1 00:00:00,760 --> 00:00:03,816 Du fornemmer måske, som så mange andre, 2 00:00:03,840 --> 00:00:07,496 at polariseringen øges, 3 00:00:07,520 --> 00:00:10,976 at skellet mellem venstre og højre 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,536 er værre end nogensinde før. 5 00:00:14,560 --> 00:00:19,840 Men bakkes din fornemmelse mon op af forskning. 6 00:00:20,560 --> 00:00:25,240 I det store hele er svaret desværre ja. 7 00:00:26,920 --> 00:00:28,936 Forskning viser, 8 00:00:28,960 --> 00:00:32,640 at venstre- og højrefløjen er længere fra hinanden. 9 00:00:33,440 --> 00:00:38,216 De forskanser sig i højere grad i ideologiske siloer, 10 00:00:38,240 --> 00:00:42,376 konsumerer forskellige nyheder, taler kun med ligesindede 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,640 og vælger i højere grad at bo i forskellige dele af landet. 12 00:00:46,720 --> 00:00:49,936 Og jeg tror, at det mest alarmerende af det hele 13 00:00:49,960 --> 00:00:53,760 er, at se denne stigning af fjendskab på begge sider. 14 00:00:54,440 --> 00:00:56,096 Liberale og konservative, 15 00:00:56,120 --> 00:00:58,016 demokrater og republikanere, 16 00:00:58,040 --> 00:01:01,160 de kan i højere grad bare ikke lide hinanden. 17 00:01:02,320 --> 00:01:04,336 Det ses på mange forskellige måder. 18 00:01:04,360 --> 00:01:07,340 De undgår venskaber og arrangementer med hinanden. 19 00:01:07,340 --> 00:01:11,336 Sker det alligevel, finde de hinanden mindre tiltrækkende, 20 00:01:11,360 --> 00:01:14,456 og de vil i mindre grad have at deres børn gifter sig med nogen, 21 00:01:14,480 --> 00:01:16,176 som støtter det andet parti, 22 00:01:16,200 --> 00:01:17,960 en særligt chokerende statistik. 23 00:01:19,640 --> 00:01:22,456 jeg og de studerende, jeg arbejder med 24 00:01:22,480 --> 00:01:25,936 taler om et socialt mønster -- 25 00:01:25,960 --> 00:01:29,496 Jeg er en filmnørd, og jeg tænker ofte, 26 00:01:29,520 --> 00:01:32,480 hvad for en film er vi i dette mønster? 27 00:01:33,080 --> 00:01:36,360 Hvilken film er vi i denne politiske polarisering? 28 00:01:37,080 --> 00:01:39,800 Det kunne være en katastrofefilm. 29 00:01:40,880 --> 00:01:42,560 Det virker som en katastrofe. 30 00:01:42,920 --> 00:01:44,920 Det kunne være en krigsfilm. 31 00:01:45,640 --> 00:01:46,840 Det passer også. 32 00:01:47,480 --> 00:01:51,296 Men jeg tænker at vi er i en zombie-apokalypse-film. 33 00:01:51,320 --> 00:01:52,776 (Latter) 34 00:01:52,800 --> 00:01:55,096 I kender dem... 35 00:01:55,120 --> 00:01:57,536 Der er folk der bevæger sig rundt i flokke, 36 00:01:57,560 --> 00:01:59,336 tænker ikke selvstændigt, 37 00:01:59,360 --> 00:02:00,976 er grebet af denne flokmentalitet, 38 00:02:01,000 --> 00:02:04,240 prøver at sprede sygdommen og ødelægge samfundet. 39 00:02:05,480 --> 00:02:07,816 Og du tænker sikkert, som jeg gør, 40 00:02:07,840 --> 00:02:11,296 at du er den gode i denne zombie-apokalypse-film, 41 00:02:11,320 --> 00:02:15,016 og alt det her had og polarisering skyldes andre mennesker, 42 00:02:15,040 --> 00:02:16,920 for vi er Brad Pitt, ikke? 43 00:02:17,760 --> 00:02:20,656 Fritænkende, retfærdige, 44 00:02:20,680 --> 00:02:22,976 prøver bare at holde fast i det, vi har kært, 45 00:02:23,000 --> 00:02:26,576 ikke soldater i zombie-hæren. 