WEBVTT 00:00:12.000 --> 00:00:14.500 (Este filme não foi autorizado ou aprovado pelo CERN) 00:00:14.500 --> 00:00:15.750 (Esta é puramente uma obra de ficção) 00:00:15.750 --> 00:00:17.000 (Grilos cantam) 00:00:25.000 --> 00:00:29.000 (Ruídos industriais/elétricos) 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 (Agua gotejando) 00:01:48.000 --> 00:01:53.000 Guarda: Ah, é você. Não deveria estar aqui. 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 (Barulho de tiro) 00:02:01.000 --> 00:02:10.000 (Vozes embaralhadas e música) 00:02:14.000 --> 00:02:20.000 (Despertador tocando) 00:02:27.000 --> 00:02:31.000 (Pássaros cantam) 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 Connor: (Murmura) 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 Connor: James, acorda. A gente está atrasado. 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 Connor: (Suspira) 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 James: Por que a gente teve que ficar tão bêbado em um domingo à noite? 00:03:26.000 --> 00:03:28.984 Connor: Você lembra a parte da noite que a Amy subiu na mesa e começou a... 00:03:28.984 --> 00:03:31.476 James: (Interrompe) Connor, ela é a minha irmã! Não precisa me lembrar disso. 00:03:38.630 --> 00:03:40.507 James: Cadê a comida? 00:03:45.784 --> 00:03:47.738 James: (Suspira) 00:03:49.000 --> 00:03:50.500 (Buzina de carro) 00:03:51.000 --> 00:03:52.676 Connor: Vambora. 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 Amy: Vamos rapazes, a gente vai se atrasar! 00:04:05.500 --> 00:04:08.000 Connor: Tem certeza que você tá bem pra dirigir depois da sua façanha na noite passada, Amy? 00:04:16.800 --> 00:04:18.500 James: Ah... Oi Matt. 00:04:18.700 --> 00:04:20.500 Matt: Oi. 00:04:25.000 --> 00:04:26.353 Connor: Não vai de ônibus hoje? 00:04:27.000 --> 00:04:28.000 Matt: Não. 00:04:31.500 --> 00:04:35.500 Amy: Eu... eu o encontrei enquanto vinha e resolvi dar uma carona. 00:04:35.500 --> 00:04:36.500 James: Oh, ok. 00:04:38.000 --> 00:04:39.500 Connor: Então, qual a pressa? 00:04:39.737 --> 00:04:41.538 Amy: Algum tipo de reunião de emergência. 00:07:06.000 --> 00:07:08.300 James: Você acha que essa reunião de emergência é sobre o quê? 00:07:08.300 --> 00:07:11.000 Amy: Eu não sei, mas... não pode ser tão importante. 00:07:15.707 --> 00:07:18.092 Matt: Ok, vão indo na frente. Vou dar um pulo no banheiro. 00:07:25.000 --> 00:07:32.722 Diretor Geral (DG): Não! Dr. Niven, o LHC é o experimento mais importante da nossa era. Eu não vou permitir que teorias sem fundamento... 00:07:32.722 --> 00:07:35.400 Dr. Niven: (Interrompe) Sem fundamento?! Diretor, meus resultados mostram que... 00:07:35.400 --> 00:07:43.000 DG: (Interrompe) Inconclusivos! Seus resultados são, no máximo, inconclusivos. Não, você terá bastante tempo pra medidas no túnel hoje à noite. 00:07:43.000 --> 00:07:47.000 Dr. Niven: Diretor, nós temos que parar o LHC até que o perigo seja avaliado. 00:07:47.000 --> 00:07:52.300 DG: Não, Dr. Niven. Assim que nós resolvermos este problema o LHC vai voltar à sua operação normal. 