движат бързо в правилната посока. 0:46:20.856,0:46:24.952 Всичко това обаче са средни стойности. 0:46:25.066,0:46:29.648 Какво да кажем за[br]хората и техния живот? 0:46:29.681,0:46:34.263 Ще ви покажа нещо много[br]вълнуващо за един статистик — 0:46:34.377,0:46:39.000 разпределение на доходите,[br]т.е. разликата между хората. 0:46:39.100,0:46:42.359 Връщам балоните с 50 г. назад. 0:46:42.380,0:46:45.354 Ще гледаме само парите. 0:46:45.380,0:46:52.074 Удължаваме оста, защото богатите са[br]много богати, а бедните — много бедни. 0:46:52.100,0:46:55.231 Затова разликата ще е по-голяма. 0:46:55.265,0:47:00.332 Пускаме ги надолу. Това е САЩ, 0:47:00.350,0:47:03.408 т.е. разпределението в САЩ. 0:47:03.450,0:47:06.484 Пускам и всички американски държави. 0:47:06.490,0:47:10.370 Виждате най-богатите и най-бедните хора. 0:47:10.486,0:47:15.228 Височината показва колко[br]човека живеят с такъв доход. 0:47:15.263,0:47:18.800 Да пуснем и Европа. 0:47:19.000,0:47:22.900 Най-отгоре пускам и Африка. 0:47:23.278,0:47:29.500 Най-накрая пускам многобройната Азия. 0:47:29.990,0:47:36.100 През 1963 г. имаме две гърбици. 0:47:36.144,0:47:40.075 Приличат на камилски гърбици, нали? 0:47:40.111,0:47:44.042 Първата гърбица е на най-богатите[br]от Европа и америките. 0:47:44.060,0:47:49.062 Втората гърбица е на бедните —[br]основно от Азия и Африка. 0:47:49.423,0:47:51.896 Тук е линията на крайна бедност. 0:47:52.095,0:47:58.086 Виждате ли колко много живеят в[br]крайна бедност само допреди 50 г.? 0:47:58.087,0:48:00.074 Повечето от тях са били в Азия. 0:48:00.110,0:48:06.147 Говореше се, че Азия никога няма да[br]забогатее, както днес се говори за Африка. 0:48:06.160,0:48:07.928 Е, какво стана? 0:48:07.965,0:48:09.466 Пускам света. 0:48:09.503,0:48:15.053 Виждате, че много се раждат в бедност, но[br]Азия се придвижва към по-високи доходи. 0:48:15.090,0:48:19.101 Цял 1 млрд. вече не са крайно бедни! 0:48:19.300,0:48:24.121 Светът се променя, камилата е мъртва. 0:48:24.150,0:48:27.360 Имаме нова бързоходна[br]камила с една гърбица. 0:48:27.640,0:48:30.518 Това, което се вижда, 0:48:30.636,0:48:36.024 е съотношението между най-богатите[br](които са най-много в средата) 0:48:36.142,0:48:40.963 и най-бедните, които вече са най-малко. 0:48:41.000,0:48:46.307 Обърнете внимание, че 1 млрд. все[br]още живеят в крайна бедност. 0:48:46.668,0:48:52.866 Въпросът е можем ли да продължим[br]да изваждаме от крайна бедност 0:48:52.867,0:48:57.238 както сегашните, така[br]и бъдещите африканци? 0:48:59.380,0:49:06.630 Смятам, че е възможно и[br]дори по-вероятно това да стане. 0:49:06.630,0:49:12.298 Нужни са мъдри действия и много[br]инвестиции, но може да се случи. 0:49:14.427,0:49:19.735 Африканските държави[br]не се движат с една скорост. 0:49:20.000,0:49:24.350 Някои са бързи, други са проблемни. 0:49:24.351,0:49:28.722 Повечето обаче стабилно[br]прогресират, както Мозамбик. 0:49:30.910,0:49:35.281 Какво да кажем за изхранването[br]на хората в бъдеще? 0:49:35.363,0:49:41.600 Да, има такива проблеми и днес,[br]но има и потенциал. 0:49:42.002,0:49:49.400 Земеделието в Африка сега е недоразвито.[br]С технологии обаче ще стане по-ефективно. 0:49:53.095,0:49:57.386 В Африка има и проблеми с водоизточни-[br]ците — не се употребяват оптимално. 0:49:57.399,0:50:05.483 С комбайни, трактори Африка ще успее[br]да отглежда достатъчно реколта. 