46 00:02:26,600 --> 00:02:28,056 Ikke det. 47 00:02:28,080 --> 00:02:29,280 Aldrig det. 48 00:02:30,080 --> 00:02:31,576 Men her er pointen: 49 00:02:31,600 --> 00:02:34,320 hvilken film tror I, at de tænker, de er med i? 50 00:02:35,480 --> 00:02:36,696 Ikke sandt? 51 00:02:36,720 --> 00:02:39,256 De mener helt sikkert, at de er heltene 52 00:02:39,280 --> 00:02:41,136 i zombie-apokalypse-filmen. Ikke sandt? 53 00:02:41,160 --> 00:02:44,136 at de er Brad Pitt, 54 00:02:44,160 --> 00:02:46,280 og vi er zombierne. 55 00:02:49,120 --> 00:02:51,480 Og hvordan ved vi, at de tager fejl? 56 00:02:52,440 --> 00:02:55,560 Jeg tror vi alle har en andel i det her. 57 00:02:56,240 --> 00:02:59,400 Og det gode er at vi kan være en del af løsningen. 58 00:03:00,280 --> 00:03:02,280 Så hvad skal vi gøre? 59 00:03:03,320 --> 00:03:07,576 Hvad kan vi gøre for at mindske polarisering i hverdagen? 60 00:03:07,600 --> 00:03:11,416 Hvordan kontakter vi og kommunikerer med 61 00:03:11,440 --> 00:03:13,160 vores politiske modparter? 62 00:03:13,720 --> 00:03:17,856 Min kollega Matt Feinberg og jeg, 63 00:03:17,880 --> 00:03:19,738 blev fascineret af netop de spørgsmål 64 00:03:19,762 --> 00:03:21,962 og vi begyndte at undersøge emnet. 65 00:03:22,920 --> 00:03:25,896 Og en af de første ting, vi opdagede, 66 00:03:25,920 --> 00:03:29,376 som kan kaste lys over polarisering, 67 00:03:29,400 --> 00:03:30,616 er, at forstå 68 00:03:30,640 --> 00:03:35,056 at basis for det politiske skel findes i et dybere moralsk skel. 69 00:03:35,080 --> 00:03:39,856 Et af de mest markante fund i den politiske psykologi-historie, 70 00:03:39,880 --> 00:03:43,576 er identificeret af psykologerne 71 00:03:43,624 --> 00:03:44,840 Jon Haidt og Jesse Graham. 72 00:03:44,840 --> 00:03:48,856 Liberale og konservative 73 00:03:48,880 --> 00:03:50,080 har forskellige værdier 74 00:03:50,600 --> 00:03:56,096 For eksempel ser vi, at liberale ofte har værdier som lighed 75 00:03:56,120 --> 00:03:59,776 og retfærdighed og omsorg og beskyttelse 76 00:03:59,800 --> 00:04:01,936 i højere grad end konservative. 77 00:04:01,960 --> 00:04:07,216 Og for konservative er det oftest loyalitet og patriotisme, 78 00:04:07,240 --> 00:04:10,696 respekt for autoritet og moralsk renhed 79 00:04:10,720 --> 00:04:12,800 i højere grad end liberale. 80 00:04:13,908 --> 00:04:17,964 Og Matt og jeg tænkte, at dette moralske skel måske 81 00:04:17,984 --> 00:04:21,080 kan vise hvordan 82 00:04:21,120 --> 00:04:23,230 liberale og konservative taler med hinanden 83 00:04:23,230 --> 00:04:25,976 og hvorfor de misforstår hinanden 84 00:04:26,000 --> 00:04:27,216 når de taler. 85 00:04:27,240 --> 00:04:29,216 Så vi lavede en undersøgelse 86 00:04:29,240 --> 00:04:32,336 hvor vi rekrutterede liberale 87 00:04:32,360 --> 00:04:34,816 til at skrive en tekst 88 00:04:34,840 --> 00:04:39,280 som skulle overbevise en konservativ om at bifalde homovielse. 89 00:04:39,800 --> 00:04:43,056 Resultatet viste at liberale havde tendens til at argumentere 90 00:04:43,080 --> 00:04:47,256 med liberale moralske værdier som lighed og retfærdighed. 91 00:04:47,280 --> 00:04:49,016 Så de skrev ting som, 92 00:04:49,040 --> 00:04:52,416 "Alle skal have ret til at elske, hvem de har lyst," 93 00:04:52,440 --> 00:04:55,016 og "De" -- de Amerikanske homoseksuelle -- 94 00:04:55,040 --> 00:04:57,800 "fortjener de samme rettigheder, som andre amerikanere." 