1 00:00:01,014 --> 00:00:02,825 今天我要以 2 00:00:02,825 --> 00:00:04,891 分享一首詩來開場, 3 00:00:04,891 --> 00:00:08,026 作者是我在馬拉威的朋友 4 00:00:08,026 --> 00:00:10,162 艾琳.琵里。 5 00:00:10,162 --> 00:00:13,506 艾琳只有 13 歲, 6 00:00:13,506 --> 00:00:19,380 但當我們逐一細讀 大家合著的詩集時, 7 00:00:19,380 --> 00:00:22,248 我發現她的詩很有趣, 8 00:00:22,248 --> 00:00:24,245 非常啟迪人心。 9 00:00:24,245 --> 00:00:26,358 在此我朗誦給大家聽。 10 00:00:26,905 --> 00:00:30,503 她的詩題是 《我想結婚的時候才結婚》。 11 00:00:30,503 --> 00:00:33,359 (笑聲) 12 00:00:33,359 --> 00:00:35,890 「我想結婚的時候才結婚。 13 00:00:35,890 --> 00:00:40,790 我的母親不能逼迫我結婚。 14 00:00:40,790 --> 00:00:43,994 我的父親不能逼迫我結婚。 15 00:00:45,526 --> 00:00:48,336 我的伯父、阿姨、 16 00:00:48,336 --> 00:00:50,681 兄弟姊妹 17 00:00:50,681 --> 00:00:52,863 都不能逼迫我結婚。 18 00:00:53,885 --> 00:00:56,254 世界上沒有人 19 00:00:56,254 --> 00:00:59,550 可以逼迫我結婚。 20 00:00:59,550 --> 00:01:02,499 我想結婚的時候才結婚。 21 00:01:02,499 --> 00:01:05,077 即使你打我, 22 00:01:05,077 --> 00:01:07,747 即使你追著我跑, 23 00:01:07,747 --> 00:01:10,928 即使你無所不用其極, 24 00:01:10,928 --> 00:01:14,364 我想結婚的時候才結婚。 25 00:01:14,364 --> 00:01:17,267 我想結婚的時候才結婚, 26 00:01:17,267 --> 00:01:21,005 但要等到我學業有成, 27 00:01:21,005 --> 00:01:25,323 等到我長大成人。 28 00:01:25,323 --> 00:01:27,810 我想結婚的時候才結婚。」 29 00:01:28,831 --> 00:01:31,827 這首詩聽起來也許奇怪, 30 00:01:31,827 --> 00:01:35,356 由 13 歲女孩所寫, 31 00:01:35,356 --> 00:01:40,139 但在我和艾琳的家鄉, 32 00:01:40,139 --> 00:01:43,900 這首我唸給各位聽的詩, 33 00:01:43,900 --> 00:01:47,616 是一位勇士的呼喊。 34 00:01:47,616 --> 00:01:50,541 我來自馬拉威, 35 00:01:51,191 --> 00:01:55,115 在世界上名列極為貧窮國之一, 36 00:01:55,115 --> 00:01:57,994 非常窮, 37 00:01:57,994 --> 00:02:02,522 性別平等在那裡是個大問號。 38 00:02:02,522 --> 00:02:04,844 在那個國家成長, 39 00:02:04,844 --> 00:02:08,095 我不能為自己的人生做決定。 40 00:02:08,095 --> 00:02:10,393 我甚至不能探索 41 00:02:10,393 --> 00:02:13,389 自己生命中的機會。 42 00:02:13,389 --> 00:02:15,919 我和大家分享一個故事, 43 00:02:15,919 --> 00:02:18,381 主角是兩個不同的女孩, 44 00:02:18,381 --> 00:02:22,026 兩位漂亮的女孩。 45 00:02:22,026 --> 00:02:26,670 她們在同一個屋簷下長大。 46 00:02:26,693 --> 00:02:29,410 吃一樣的食物, 47 00:02:29,410 --> 00:02:32,173 有時候她們要共用衣服, 48 00:02:32,173 --> 00:02:34,982 就連鞋子也是。 49 00:02:34,982 --> 00:02:39,649 但她們的生命際遇完全不同, 50 00:02:39,649 --> 00:02:41,646 她們走上不同的道路。 51 00:02:43,039 --> 00:02:46,754 另一位女孩是我的妹妹。 52 00:02:46,754 --> 00:02:51,677 我妹妹才 11 歲大的時候 53 00:02:51,677 --> 00:02:54,329 就懷孕了。 54 00:02:56,029 --> 00:02:59,742 那是讓人很心痛的事。 55 00:03:01,352 --> 00:03:04,633 不只是讓她心痛,也讓我心痛。 56 00:03:04,633 --> 00:03:08,232 我也經歷了一段艱難時刻。 