1 00:00:01,014 --> 00:00:02,825 我将与大家分享一首诗, 2 00:00:02,825 --> 00:00:04,891 来开始今天的演讲。 3 00:00:04,891 --> 00:00:08,026 这首诗是我在马拉维的朋友, 4 00:00:08,026 --> 00:00:10,162 Eileen Piri写的。 5 00:00:10,162 --> 00:00:13,506 Eileen只有十三岁, 6 00:00:13,506 --> 00:00:16,379 但是我们曾一起阅读 7 00:00:16,379 --> 00:00:19,380 我们自己写的诗集。 8 00:00:19,380 --> 00:00:22,248 我发现她的诗不仅很有趣, 9 00:00:22,248 --> 00:00:24,245 还很能激励他人。 10 00:00:24,245 --> 00:00:26,905 所以我在这里把这首诗读给你们听。 11 00:00:26,905 --> 00:00:27,905 她把这首诗叫做 12 00:00:27,905 --> 00:00:30,503 《只有当我想结婚时,我才会结婚》 13 00:00:30,503 --> 00:00:33,359 (众人笑。) 14 00:00:33,359 --> 00:00:35,890 “只有当我想结婚时,我才会结婚。 15 00:00:35,890 --> 00:00:40,790 我的母亲不能强迫我结婚, 16 00:00:40,790 --> 00:00:45,526 我的父亲也不能强迫我结婚。 17 00:00:45,526 --> 00:00:48,336 无论是我的叔叔阿姨, 18 00:00:48,336 --> 00:00:50,681 还是兄弟姐妹, 19 00:00:50,681 --> 00:00:53,885 都不能强迫我结婚。 20 00:00:53,885 --> 00:00:56,254 世界上没有任何一个人 21 00:00:56,254 --> 00:00:59,550 能强迫我结婚。 22 00:00:59,550 --> 00:01:02,499 只有当我只有当我想结婚时,我才会结婚。 23 00:01:02,499 --> 00:01:05,077 哪怕你殴打我, 24 00:01:05,077 --> 00:01:07,747 哪怕你驱赶我, 25 00:01:07,747 --> 00:01:10,928 哪怕你对我做任何坏事, 26 00:01:10,928 --> 00:01:14,364 只有当我想结婚时,我才会结婚。 27 00:01:14,364 --> 00:01:17,267 只有当我想结婚时,我才会结婚, 28 00:01:17,267 --> 00:01:21,005 但不是在我接受过良好教育之前结婚, 29 00:01:21,005 --> 00:01:25,323 也不是在我完全长大之前结婚。 30 00:01:25,323 --> 00:01:28,831 只有当我想结婚时,我才会结婚。” 31 00:01:28,831 --> 00:01:31,827 这首由13岁女孩写的诗, 32 00:01:31,827 --> 00:01:35,356 也许看起来很奇怪。 33 00:01:35,356 --> 00:01:40,139 但是在我和Eileen的家乡, 34 00:01:40,139 --> 00:01:43,900 这首我刚刚都给你们听的诗, 35 00:01:43,900 --> 00:01:47,616 是一种勇士的痛诉。 36 00:01:47,616 --> 00:01:51,191 我来自马拉维。 37 00:01:51,191 --> 00:01:55,115 马拉维是世界上最穷的国家之一, 38 00:01:55,115 --> 00:01:57,994 真的非常穷。 39 00:01:57,994 --> 00:02:02,522 在这里,性别平等是备受质疑的想法。 40 00:02:02,522 --> 00:02:04,844 在那样的国家长大, 41 00:02:04,844 --> 00:02:08,095 我不能为我自己的人生做选择。 42 00:02:08,095 --> 00:02:10,393 我甚至不能探索 43 00:02:10,393 --> 00:02:13,389 人生中属于我自己的机会。 44 00:02:13,389 --> 00:02:15,919 我给大家讲一个故事, 45 00:02:15,919 --> 00:02:18,381 一个两个不同女孩的故事, 46 00:02:18,381 --> 00:02:22,026 两个美丽女孩的故事。 47 00:02:22,026 --> 00:02:24,580 这两个女孩成长 48 00:02:24,580 --> 00:02:26,693 在同一屋檐下。 49 00:02:26,693 --> 00:02:29,410 她们吃着同样的食物。 50 00:02:29,410 --> 00:02:32,173 有时,她们分享衣服, 51 00:02:32,173 --> 00:02:34,982 甚至鞋子。 52 00:02:34,982 --> 00:02:39,649 但她们的人生 53 00:02:39,649 --> 00:02:43,039 走向了截然不同的道路。 54 00:02:43,039 --> 00:02:46,754 一个女孩是我的妹妹。 55 00:02:46,754 --> 00:02:51,677 当我妹妹怀孕时, 56 00:02:51,677 --> 00:02:56,029 她只有11岁。 57 00:02:56,029 --> 00:02:59,742 只是一个很伤人的事。 