95 00:04:58,360 --> 00:05:01,576 69 % af de liberale 96 00:05:01,600 --> 00:05:07,016 brugte mindst een af de mere liberale moralværdier i deres tekst, 97 00:05:07,040 --> 00:05:10,736 og kun 9% af de mere konservative moralske værdier, 98 00:05:10,760 --> 00:05:14,176 selvom det var meningen de skulle overtale en konservativ. 99 00:05:14,200 --> 00:05:18,496 Og i studiet af de konservatives overtalelsesevner 100 00:05:18,520 --> 00:05:21,416 for at gøre engelsk til det officielle sprog i USA, 101 00:05:21,440 --> 00:05:23,976 - en klassisk konservativ overbevisning - 102 00:05:24,000 --> 00:05:26,216 viste det sig at de ikke var meget bedre. 103 00:05:26,240 --> 00:05:27,856 59 % af dem fremlagde argumenter 104 00:05:27,880 --> 00:05:30,576 fra mere konservative moralske værdier, 105 00:05:30,600 --> 00:05:33,096 og kun 8% benyttede en liberalt værdisæt 106 00:05:33,120 --> 00:05:36,480 på trods af at de skulle overbevise en liberal målgruppe. 107 00:05:37,480 --> 00:05:41,520 Så, du kan godt se vi har et problem her, ikke? 108 00:05:42,280 --> 00:05:45,776 Folks moralske værdier, er deres mest faste overbevisninger. 109 00:05:45,800 --> 00:05:49,200 Folk er villige til at kæmpe og dø for deres værdier. 110 00:05:49,720 --> 00:05:52,250 Hvorfor opgive det, bare for at blive enige med dig 111 00:05:52,250 --> 00:05:55,976 om noget de ikke egentlig ikke ønsker at være enig med dig i? 112 00:05:56,000 --> 00:05:59,080 Hvis appellen til din republikanske onkel 113 00:05:59,080 --> 00:06:01,500 ikke bare skal ændre hans holdning 114 00:06:01,500 --> 00:06:03,886 men også hans grundlæggende værdier 115 00:06:03,910 --> 00:06:05,470 kommer du ikke særlig langt. 116 00:06:06,080 --> 00:06:07,400 Så hvad ville virke bedre? 117 00:06:08,200 --> 00:06:12,496 Altså, vi tror på en teknik vi kalder moralsk reframing 118 00:06:12,520 --> 00:06:15,136 og vi har undersøgt det i en række eksperimenter. 119 00:06:15,160 --> 00:06:16,656 I et af de her eksperimenter 120 00:06:16,680 --> 00:06:19,816 rekrutterede vi liberale og konservative til en undersøgelse 121 00:06:19,840 --> 00:06:22,136 hvor de skulle læse en af tre tekster 122 00:06:22,160 --> 00:06:25,200 før en undersøgelse af deres holdning til miljø. 123 00:06:25,640 --> 00:06:27,136 Og den første tekst 124 00:06:27,160 --> 00:06:30,536 var relativt konventionel og pro-miljø 125 00:06:30,560 --> 00:06:34,576 der brugte liberale værdier som omsorg og beskyttelse. 126 00:06:34,600 --> 00:06:37,136 Der stod ting som, "Vi gør, på mange måder, stor skade 127 00:06:37,160 --> 00:06:39,976 på de steder vi lever," 128 00:06:40,000 --> 00:06:42,816 og, "Det er essentielt at vi handler nu 129 00:06:42,840 --> 00:06:45,760 for at forbygge fremtidig ødelæggelse af vores planet." 130 00:06:47,120 --> 00:06:48,536 En anden gruppe deltagere 131 00:06:48,560 --> 00:06:50,776 fik tildelt en meget anderledes tekst 132 00:06:50,800 --> 00:06:55,240 som var designet til at tappe ind i den konservative værdi om moralsk renhed. 133 00:06:56,190 --> 00:06:58,176 Det var også en pro-miljø tekst, 134 00:06:58,200 --> 00:06:59,696 hvor der stod ting som, 135 00:06:59,720 --> 00:07:03,960 "At holde vores skove, drikkevand og luft ren er af afgørende betydning." 136 00:07:05,000 --> 00:07:06,496 "Vi burde betragte forureningen 137 00:07:06,520 --> 00:07:08,560 af de steder vi bor, som ulækker." 