1 00:00:12,000 --> 00:00:14,500 (Αυτή η ταινία δεν έχει εγκριθεί ή υποστηριχθεί από το CERN) 2 00:00:14,500 --> 00:00:15,750 (Πρόκειται απλά για μια ταινία φαντασίας.) 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,000 (Ήχοι από γρύλλους) 4 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 (Βιομηχανικοί/ηλεκτρικοί ήχοι) 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 (Νερό που στάζει) 6 00:01:48,000 --> 00:01:53,000 Φρουρός: Α, εσύ είσαι. Δεν πρέπει να είσαι εδώ. 7 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 (Πυροβολισμοί) 8 00:02:01,000 --> 00:02:10,000 (Μπερδεμένες φωνές και μουσική) 9 00:02:14,000 --> 00:02:20,000 (Ήχος από ξυπνητήρι) 10 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 (Κελάηδισμα πουλιών) 11 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Κόννορ: (Μουγκρητό) 12 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Κόννορ: Τζέιμς ξύπνα, Έχουμε αργήσει. 13 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Κόννορ: (Αναστεναγμός) 14 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Τζέιμς: Γιατί έπρεπε να μεθύσουμε τόσο άσχημα μια Κυριακή βράδυ; 15 00:03:26,000 --> 00:03:28,984 Κόννορ: Θυμάσαι χτες το βράδυ όταν η Έιμι ανέβηκε στο τραπέζι και άρχισε να... 16 00:03:28,984 --> 00:03:31,476 Τζέιμς: (Διακόπτει) Κόννορ, μιλάς για την αδελφή μου! Δε χρειάζεται να μου το θυμίζεις. 17 00:03:38,630 --> 00:03:40,507 Τζέιμς: Πού πήγε όλο το φαγητό; 18 00:03:45,784 --> 00:03:47,738 Τζέιμς: (Αναστενάζει) 19 00:03:49,000 --> 00:03:50,500 (Ήχοι κόρνας αυτοκινήτου) 20 00:03:51,000 --> 00:03:52,676 Κόννορ: Έλα, πάμε. 21 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Έιμι: Ελάτε, παιδιά, θα αργήσουμε! 22 00:04:05,500 --> 00:04:08,000 Κόννορ: Έιμι, είσαι σίγουρη ότι μπορείς να οδηγήσεις μετά από αυτά που έκανες χτες το βράδυ; 23 00:04:16,800 --> 00:04:18,500 Τζέιμς: Γεια σου Ματ. 24 00:04:18,700 --> 00:04:20,500 Ματ: Εντάξει. 25 00:04:25,000 --> 00:04:26,353 Κόννορ: Δε θα πάρεις το λεωφορείο σήμερα; 26 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Ματ: Μπα. 27 00:04:31,500 --> 00:04:35,500 Έιμι: Τον είδα καθώς περνούσα από τα μαγαζιά και του είπα να μπει. 28 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 Τζέιμς: Α, εντάξει. 29 00:04:38,000 --> 00:04:39,500 Κόννορ: Γιατί βιαζόμαστε λοιπόν; 30 00:04:39,737 --> 00:04:41,538 Έιμι: Έχουμε κάποια επείγουσα συνάντηση. 31 00:07:06,000 --> 00:07:08,300 Τζέιμς: Για ποιο θέμα νομίζεις ότι είναι; 32 00:07:08,300 --> 00:07:11,000 Έιμι: Δεν ξέρω, αλλά ...δε μπορεί να είναι τόσο σημαντικό. 33 00:07:15,707 --> 00:07:18,092 Ματ: Εντάξει, προχωρήστε εσείς παιδιά. Θα πάω να φρεσκαριστώ λίγο. 34 00:07:25,000 --> 00:07:32,722 Γενικός Διευθυντής (ΓΔ): Όχι! Δρ. Νίβεν, το LHC είναι το πιο σημαντικό πείραμα της εποχής μας. Δε θα επιτρέψω σε αστήριχτες θεωρίες... 35 00:07:32,722 --> 00:07:35,400 Δρ. Νίβεν: (Διακόπτει) Αστήριχτες;! Κύριε Διευθυντά, τα αποτελέσματά μου δείχνουν ότι... 36 00:07:35,400 --> 00:07:43,000 ΓΔ: (Διακόπτει) Δε βγάζουν συμπέρασμα! Στην καλύτερη περίπτωση, τα αποτελέσματά σου δε βγάζουν συμπέρασμα. Αλλά θα έχεις πολύ χρόνο για μετρήσεις όταν θα είσαι κάτω στη σήραγγα σήμερα το βράδυ. 37 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 Δρ. Νίβεν: Κύριε Διευθυντά, θα πρέπει να σταματήσουμε τον LHC μέχρι να εκτιμήσουμε τον κίνδυνο. 38 00:07:47,000 --> 00:07:52,300 Όχι Dr. Niven. Μόλις φτιάξουμε το πρόβλημα, o LHC θα λειτουργήσει πάλι κανονικά. 39 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 DG: Η εύρεση του Higgs είναι η βασικότερη προτεραιότητα. 40 00:08:09,300 --> 00:08:11,300 Amy: Γιατί πηγαίνει ο Δρ Niven στις σήραγγες; 41 00:08:38,000 --> 00:08:40,100 James: Γιατί πιστεύεις ότι ο γενικός διευθυντής είναι εδώ; 42 00:08:40,300 --> 00:08:42,000 Ματ: Ίσως έφτιαξαν μια μαύρη τρύπα... 43 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Lisa: (πολύ σιγά) συγγνώμη. 44 00:08:53,400 --> 00:08:55,000 Amy: Γεια. Lisa: Γεια. 45 00:08:55,400 --> 00:08:57,500 Lisa: Λοιπόν επανήλθες απο χτες βράδυ; 46 00:08:57,500 --> 00:08:59,500 Lisa: Μμμμμμ. Amy:...Ναι. Κι εσύ? 47 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Amy: Περίμενε, δεν υποτίθεται ότι θα έπρεπε να κατευθύνεσαι για Βαρκελώνη τώρα; 48 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Lisa: Θα μπορούσα να έχω χάσει την πτήση μου... 49 00:09:05,000 --> 00:09:06,300 Amy: Ω, όχι! 50 00:09:13,000 --> 00:09:19,000 ΓΔ: Καλημέρα! Είμαι καθηγητής Vacinski, γενικός διευθυντής του CERN. 51 00:09:19,000 --> 00:09:23,300 ΓΔ: Αυτή η συνάντηση έχει ορίστηκε επειδή χθες το βράδυ είχαμε μια επείγουσα προσρόφηση δέσμης 52 00:09:23,323 --> 00:09:25,000 (το πλήθος ψιθυρίζει κρυφά) 53 00:09:26,000 --> 00:09:31,000 ΓΔ: Εδώ βλέπουμε έναν μονόπολο μαγνήτη στον LHC τομέα 7 G. 54 00:09:32,000 --> 00:09:41,000 ΓΔ: Οι ανιχνευτες δέσμης έχουν εντοπιστεί ότι ένα άγνωστο γεγονός προκάλεσε απενεργοποίηση αυτού του μαγνήτη και πυροδότησε ένα ανεξέλεγκτο shut-down. 55 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 ΓΔ: Εάν αυτό ξανασυμβεί, τα αποτελέσματα θα μπορούσαν να είναι καταστροφικά. 56 00:09:45,300 --> 00:09:55,000 ΓΔ: Λόγω των ειδικών περιστάσεων, ο Δρ Niven παίρνει μια ομάδα στη σήραγγα LHC να διερευνήσει την αιτία, και να ελέγξει το είδος της βλάβης. 57 00:09:56,000 --> 00:09:59,500 Ο LHC θα απενεργοποιηθεί τουλάχιστον μέχρι το τέλος της εβδομάδας. 58 00:10:00,000 --> 00:10:06,292 ΓΔ: Δεδομένου ότι ο Δρ Niven δεν θα είναι διαθέσιμος θα χρειαστούμε 4 εθελοντές σε επιφυλακή, στην αίθουσα ελέγχου. 59 00:10:07,500 --> 00:10:08,653 Κόνορ: Εμείς θα το κάνουμε. 60 00:10:09,000 --> 00:10:09,846 Amy: (Ήσυχα) Τι κάνεις;! 61 00:10:10,000 --> 00:10:12,300 ΓΔ: Ok, εσείς οι τέσσερεις. 62 00:10:13,000 --> 00:10:16,300 Lisa: Ω, εγώ πρόκειται να παρεβρεθώ σε μια διάσκεψη στη Βαρκελώνη. 63 00:10:17,300 --> 00:10:21,000 ΓΔ: ΕΕΕ, πολύ καλά. Εσύ, ...εσύ τότε. 64 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 Ματ: Ε, έχω μια σημείωση ανάλυση λόγω της εβδομάδας, έτσι δεν πρόκειται να έχει χρόνο να κάνει αυτό... 65 00:10:26,314 --> 00:10:30,300 ΓΔ: (Διακόπτει) θα πρέπει να κλείσει το collider. Μπορείτε να εργαστείτε στην αίθουσα ελέγχου. 66 00:10:30,300 --> 00:10:35,300 ΓΔ: Έκθεση στις 9 μ.