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 DG: Encontrar o Higgs é a prioridade máxima. 00:08:09.300 --> 00:08:11.300 Amy: Por que o Dr. Niven está descendo no túnel? 00:08:38.000 --> 00:08:40.100 James: Por que você acha que o Diretor Geral está aqui? 00:08:40.300 --> 00:08:42.000 Matt: Talvez eles tenham criado um buraco negro... 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 Lisa: (Sussurrando) Desculpa. 00:08:53.400 --> 00:08:55.000 Amy: Oi. Lisa: Oi. 00:08:55.400 --> 00:08:57.500 Lisa: Então, conseguiu se recuperar de ontem à noite? 00:08:57.500 --> 00:08:59.500 Lisa: Mmmhmm. Amy: Sim... você também? 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 Amy: Espera, você não deveria estar voando pra Barcelona agora? 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 Lisa: Eu... acho que perdi meu vôo. 00:09:05.000 --> 00:09:06.300 Amy: Ah não! 00:09:13.000 --> 00:09:19.000 Bom dia! Eu sou o Professor Vacinski, Diretor Geral do CERN. 00:09:19.000 --> 00:09:23.300 DG: Esta reunião foi convocada porque, na noite passada, ocorreu um despejo de feixe de emergência. 00:09:23.323 --> 00:09:25.000 (Platéia sussurrando) 00:09:26.000 --> 00:09:31.000 DG: Aqui, vemos um ímã monopolo no Setor 7G do LHC. 00:09:32.000 --> 00:09:41.000 DG: Sensores de feixe detectaram que um evento desconhecido aqueceu este ímã e causou um desligamento fora de controle. 00:09:41.000 --> 00:09:45.000 DG: Se isso acontecer de novo, os resultados poderiam ser catastróficos 00:09:45.300 --> 00:09:55.000 DG: Devido às circunstâncias inusitadas, o Dr. Niven está levando uma equipe ao túnel do LHC para investigar as causas e avaliar os danos. 00:09:56.000 --> 00:09:59.500 O LHC permanecerá desligado pelo menos até o final da semana. 00:10:00.000 --> 00:10:06.292 DG: Como o Dr. Níven vai estar indisponível, vamos precisar de pelo menos 4 voluntários para fazer turno na sala de controle. 00:10:07.500 --> 00:10:08.653 Connor: Nós faremos isso. 00:10:09.000 --> 00:10:09.846 Amy: (Sussurrando) O que você está fazendo?! 00:10:10.000 --> 00:10:12.300 DG: Ok, vocês quatro. 00:10:13.000 --> 00:10:16.300 Lisa: Ah, eu vou estar em uma conferência em Barcelona. 00:10:17.300 --> 00:10:21.000 DG: Ah, muito bem. Então... você então. 00:10:22.000 --> 00:10:26.000 Matt: Ah, eu tenho que terminar uma nota de análise esta semana, então não vou ter tempo pra fazer isto... 00:10:26.314 --> 00:10:30.300 DG: (Interrompe) O colisor vai estar desligado. Você pode trabalhar na sala de controle. 00:10:30.300 --> 00:10:35.300 DG: Estejam na sala de controle às 9 da noite. Isso é tudo. 00:10:37.100 --> 00:10:39.500 Lisa: Acho que vocês se deram mal! 00:10:59.300 --> 00:11:00.300 Connor: Aqui, pra você, 00:11:00.646 --> 00:11:02.000 Amy: Obrigada. 00:11:02.500 --> 00:11:05.000 Connor: Isso não parecem matrizes de decaimento do próton. 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 Amy: (Suspirando) Não. 00:11:12.200 --> 00:11:16.000 Amy: O Dr. Niven me colocou pra trabalhar nesta simulação de bioemaranhamento do Higgs. 