0:50:05.888,0:50:10.989 Не си въобразявайте,[br]че само аз смятам така! 0:50:10.999,0:50:20.463 ООН си поставя нова цел — елиминация[br]на крайната бедност в близките 20 г. 0:50:21.030,0:50:26.698 Всички знаят, че е трудно,[br]но не е невъзможно. 0:50:27.993,0:50:29.937 Представете си ако се случи! 0:50:30.017,0:50:34.957 Видяхме, че богатите се движат, 0:50:34.990,0:50:40.949 както и средните.[br]Бедните малко се запъват. 0:50:41.919,0:50:46.860 Тук се намират почти всички неграмотни. 0:50:46.990,0:50:51.394 Тук детската смъртност е висока[br]и има многодетни семейства. 0:50:51.558,0:50:58.927 Крайната бедност се саморазпространява,[br]ако не се вземат мерки. 0:50:58.928,0:51:05.200 Андре и Оливия и други като тях[br]работят усърдно, за да се спасят 0:51:05.220,0:51:10.992 и само ако правителството[br]и света им помогнат 0:51:10.999,0:51:18.884 с неща като училища, ваксини, пътища,[br]електроенергия, противозачатъчни и т.н. 0:51:19.015,0:51:25.443 тогава ще се справят. Най-вече трябва[br]сами да работят, разбира се. 0:51:25.493,0:51:31.921 Ето, Андре и Оливия минават[br]линията на крайна бедност. 0:51:31.950,0:51:36.698 Възможно е за няколко десетилетия, да! 0:51:36.800,0:51:40.660 Но излизането от бедността[br]е само началото. 0:51:40.664,0:51:46.333 Хората искат да живеят по-добре. 0:51:46.384,0:51:49.225 Какво означава "да живеят добре"? 0:51:50.756,0:51:57.727 Означава повече машини и повече[br]консумация на енергия. 0:51:58.043,0:52:06.715 Това е проблем, защото води до[br]заплахата от промяна в климата. 0:52:06.950,0:52:11.816 80% от енергията в света[br]все още се набавя с горива. 0:52:11.970,0:52:17.160 Това може да доведе до[br]страшни последици, 0:52:17.190,0:52:24.800 защото емисиите CO2 (въглероден[br]диоксид) от горенето се увеличават. 0:52:26.416,0:52:31.281 Не съм аз този, който ще ви[br]каже как точно ще стане това, 0:52:31.355,0:52:34.358 не съм и специалист[br]по предотвратяването. 0:52:34.513,0:52:42.212 Мога обаче да ви покажа данните[br]за това кой гори най-много. 0:52:42.250,0:52:44.641 Ето, вижте! 0:52:44.670,0:52:49.350 Помните ли скалата с[br]най-бедните и най-богатите — 0:52:49.411,0:52:53.884 от "едвам си купуват обувки"[br]до "летят със самолет"? 0:52:53.945,0:53:02.548 Това обозначава общата консумация[br]на горива в света за 1 година — 0:53:02.690,0:53:05.301 въглища, нефт и природен газ. 0:53:05.362,0:53:09.187 Представя също и емисиите CO2. 0:53:09.250,0:53:13.154 Колко консумират най-богатите? 0:53:14.105,0:53:16.150 Половината! 0:53:16.291,0:53:18.903 А вторият милиард колко консумира? 0:53:18.950,0:53:21.332 Половината от останалото. 0:53:21.392,0:53:24.004 Ясно е колко консумира третият милиард — 0:53:24.226,0:53:28.214 половината от останалото.[br]Останалите — незначително количество. 0:53:28.250,0:53:37.687 Стойностите са закръглени, но най-много[br]консумират най-богатите 3 млрд. 0:53:37.688,0:53:40.197 Консумират повече от 85%. 0:53:40.200,0:53:47.646 Поне при най-богатите консумацията не[br]расте, но ще видим дали може да се намали. 0:53:47.649,0:53:52.909 В идните десетилетия икономи-[br]ческият растеж на тези 2 млрд. 0:53:52.950,0:53:57.443 ще увеличи консумацията[br]и СО2 емисиите. 0:53:57.527,0:54:03.273 Дори и да елиминираме[br]крайната бедност, мотопедите 0:54:03.276,0:54:07.807 не допринасят чак толкова[br]за СО2 емисиите. 