μ. στην αίθουσα ελέγχου. Που είναι όλα όλοι. 67 00:10:37,100 --> 00:10:39,500 Lisa: Χάλια να είναι εσείς! 68 00:10:59,300 --> 00:11:00,300 Κόνορ: Εδώ μπορείτε να πάτε. 69 00:11:00,646 --> 00:11:02,000 Amy: ευχαριστώ. 70 00:11:02,500 --> 00:11:05,000 Κόνορ: Δεν μοιάζουν με πίνακες αποσύνθεση πρωτονίων. 71 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Amy: (Αναστενάζει) Αρ. 72 00:11:12,200 --> 00:11:16,000 Amy: Δρ Niven πήρε μου εργαζόμαστε αυτή η προσομοίωση βιο-εμπλοκή Higgs. 73 00:11:16,500 --> 00:11:20,000 Amy: Κάποια εταιρεία έδωσε πολλά χρήματα στο CERN και έχω κολλήσει εργάζονται σε αυτό. 74 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Amy: έχω τόσο πολύ δουλειά να κάνουμε. 75 00:11:23,746 --> 00:11:26,000 Κόνορ: Ακούστε, είσαι εντάξει μετά από χθες το βράδυ; 76 00:11:26,300 --> 00:11:27,550 Amy: γιατί; 77 00:11:28,000 --> 00:11:29,500 Κόνορ: Μπορείτε και Matt... 78 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Amy: δεν ξέρω τι είστε μιλάμε. Εν πάση περιπτώσει, σας ζηλεύουν; 79 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Amy: Ω... συγγνώμη. 80 00:11:41,000 --> 00:11:44,400 Amy: Ακούστε, καλύτερα να πάω. Έχω πολλή δουλειά να κάνουμε. 81 00:12:08,400 --> 00:12:12,300 Amy: (Αναστενάζει) είμαι τόσο κουρασμένος. Εγώ δεν μπορώ να σκεφτείτε ακόμη και για εργασία αυτή τη στιγμή. 82 00:12:14,000 --> 00:12:16,300 Amy: Ελπίζω ότι δεν αναμένει να θυμηθεί τίποτα. 83 00:12:21,500 --> 00:12:24,000 Ο Δρ της Niven: Αχ Lisa. Μήπως τελειώσετε σας μιλάμε; 84 00:12:24,530 --> 00:12:26,300 Lisa: Ναι! Πάνω στην ώρα. 85 00:12:26,300 --> 00:12:27,300 Ο Δρ της Niven: είχα απόλυτη εμπιστοσύνη σε σένα. 86 00:12:27,300 --> 00:12:30,300 Amy: Μήπως έχετε την ευκαιρία να εξετάσουμε μου προσομοίωση; 87 00:12:30,300 --> 00:12:34,000 Ο Δρ της Niven: Αχ ναι! Το πρόβλημα με το δικτύωμα υπερσυμμετρικές παράμετρο... 88 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Ο Δρ της Niven: Νομίζω ότι βρήκα έναν τρόπο να εκφράσουν με διαφορετικό τρόπο. 89 00:12:39,300 --> 00:12:44,630 Δρ της Niven: δεν εφαρμόσει στον κώδικα μου ανάλυση ακόμα αλλά θα θέλατε να το δοκιμάσω. 90 00:12:49,938 --> 00:12:53,000 Amy: Φαίνεται πιο περίπλοκη όμως. Δεν ξέρω αν αυτό θα λειτουργήσει για φορητό υπολογιστή μου. 91 00:12:53,300 --> 00:12:55,000 Ο Δρ της Niven: Καλά, θα ασχολούμαστε με αυτό αργότερα αν πρέπει να. 92 00:12:55,161 --> 00:12:56,300 Amy: Εντάξει, ευχαριστώ. 93 00:12:57,000 --> 00:13:03,300 Δρ της Niven: Τέλος πάντων, έχω να προετοιμάσει την ομάδα μου για να πάει στο των σηράγγων και να κοιτάξουν πέρα από την Λίζα συζήτηση, έτσι θα σας μιλήσω αργότερα. 94 00:13:05,000 --> 00:13:08,300 Ο Δρ της Niven: Και Lisa... μην χάσετε το αεροπλάνο και πάλι. 95 00:13:08,568 --> 00:13:10,300 Lisa: εγώ δεν θα. 96 00:13:32,000 --> 00:13:33,300 James: Γεια σου ρε παιδιά, περιμένετε! 97 00:13:35,500 --> 00:13:37,300 James: είμαι σε αναμονή για κάποιον. 98 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 Amy: που; 99 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 James: Μόνο... κάποιος. 100 00:13:41,000 --> 00:13:43,400 Ματ: Εντάξει, λοιπόν, θα πάμε να είναι αργά έτσι... 101 00:13:46,300 --> 00:13:48,000 Kate: Γεια σας! 102 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 James: Όλοι, αυτό είναι φίλη μου, Κέιτ. 103 00:14:01,000 --> 00:14:03,300 James: Kate, αυτό είναι ματ και Κόνορ... 104 00:14:03,300 --> 00:14:04,000 Κόνορ: Γεια σας. 105 00:14:04,060 --> 00:14:05,300 James: Και μου αδερφή της Amy. Kate? Γεια σου. 106 00:14:06,000 --> 00:14:07,392 Amy: Τέλος χαίρω πολύ. 107 00:14:08,000 --> 00:14:09,500 James: Τέλος...; Δεν μπορώ να σας πω... 108 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Amy: Μαμά αφήστε να γλιστρήσει. Περίμενα να μου πείτε. 109 00:14:13,000 --> 00:14:15,753 Kate: Είναι ωραίο να σας γνωρίσουμε τελικά καθώς και. 110 00:14:16,046 --> 00:14:17,300 Amy: Θα έρθεις μαζί μας; 111 00:14:17,307 --> 00:14:18,300 Kate: έτσι νομίζω. 112 00:14:18,300 --> 00:14:19,000 James: Ναι. Amy: Εντάξει. 113 00:14:19,300 --> 00:14:21,000 James: Πάμε; 114 00:14:22,230 --> 00:14:26,000 Κόνορ: So... γιατί έχουν ρίξει το βράδυ σας μακριά για να πάει σε shift; 115 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 Kate: James επρόκειτο να έρθει να με συναντήσει για δείπνο, αλλά μου είπε εσείς έπρεπε να... 116 00:14:30,553 --> 00:14:31,430 Κόνορ: Ω... συγγνώμη. 117 00:14:31,430 --> 00:14:33,000 Kate: Είναι εντάξει, μην ανησυχείτε. 118 00:14:33,000 --> 00:14:38,000 Ματ: Και πώς κατάφερε να σας πείσουν ότι το μηχάνημα αυτόματης πώλησης τροφίμων θα είναι αποδεκτό υποκατάστατο James; 119 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Amy: Shift μπορεί μερικές φορές να βαρετό, είστε πρόκειται να είναι εντάξει; 120 00:14:47,000 --> 00:14:47,400 James: της είπα. 121 00:14:47,400 --> 00:14:49,000 Kate: επιμονή μου. 122 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 James: Είναι μαζί μου. 123 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Kate: Έτσι είστε παιδιά φυσικοί όπως James στη συνέχεια; 124 00:15:13,368 --> 00:15:16,300 Κόνορ: Ναι, αλλά εργάζεται στον επιταχυντή. Το υπόλοιπο μας αναλύει τα δεδομένα. 125 00:15:16,737 --> 00:15:19,000 Ματ: Ναι, αυτός είναι ένας μηχανικός, και είμαστε πραγματική φυσικοί. 126 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Amy: (Αναστενάζει) 127 00:15:29,300 --> 00:15:31,000 Amy: Έτσι τι θα κάνεις; 128 00:15:31,414 --> 00:15:33,000 Kate: είμαι εκπαιδευόμενος νοσοκόμος. 129 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 James: Ελπίζω ότι δεν είστε κλειστοφοβικός/ή - είναι ένας μακροχρόνιος τρόπος κάτω. 130 00:15:49,500 --> 00:15:51,000 Kate: (Βήχει) 131 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Ματ: Παιδιά, έχω σκεφτεί ένα αστείο. 132 00:16:18,000 --> 00:16:19,846 Κόνορ: Ugh - άλλο ένα; 133 00:16:19,846 --> 00:16:23,000 Ματ: Έτσι ένας χιμπατζής και οκνηρία πάει κάτω... 134 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Ματ: Και στη συνέχεια χιμπατζής είναι σαν "ΕΕΕ... αστερίες! Αστερίες!" 135 00:16:29,276 --> 00:16:32,000 Ο καθένας: (Γέλια) 136 00:16:45,000 --> 00:16:47,300 James: Θέλετε να παρακολουθήσουν το "Κουρδιστό πορτοκάλι"; Θα δανειστεί από την Amy. 137 00:16:47,553 --> 00:16:48,469 Kate: Ναι, σίγουρος. 