00:11:16.500 --> 00:11:20.000 Amy: Alguma companhia deu um monte de dinheiro pro CERN e eu fiquei tendo que trabalhar nisso. 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 Amy: Eu tenho tanto trabalho pra fazer. 00:11:23.746 --> 00:11:26.000 Connor: Escuta, você tá legal depois de ontem à noite? 00:11:26.300 --> 00:11:27.550 Amy: Por quê? 00:11:28.000 --> 00:11:29.500 Connor: Você e Matt... 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 Amy: Eu não sei do que você está falando. De qualquer maneira, tá com ciúmes? 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 Amy: Ah... desculpa. 00:11:41.000 --> 00:11:44.400 Amy: Escuta, é melhor eu ir. Eu tenho um monte de trabalho pra fazer. 00:12:08.400 --> 00:12:12.300 Amy: (Suspira) Estou tão cansada. Eu nem consigo pensar em trabalho agora. 00:12:14.000 --> 00:12:16.300 Amy: Tomara que ele não espere que eu me lembre de algo. 00:12:21.500 --> 00:12:24.000 Dr. Niven: Ah, Lisa. Você terminou sua apresentação? 00:12:24.530 --> 00:12:26.300 Lisa: Sim! Tudo pronto. 00:12:26.300 --> 00:12:27.300 Dr. Niven: Eu não esperava menos de você. 00:12:27.300 --> 00:12:30.300 Amy: Você teve oportunidade de olhar minha simulação? 00:12:30.300 --> 00:12:34.000 Dr. Niven: Ah sim! O problema com a rede supersimétrica de parâmetros... 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 Dr. Niven: Eu acho que encontrei um jeito diferente de expressá-la. 00:12:39.300 --> 00:12:44.630 Dr. Niven: Eu não implementei isso no meu código de análise, mas você poderia tentar. 00:12:49.938 --> 00:12:53.000 Amy: Mas isso parece mais complexo. Não sei se vai funcionar no meu laptop. 00:12:53.300 --> 00:12:55.000 Dr. Niven: Bem, a gente trata disso depois se for necessário. 00:12:55.161 --> 00:12:56.300 Amy: Ok, obrigada. 00:12:57.000 --> 00:13:03.300 Dr. Niven: De qualquer modo, eu tenho que preparar minha equipe pra descer no túnel e dar uma olhada na apresentação da Lisa, então nos falamos depois. 00:13:05.000 --> 00:13:08.300 Dr. Niven: E Lisa... não perca o avião de novo. 00:13:08.568 --> 00:13:10.300 Lisa: Pode deixar. 00:13:32.000 --> 00:13:33.300 James: Ei pessoal, espera! 00:13:35.500 --> 00:13:37.300 James: Estou esperando alguém. 00:13:37.400 --> 00:13:38.400 Amy: Quem? 00:13:38.400 --> 00:13:40.400 James: Só... alguém. 00:13:41.000 --> 00:13:43.400 Matt: Tá bom, mas a gente vai se atrasar, então... 00:13:46.300 --> 00:13:48.000 Kate: Oi! 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 James: Pessoal, esta é a mimha namorada, Kate. 00:14:01.000 --> 00:14:03.300 James: Kate, estes são Matt e Connor... 00:14:03.300 --> 00:14:04.000 Connor: Oi. 00:14:04.060 --> 00:14:05.300 James: E minha irmã, Amy. Kate: Oi. 00:14:06.000 --> 00:14:07.392 Amy: Que bom te conhecer, afinal. 00:14:08.000 --> 00:14:09.500 James: Afinal...? Eu não te contei... 00:14:10.000 --> 00:14:13.000 Amy: Mamãe deixou escapar. Eu tava esperando que você me contasse. 00:14:13.000 --> 00:14:15.753 Kate: Também é bom finalmente te conhecer. 