0:54:07.810,0:54:15.013 За следващите 40 г. повечето хора[br]бъдат част от тази група. 0:54:15.078,0:54:19.999 Ако питате най-богатите обаче,[br]те сякаш въобще не разбират! 0:54:20.017,0:54:24.709 Гледат отгоре и казват: 0:54:24.750,0:54:30.296 "О, вие там, не може да живеете като[br]нас, ще унищожите планетата!" 0:54:30.866,0:54:37.907 Само дето ми се струва[br]доста по-уместен този аргумент: 0:54:38.072,0:54:42.846 "Ха, че кои сте вие, че да ни[br]казвате как да живеем? 0:54:43.335,0:54:48.109 Ако искате от нас да променим нещо,[br]тогава защо не дадете добър пример?" 0:54:50.460,0:54:56.125 Има много неща, част от добрия живот,[br]с които милиарди хора не разполагат. 0:54:56.128,0:55:02.926 В селото на Андре няма електроенергия. 0:55:03.577,0:55:06.893 В Мозамбик има много въглища. 0:55:06.999,0:55:13.937 Дори и да ги горят за електро-[br]енергия, не смятам, че 0:55:14.021,0:55:19.767 по-големи консуматори от тях[br]следва да им се бъркат. 0:55:19.770,0:55:26.001 Ще ви питам нещо, което често[br]правя с моите студенти. 0:55:26.247,0:55:31.479 Първо, колко от вас не са пътували[br]със самолет през тази година? 0:55:33.615,0:55:35.232 Аха! 0:55:35.477,0:55:39.766 Доста малко могат да се справят[br]без летене. Вторият въпрос — 0:55:39.768,0:55:45.982 колко от вас не са ползвали[br]пералня и перат на ръка чаршафи, 0:55:45.984,0:55:48.886 дрехи и др. през последната година? 0:55:50.281,0:55:52.870 Така си и знаех. Никой. 0:55:53.034,0:55:59.105 Всеки, който може да си позволи пералня,[br]дори и най-върлите природозащитници! 0:55:59.795,0:56:03.437 Още помня деня, когато купихме пералня. 0:56:03.520,0:56:07.080 Първи ноември, 1952 г. 0:56:07.083,0:56:11.209 Баба ми беше поканена първа[br]да сложи пране в нея. 0:56:11.455,0:56:15.338 През целия й живот тя е прала[br]на ръка за 9-членно семейство. 0:56:15.422,0:56:24.002 Сложи прането в пералнята, седна[br]на стол и зяпа пералнята цял час. 0:56:24.010,0:56:26.269 Беше като опиянена. 0:56:26.300,0:56:32.018 От това последва повече[br]свободно време за майка ми. 0:56:32.183,0:56:37.119 Можеше да ми чете книжки, май[br]заради това станах професор. 0:56:37.200,0:56:40.762 Нищо чудно, че благодаряхме[br]на завода за метал, 0:56:40.800,0:56:45.539 на фабриката за прах за[br]пране, на електроцентралата. 0:56:47.566,0:56:49.587 Сега 0:56:49.995,0:56:57.116 искам да ви дам само един скромен съвет. 0:56:57.120,0:57:00.922 Най-вече — гледайте данните! 0:57:00.925,0:57:02.865 Вижте фактите за света! 0:57:02.900,0:57:11.042 Така ще знаете в какъв свят живеем[br]и как да подобрим нещата. 0:57:12.342,0:57:16.144 Предизвикателството да елиминираме[br]крайната бедност вече е не е голямо. 0:57:16.145,0:57:21.200 За пръв път в историята са налице[br]условията да го направим. 0:57:22.625,0:57:27.479 Ръстът на популацията[br]вече не е проблем — 0:57:27.563,0:57:31.100 броят на децата не се увеличава. 0:57:31.150,0:57:36.687 Колкото до климата — все още[br]можем да избегнем най-лошото. 0:57:37.125,0:57:44.226 Това обаче изисква от най-богатите 0:57:44.250,0:57:51.675 да оптимизират своята консумация така, 0:57:51.690,0:57:57.748 че 11 млрд. да могат да живеят като тях. 0:57:57.934,0:58:01.230 Никога не съм се наричал оптимист, 0:58:01.334,0:58:03.983 но казвам, че е възможно. 0:58:03.984,0:58:08.193 И светът е много по-добър,[br]отколкото много от вас смятат! 0:58:08.459,0:58:11.432 Благодаря ви много!