138 00:16:48,500 --> 00:16:51,000 Ματ: Αυτό είναι μια αρκετά βαθιά ταινία για ένα lowly μηχανικός όπως εσείς. 139 00:16:51,000 --> 00:16:52,300 James: (Γέλια) 140 00:16:56,300 --> 00:16:58,500 Kate: Δεν πρέπει να αφήσετε τον να σας μιλήσω όπως αυτό. 141 00:16:58,761 --> 00:17:00,000 James: Μόνο αυτός messing περίπου. 142 00:17:30,300 --> 00:17:32,146 Ματ: (Πλήθους θορύβου) 143 00:17:33,200 --> 00:17:37,300 James: Τόσο το γκάζι ενισχύει τη δέσμη των πρωτονίων σε σχεδόν την ταχύτητα του φωτός. 144 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 James: Και τότε εμείς τους συγκρούονται... εδώ. 145 00:17:42,500 --> 00:17:45,000 James: Και στη συνέχεια, εντοπίσουμε τι γίνεται στη σύγκρουση. 146 00:17:54,300 --> 00:17:56,000 Amy: (Αναστενάζει δυνατά) 147 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 James: Τι είναι επάνω; 148 00:17:58,300 --> 00:18:00,000 Amy: νόμιζα ότι είχα πήρε αυτό που εργάζονται! 149 00:18:01,300 --> 00:18:03,000 James: Πήρε... τι εργασίας; 150 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Κόνορ (έξω από την οθόνη): προσομοίωση της Higgs. 151 00:18:04,000 --> 00:18:06,300 Kate: Επίδοξος τι προσομοίωση; 152 00:18:06,300 --> 00:18:09,300 Amy: Μου προσομοίωση ακτινοβολία Higgs. 153 00:18:11,300 --> 00:18:13,300 Ματ: Το μόριο "Θεός". 154 00:18:14,300 --> 00:18:17,300 Amy: Πρόκειται για ένα σωματίδιο που προσπαθούμε να το collider. 155 00:18:17,300 --> 00:18:23,300 Amy: είμαι υποτίθεται για να ερευνήσει Πώς δρα σε ζωντανούς ιστούς, αλλά το πρόγραμμα μου κολλάει μόνο κάθε φορά που αρχίζει να φαίνεται κακό. 156 00:18:24,000 --> 00:18:26,300 Κόνορ: Έτσι τι, νομίζετε Higgs ακτινοβολία είναι επικίνδυνο; 157 00:18:26,300 --> 00:18:29,300 Amy: δεν ξέρω. Θα ήθελα να ξέρω αν θα μπορούσα να πάρω να τελειώσει! 158 00:18:29,300 --> 00:18:31,300 Κόνορ: Δεν θα τρέχουν LHC αν νόμιζαν ότι ήταν σε κίνδυνο. 159 00:18:31,300 --> 00:18:33,300 Κόνορ: Πρέπει να είναι μια δυσλειτουργία ή κάτι. 160 00:18:34,000 --> 00:18:36,300 Κόνορ: Έχετε δοκιμάσει στο σύστημα κεντρικού υπολογιστή; 161 00:18:36,300 --> 00:18:39,300 James: Με εξαίρεση... δεν έχει πρόσβαση σε κεντρικού υπολογιστή. 162 00:18:39,300 --> 00:18:41,000 Kate: Σας δεν επιτρέπεται να το χρησιμοποιήσει; 163 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Κόνορ: Καλά... δεν είναι ακριβώς. 164 00:18:45,000 --> 00:18:55,000 (Δακτυλογράφηση στο πληκτρολόγιο) 165 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Κόνορ: Εκεί πάμε. James: ωραία! 166 00:19:15,000 --> 00:19:16,300 (Ήχοι συναγερμών) 167 00:19:16,300 --> 00:19:17,000 Ματ: Νίκαια μία Amy! (Ήχοι συναγερμών) 168 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Amy: Που δεν ήμουν εγώ! (Ήχοι συναγερμών) 169 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 (Ήχοι συναγερμών) 170 00:19:22,746 --> 00:19:25,000 James: Δεν είναι σας... ο LHC είναι αναδιατάσσουν. 171 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Ματ: «Ramping» αναδιατάσσουν; 172 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Κόνορ: Οι ακτίνες ψήσιμο! 173 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Amy: Η ομάδα του ακόμα εκεί κάτω! Κλείσει off! 174 00:19:34,500 --> 00:19:36,000 (James ωθεί διακόπτη) 175 00:19:38,500 --> 00:19:40,000 James: Τι στο διάολο;! 176 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Amy: Τα τηλέφωνα είναι κάτω! 177 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Kate: Τι... τι συμβαίνει; 178 00:19:46,000 --> 00:19:49,300 James: Ο LHC είναι ενεργοποιημένη. Τα επίπεδα ακτινοβολίας θα σκοτώνοντας όλους εκεί κάτω. 179 00:19:49,815 --> 00:19:51,000 Kate: Άνθρωποι πεθαίνουν;! 180 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Ματ: κανείς δεν πεθαίνει! 181 00:19:52,876 --> 00:19:54,000 Amy: Σκάσε ματ! 182 00:19:54,000 --> 00:19:55,300 Amy: James, τι μπορούμε να κάνουμε; 183 00:19:55,923 --> 00:19:58,000 James: δεν ξέρω, δεν λειτουργούν τις παρακάμψεις. 184 00:19:58,000 --> 00:19:59,500 Kate: έχω κάθε σήμα! 185 00:19:59,615 --> 00:20:02,000 Ματ: Είμαστε εκατό μέτρα βάθος, τι περιμένετε! 186 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 (Παράγεται ηχητική ειδοποίηση πεσμένης κονσόλα) 187 00:20:06,000 --> 00:20:10,500 James: Καρφώνουν τα επίπεδα ακτινοβολίας. Η θωράκιση του δεν στη θέση όταν η συντήρηση σήραγγες είναι ανοικτά. 188 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Ματ: Καλά γιατί στο διάολο δεν;! 189 00:20:11,823 --> 00:20:13,500 James: Αυτό δεν πρέπει να είναι σε θέση να συμβεί. 190 00:20:14,500 --> 00:20:16,000 Κόνορ:...Σκατά! 191 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Κόνορ: Έχουμε λιγότερο από δύο λεπτά και εμείς είναι τηγανητό. Έχουμε να βγούμε! 192 00:20:27,000 --> 00:20:28,500 Kate: Τι γίνεται με τους ανθρώπους στις σήραγγες; 193 00:20:28,500 --> 00:20:30,000 Matt: Τι γίνεται με μας! 194 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 James: σκατά! 195 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 James: Αυτό είναι όλο κλειδωμένος κάτω! 196 00:20:35,137 --> 00:20:37,569 Κόνορ: James, ηρεμήστε και σκεφτείτε. Πώς βγαίνουμε; 197 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 James: Πάμε σε υπηρεσία σηράγγων. 198 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Ματ: Οι σήραγγες;! Είστε ψυχική;! 199 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 James: Η LHC δύναμη πλοίαρχο του κάτω εκεί. Αυτό είναι θωρακισμένη, εμείς μπορεί να το σβήσει. 200 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Ματ: Αυτό είναι τρελός... 201 00:20:55,300 --> 00:20:59,300 Κόνορ: Δεξιά, θα πάει κάτω και να σβήσει. Στη συνέχεια θα δουλέψουμε τι πρέπει να κάνω εκεί. 202 00:21:01,684 --> 00:21:03,000 Ματ: Οχι, αλλά δεν μπορώ να... 203 00:21:03,068 --> 00:21:04,307 Amy (διακόπτει): Έλα! 204 00:22:00,953 --> 00:22:03,000 Kate: Ωθήσει κάτι! 205 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 (Κουμπιά ωθούνται) 206 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 (Μηχανές στάση) 207 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 (Ομάδα αναπνέει σε μεγάλο βαθμό) 208 00:22:24,723 --> 00:22:27,000 (Εφεδρική ισχύ ξεκινά) 209 00:22:38,500 --> 00:22:42,000 Ματ: Έτσι που είναι αυτό;! Η κόσμους μεγαλύτερο μηχάνημα έχει ένα διακόπτη on/off; 210 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Kate: Ποιο είναι το πρόβλημα σας;! 