WEBVTT 00:00:01.014 --> 00:00:02.825 Ще започна днес 00:00:02.825 --> 00:00:04.891 споделяйки стихотворение, 00:00:04.891 --> 00:00:08.026 написано от приятелката ми от Малауи 00:00:08.026 --> 00:00:10.162 Айлийн Пири. 00:00:10.162 --> 00:00:13.506 Айлийн е само на 13 години, 00:00:13.506 --> 00:00:19.380 но докато разглеждах поезията, която сме писали, 00:00:19.380 --> 00:00:22.248 стихът ѝ ми се стори толкова интересен 00:00:22.248 --> 00:00:24.245 и мотивиращ. 00:00:24.245 --> 00:00:26.358 Затова ще ви го прочета. 00:00:26.905 --> 00:00:30.503 Тя озаглавява поемата си: "Ще се омъжа, когато поискам." 00:00:30.503 --> 00:00:33.359 (смях) NOTE Paragraph 00:00:33.359 --> 00:00:35.890 "Ще се омъжа, когато поискам. 00:00:35.890 --> 00:00:40.790 Майка ми не може да ме принуди. 00:00:40.790 --> 00:00:43.994 Баща ми не може да ме принуди. 00:00:45.526 --> 00:00:48.336 Чичо ми, леля ми, 00:00:48.336 --> 00:00:50.681 брат ми или сестра ми, 00:00:50.681 --> 00:00:52.863 не могат да ме принудят. 00:00:53.885 --> 00:00:56.254 Никой на този свят не може 00:00:56.254 --> 00:00:59.550 да ме принуди да се омъжа. 00:00:59.550 --> 00:01:02.499 Ще се омъжа, когато поискам. 00:01:02.499 --> 00:01:05.077 Дори да ме удряте, 00:01:05.077 --> 00:01:07.747 дори да ме прогоните, 00:01:07.747 --> 00:01:10.928 дори да ми сторите нещо лошо, 00:01:10.928 --> 00:01:14.364 аз ще се омъжа, когато поискам. NOTE Paragraph 00:01:14.364 --> 00:01:17.267 Ще се омъжа, когато поискам, 00:01:17.267 --> 00:01:21.005 но не и преди да се образовам, 00:01:21.005 --> 00:01:25.323 не преди да порасна. NOTE Paragraph 00:01:25.323 --> 00:01:27.810 Ще се омъжа, когато поискам." NOTE Paragraph 00:01:28.831 --> 00:01:31.827 Може да изглежда странно, че тази поема 00:01:31.827 --> 00:01:35.356 е написана от 13 годишно момиче, 00:01:35.356 --> 00:01:40.139 но там откъдето сме аз и Айлийн, 00:01:40.139 --> 00:01:43.900 това, което ви прочетох, е 00:01:43.900 --> 00:01:47.616 боен вик. NOTE Paragraph 00:01:47.616 --> 00:01:50.541 Аз съм от Малауи. 00:01:51.191 --> 00:01:55.115 Малауи е една от най-бедните страни в света, 00:01:55.115 --> 00:01:57.994 много бедна, 00:01:57.994 --> 00:02:02.522 където равенството между половете е спорно. NOTE Paragraph 00:02:02.522 --> 00:02:04.844 Растейки в тази страна, 00:02:04.844 --> 00:02:08.095 аз не можех да вземам собствени решения. 00:02:08.095 --> 00:02:10.393 Дори не можех да преследвам 00:02:10.393 --> 00:02:13.389 собствените си възможности. NOTE Paragraph 00:02:13.389 --> 00:02:15.919 Ще ви разкажа една история за 00:02:15.919 --> 00:02:18.381 две различни момичета, 00:02:18.381 --> 00:02:22.026 две красиви момичета. 00:02:22.026 --> 00:02:24.580 Тези момичета 00:02:24.580 --> 00:02:26.693 пораснали под един покрив. 00:02:26.693 --> 00:02:29.410 Хранели се със същата храна. 00:02:29.410 --> 00:02:32.173 Понякога делили дрехите и 00:02:32.173 --> 00:02:34.982 дори обувките си. 00:02:34.982 --> 00:02:39.649 Но животът им се развил различно, 00:02:39.649 --> 00:02:41.646 съдбата им поела в различни посоки. 00:02:43.039 --> 00:02:46.754 Другото момиче е малката ми сестра. 00:02:46.754 --> 00:02:51.677 Сестричката ми бе едва на 11, 00:02:51.677 --> 00:02:54.329 когато забременя. 00:02:56.029 --> 00:02:59.742 Болезнено е. 00:03:01.352 --> 00:03:04.633 Не само за нея, но и за мен. 00:03:04.633 --> 00:03:08.232 На мен също ми бе много трудно. NOTE Paragraph 00:03:08.232 --> 00:03:11.947 Според нашата култура 00:03:11.947 --> 00:03:14.942 с достигането до пубертета, 00:03:14.942 --> 00:03:18.820 момичетата трябва да отидат в ритуалистичен лагер. 00:03:18.820 --> 00:03:21.118 В тези лагери 00:03:21.118 --> 00:03:24.973 те учат как сексуално да задоволиш един мъж. 00:03:24.973 --> 00:03:26.761 На специален ден, 00:03:26.761 --> 00:03:29.965 който наричат "много специален", 00:03:29.965 --> 00:03:32.519 в лагера идва мъж, нает от общността, 00:03:32.519 --> 00:03:35.143 който спи 00:03:35.143 --> 00:03:37.572 с малките момичета. 