57 00:03:08,232 --> 00:03:11,947 在我的文化背景裡, 58 00:03:11,947 --> 00:03:14,942 只要到了青春期階段, 59 00:03:14,942 --> 00:03:18,820 大家就認為你應該要參加啟蒙營。 60 00:03:18,820 --> 00:03:21,118 這些啟蒙營 61 00:03:21,118 --> 00:03:24,973 會教你要怎麼在性事上取悅男人。 62 00:03:24,973 --> 00:03:26,761 還有一個特別的日子, 63 00:03:26,761 --> 00:03:29,965 他們稱為「非常特別日」, 64 00:03:29,965 --> 00:03:32,519 社區會聘請一名男性 65 00:03:32,519 --> 00:03:35,143 來到營地 66 00:03:35,143 --> 00:03:37,572 和小女孩上床。 67 00:03:39,252 --> 00:03:41,766 想像這些年輕女孩受的創傷 68 00:03:41,766 --> 00:03:44,516 日以繼夜不斷上演。 69 00:03:46,766 --> 00:03:49,925 很多女孩都懷孕了。 70 00:03:49,925 --> 00:03:52,542 甚至被傳染 人類免疫缺陷病毒和愛滋病, 71 00:03:52,542 --> 00:03:54,882 以及其它透過性交傳染的疾病。 72 00:03:55,692 --> 00:04:00,603 而我小妹則是懷孕了。 73 00:04:00,603 --> 00:04:04,666 現在她才 16 歲 74 00:04:04,666 --> 00:04:07,662 就有三個孩子了。 75 00:04:07,662 --> 00:04:11,307 她的第一段婚姻沒有長久, 76 00:04:11,307 --> 00:04:14,604 第二段也是。 77 00:04:14,604 --> 00:04:18,781 而另一位女孩就在這裡, 78 00:04:19,341 --> 00:04:21,314 她很優秀。 79 00:04:21,314 --> 00:04:23,218 (笑聲) 80 00:04:23,218 --> 00:04:26,163 (掌聲) 81 00:04:27,723 --> 00:04:30,138 我說她優秀是因為她名符其實, 82 00:04:30,138 --> 00:04:33,203 她很傑出。 83 00:04:33,203 --> 00:04:36,964 那個女孩就是我。(笑聲) 84 00:04:36,964 --> 00:04:39,982 我 13 歲的時候, 85 00:04:39,982 --> 00:04:43,396 也有人跟我說,你成年了, 86 00:04:43,396 --> 00:04:46,228 現在你年紀到了, 87 00:04:46,228 --> 00:04:49,595 應該要去參加啟蒙營。 88 00:04:49,595 --> 00:04:52,567 我就回:「什麼啊?! 89 00:04:52,567 --> 00:04:56,549 我才不要參加那些啟蒙營。」 90 00:04:58,349 --> 00:05:01,112 你知道那女人跟我說什麼嗎? 91 00:05:01,112 --> 00:05:04,734 「你這女孩真笨又固執, 92 00:05:04,734 --> 00:05:12,001 你不尊重我們社會和社區的傳統。」 93 00:05:12,001 --> 00:05:15,809 我說你錯了, 我知道自己的未來是什麼。 94 00:05:15,809 --> 00:05:18,433 我知道我的生活要有什麼。 95 00:05:19,773 --> 00:05:22,738 身為青少女,我有很多夢想。 96 00:05:24,238 --> 00:05:27,883 我想接受良好的教育, 97 00:05:27,883 --> 00:05:30,363 未來找個好工作。 98 00:05:30,363 --> 00:05:32,122 我當時想像自己變成律師, 99 00:05:32,122 --> 00:05:34,832 坐在那種很大的椅子上。 100 00:05:34,832 --> 00:05:37,138 那些想像 101 00:05:37,138 --> 00:05:40,468 每天在我腦海裡浮現。 102 00:05:40,468 --> 00:05:42,302 我知道總有一天, 103 00:05:42,302 --> 00:05:46,876 我會貢獻, 貢獻棉薄之力給我的社區。 104 00:05:46,876 --> 00:05:49,407 但拒絕後的每一天, 105 00:05:49,407 --> 00:05:51,427 那些女人就會跟我說: 106 00:05:51,427 --> 00:05:54,817 「看看你,你都長大了, 你小妹都有孩子了, 107 00:05:54,817 --> 00:05:56,303 你呢?」 108 00:05:56,303 --> 00:06:01,017 這是每天不斷在我耳邊 重覆播放的魔音。 109 00:06:01,017 --> 00:06:04,894 這是每天不斷在女孩耳邊 重覆播放的魔音, 110 00:06:04,894 --> 00:06:09,043 只要她們拒絕社區的要求 就會聽到一樣的話。 111 00:06:11,524 --> 00:06:15,448 我對照自己和小妹的故事, 112 00:06:15,448 --> 00:06:20,185 我自問: 「為什麼我不能做點什麼? 