211 00:22:44,000 --> 00:22:48,500 James: Εμφάνιση, αυτό είναι ακριβώς ένα ρελέ. Υπάρχει έξι από αυτές. Εάν ένα από αυτά τα ταξίδια τους άλλους να σβήνουν αυτόματα. 212 00:22:49,500 --> 00:22:51,500 Amy: Ελπίζω ότι κάποιος παρατηρήσει ότι. 213 00:22:52,084 --> 00:22:55,253 Κόνορ: Υπάρχει κανείς γύρω για να το προσέξει. Κανείς δεν θα σε μέχρι αύριο. 214 00:22:56,000 --> 00:22:58,500 Κόνορ: Πρέπει να βρούμε ένα ασανσέρ για να πάρει πίσω στην επιφάνεια. 215 00:22:58,500 --> 00:23:00,500 Ματ: Ναι, αν ο James ξέρει πού είναι... 216 00:23:00,500 --> 00:23:02,500 James: Ματιά, αν ακολουθήσουμε τις σήραγγες που θα βγούμε. 217 00:23:04,500 --> 00:23:09,000 Kate:..., αλλά τι γίνεται με τους ανθρώπους εκεί κάτω; Θα μπορούσαν ακόμα να ζωντανός δεν θα μπορούσε να τους; 218 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 Κόνορ: ακόμη και αν είναι, υπάρχει τίποτα που μπορούμε να κάνουμε για αυτούς. 219 00:23:14,500 --> 00:23:16,700 Κόνορ: Το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε είναι να βγει και να προσπαθήσουμε και να βοηθήσει. 220 00:23:18,700 --> 00:23:20,700 Kate: αλλά αν η ακτινοβολία έκανε που τους... στη συνέχεια... 221 00:23:20,700 --> 00:23:22,700 James: No - είμαστε ασφαλείς, τώρα το μηχάνημα είναι. 222 00:23:22,700 --> 00:23:25,700 James: Αυτό είναι ακριβώς το ίδιο που είναι ραδιενεργό δαχτυλίδι. Είμαστε ασφαλείς εδώ. 223 00:23:27,500 --> 00:23:29,700 Amy: Ω Θεέ μου, όλοι οι άνθρωποι... 224 00:23:29,700 --> 00:23:31,098 Amy: Πώς θα μπορούσε αυτό συμβεί; 225 00:23:31,391 --> 00:23:34,969 James: Θα μπορούσε να έχει συμβεί. Δεν ενεργοποιείτε τη μηχανή όταν υπάρχουν άνθρωποι εκεί κάτω. 226 00:23:35,500 --> 00:23:37,384 James: Υπάρχουν συστήματα αλληλοσυνδέονται παντού. 227 00:23:38,000 --> 00:23:40,500 Ματ: Καλά κάποιος μπερδεμένα, και που δεν ήμουν εγώ! 228 00:23:40,722 --> 00:23:43,645 Κόνορ: Ναι, και δεν ήταν μας! Αυτό δεν θα μπορούσε να συμβεί από το control room. 229 00:23:43,784 --> 00:23:49,523 Κόνορ: κανείς δεν έχει πρόσβαση να το κάνουμε αυτό εκτός... εκτός ίσως της Niven Δρ..., αλλά ήταν εδώ κάτω. 230 00:23:50,500 --> 00:23:53,322 Κόνορ: Όσο πιο γρήγορα μπορούμε να βγούμε από εδώ όσο πιο γρήγορα θα μπορεί να το λύσουμε. 231 00:24:46,000 --> 00:24:48,500 Kate: εγώ... Δεν Μαρέσει εδώ κάτω. 232 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 James: Δεν είναι πάρα πολύ μακριά. 233 00:24:51,500 --> 00:24:53,000 (Μακρινή κραυγή) 234 00:24:54,500 --> 00:24:56,000 Amy: Τι στο διάολο ήταν αυτό;! 235 00:25:09,800 --> 00:25:12,476 Kate: Πιθανώς ένα ατμού βαλβίδα ή κάτι τέτοιο... σωστός? 236 00:25:13,000 --> 00:25:14,784 James: πιθανώς. 237 00:25:15,700 --> 00:25:17,000 Kate: Είναι πόσο περισσότερο; 238 00:25:17,400 --> 00:25:19,000 James: Αυτό δεν είναι μακριά. 239 00:25:58,500 --> 00:26:00,000 Ματ:...Μεγάλο. 240 00:26:00,500 --> 00:26:02,500 Ματ: Ακριβώς όπως είχα αρχίσει να πάρει φρίκαρε. 241 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 James: Ματιά, λυπάμαι. Σκέφτηκα ότι... 242 00:26:05,000 --> 00:26:06,500 Ματ (διακοπή): Ξέρετε όπου θα πάμε ή όχι; 243 00:26:06,500 --> 00:26:07,500 Amy: Ματ... 244 00:26:07,500 --> 00:26:13,000 Ματ: δεν είμαι το μόνο πρόσωπο που ακούσει οτι scream. Είμαστε το τρέξιμο γύρω από εδώ - πού στο διάολο είμαστε κάτω πρόκειται; 245 00:26:13,500 --> 00:26:16,500 Κόνορ: Η ματ, ηρέμησε. Εάν ξέρετε πού να πάει, ας το ακούσουμε. Αν όχι, σκάσε. 246 00:26:17,038 --> 00:26:18,500 Κόνορ: James, ξέρετε πού να πάμε; 247 00:26:20,000 --> 00:26:25,500 James: Νομίζω ότι αν πάμε πίσω και αριστερά και ακολουθήστε το δαχτυλίδι γύρω από μας να βρείτε το δρόμο μας από εκεί... 248 00:26:45,700 --> 00:26:46,700 (Δυνατό κτύπημα) 249 00:26:59,700 --> 00:27:01,000 (Βρυχηθμού) 250 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 (Kate κραυγές) 251 00:27:13,500 --> 00:27:15,000 James: Kate! 252 00:27:33,200 --> 00:27:34,500 (Bang κατά πόρτα) 253 00:27:37,815 --> 00:27:39,500 James: Έχουμε να πάμε και να την πάρω. 254 00:27:39,861 --> 00:27:46,000 Amy: Έχετε να ακούσετε μου! James, ακούστε! Έχει περάσει! Είδατε ότι αυτοί οι άνθρωποι James, είδατε τι έκαναν. 255 00:27:48,923 --> 00:27:51,492 Ματ: Δεν απλά γαμημένο στάση εκεί, βοήθεια! 256 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 (Διαφυγή αερίου) 257 00:28:03,500 --> 00:28:06,000 (Ζόμπι ουρλιάζουν στον πόνο) 258 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 Κόνορ: Τι είναι αυτό;! 259 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 James: Αέριο ψυκτικό υγρό φρέον. 260 00:28:31,000 --> 00:28:32,500 Matt: Τι στο διάολο ακριβώς συνέβη; 261 00:28:33,923 --> 00:28:39,800 Amy: Έμοιαζε... η ομάδα τεχνικός που ήταν εδώ κάτω. Αλλά γιατί θα είναι που μας; 262 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Amy: Είδες τα πρόσωπά τους; 263 00:28:46,861 --> 00:28:51,000 Κόνορ: Η ακτινοβολία καίει, ναι... Δεν πρέπει να είναι ακόμα ζωντανός. 264 00:29:06,500 --> 00:29:08,000 Ματ: Όπου πας; 265 00:29:08,300 --> 00:29:11,000 Κόνορ: Το φυσικό αέριο δεν θα σταματήσει τους για πάντα. 266 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Κόνορ: εγώ βρήκα έναs δρόμος. Έλα, αφήνει να πάει. 267 00:30:15,500 --> 00:30:17,500 Matt: τι γίνεται αν υπάρχει περισσότερο από αυτά; 268 00:30:18,000 --> 00:30:19,500 Κόνορ:...Εδώ. 269 00:30:31,500 --> 00:30:33,500 Amy: Το εκλάβετε. 270 00:31:29,700 --> 00:31:32,000 Ματ: Ένα από αυτά τα μανιακοί έχει ένα πυροβόλο όπλο;! 271 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Κόνορ: Ότι ήταν νεκρός σε μια στιγμή. 272 00:31:36,800 --> 00:31:40,000 Amy: Τι μια φρουρά ασφάλειας κάνει εδώ κάτω ούτως ή άλλως; 273 00:32:01,200 --> 00:32:02,700 Κόνορ: Τι είναι αυτό; 274 00:32:03,000 --> 00:32:05,500 James: Η αλληλοσυνδέονται απενεργοποιεί το LHC αν οι άνθρωποι είναι στις σήραγγες. 275 00:32:09,222 --> 00:32:13,500 Amy: Είναι υπέστησαν σαμποτάζ. Κάποιος έκανε αυτό επίτηδες. 276 00:32:14,500 --> 00:32:15,500 (Βήματα στο βάθος) 277 00:32:15,945 --> 00:32:17,000 James: Αυτό θα μπορούσε να της! 278 00:32:17,023 --> 00:32:18,500 Κόνορ: James, Σταματήστε! 279 00:32:24,500 --> 00:32:26,000 Amy: James! 