58 00:03:01,352 --> 00:03:04,633 这件事不止伤害了她,甚至伤害到了我。 59 00:03:04,633 --> 00:03:08,232 我也为此经历了很艰难的时光。 60 00:03:08,232 --> 00:03:11,947 在我们的文化中, 61 00:03:11,947 --> 00:03:14,942 当你到了青春期, 62 00:03:14,942 --> 00:03:18,820 你就应该参加启蒙营。 63 00:03:18,820 --> 00:03:21,118 在这些启蒙营中, 64 00:03:21,118 --> 00:03:24,973 你会被教导如何以性取悦男人。 65 00:03:24,973 --> 00:03:26,761 在营中,有一个特殊的日子, 66 00:03:26,761 --> 00:03:29,965 营里的人叫它“非常特别的一天”。 67 00:03:29,965 --> 00:03:32,519 在这一天一个被社区雇佣的男人, 68 00:03:32,519 --> 00:03:35,143 来到营中, 69 00:03:35,143 --> 00:03:39,252 和这些小女孩睡觉。 70 00:03:39,252 --> 00:03:41,766 想象一下这些年轻的姑娘每天 71 00:03:41,766 --> 00:03:46,766 都承受着怎样的伤害。 72 00:03:46,766 --> 00:03:49,925 许多女孩最后都怀孕了。 73 00:03:49,925 --> 00:03:52,542 她们甚至感染了HIV和艾滋病, 74 00:03:52,542 --> 00:03:55,692 以及其他性传染病。 75 00:03:55,692 --> 00:04:00,603 而我的妹妹最后怀孕了。 76 00:04:00,603 --> 00:04:04,666 今天,妹妹只有16岁, 77 00:04:04,666 --> 00:04:07,662 但她有三个孩子。 78 00:04:07,662 --> 00:04:11,307 她的第一次婚姻和第二次婚姻 79 00:04:11,307 --> 00:04:14,604 都以离婚告场。 80 00:04:14,604 --> 00:04:19,341 但另一方面,那另一个女孩, 81 00:04:19,341 --> 00:04:21,314 是令人称奇的。 82 00:04:21,314 --> 00:04:23,218 (众人笑。) 83 00:04:23,218 --> 00:04:27,723 (掌声) 84 00:04:27,723 --> 00:04:30,138 我之所以说她令人称奇, 85 00:04:30,138 --> 00:04:33,203 是因为她真的很棒。 86 00:04:33,203 --> 00:04:36,964 另一个女孩就是我。(众人笑。) 87 00:04:36,964 --> 00:04:39,982 当我13岁时, 88 00:04:39,982 --> 00:04:43,396 我被告知,我已经长大了, 89 00:04:43,396 --> 00:04:46,228 已经到了那个年纪了, 90 00:04:46,228 --> 00:04:49,595 应该去那个启蒙营了。 91 00:04:49,595 --> 00:04:52,567 我大概是这样回答的,“什么! 92 00:04:52,567 --> 00:04:58,349 我是不会去启蒙营的。“ 93 00:04:58,349 --> 00:05:01,112 你知道那个女人对我说了什么吗? 94 00:05:01,112 --> 00:05:04,734 她说,“你是个蠢姑娘。顽固的家伙。 95 00:05:04,734 --> 00:05:12,001 你不尊重我们社会,我们社区的传统。” 96 00:05:12,001 --> 00:05:15,809 我说不,因为我知道我的路在哪。 97 00:05:15,809 --> 00:05:19,773 我知道我在生活中想要什么。 98 00:05:19,773 --> 00:05:24,238 作为一个年轻的女孩,我有许多梦想。 99 00:05:24,238 --> 00:05:27,883 我想接受良好的教育, 100 00:05:27,883 --> 00:05:30,363 以便在未来找到体面的工作。 101 00:05:30,363 --> 00:05:32,122 我想象我作为一个律师, 102 00:05:32,122 --> 00:05:34,832 坐在一个大椅子上。 103 00:05:34,832 --> 00:05:40,468 这些想象每天都会在我心中浮现。 104 00:05:40,468 --> 00:05:42,302 我知道总有一天, 105 00:05:42,302 --> 00:05:46,876 我会为我的社区贡献一点东西。 106 00:05:46,876 --> 00:05:49,407 但每天,我拒绝那个女人后, 107 00:05:49,407 --> 00:05:51,427 那个女人都会对我说, 108 00:05:51,427 --> 00:05:52,427 “看看你,你已经长大了。 109 00:05:52,427 --> 00:05:54,817 你的妹妹都有孩子了, 110 00:05:54,817 --> 00:05:56,303 而你呢?” 111 00:05:56,303 --> 00:06:01,017 那就是我每天听到的曲子, 112 00:06:01,017 --> 00:06:04,894 也是当女孩们没有做社区所要求的事时 113 00:06:04,894 --> 00:06:11,524 她们每天听到的曲子。 