113 00:06:20,185 --> 00:06:22,446 為什麼我不能改變 114 00:06:22,446 --> 00:06:27,661 在我們社區發生很久的事情?」 115 00:06:27,661 --> 00:06:30,169 當時我就打了幾通電話給其他女生, 116 00:06:30,169 --> 00:06:32,723 她們就像我妹妹一樣有小孩, 117 00:06:32,723 --> 00:06:36,187 之前一直有上學, 但是已經忘了怎麼讀書寫字。 118 00:06:36,187 --> 00:06:38,297 我告訴她們:「來呀, 我們可以幫彼此複習 119 00:06:38,297 --> 00:06:40,432 怎麼重新讀書和寫字, 120 00:06:40,432 --> 00:06:44,240 怎麼拿筆、讀書和拿書。」 121 00:06:44,240 --> 00:06:47,885 我和她們共處的那段時光非常美好。 122 00:06:47,885 --> 00:06:52,157 雖然我只是稍微認識她們而已, 123 00:06:52,157 --> 00:06:55,594 但是她們會告訴我她們的故事、 124 00:06:55,594 --> 00:06:57,405 她們每天碰到的事, 125 00:06:57,405 --> 00:07:00,075 身為人母的事。 126 00:07:00,075 --> 00:07:02,072 當時我就想: 127 00:07:02,072 --> 00:07:05,996 「為什麼我們不能把所有 發生在我們身上的事, 128 00:07:05,996 --> 00:07:09,873 呈現給她們看, 告訴我們的母親、傳統領袖 129 00:07:09,873 --> 00:07:11,870 這些都是錯的事?」 130 00:07:11,870 --> 00:07:13,937 要做這件事很恐怖, 131 00:07:13,937 --> 00:07:15,910 因為這些傳統領袖 132 00:07:15,910 --> 00:07:17,304 都已經習慣 133 00:07:17,304 --> 00:07:20,554 這些幾百年的傳統了。 134 00:07:20,554 --> 00:07:22,481 改變是難事, 135 00:07:22,481 --> 00:07:25,105 但嘗試是好事。 136 00:07:25,105 --> 00:07:27,357 因此我們嘗試了。 137 00:07:27,357 --> 00:07:30,685 真的很難,但我們努力推動。 138 00:07:30,685 --> 00:07:32,629 今天我在此告訴大家, 139 00:07:32,629 --> 00:07:34,839 我的社區是第一個 140 00:07:34,839 --> 00:07:39,036 女生這麼努力 改變傳統領袖的社區, 141 00:07:39,036 --> 00:07:43,425 我們的領袖支持我們, 並宣布女孩若要結婚 142 00:07:43,425 --> 00:07:45,654 必須年滿 18 歲。 143 00:07:45,654 --> 00:07:49,507 (掌聲) 144 00:07:53,502 --> 00:07:55,243 我的社區 145 00:07:55,243 --> 00:07:56,780 是第一個 146 00:07:56,780 --> 00:08:00,351 必須動用地方法的社區, 147 00:08:00,351 --> 00:08:03,858 第一個保護女孩的地方法 148 00:08:03,858 --> 00:08:06,052 就在我們社區。 149 00:08:06,052 --> 00:08:08,640 我們沒有就此罷手。 150 00:08:08,640 --> 00:08:10,789 我們快馬加鞭。 151 00:08:10,789 --> 00:08:14,643 我們下定決心, 不只要為我們社區的女孩而戰, 152 00:08:14,643 --> 00:08:17,429 還要為其它社區的女孩而戰。 153 00:08:17,429 --> 00:08:21,562 兒童婚姻法案二月備查時, 154 00:08:21,562 --> 00:08:25,208 我們就待在國會。 155 00:08:25,208 --> 00:08:29,294 每天只要有議員進來, 156 00:08:29,294 --> 00:08:33,553 我們就會對他們說: 「可以請你支持法案嗎?」 157 00:08:33,553 --> 00:08:37,142 我們沒有很多 跟這裡一樣的科技, 158 00:08:37,142 --> 00:08:39,139 但是我們有自己小小的電話。 159 00:08:39,139 --> 00:08:44,169 我們想:「何不找出他們的電話號碼, 然後傳簡訊給他們?」 160 00:08:44,178 --> 00:08:47,428 後來我們真的這樣做了,那是好事。 161 00:08:47,428 --> 00:08:49,448 (掌聲) 162 00:08:49,448 --> 00:08:52,421 法案通過之後,我們再傳簡訊: 163 00:08:52,421 --> 00:08:54,849 「謝謝你支持法案。」 