280 00:32:30,700 --> 00:32:32,700 Κόνορ: James... 281 00:32:37,350 --> 00:32:38,700 (Screeches τέρας) 282 00:32:38,700 --> 00:32:45,000 (Ουρλιάζει και να φωνάζει) 283 00:32:46,700 --> 00:32:48,000 (Τραγάνισμα πλήγμα. Πλάσμα σταματά να ουρλιάζοντας.) 284 00:32:58,300 --> 00:33:00,000 Κόνορ: βοήθεια! 285 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Amy: Δώσε μου το σωλήνα! 286 00:33:02,500 --> 00:33:04,000 (Clangs σωλήνα στη θέση) 287 00:33:11,500 --> 00:33:13,846 (Amy κραυγές) (Τέρας συνεχίζει αγωνίζεται και βρυχηθμού) 288 00:33:23,700 --> 00:33:25,500 James: ο Ιησούς Χριστός ματ... 289 00:33:25,500 --> 00:33:29,500 Ματ: I... τι άλλο επρόκειτο για να κάνει; 290 00:33:29,500 --> 00:33:33,500 (Τέρας συνεχίζει βρυχηθμού, γάργαρο και αγωνίζεται) 291 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Amy: Αν είναι όλα έτσι εμείς είστε βιδώνονται! 292 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 Amy: Υπήρχαν όπως, τι, 30 άτομα σε αυτή την ενότητα! 293 00:33:45,000 --> 00:33:48,500 Κόνορ: Θα βρούμε έναν τρόπο. James, ποιο τρόπο; 294 00:33:48,500 --> 00:33:56,000 James: νόμιζα ότι υπήρχε μια έξοδο, πίσω στο αδιέξοδο. Στη συνέχεια κάποιου για μια τρίωρη τα πόδια, είναι σε σημείο 17. Και αυτό είναι αν εμείς δεν χάνονται. 295 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Κόνορ: Δεν υπάρχει πουθενά ασφαλής μπορούμε να σταματήσουμε στο δρόμο; 296 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Amy: Πρέπει να αφήσουν κάποιο να ξέρει ότι είμαστε εδώ κάτω! 297 00:34:00,600 --> 00:34:04,000 James: Υπάρχει ένα δωμάτιο υπολογιστή mainframe περίπου μισό γύρο τρόπο. Μπορούμε να στείλουμε ένα μήνυμα από εκεί. 298 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 Amy: Εντάξει. 299 00:34:08,138 --> 00:34:15,000 (Ηλεκτρολόγων τρεμούλιασμα) 300 00:34:42,320 --> 00:34:44,000 Κόνορ: Ποιο τρόπο τώρα; 301 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 James: Πρέπει να πάει εκείνος ο τρόπος. 302 00:34:55,400 --> 00:34:57,000 (Φώτα τρεμοπαίζει) 303 00:35:24,000 --> 00:35:44,000 (Χαμηλής μηχανή θορύβους, κτύποι της καρδιάς και της αναπνοής) 304 00:36:06,000 --> 00:36:10,000 (Ήχος του λυσσασμένο το κρέας και το μάσημα) 305 00:36:46,500 --> 00:36:48,500 (Screeches τέρας) 306 00:36:48,500 --> 00:36:53,500 (Ήχος του γρήγορος κτύπος της καρδιάς) 307 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 (Screeches τέρας) 308 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 (James κραυγές) 309 00:37:21,700 --> 00:37:23,700 (James κραυγές στο θυμό) 310 00:37:33,000 --> 00:37:43,700 (Παφλασμοί τέρας και γρατσουνιές στο πάτωμα) 311 00:38:00,000 --> 00:38:03,500 Ματ: ο Ιησούς... Τι χρειάζεται για να σκοτώσει ένα από αυτά τα πράγματα;! 312 00:38:03,500 --> 00:38:05,500 Amy: Αυτοί είστε άνθρωποι ματ! 313 00:38:05,500 --> 00:38:08,000 Ματ: Ουδείς θα μπορούσε να επιβιώσει αυτό! 314 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 (Παφλασμοί τέρας) 315 00:38:12,600 --> 00:38:14,000 Amy: Είναι κακό; 316 00:38:14,300 --> 00:38:16,000 James: Είναι το χέρι μου. 317 00:38:36,350 --> 00:38:38,000 (Τραγάνισμα των οστών και τον εγκέφαλο. Τέρας γίνεται σιωπηλός) 318 00:38:38,300 --> 00:38:40,000 (Amy whimpers) 319 00:38:42,300 --> 00:38:44,000 (Σωλήνα σταγόνες στο πάτωμα) 320 00:38:47,800 --> 00:38:49,500 Κόνορ: Είσαι εντάξει; 321 00:38:49,500 --> 00:38:51,500 James: Ναι. 322 00:38:57,500 --> 00:38:59,500 Amy: Σας πάρα πολύ; 323 00:38:59,500 --> 00:39:01,500 Κόνορ: Ugh..., ναι, θα είστε μια χαρά. 324 00:40:01,000 --> 00:40:05,000 (Γκρινιάζει των οπαδών του υπολογιστή) 325 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 James: Μπορεί κάποιος προσπαθήσει και να συνδεθείτε; 326 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 (Πληκτρολόγηση) 327 00:40:58,000 --> 00:41:01,500 Ματ: Δεν δέχεται το όνομα χρήστη μου. Κόνορ, μπορείτε να χαράξετε αυτό; 328 00:41:01,500 --> 00:41:03,700 Amy: Δεν τώρα ματ, του δώσει ένα λεπτό. 329 00:41:04,000 --> 00:41:05,800 Ματ: Ματιά, τόσο πιο γρήγορα μπορούμε ξεπεράσουμε στο διακομιστή όσο πιο γρήγορα... 330 00:41:06,000 --> 00:41:10,000 Amy: Δώστε ένα υπόλοιπο ματ! Πόση χρήση πρόκειται να είναι για μας, αν αυτός είναι concussed;! 331 00:41:20,000 --> 00:41:20,700 (Connor βογγητά στον πόνο) 332 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Κόνορ: Στο ίδιο μέρος με την προηγούμενη φορά. 333 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 Amy: Ίδια θέση ως τι; 334 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 Κόνορ: Ραγισμένα μου αναρρίχηση κρανίο. 335 00:41:27,000 --> 00:41:29,500 Κόνορ: Όφειλαν να θέσει μια μεταλλική πλάκα στο κεφάλι μου. 336 00:41:29,900 --> 00:41:32,000 Amy: Δεν μου είπες για αυτό. 337 00:41:33,300 --> 00:41:35,569 Κόνορ: Ήταν όταν πήγα στο σπίτι για μερικές εβδομάδες. 338 00:41:36,400 --> 00:41:38,000 Κόνορ: Μετά την Πράγα. 339 00:41:40,700 --> 00:41:42,000 Amy: Ω. 340 00:41:42,600 --> 00:41:44,600 Κόνορ: δεν εννοώ αυτό όπως αυτό. 341 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Κόνορ: Απλά δώστε μου ένα λεπτό. 342 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Κόνορ: Και θα δω τι μπορώ να κάνω με το τερματικό. 343 00:42:00,000 --> 00:42:01,700 Κόνορ: Υπάρχει κάτι εκεί πάνω; 344 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 James: Υπάρχει μια πόρτα, είναι ασφαλή. Δεν υπάρχει κανείς για. Νομίζω ότι είμαστε ασφαλείς για τώρα. 345 00:42:06,000 --> 00:42:12,000 Κόνορ: Εντάξει. Εμείς θα μείνουμε εδώ για λίγο. Θα προσπαθήσουμε και να πάρετε μέσω του τείχους προστασίας, δείτε αν μπορώ να πάρω οποιαδήποτε βοήθεια. 346 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Amy: Πώς είναι το χέρι σου; 347 00:42:21,000 --> 00:42:24,500 James: Μην ανησυχείτε για μένα. Η αιμορραγία σταμάτησε. 348 00:42:25,500 --> 00:42:27,500 Κόνορ: Κρατήστε ένα μάτι σε αυτά σκάλες. 349 00:42:37,800 --> 00:42:39,800 James: Θα πρέπει να ψάχνει για την Κέιτ. 350 00:42:41,800 --> 00:42:43,800 Amy: James... 351 00:42:43,800 --> 00:42:47,800 James: ξέρω ότι αυτό που προσπαθείτε να πω. Αλλά κάνετε λάθος. 