138 00:07:09,160 --> 00:07:11,256 Og "Reduceringen af forurening kan hjælpe os med at bevare 139 00:07:11,280 --> 00:07:14,440 det smukke og renheden i de steder vi bor." 140 00:07:15,880 --> 00:07:17,296 Den 3. gruppe 141 00:07:17,320 --> 00:07:19,816 skulle læse en ikke-politisk tekst. 142 00:07:19,840 --> 00:07:22,490 En baseline-gruppe der skulle give et udgangspunkt. 143 00:07:22,490 --> 00:07:24,327 Da vi testede folks holdninger 144 00:07:24,327 --> 00:07:25,640 efter læsning af teksterne 145 00:07:25,640 --> 00:07:29,130 gik de liberale meget op i miljø, 146 00:07:29,130 --> 00:07:32,390 uanset hvad de havde læst. 147 00:07:32,390 --> 00:07:35,296 Liberale går virkelig ind for miljøbeskyttelse. 148 00:07:35,320 --> 00:07:36,536 Konservative derimod, 149 00:07:36,560 --> 00:07:40,976 støttede i langt højere grad en progressiv miljøpolitik 150 00:07:41,000 --> 00:07:42,536 hvis de læste teksten 151 00:07:42,560 --> 00:07:44,616 der agiterede med moralsk renhed, 152 00:07:44,640 --> 00:07:47,040 end hvis de læste en af de to andre tekster 153 00:07:48,160 --> 00:07:51,256 Vi fandt oven i købet, at disse konservative 154 00:07:51,280 --> 00:07:54,600 var mere tilbøjelige til at tro på global opvarmning 155 00:07:54,600 --> 00:07:55,979 og bekymre sig om det 156 00:07:55,979 --> 00:07:59,456 selvom teksten slet ikke omtalte global opvarming. 157 00:07:59,480 --> 00:08:01,936 Det er bare relateret til miljøproblemer. 158 00:08:01,960 --> 00:08:05,040 Men så robust var den morale reframing. 159 00:08:05,960 --> 00:08:09,696 Og vi har undersøgt dette på en række forskellige politiske emner. 160 00:08:09,720 --> 00:08:13,456 Så hvis du vil bevæge konservative 161 00:08:13,480 --> 00:08:16,576 på emner som homovielse eller national sygeforsikring, 162 00:08:16,600 --> 00:08:20,056 hjælper det at binde liberale politiske emner til konservative værdier 163 00:08:20,080 --> 00:08:22,880 som patriotisme og moralsk renhed. 164 00:08:23,800 --> 00:08:25,896 Vi har også undersøgt det modsatte 165 00:08:25,920 --> 00:08:29,736 Hvis du vil flytte liberale til højre på de konservative politiske emner 166 00:08:29,760 --> 00:08:34,376 som militærudgifter og engelsk som officielt sprog i USA, 167 00:08:34,400 --> 00:08:36,056 vil du være mere overbevisende 168 00:08:36,080 --> 00:08:39,416 hvis du binder konservative politikker til liberale moralske værdier 169 00:08:39,440 --> 00:08:41,320 som lighed og retfærdighed. 170 00:08:42,640 --> 00:08:45,496 Alle disse undersøgelser har samme klare besked: 171 00:08:45,520 --> 00:08:48,456 Hvis du vil overbevise nogen, 172 00:08:48,480 --> 00:08:52,320 hjælper det at binde det op på deres moralske værdier. 173 00:08:53,520 --> 00:08:55,696 Og når du siger det sådan 174 00:08:55,720 --> 00:08:57,216 virker det ret åbenlyst. Ikke? 175 00:08:57,240 --> 00:08:59,016 Som f.eks. hvorfor vi her i aften? 176 00:08:59,040 --> 00:09:00,256 Hvorfor -- 177 00:09:00,280 --> 00:09:01,816 (Latter) 178 00:09:01,840 --> 00:09:03,880 Det er utroligt intuitivt. 179 00:09:05,400 --> 00:09:08,696 Og alligevel er det utroligt svært at gøre. 180 00:09:08,720 --> 00:09:12,576 Når vi forsøger at overbevise nogen om en politisk holdning, 181 00:09:12,600 --> 00:09:15,336 taler vi, som om vi taler til et spejl. 182 00:09:15,360 --> 00:09:19,736 Vi overtaler ikke så meget, som vi udøver vores egne årsager 183 00:09:19,760 --> 00:09:22,640 til hvorfor vi tror på en slags politisk overbevisning. 