164 00:08:54,849 --> 00:08:55,919 (笑聲) 165 00:08:55,919 --> 00:08:59,264 總統簽署法案之後, 166 00:08:59,264 --> 00:09:02,630 就能納入法律,這更好。 167 00:09:02,630 --> 00:09:05,902 現在在馬拉威, 18 歲是合法結婚的年紀, 168 00:09:05,902 --> 00:09:08,902 從 15 歲提高到 18 歲。 169 00:09:08,902 --> 00:09:12,127 (掌聲) 170 00:09:14,495 --> 00:09:18,071 知道法案通過是好事, 171 00:09:18,071 --> 00:09:21,113 但讓我告訴各位: 172 00:09:21,113 --> 00:09:25,501 雖然在很多國家 合法結婚年齡是 18 歲, 173 00:09:25,501 --> 00:09:29,773 但我們就因此沒有日夜聽見 婦女和女孩哭泣的聲音了嗎? 174 00:09:29,773 --> 00:09:35,416 每天都有女孩的生命平白浪費。 175 00:09:35,416 --> 00:09:41,870 現在正是領袖實踐諾言的時候, 176 00:09:41,870 --> 00:09:44,239 實踐諾言 177 00:09:44,239 --> 00:09:49,951 意謂著時時刻刻 將女孩的議題放在心上。 178 00:09:49,951 --> 00:09:53,712 我們不必然要居次位, 179 00:09:53,712 --> 00:09:57,950 但他們要知道女人 就如同在場的女性, 180 00:09:57,950 --> 00:10:01,000 我們不只是女人, 我們不只是女孩, 181 00:10:01,000 --> 00:10:02,980 我們出類拔萃。 182 00:10:02,980 --> 00:10:04,893 我們可以做得更多。 183 00:10:04,893 --> 00:10:07,888 另一件關於馬拉威的事情, 184 00:10:07,888 --> 00:10:11,470 不只事關馬拉威, 也與其它國家有關: 185 00:10:11,470 --> 00:10:14,575 我們有現成的法律, 186 00:10:14,575 --> 00:10:20,426 你知道法律在真正執行前 算不上是法律嗎? 187 00:10:20,426 --> 00:10:23,839 這條法律最近才剛通過, 188 00:10:23,839 --> 00:10:26,463 而這條法律在其它國家早已實施, 189 00:10:26,463 --> 00:10:30,387 他們需要推展宣傳到全國各地, 190 00:10:30,387 --> 00:10:32,570 要讓社區人盡皆知, 191 00:10:32,570 --> 00:10:37,956 因為女孩的議題非常重要。 192 00:10:37,956 --> 00:10:42,716 每天各個社區 都有女孩的議題、難題。 193 00:10:43,274 --> 00:10:48,359 如果年輕女孩知道有法律保護她們, 194 00:10:48,359 --> 00:10:51,145 她們就可以起身反抗、保護自己, 195 00:10:51,145 --> 00:10:54,816 因為她們知道有法律保護她們。 196 00:10:57,254 --> 00:11:01,363 另一件事是關於 197 00:11:01,363 --> 00:11:05,961 女孩與女人的聲音 198 00:11:05,961 --> 00:11:08,724 很美妙,她們已投入其中, 199 00:11:08,724 --> 00:11:11,905 但是我們不能孤軍奮戰。 200 00:11:11,905 --> 00:11:14,575 男性提倡者必須投入、 201 00:11:14,575 --> 00:11:16,525 介入,並共同努力。 202 00:11:16,525 --> 00:11:19,103 我們需要大家一起合作。 203 00:11:19,103 --> 00:11:21,843 其它地方女孩和我們需要的一樣: 204 00:11:21,843 --> 00:11:27,601 良好的教育,最重要的是 不在 11 歲就結婚。 205 00:11:30,085 --> 00:11:32,953 此外, 206 00:11:32,953 --> 00:11:36,018 我知道只要攜手合作, 207 00:11:36,018 --> 00:11:39,966 我們就可以改革法律、 208 00:11:39,966 --> 00:11:43,135 文化與政治的框架, 209 00:11:43,135 --> 00:11:47,906 那些侷限女孩權力的框架。 210 00:11:47,906 --> 00:11:52,964 今天我站在這裡, 211 00:11:52,964 --> 00:12:00,664 宣告我們可以在一個世代間 終止兒童婚姻。 212 00:12:00,677 --> 00:12:02,860 此時此刻, 213 00:12:02,860 --> 00:12:07,294 每一位女孩, 以及全世界無數的女孩, 214 00:12:07,294 --> 00:12:09,895 都可以說: 215 00:12:09,895 --> 00:12:13,099 「我想要結婚的時候才結婚。」 216 00:12:13,099 --> 00:12:16,144 (掌聲) 217 00:12:23,284 --> 00:12:25,219 謝謝。(掌聲)