352 00:43:31,123 --> 00:43:34,000 (Πληκτρολόγηση) 353 00:43:39,000 --> 00:43:39,700 (Bleeps υπολογιστή) 354 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Κόνορ: Ναι! Πήρε στο! 355 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Amy: Μπορείτε να πάρετε σε κανέναν; 356 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 Κόνορ:... δεν. 357 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Amy: Συνεχίστε να προσπαθείτε. 358 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 (Bleeps υπολογιστή) 359 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 Κόνορ: Amy, έρχονται εδώ. 360 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 James: Έχετε; 361 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Κόνορ: Οχι, αλλά... 362 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Κόνορ: Λέει Βιοιατρικών Προσομοιώσεων της Amy μόλις τελειώσει. 363 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 James: Ω. 364 00:44:21,300 --> 00:44:23,000 James: έτσι; 365 00:44:23,000 --> 00:44:26,000 Amy: Έτσι είχα δίκιο για το Higgs ακτινοβολία... 366 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Matt: τι; 367 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 Amy: Το Higgs σκότωσε όλα αυτά. 368 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 Ματ: Σκότωσε ποιους; Δεν είστε νεκρός. 369 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Amy: Ναι, είναι. 370 00:44:46,000 --> 00:44:50,000 Amy: Έχει σκοτώσει τα πάντα εκτός από το στέλεχος του εγκεφάλου. Δεν υπάρχει τίποτα αριστερά από αυτά. 371 00:44:50,000 --> 00:44:57,000 Amy: Η ζημία ακτινοβολία μπορεί να σταματήσει μετά από λίγο..., αλλά για τώρα είναι μόνο ζώα. 372 00:44:57,500 --> 00:45:03,000 Κόνορ: Πρέπει να έχω μπέρδεμα πάνω ή κάτι... Έχασε ένα ερωτηματικό! Το... το Higgs δεν θα το πράξουμε. 373 00:45:03,000 --> 00:45:06,000 Amy: Ακόμη και δεν μοιάζει με προσομοίωση μου. 374 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 Amy: Μοιάζει περισσότερο με της Niven Δρ... 375 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 (Πληκτρολόγηση) 376 00:45:11,000 --> 00:45:15,000 James: Ήξερε τόσα Δρ Niven και ήρθε ακόμα εδώ; 377 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 Amy: Οχι, λέγεται ότι έχει μόλις ολοκληρώσει. 378 00:45:19,000 --> 00:45:22,000 Amy: Προσπαθούσε να το τρέξουμε για εβδομάδες και πάντα απέτυχε... 379 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 Amy:.. .until τώρα. 380 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 James: Έτσι έχουμε ήδη νεκρό από τότε που η δέσμη σχετικά με... 381 00:45:43,400 --> 00:45:49,400 Κόνορ: James - πρέπει να βγούμε από εδώ. Δεν μπορώ να βοηθήσει, αλλά αν μπορώ να πάρω ένα χάρτη των σηράγγων μπορείτε να βρείτε έναν τρόπο; 382 00:45:50,400 --> 00:45:51,600 James: θα προσπαθήσω. 383 00:45:52,000 --> 00:45:53,700 Ματ: Βρείτε το δρόμο; 384 00:45:53,700 --> 00:45:55,700 Ματ: Γιατί δεν θα ήξερε ποτέ; 385 00:45:55,700 --> 00:45:57,700 James: δεν έχω πάει σε αυτήν την περιοχή πριν από... 386 00:45:57,700 --> 00:46:00,000 Ματ: Εντάξει τότε, πόσο καιρό θα πάρει αυτή τη φορά; 387 00:46:00,338 --> 00:46:01,500 Κόνορ: Ματ! Αρκετά! 388 00:46:01,500 --> 00:46:04,000 Ματ: Σας Fuck Κόνορ! Γιατί εμείς ακόμη και ακούτε σας;! 389 00:46:04,500 --> 00:46:08,500 Ματ: Είναι φταις που είμαστε σε shift! Είναι το ελάττωμά σας είμαστε εδώ κατά πρώτο λόγο γαμημένο κάτω! 390 00:46:08,500 --> 00:46:10,500 Amy: Αφήνουν τον ήσυχο! 391 00:46:10,500 --> 00:46:12,500 Ματ: Ω, ανησυχεί για τα συναισθήματά του τώρα είμαστε; 392 00:46:12,500 --> 00:46:14,500 Amy:... δεν. 393 00:46:14,500 --> 00:46:16,500 James: τι; 394 00:46:16,500 --> 00:46:18,500 Ματ: Όλοι οι άλλοι έχει κατάλαβα James. 395 00:46:18,500 --> 00:46:19,500 Ματ: Εμείς πατήσαμε χθες το βράδυ. 396 00:46:19,838 --> 00:46:21,000 Amy: Fuck εσείς ματ, ήμουν μεθυσμένος! 397 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 Ματ: Δεν ότι μεθυσμένος. 398 00:46:22,160 --> 00:46:23,800 James: Είχε επωφεληθεί από την αδελφή μου;! 399 00:46:23,800 --> 00:46:28,800 Ματ: Πλεονεκτήματα... όποια και αν είναι. Τουλάχιστον να πηδήξεις. Σίγουρα δεν πήρατε ότι τώρα με την Κέιτ. 400 00:46:30,100 --> 00:46:31,800 James: σας... ΣΚΑΤΆ! 401 00:46:35,700 --> 00:46:37,000 James: πάω να βρείτε Kate. 402 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 Amy: James, αυτή είναι νεκρή. 403 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 James: έχω να πάω. 404 00:46:39,646 --> 00:46:43,000 Amy: Οχι, Σταμάτα James! Έλα πίσω! Σε χρειάζομαι! Έλα πίσω! 405 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 Amy: έχω να πάω μαζί του. 406 00:46:47,000 --> 00:46:48,107 Κόνορ: Ξέρετε ότι είναι νεκρός δεξιά. 407 00:46:48,307 --> 00:46:50,000 Amy: δεν μπορώ να αφήσω τον κάνετε και μόνοι σας. 408 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 Κόνορ: Εντάξει, θα έρθω... 409 00:46:51,492 --> 00:46:53,615 Amy (διακοπή): Οχι, Μείνε εδώ, έχετε να βρείτε βοήθεια! 410 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 Amy: Ξέρετε πού πηγαίνεις; 411 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 James: Νομίζω ότι υπάρχει μια συντόμευση μέχρι εδώ. 412 00:47:15,500 --> 00:47:17,000 Amy: εγώ... Εγώ απλά... 413 00:47:18,700 --> 00:47:21,000 James: Ευχαριστώ για την παρουσία. 414 00:47:35,700 --> 00:47:37,000 Κόνορ: Ματιά, ματ. 415 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 Κόνορ: Ξέχνα το. 416 00:47:41,300 --> 00:47:43,000 Matt: ωραία. 417 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 Κόνορ: Η ματ, οφείλουμε να τηρήσουμε μαζί για να βγούμε από εδώ. 418 00:47:46,276 --> 00:47:49,000 Ματ (διακοπή): είπα, ωραία! Κόνορ: Μην ανησυχείς... 419 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 (Bleeps υπολογιστή) 420 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Κόνορ: τι;! 421 00:47:58,500 --> 00:48:00,000 (Ξέφρενη πληκτρολόγηση) 422 00:48:09,600 --> 00:48:11,000 Κόνορ: σκατά! 423 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 (Κρότοι μέταλλο) 424 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 (Βρυχάται τέρας) 425 00:49:19,600 --> 00:49:20,600 (Βρυχηθμό από σκοτάδι) 426 00:49:34,000 --> 00:49:35,600 (Τέρας βρυχάται και γρατσουνιές στο κλουβί πόρτα) 427 00:50:17,700 --> 00:50:19,000 (Τραγάνισμα χτύπημα) 428 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 Amy: τρέξει! 