00:14:16.046 --> 00:14:17.300 Amy: Vem com a gente? 00:14:17.307 --> 00:14:18.300 Kate: Acho que sim. 00:14:18.300 --> 00:14:19.000 James: Sim. Amy: Ok. 00:14:19.300 --> 00:14:21.000 James: A gente pode ir? 00:14:22.230 --> 00:14:26.000 Connor: Então, por que você jogou nossa noite fora pra fazer serão? 00:14:26.000 --> 00:14:30.000 Kate: James ia me encontrar pra jantar daí me disse que vocês iriam... 00:14:30.553 --> 00:14:31.430 Connor: Poxa... desculpa. 00:14:31.430 --> 00:14:33.000 Kate:Tudo bem, sem problema. 00:14:33.000 --> 00:14:38.000 Matt: E como o James te convenceu que comida de máquina é uma substituição aceitável? 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 Amy: Às vezes serão é chato pacas. Tudo bem pra ti? 00:14:47.000 --> 00:14:47.400 James: Eu disse pra ela. 00:14:47.400 --> 00:14:49.000 Kate: Eu insisti. 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 James: Ela tá comigo. 00:15:11.000 --> 00:15:13.000 Kate: Então, vocês são físicos, como o James? 00:15:13.368 --> 00:15:16.300 Connor: Sim, mas ele trabalha no acelerador. O resto de nós analizamos os dados. 00:15:16.737 --> 00:15:19.000 Matt: É, ele é um engenheiro, nós somos físicos de verdade. 00:15:20.000 --> 00:15:21.000 Amy: (suspira) 00:15:29.300 --> 00:15:31.000 Amy: E o que você faz? 00:15:31.414 --> 00:15:33.000 Kate: Sou estagiária de enfermagem. 00:15:39.000 --> 00:15:42.000 James: Espero que não seja claustrofóbica. É uma longa descida. 00:15:49.500 --> 00:15:51.000 Kate: (tosse) 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 Matt: Gente, lembrei de uma piada. 00:16:18.000 --> 00:16:19.846 Connor: Uff -outra? 00:16:19.846 --> 00:16:23.000 Matt: Daí um chimpanzé e uma preguiça entraram... 00:16:26.000 --> 00:16:29.000 Matt: E o chimpanzé disse "Estrela-do-mar! Estrela-do-mar!" 00:16:29.276 --> 00:16:32.000 Todos: (risos) 00:16:45.000 --> 00:16:47.300 James: Quer assistir "Laranja Mecânica"? Emprestei da Amy. 00:16:47.553 --> 00:16:48.469 Kate: Sim, claro. 00:16:48.500 --> 00:16:51.000 Matt: Esse é um filme bem profundo pra um simples engenheiro como você. 00:16:51.000 --> 00:16:52.300 James: (Risos) 00:16:56.300 --> 00:16:58.500 Kate: Você não devia deixar ele falar assim com você. 00:16:58.761 --> 00:17:00.000 James: Ele só está brincando. 00:17:30.300 --> 00:17:32.146 Matt: (Barulho de comemoração) 00:17:33.200 --> 00:17:37.300 James: Então o acelerador impulsiona o feixe de prótons até quase a velocidade da luz. 00:17:38.000 --> 00:17:42.000 James: E nós os fazemos colidir... aqui. 00:17:42.500 --> 00:17:45.000 James: Então, nós detectamos o que é produzido na colisão. 00:17:54.300 --> 00:17:56.000 Amy: (Suspira alto) 00:17:57.000 --> 00:17:58.000 James: O que foi? 00:17:58.300 --> 00:18:00.000 Amy: Eu achei que tivesse conseguido fazer isso funcionar! 00:18:01.300 --> 00:18:03.000 James: Fazer... o que funcionar? 00:18:03.000 --> 00:18:04.000 Connor (fora da tela): A simulação de Higgs dela. 00:18:04.000 --> 00:18:06.300 Kate: A simulação... do que? 00:18:06.300 --> 00:18:09.300 Amy: Minha simulação de radiação do Higgs. 