114 00:06:11,524 --> 00:06:15,448 当我比较着我和我妹妹这两个不同的故事时, 115 00:06:15,448 --> 00:06:20,185 我想,为什么我不能做些什么呢? 116 00:06:20,185 --> 00:06:22,246 为什么我不能改变我们社区中 117 00:06:25,246 --> 00:06:27,661 这一直发生的状况呢?" 118 00:06:27,661 --> 00:06:30,169 这时,我召集了其他女孩, 119 00:06:30,169 --> 00:06:32,723 像我的妹妹那样都有孩子的女孩。 120 00:06:32,723 --> 00:06:36,187 她们上过学但已经忘记了怎样读书写字。 121 00:06:36,187 --> 00:06:38,297 我说,“来吧,我们可以互相提醒, 122 00:06:38,297 --> 00:06:40,432 怎样再次阅读与书写, 123 00:06:40,432 --> 00:06:44,240 怎样握笔,怎样朗读,怎样拿书。” 124 00:06:44,240 --> 00:06:47,885 我和她们度过了愉快的时光。 125 00:06:47,885 --> 00:06:52,157 我不止是对她们多了一点肤浅了解, 126 00:06:52,157 --> 00:06:55,594 而是我从她们那听到了她们自己的故事, 127 00:06:55,594 --> 00:07:00,075 以及作为年轻的母亲每天所面对的事。 128 00:07:00,075 --> 00:07:02,072 那时我想, 129 00:07:02,072 --> 00:07:05,996 ”为什么我们不能把发生在我们身上的事 130 00:07:05,996 --> 00:07:09,873 讲述给我们的母亲听,我们传统的领导人听。 131 00:07:09,873 --> 00:07:11,870 告诉他们这些事是错的呢?” 132 00:07:11,870 --> 00:07:13,937 这样做还是挺恐怖的, 133 00:07:13,937 --> 00:07:15,910 因为那些传统的领导人 134 00:07:15,910 --> 00:07:18,114 已经习惯了这样的事。 135 00:07:18,114 --> 00:07:20,554 这样的事也发生了很多年了。 136 00:07:20,554 --> 00:07:22,481 确实是很难改变, 137 00:07:22,481 --> 00:07:25,105 但是不妨一试。 138 00:07:25,105 --> 00:07:27,357 于是我们尝试了。 139 00:07:27,357 --> 00:07:30,245 这确实很艰难,但我们挺过去了。 140 00:07:30,245 --> 00:07:33,109 我在这里可以告诉大家, 141 00:07:33,109 --> 00:07:35,669 我们的社区是第一个在 142 00:07:35,669 --> 00:07:39,036 女孩们不断对这些传统领导人努力后, 143 00:07:39,036 --> 00:07:43,425 领导人站在了我们这边,并宣布 144 00:07:43,425 --> 00:07:45,654 没有女孩必须在18岁前结婚。 145 00:07:45,654 --> 00:07:49,507 (掌声) 146 00:07:53,502 --> 00:07:55,243 在我的社区中, 147 00:07:55,243 --> 00:08:00,351 第一次定下了地方性地法规。 148 00:08:00,351 --> 00:08:03,858 是第一个在我们社区中 149 00:08:03,858 --> 00:08:06,052 保护女孩的地方法规。 150 00:08:06,052 --> 00:08:07,840 我们并没有在此止步。 151 00:08:07,840 --> 00:08:10,789 我们更进一步。 152 00:08:10,789 --> 00:08:14,643 我们坚信为女孩而战不只限于我的社区, 153 00:08:14,643 --> 00:08:17,429 而应该也在其他社区中这样做。 154 00:08:17,429 --> 00:08:21,562 在2月份,当童婚法案被提出后时, 155 00:08:21,562 --> 00:08:25,208 我们就待在国会大厦。 156 00:08:25,208 --> 00:08:29,294 每天,当议会成员进入, 157 00:08:29,294 --> 00:08:32,383 我们就请求他们,“能请你支持这一法案吗?” 158 00:08:32,383 --> 00:08:37,142 我们那没有高科技, 159 00:08:37,142 --> 00:08:39,139 但我们有自己的小手机。 160 00:08:39,139 --> 00:08:41,178 于是我们想,为什么我们不能得到他们的号码 161 00:08:41,178 --> 00:08:44,178 并向他们发短信呢? 162 00:08:44,178 --> 00:08:47,428 于是我们那样做了。结果很好。 163 00:08:47,428 --> 00:08:49,448 (掌声) 164 00:08:49,448 --> 00:08:52,421 所以当法案通过时,我们也再发短信, 165 00:08:52,421 --> 00:08:54,849 “感谢您对法案的支持。” 