429 00:50:32,500 --> 00:50:34,500 (Κρίσιμη στιγμή του κρανίου σε μέταλλο) 430 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 (Πυροβολισμοί) 431 00:50:50,500 --> 00:50:52,500 (Τέρας βρυχάται, τότε σταματάει) 432 00:52:06,500 --> 00:52:09,500 (Amy κάνει εμετό) 433 00:52:15,700 --> 00:52:17,000 James: Είσαι εντάξει; Τι συμβαίνει? 434 00:52:17,160 --> 00:52:19,700 Amy (κλαίγοντας): Τζέιμς, παρακαλώ δεν φαίνονται. Παρακαλώ μην το ψάχνεις. 435 00:52:37,000 --> 00:52:38,500 James: Ας πάμε. 436 00:53:01,500 --> 00:53:03,500 Amy: Είσαι εντάξει; 437 00:53:03,500 --> 00:53:05,500 James: δεν αισθάνομαι μεγάλη. 438 00:53:09,500 --> 00:53:12,500 Amy: Κοιτάξτε, εδώ, εγώ θα σας βοηθήσω. 439 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 Κόνορ: Τι συνέβη; Είναι αυτός εντάξει; 440 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Amy: Νομίζω ότι η πληγή του μολυνθεί. 441 00:53:35,700 --> 00:53:37,000 James: θα είμαι εντάξει. 442 00:53:37,500 --> 00:53:39,000 James: Έκανε έκκληση για βοήθεια; 443 00:53:39,000 --> 00:53:44,000 Κόνορ: Αρ. μπορούσα μέσω του τείχους προστασίας. Αλλά πήρα ένα χάρτη για αυτόν τον τομέα. 444 00:53:45,500 --> 00:53:47,000 James: Εντάξει. 445 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 Κόνορ: Όπου βρήκες αυτό; 446 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 Amy: Βρήκαμε ένα σώμα στις σήραγγες. 447 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 Amy: Πρέπει να έχουν πυροβόλησε αυτόν Φρουρά. 448 00:54:10,000 --> 00:54:13,000 Amy: Αλλά εγώ τον είδα με τον γενικό διευθυντή, νωρίτερα. 449 00:54:13,900 --> 00:54:15,700 Κόνορ: Ακούστε, υπάρχει κάτι άλλο. 450 00:54:15,700 --> 00:54:19,700 Κόνορ: Μετά εσείς άφησε όλες τις sim δεδομένων διαγράφηκαν από το σύστημα. 451 00:54:20,700 --> 00:54:23,500 Κόνορ: Υπάρχει μόνο ένα άτομο με την αρχή για να το κάνουμε αυτό. 452 00:54:25,500 --> 00:54:30,500 Amy: Αν προσπαθεί να σταματήσει τους ανθρώπους από την εύρεση, που μπορούσε από γιατί εμείς δεν μπορούμε να ζητάμε βοήθεια. 453 00:54:31,500 --> 00:54:33,500 Κόνορ: Υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας, οπουδήποτε; 454 00:54:34,500 --> 00:54:38,000 Amy: Δρ Niven τηρεί αρχείο του ό, τι κάνει. 455 00:54:38,000 --> 00:54:41,000 Amy: Θα μπορούσε να είναι αρκετά, αν μπορούμε να πάρουμε στο γραφείο του. 456 00:54:41,600 --> 00:54:43,500 Κόνορ: Αν ξέρει είμαστε εδώ κάτω... 457 00:54:50,000 --> 00:54:52,500 Amy: Εμείς θα βγούμε. 458 00:54:59,000 --> 00:55:02,000 James: Γεια σου ρε παιδιά. Νομίζω ότι βρήκα κάτι. 459 00:55:05,500 --> 00:55:08,000 James: Ok, για να αρχίσουμε εδώ. 460 00:55:09,600 --> 00:55:11,500 James: Και τότε πάμε πέρα από εδώ. 461 00:55:11,500 --> 00:55:14,500 James: Η lifts υπηρεσίες είναι κάτω, έτσι θα πρέπει να λάβει τις σκάλες. 462 00:55:14,500 --> 00:55:16,500 James: Υπάρχει συρθείτε διάστημα εδώ. 463 00:55:16,500 --> 00:55:18,500 James: Και στη συνέχεια ερχόμαστε εδώ. 464 00:55:20,500 --> 00:55:22,500 James: Και στη συνέχεια θα βγούμε από εδώ. 465 00:55:23,000 --> 00:55:25,500 Amy: Υπάρχει κάποιος τρόπος που μπορώ να βγούμε πιο κοντά της Niven Δρ γραφείο; 466 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 James: γιατί; 467 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 Amy: Τα αρχεία καταγραφής δεδομένων προσομοίωση παρμένος διαγραμμένοι. Πρέπει να πάτε και να βρείτε τις εγγραφές. 468 00:55:32,300 --> 00:55:35,000 James: δεν νομίζω ότι μπορούμε να ξεπεράσουμε. Με τον τρόπο υπάρχουν πόρτες ασφαλείας. 469 00:55:40,500 --> 00:55:42,500 Κόνορ: Επιτρέψτε μου να δούμε αυτό. 470 00:55:47,500 --> 00:55:49,500 Κόνορ: Εκεί πάμε! 471 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 (Η πόρτα bleeps και ανοίγει). 472 00:56:13,500 --> 00:56:15,000 Amy: Νιώθεις εντάξει; 473 00:56:15,000 --> 00:56:18,000 James: απλά... Απλά πρέπει να κοιμηθεί. 474 00:56:29,500 --> 00:56:31,000 Amy: James; 475 00:56:33,900 --> 00:56:35,000 Amy: James! 476 00:56:37,200 --> 00:56:39,000 Amy: James;! 477 00:56:40,600 --> 00:56:41,500 (James αναπνέει σε βαθιά) 478 00:56:54,500 --> 00:56:56,500 Κόνορ: Είναι αυτός εντάξει; 479 00:56:56,500 --> 00:56:59,500 Amy: δεν ξέρω. Δεν ξέρω τι είναι λάθος με τον. 480 00:56:59,500 --> 00:57:03,000 Amy: Αυτός κοιμάται για τώρα αλλά... ίσως εμείς θα μπορούσε να αφήσει τον να ξεκουραστεί για λίγο; 481 00:57:03,223 --> 00:57:04,000 Κόνορ: Ναι. 482 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 Ματ: Αρ. 483 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Ματ: Νομίζω ότι εμείς θα πρέπει να βιαστούμε όπως το ταχύτερο δυνατό. 484 00:57:07,300 --> 00:57:09,000 Κόνορ: Αν δεν αναπαυθεί θα πρέπει να τον φέρει. 485 00:57:09,300 --> 00:57:12,000 Ματ: Δεν μπορούμε να περιμένουμε εδώ για πάντα, και αν αυτός δεν μπορεί να φροντίσει τον εαυτό του... 486 00:57:12,500 --> 00:57:16,500 Amy: Δεν τολμώ να σας, εσείς εγωιστικό κομμάτι του shit! Αν θέλετε να πάτε πήγαινε σε δικό σας! 487 00:57:16,500 --> 00:57:19,500 Κόνορ: κανείς δεν θα οπουδήποτε! Θα αναπαύονται για λίγο και, στη συνέχεια, θα αφήσουμε. 488 00:57:19,500 --> 00:57:22,469 Amy: Οχι! James, τι κάνεις;! (James βρυχάται και άλματα) 489 00:57:24,300 --> 00:57:25,360 Κόνορ: Ματ! 490 00:57:25,360 --> 00:57:27,500 Amy: James! Σταμάτα! 491 00:57:28,000 --> 00:57:29,500 Amy: James! 492 00:57:33,000 --> 00:57:34,500 (Όπλο φωτιά) 493 00:57:41,600 --> 00:57:43,000 (James βρυχάται) 494 00:57:44,500 --> 00:57:46,000 Κόνορ: Δώστε μου το όπλο. 495 00:57:46,600 --> 00:57:48,000 Amy: Οχι! 496 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 (Όπλο φωτιά. James πέφτει σιωπηλή.) 497 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 Κόνορ: Έλα, πρέπει να προχωρήσουμε. 498 00:58:17,800 --> 00:58:20,000 (Ανακάτεμα πόδια και βρυχηθμού) 499 00:58:23,600 --> 00:58:25,000 (Όπλο πυρκαγιές δύο φορές) 500 00:58:26,500 --> 00:58:28,000 (Τραγάνισμα των οστών) 501 00:58:39,500 --> 00:58:41,500 Amy: Είναι νεκρός... έχει φύγει. 