00:18:11.300 --> 00:18:13.300 Matt: A "partícula de Deus". 00:18:14.300 --> 00:18:17.300 Amy: É uma partícula que nós estamos tentando produzir no acelerador. 00:18:17.300 --> 00:18:23.300 Amy: Eu deveria estar pesquisando como ela interage com tecidos vivos, mas o meu programa trava toda vez que os resultados começam a parecer ruins. 00:18:24.000 --> 00:18:26.300 Connor: Então, você acha que a radiação do Higgs é perigosa? 00:18:26.300 --> 00:18:29.300 Amy: Eu não sei. Eu saberia se eu conseguisse terminar! 00:18:29.300 --> 00:18:31.300 Connor: Eles não colocariam o LHC em operação se eles pensassem que fosse perigoso. 00:18:31.300 --> 00:18:33.300 Connor: Deve ser uma falha ou algo assim. 00:18:34.000 --> 00:18:36.300 Connor: Você já tentou no sistema central de computação? 00:18:36.300 --> 00:18:39.300 James: Mas... ela não tem acesso ao mainframe. 00:18:39.300 --> 00:18:41.000 Kate: Você não tem autorização pra usá-lo? 00:18:41.000 --> 00:18:43.000 Connor: Bem... não exatamente. 00:18:45.000 --> 00:18:55.000 (Escrevendo no teclado) 00:18:58.000 --> 00:19:00.000 Connor: Vamos lá. James: Boa! 00:19:15.000 --> 00:19:16.300 (Alarme dispara) 00:19:16.300 --> 00:19:17.000 Matt: Boa Amy! (Alarme tocando) 00:19:18.000 --> 00:19:19.000 Amy: Não fui eu! (Alarme tocando) 00:19:19.000 --> 00:19:20.000 (Alarme tocando) 00:19:22.746 --> 00:19:25.000 James: Não foi você... o LHC está sendo ativado. 00:19:25.000 --> 00:19:27.000 Matt: Ativado literalmente? 00:19:27.000 --> 00:19:28.000 Connor: Os feixes estão disparando! 00:19:28.000 --> 00:19:30.000 Amy: A equipe ainda está lá embaixo! Desliga isso! 00:19:34.500 --> 00:19:36.000 (James empurra a alavanca) 00:19:38.500 --> 00:19:40.000 James: Que porra é essa?! 00:19:41.000 --> 00:19:43.000 Amy: Os telefones não funcionam! 00:19:44.000 --> 00:19:46.000 Kate: O que... o que está acontecendo? 00:19:46.000 --> 00:19:49.300 James: O LHC está ligado. Os níveis de radiação vão matar todo mundo lá embaixo. 00:19:49.815 --> 00:19:51.000 Kate: Tem gente morrendo?! 00:19:51.000 --> 00:19:52.000 Matt: Ninguém está morrendo! 00:19:52.876 --> 00:19:54.000 Amy: Cala a boca Matt! 00:19:54.000 --> 00:19:55.300 Amy: James, o que a gente pode fazer? 00:19:55.923 --> 00:19:58.000 James: Eu não sei, os controles de emergência não estão funcionando. 00:19:58.000 --> 00:19:59.500 Kate: Eu estou sem sinal! 00:19:59.615 --> 00:20:02.000 Matt: A gente está cem metros debaixo da terra, o que você esperava! 00:20:02.000 --> 00:20:04.000 (Alarme do console dispara) 00:20:06.000 --> 00:20:10.500 James: Os níveis de radiação estão explodindo. As proteções não estão ativas quando os túneis de manutenção estão abertos. 00:20:10.500 --> 00:20:11.500 Matt: Porque caralhos não?! 00:20:11.823 --> 00:20:13.500 James: Não deveria ser possível que isso acontecesse. 00:20:14.500 --> 00:20:16.000 Connor: ... Merda! 00:20:16.000 --> 00:20:19.000 Connor: A gente tem menos de dois minutos ou estamos fritos! Temos que sair! 00:20:27.000 --> 00:20:28.500 Kate: E quanto às pessoas nos túneis? 