166 00:08:54,849 --> 00:08:55,919 (众人笑。) 167 00:08:55,919 --> 00:08:59,264 当法案由总统签署, 168 00:08:59,264 --> 00:09:02,630 变成法律时,就又是一个进步。 169 00:09:02,630 --> 00:09:05,482 现在,在马维拉,18周岁时法定结婚年龄。 170 00:09:05,482 --> 00:09:08,482 是从15周岁改进到18周岁的。 171 00:09:08,482 --> 00:09:12,127 (掌声) 172 00:09:14,495 --> 00:09:18,071 知道这法案通过是很令人高兴的, 173 00:09:18,071 --> 00:09:21,113 但让我告诉你, 174 00:09:21,113 --> 00:09:25,501 在那些18周岁是法定结婚年龄的国家, 175 00:09:25,501 --> 00:09:29,773 难道我们没有听到女性和女孩每天的啜泣吗? 176 00:09:29,773 --> 00:09:35,416 每天,女孩的生活都被浪费。 177 00:09:35,416 --> 00:09:41,870 现在到了领导人们尊重这一事业的时候了。 178 00:09:41,870 --> 00:09:44,239 尊重这一事业, 179 00:09:44,239 --> 00:09:49,951 意味着每一次都把女孩们的问题放在心上。 180 00:09:49,951 --> 00:09:53,712 我们不想被当作二等公民对待。 181 00:09:53,712 --> 00:09:57,950 但他们应该知道,就像这一屋子中的女人一样, 182 00:09:57,950 --> 00:10:01,000 我们不只是女人,不只是女孩。 183 00:10:01,000 --> 00:10:02,980 我们不同凡响。 184 00:10:02,980 --> 00:10:04,893 我们能做到更多。 185 00:10:04,893 --> 00:10:07,888 另一件事是, 186 00:10:07,888 --> 00:10:10,790 对于马拉维和其他国家来说, 187 00:10:10,790 --> 00:10:14,575 法律是在那里的。 188 00:10:14,575 --> 00:10:20,426 但没有被执行的法律就不是法律。 189 00:10:20,426 --> 00:10:23,839 这刚刚被通过的童婚法, 190 00:10:23,839 --> 00:10:26,463 和其他国家已有的法律 191 00:10:26,463 --> 00:10:30,387 需要在地方级,在社区级, 192 00:10:30,387 --> 00:10:32,570 在这些女孩面对的问题突出的地方, 193 00:10:32,570 --> 00:10:37,956 广而告之,不断宣传。 194 00:10:37,956 --> 00:10:43,274 女孩每天都在社区中面对着很艰难的问题。 195 00:10:43,274 --> 00:10:48,359 如果这些女孩知道有法律保护着她们, 196 00:10:48,359 --> 00:10:51,145 她们就会站起身来,为自己辩护。 197 00:10:51,145 --> 00:10:54,816 因为她们知道有法律能保护她们。 198 00:10:57,254 --> 00:11:01,363 我想说的另一件事是, 199 00:11:01,363 --> 00:11:05,961 女孩和女性的声音 200 00:11:05,961 --> 00:11:08,724 是美妙的,就在哪。 201 00:11:08,724 --> 00:11:11,905 但我们不能只是这样听。 202 00:11:11,905 --> 00:11:14,575 男性中的支持者也应该站出来, 203 00:11:14,575 --> 00:11:16,525 一起为此努力。 204 00:11:16,525 --> 00:11:19,103 这是一个集体性的工作。 205 00:11:19,103 --> 00:11:21,843 我们需要的也是其他地方女孩需要的: 206 00:11:21,843 --> 00:11:30,085 好的教育,以及最重要的,不在11岁就结婚。 207 00:11:30,085 --> 00:11:32,953 更进一步的是, 208 00:11:32,953 --> 00:11:36,018 我知道我们一起, 209 00:11:36,018 --> 00:11:39,966 能够改变法律, 210 00:11:39,966 --> 00:11:43,135 改变文化和改变政治框架。 211 00:11:43,135 --> 00:11:47,906 这些否认女孩权利的东西。 212 00:11:47,906 --> 00:11:52,964 我今天站在这,告知大家, 213 00:11:52,964 --> 00:12:00,677 我们在一代人的时间里就能禁止童婚。 214 00:12:00,677 --> 00:12:02,860 而那时, 215 00:12:02,860 --> 00:12:07,294 就是全球数以亿计的女孩, 216 00:12:07,294 --> 00:12:09,895 能够说出, 217 00:12:09,895 --> 00:12:13,099 “只有当我想结婚时,我才会结婚。” 218 00:12:13,099 --> 00:12:16,144 (掌声) 219 00:12:23,284 --> 00:12:25,219 谢谢大家。(掌声)