502 00:58:42,500 --> 00:58:44,500 Κόνορ: Amy, θα πρέπει να... θα πρέπει να... 503 00:58:44,800 --> 00:58:46,500 Κόνορ: Θα πρέπει να... 504 00:58:47,500 --> 00:58:50,500 Amy: Connor... Εγώ ποτέ... 505 00:58:50,861 --> 00:58:54,000 Κόνορ: Είναι εντάξει. Μπορούμε να μιλάμε για αυτό, όταν θα βγούμε από εδώ. 506 00:59:01,500 --> 00:59:03,500 Amy: δεν θέλω να πρέπει να κάνετε αυτό για τη δική μου. 507 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 Κόνορ: Δεν θα έχετε να. 508 00:59:06,000 --> 00:59:08,500 Κόνορ: Γνωρίζουμε τη διέξοδο τώρα. Εμείς απλά πρέπει να... 509 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 (Τέρας βρυχάται και μασώ) 510 00:59:12,400 --> 00:59:14,000 (Όπλο φωτιά) 511 00:59:19,800 --> 00:59:22,000 Amy: Είναι πρόκειται να είναι εντάξει! Πρόκειται να είναι εντάξει! 512 00:59:23,500 --> 00:59:25,000 Κόνορ: Ξέρετε τι θα συμβεί. 513 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 Amy: Όχι, όχι! Και δεν το κάνεις! 514 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 Κόνορ: είμαι αιμορραγία έξω. Όταν πεθάνω... 515 00:59:32,500 --> 00:59:34,700 Κόνορ: δεν θέλω να επανέλθω. 516 00:59:34,700 --> 00:59:37,500 Amy: Οχι! Δεν μπορώ να χάσω σας. Όχι τώρα! 517 00:59:38,500 --> 00:59:41,500 Κόνορ: θα καταλήξουμε σας σκοτώνει. Πρέπει να πάρετε. 518 00:59:41,500 --> 00:59:46,000 Amy: Αρ. Κοίτα, να κρατήσει αυτό - εγώ θα πάω να πάρει ένα κουτί πρώτων βοηθειών. Θα είναι εντάξει! 519 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 Κόνορ: Δώστε μου το όπλο αν δεν μπορείτε να το κάνετε! 520 00:59:48,538 --> 00:59:51,000 Amy: Οχι! 521 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 Κόνορ: Amy! 522 01:00:04,000 --> 01:00:10,000 (Βήματα και βρυχηθμού) 523 01:00:15,000 --> 01:00:17,600 Κόνορ: Amy! 524 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 (Όπλο πλάνο που ακολουθείται από ένα άλλο) 525 01:00:28,200 --> 01:00:29,500 Amy: Connor... 526 01:00:33,600 --> 01:00:35,600 (Connor αναπνέει βαθιά) 527 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 (Connor βρυχάται. Όπλο που πυροβόλησε) 528 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 Εργαζόμενος 1: απαράδεκτη! Οι άνθρωποι είναι πραγματικά des incompétents. 529 01:01:25,000 --> 01:01:32,053 Εργαζόμενος 1: Y'en μια marre να έχουμε πάντα des αποτελέσματα aussi faux, tous les jours tous les jours: je donne les moyennes! 530 01:01:32,099 --> 01:01:35,153 Εργαζόμενος 1: Ειλικρινά, αλλά βλέποντας τηλεόραση ça! Μη Incroyable; 531 01:01:35,998 --> 01:01:38,687 Εργαζόμενος 2: [δεν ακούγεται]... qui tient tous les moteurs ηλεκτρικών. 532 01:01:45,565 --> 01:01:48,500 Εργαζόμενος 1: Mister! Mister, παρακαλώ, αυτό δεν είναι μια ασφαλή περιοχή! 533 01:01:48,500 --> 01:01:50,500 Εργαζόμενος 1: Έρθω! Θα καλέσουμε ασθενοφόρο! 534 01:01:50,500 --> 01:01:52,500 Εργαζόμενος 1: Διότι ένα ασθενοφόρο! 535 01:01:52,500 --> 01:01:53,500 (Βρυχάται τέρας) 536 01:01:53,500 --> 01:01:55,500 (Κραυγές άνθρωπος) 537 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 (Κραυγές εργαζόμενος 2) 538 01:02:48,500 --> 01:02:50,000 (Βρυχάται τέρας) 539 01:02:55,700 --> 01:02:56,700 (Όπλο φωτιά) 540 01:03:00,700 --> 01:03:01,500 (Τέρας συνεχίζει βρυχηθμού) 541 01:03:01,500 --> 01:03:03,500 (Κρίσιμη στιγμή του οστού. Τέρας πέφτει σιωπηλή) 542 01:03:24,976 --> 01:03:27,500 (Ματ παντελόνι, από την αναπνοή) 543 01:03:41,500 --> 01:03:43,500 (Τέρας που αναπνέει και snarls) 544 01:03:48,500 --> 01:03:49,700 (Βρυχάται τέρας) 545 01:04:06,700 --> 01:04:08,000 (Τέρατα στριγκλιά) 546 01:04:08,000 --> 01:04:08,700 (Ματ κραυγές. Σάρκα περίφημος) (τέρατα στριγκλιά) 547 01:04:08,700 --> 01:04:10,700 (Ματ κραυγές. Σάρκα περίφημος) 548 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 (Ήχοι του σχισίματος σάρκα) 549 01:04:23,000 --> 01:04:26,000 (Τέρατα δάκρυ σάρκα. Matt κραυγάζει δυνατά) 550 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 (Ματ πέφτει σιωπηλή) 551 01:05:19,000 --> 01:05:22,000 (Ήχος του σάρκα να φάει) 552 01:05:53,000 --> 01:05:56,000 (Ήσυχη γκρινιάζω και βήματα) 553 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 (Ρωγμή των οστών) 554 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 (Τέρας συνεχίζει βρυχηθμού, ξύσιμο) 555 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 (Αντιγραφή σάρκα) 556 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 Amy: Connor... 557 01:06:46,300 --> 01:06:47,500 (Όπλο που πυροβόλησε) 558 01:06:48,000 --> 01:06:48,500 (Connor snarls) 559 01:06:49,000 --> 01:06:50,000 (Όπλο που πυροβόλησε) 560 01:06:50,500 --> 01:06:52,000 (Το όπλο skitters πέρα από το πάτωμα) 561 01:07:03,300 --> 01:07:04,300 (Να είναι διάτρητο οστό) 562 01:07:04,300 --> 01:07:06,300 (Connor σταματά την αναπνοή) 563 01:09:02,000 --> 01:09:07,000 (Τέρατα βρυχηθμού και γκρινιάρης) 564 01:09:07,600 --> 01:09:10,000 (Οι άνθρωποι που κραυγάζουν στο παρασκήνιο) 565 01:09:31,500 --> 01:09:32,500 (Snarls τέρας) 566 01:09:56,000 --> 01:09:59,000 (Τέρατα χτυπούμε στην πόρτα) 567 01:10:11,300 --> 01:10:13,000 (Ήχος του σπάζουν το γυαλί) 568 01:10:24,700 --> 01:10:26,000 (Γδούπο κατά πόρτα) 569 01:10:26,600 --> 01:10:28,000 (Γδούπο κατά πόρτα) 570 01:10:31,900 --> 01:10:33,000 (Όπλο φωτιά) 571 01:10:41,000 --> 01:10:43,500 * "Λίζα τηλέφωνο, αφήστε ένα μήνυμα" * 572 01:10:43,500 --> 01:10:45,500 Amy: Lisa, να σηκώσει το τηλέφωνο! 573 01:10:46,000 --> 01:10:49,800 Amy: δεν έχω καιρό! Τα πάντα είναι πατήσαμε, ο καθένας είναι νεκρός! 574 01:10:49,800 --> 01:10:52,800 Amy: Ο γενικός διευθυντής σκότωσε όλα αυτά. Σηκώσει το γαμημένο τηλέφωνο! 575 01:10:55,000 --> 01:10:59,000 Amy: Ακούστε Lisa, πάω να σας email τα δεδομένα. Είστε ο μόνος που μπορούν να το καταλάβουν. 576 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 (Ξέφρενη πληκτρολόγηση) 577 01:11:20,500 --> 01:11:23,000 ΓΔ: Κίνηση μακριά από τον υπολογιστή. 578 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 Amy: Το έκανε αυτό! 579 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 Amy: Σκότωσες όλα αυτά. 580 01:11:42,500 --> 01:11:45,000 ΓΔ: δεν ήξερα ότι αυτό θα συνέβαινε. 581 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 ΓΔ:, Αλλά εγώ έπρεπε να το κάνουμε. 582 01:11:47,000 --> 01:11:51,500 ΓΔ: Δρ Niven ήξερε το Higgs ήταν επικίνδυνο. Αλλά εγώ δεν μπορούσα να αφήσουμε να με σταματήσει. 583 01:11:51,500 --> 01:11:53,500 ΓΔ: Έρευνά μου είναι πάρα πολύ σημαντικό! 584 01:11:53,500 --> 01:11:55,500 ΓΔ: έπρεπε να! 585 01:11:57,500 --> 01:12:00,500 ΓΔ: Και δεν μπορώ να σας αφήσω να το πω σε κανέναν. 586 01:12:10,900 --> 01:12:12,900 (Όπλο φωτιά)