00:20:28.500 --> 00:20:30.000 Matt: E quanto a nós! 00:20:33.000 --> 00:20:34.000 James: Caralho! 00:20:34.000 --> 00:20:35.000 James: Está trancado! 00:20:35.137 --> 00:20:37.569 Connor: James, se acalma e pensa. Como a gente sai daqui? 00:20:41.000 --> 00:20:43.000 James: A gente pode ir pros túneis de serviço. 00:20:43.000 --> 00:20:45.000 Matt: Os túneis?! Você tá maluco?! 00:20:47.000 --> 00:20:51.000 James: A alimentação geral do LHC fica lá embaixo. É protegido, a gente pode desligar. 00:20:51.000 --> 00:20:53.000 Matt: Isso é loucura... 00:20:55.300 --> 00:20:59.300 Connor: Certo, a gente vai descer e desligar isso. Então a gente decide o que faz. 00:21:01.684 --> 00:21:03.000 Matt: Não, a gente não pode... 00:21:03.068 --> 00:21:04.307 Amy: (Interrompe): Vamos! 00:22:00.953 --> 00:22:03.000 Kate: Aperta alguma coisa! 00:22:05.000 --> 00:22:08.000 (Botões sendo apertados) 00:22:08.500 --> 00:22:10.500 (Máquinas param) 00:22:18.500 --> 00:22:20.500 (Grupo respira pesadamente) 00:22:24.723 --> 00:22:27.000 (Eletricidadade de reserva é ativada) 00:22:38.500 --> 00:22:42.000 Matt: Então é isso?! A maior máquina do mundo tem um botão de liga-desliga? 00:22:42.000 --> 00:22:44.000 Kate: Qual é o seu problema?! 00:22:44.000 --> 00:22:48.500 James: Olha, isso é só um relay. Existem seis deles. Se um deles cai, os outros desligam automaticamente. 00:22:49.500 --> 00:22:51.500 Amy: Eu espero que alguém tenha notado isso. 00:22:52.084 --> 00:22:55.253 Connor: Não tem ninguém aqui pra notar. Ninguém vai chegar até amanhã. 00:22:56.000 --> 00:22:58.500 Connor: A gente precisa achar um elevador pra voltar pra superfície. 00:22:58.500 --> 00:23:00.500 Matt: Sim, se o James souber onde eles estão... 00:23:00.500 --> 00:23:02.500 James: Olha, se a gente seguir os túneis a gente consegue sair. 00:23:04.500 --> 00:23:09.000 Kate: Mas... e quanto às pessoas lá embaixo? Elas ainda podem estar vivas, não? 00:23:11.000 --> 00:23:14.000 Connor: Mesmo se elas estiverem, não tem nada que a gente possa fazer por elas. 00:23:14.500 --> 00:23:16.700 Connor: O melhor que a gente pode fazer é sair e tentar conseguir ajuda. 00:23:18.700 --> 00:23:20.700 Kate: Mas se a radiação fez isso com elas... então... 00:23:20.700 --> 00:23:22.700 James: Não - a gente está seguro agora que a máquina está desligada. 00:23:22.700 --> 00:23:25.700 James: É só o anel do acelerador em si que é radioativo. Nós estamos seguros aqui. 00:23:27.500 --> 00:23:29.700 Amy: Ah meu Deus, todas essas pessoas... 00:23:29.700 --> 00:23:31.098 Amy: Como isso pôde acontecer? 00:23:31.391 --> 00:23:34.969 James: Isso não poderia ter acontecido. É impossível ligar a máquina quando tem gente lá embaixo. 00:23:35.500 --> 00:23:37.384 James: Existem sistemas de segurança em todo lugar. 00:23:38.000 --> 00:23:40.500 Matt: Bem, alguém fez cagada, e não fui eu! 00:23:40.722 --> 00:23:43.645 Connor: Sim, e não foi a gente! Isso não tinha como acontecer da sala de controle. 