184 00:09:23,400 --> 00:09:27,816 Mens vi designede vores "reframed" argumenter, sagde vi 185 00:09:27,840 --> 00:09:30,480 "Empati og respekt, empati og respekt." 186 00:09:31,040 --> 00:09:32,496 Og hvis du kan gøre det, 187 00:09:32,520 --> 00:09:34,176 kan du få kontakt 188 00:09:34,200 --> 00:09:37,000 og du kan måske overbevise nogen i dette land. 189 00:09:37,560 --> 00:09:39,976 Så hvis vi igen tænker på 190 00:09:40,000 --> 00:09:42,280 hvilken film vi er i, 191 00:09:43,200 --> 00:09:44,776 måske blev jeg revet med før. 192 00:09:44,800 --> 00:09:46,760 Måske er det ikke en zombie film. 193 00:09:47,520 --> 00:09:49,440 Måske er det en betjent-makkerpar film. 194 00:09:50,040 --> 00:09:52,056 (Latter) 195 00:09:52,080 --> 00:09:54,096 Prøv nu bare at gå med på den... 196 00:09:54,120 --> 00:09:55,560 (Latter) 197 00:09:56,480 --> 00:09:59,176 Du ved hvilken slags: En hvid betjent og en sort betjent, 198 00:09:59,200 --> 00:10:01,336 eller måske en rodet betjent og en organiseret betjent. 199 00:10:01,360 --> 00:10:03,416 Hvad end det er, så kan de ikke sammen 200 00:10:03,440 --> 00:10:04,726 fordi de er forskellige. 201 00:10:05,520 --> 00:10:08,736 Men til slut, når de lærer at samarbejde, 202 00:10:08,760 --> 00:10:10,696 føler de en solidaritet, 203 00:10:10,720 --> 00:10:14,360 som er større på grund af den afgrund de krydsede. Ikke? 204 00:10:15,280 --> 00:10:17,256 Og husk at i de film, 205 00:10:17,280 --> 00:10:20,176 er det oftest værst i anden akt 206 00:10:20,200 --> 00:10:22,600 når vores to hovedpersoner er længst væk fra hinanden. 207 00:10:23,440 --> 00:10:25,776 Det er måske der vi er lige nu her i landet, 208 00:10:25,800 --> 00:10:27,976 sent i anden akt af en betjent-makkerpar film -- 209 00:10:28,000 --> 00:10:30,576 (Latter) 210 00:10:30,600 --> 00:10:33,680 langt fra hinanden, men ved at finde sammen igen. 211 00:10:35,400 --> 00:10:37,056 Det lyder godt, 212 00:10:37,080 --> 00:10:38,936 men hvis det skal ske, 213 00:10:38,960 --> 00:10:41,680 tror jeg at ansvaret starter med os. 214 00:10:42,520 --> 00:10:44,680 Så min opfordring til Jer er: 215 00:10:45,480 --> 00:10:47,480 Lad os samle dette land igen. 216 00:10:49,080 --> 00:10:52,136 Lad os gøre det på trods af politikerne 217 00:10:52,160 --> 00:10:55,016 og medierne, Facebook og Twitter 218 00:10:55,040 --> 00:10:56,576 og kongres gerrymandering 219 00:10:56,600 --> 00:10:59,320 og alt det der skiller os. 220 00:11:00,360 --> 00:11:02,600 Lad os gøre det, fordi det er rigtigt. 221 00:11:03,920 --> 00:11:08,336 Og lad os gøre det fordi dette had og den foragt, 222 00:11:08,360 --> 00:11:10,520 der flyder gennem os hver dag, 223 00:11:11,400 --> 00:11:14,576 er grim og korrumperende 224 00:11:14,600 --> 00:11:17,920 og truer samfundets grundpiller. 225 00:11:19,960 --> 00:11:22,616 Vi skylder det til hinanden og vores land 226 00:11:22,640 --> 00:11:24,800 at række ud og prøve at skabe kontakt. 227 00:11:26,000 --> 00:11:29,160 Vi har ikke råd til at hade dem længere, 228 00:11:30,200 --> 00:11:32,400 og vi har ikke råd til at lade dem hade os. 229 00:11:33,880 --> 00:11:35,240 Empati og respekt. 230 00:11:35,880 --> 00:11:37,120 Empati og respekt. 231 00:11:37,920 --> 00:11:41,720 Det er det mindste vi kan byde vores medborgere. 232 00:11:42,400 --> 00:11:43,616 Tak. 233 00:11:43,640 --> 00:11:48,325 (Bifald)