00:23:43.784 --> 00:23:49.523 Connor: Ninguém teria a possibilidade de fazer isso exceto... exceto talvez o Dr. Niven... mas ele estava lá embaixo. 00:23:50.500 --> 00:23:53.322 Connor: Quanto mais cedo a gente sair daqui, mais cedo a gente pode resolver isso. 00:24:46.000 --> 00:24:48.500 Kate: Eu... eu não gosto daqui. 00:24:49.000 --> 00:24:51.000 James: Não falta muito. 00:24:51.500 --> 00:24:53.000 (Grito ao longe) 00:24:54.500 --> 00:24:56.000 Amy: Que diabos foi isso?! 00:25:09.800 --> 00:25:12.476 Kate: Provavelmente uma válvula de vapor ou algo assim... certo? 00:25:13.000 --> 00:25:14.784 James: Provavelmente. 00:25:15.700 --> 00:25:17.000 Kate: Quanto falta ainda? 00:25:17.400 --> 00:25:19.000 James: Não falta muito. 00:25:58.500 --> 00:26:00.000 Matt: ...Ótimo. 00:26:00.500 --> 00:26:02.500 Matt: Agora que eu estava começando a ficar maluco. 00:26:03.000 --> 00:26:05.000 James: Olha, desculpa. Eu achei que... 00:26:05.000 --> 00:26:06.500 Matt (interrompe): Você sabe pra onde a gente está indo ou não? 00:26:06.500 --> 00:26:07.500 Amy: Matt... 00:26:07.500 --> 00:26:13.000 Matt: Eu não posso ser o único que ouviu aquele grito. A gente está correndo em círculos aqui - Onde caralhos a gente está indo? 00:26:13.500 --> 00:26:16.500 Connor: Matt, se acalma. Se você sabe pra onde ir, fala. Se não, cala a boca. 00:26:17.038 --> 00:26:18.500 Connor: James, você sabe pra onde a gente pode ir? 00:26:20.000 --> 00:26:25.500 James: Eu acho que se a gente voltar, esquerda, e seguir ao redor do anel a gente pode se localizar a partir dali... 00:26:45.700 --> 00:26:46.700 (Pancada alta) 00:26:59.700 --> 00:27:01.000 (Rosnado) 00:27:01.000 --> 00:27:03.000 (Kate grita) 00:27:13.500 --> 00:27:15.000 James: Kate! 00:27:33.200 --> 00:27:34.500 (Pancada contra a porta) 00:27:37.815 --> 00:27:39.500 James: A gente tem que ir e trazer ela. 00:27:39.861 --> 00:27:46.000 Amt: Você tem que me escutar! James, escuta! Ela já era! Você viu aquela gente James, você viu o que eles fizeram. 00:27:48.923 --> 00:27:51.492 Matt: Não fica aí parado, porra, ajuda! 00:28:00.000 --> 00:28:02.000 (Gas escapando) 00:28:03.500 --> 00:28:06.000 (Zumbis gritam de dor) 00:28:19.500 --> 00:28:21.000 Connor: O que é isso?! 00:28:21.000 --> 00:28:24.000 James: Gás freon refrigerante. 00:28:31.000 --> 00:28:32.500 Matt: Que porra foi essa? 00:28:33.923 --> 00:28:39.800 Amy: Eles pareciam... com a equipe técnica que estava aqui embaixo. Mas porque eles fariam isso com a gente? 00:28:44.000 --> 00:28:46.000 Amy: Você viu a cara deles? 00:28:46.861 --> 00:28:51.000 Connor: As queimaduras de radiação, sim... Eles não deveriam estar nem vivos. 00:29:06.500 --> 00:29:08.000 Matt: Aonde você vai? 00:29:08.300 --> 00:29:11.000 Connor: O gás não vai parar eles pra sempre. 00:30:13.000 --> 00:30:15.000 Connor: Eu achei uma saída. Vamos, vambora. 00:30:15.500 --> 00:30:17.500 Matt: E se houver mais deles? 00:30:18.000 --> 00:30:19.500 Connor: ...Aqui. 00:30:31.500 --> 00:30:33.500 Amy: Toma isso. 00:31:29.700 --> 00:31:32.000 Matt: Um desses maníacos tem uma arma?!