00:03:39.252 --> 00:03:41.766 Представете си травмата, която тези 00:03:41.766 --> 00:03:44.516 момичета преживяват всеки ден. 00:03:46.766 --> 00:03:49.925 Повечето забременяват. 00:03:49.925 --> 00:03:52.542 Заразяват се с ХИВ, спин 00:03:52.542 --> 00:03:54.882 и други венерически болести. NOTE Paragraph 00:03:55.692 --> 00:04:00.603 Малката ми сестра забременя. 00:04:00.603 --> 00:04:04.666 Днес тя е само на 16 00:04:04.666 --> 00:04:07.662 и е майка на 3 деца. 00:04:07.662 --> 00:04:11.307 Първият и брак не успя. 00:04:11.307 --> 00:04:14.604 Нито пък вторият. NOTE Paragraph 00:04:14.604 --> 00:04:18.781 В същото време има още едно момиче. 00:04:19.341 --> 00:04:21.314 Тя е невероятна. 00:04:21.314 --> 00:04:23.218 (смях) 00:04:23.218 --> 00:04:26.163 (аплодисменти) 00:04:27.723 --> 00:04:30.138 Наричам я невероятна, защото е такава. 00:04:30.138 --> 00:04:33.203 Прекрасна е. 00:04:33.203 --> 00:04:36.964 Това момиче съм аз. (смях) 00:04:36.964 --> 00:04:39.982 Когато бях на 13 ми казаха, 00:04:39.982 --> 00:04:43.396 че съм пораснала, 00:04:43.396 --> 00:04:46.228 че съм вече на възраст, когато трябва 00:04:46.228 --> 00:04:49.595 да отида в ритуалисичния лагер. 00:04:49.595 --> 00:04:52.567 Аз си казах, "Какво? 00:04:52.567 --> 00:04:56.549 Няма да ходя там." 00:04:58.349 --> 00:05:01.112 Знаете ли какво ми казаха жените? 00:05:01.112 --> 00:05:04.734 "Ти си глупаво момиче. Инатливо. 00:05:04.734 --> 00:05:12.001 Не уважаваш традициите на обществото ни." NOTE Paragraph 00:05:12.001 --> 00:05:15.809 Казах не, защото знаех къде отивам. 00:05:15.809 --> 00:05:18.433 Знаех какво искам от живота. 00:05:19.773 --> 00:05:22.738 Като момиче имах много мечти. 00:05:24.238 --> 00:05:27.883 Исках да се образовам, 00:05:27.883 --> 00:05:30.363 да намеря добра работа за бъдещето. 00:05:30.363 --> 00:05:32.122 Представях си, че съм адвокат 00:05:32.122 --> 00:05:34.832 и седя на голям стол. 00:05:34.832 --> 00:05:37.138 Това бяха фантазиите, 00:05:37.138 --> 00:05:40.468 които минаваха през ума ми всеки ден. 00:05:40.468 --> 00:05:42.302 Знаех, че някой ден 00:05:42.302 --> 00:05:46.876 ще допринеса нещо към обществото ни. 00:05:46.876 --> 00:05:49.407 Но след всеки отказ 00:05:49.407 --> 00:05:51.427 жените ми казваха, 00:05:51.427 --> 00:05:54.817 "Виж се, пораснала си. Сестра ти има бебе. 00:05:54.817 --> 00:05:56.303 Ами ти?" 00:05:56.303 --> 00:06:01.017 Слушах тази музика всеки ден. 00:06:01.017 --> 00:06:04.894 Това е музиката, която момичетата чуват всеки ден, 00:06:04.894 --> 00:06:09.043 когато не направят нещо, което обществото иска от тях. NOTE Paragraph 00:06:11.524 --> 00:06:15.448 Когато сравних моята история с тази на сестра ми, 00:06:15.448 --> 00:06:20.185 си казах, "Защо да не мога да направя нещо? 00:06:20.185 --> 00:06:25.246 Защо да не променя нещо, което се случва от много време 00:06:25.246 --> 00:06:27.661 в общността ни?" NOTE Paragraph 00:06:27.661 --> 00:06:30.169 Тогава се обадих на други момичета, 00:06:30.169 --> 00:06:32.723 на такива като сестра ми, които имат деца, 00:06:32.723 --> 00:06:36.187 които са ходили на училище, но са забравили да четат и пишат. 00:06:36.187 --> 00:06:38.297 Казах ми, "Хайде, можем да припомним една на 00:06:38.297 --> 00:06:40.432 друга как се пише и чете, 00:06:40.432 --> 00:06:44.240 как се държи химикал, как се чете и държи книга." 00:06:44.240 --> 00:06:47.885 Прекарахме си страхотно. 00:06:47.885 --> 00:06:52.157 Не само научих по нещо за тях; 00:06:52.157 --> 00:06:55.594 те ми разказваха личните си истории, 00:06:55.594 --> 00:06:57.405 за онова, с което се сблъскваха 00:06:57.405 --> 00:07:00.075 всеки ден като млади майки. 00:07:00.075 --> 00:07:02.072 Тогава си казах, 00:07:02.072 --> 00:07:05.996 "Защо не вземем всичко, което ни се случва, и 00:07:05.996 --> 00:07:09.873 кажем на майките си и лидерите си, 00:07:09.873 --> 00:07:11.870 че то е грешно?" 00:07:11.870 --> 00:07:13.937 Беше страшно, защото 00:07:13.937 --> 00:07:15.910 традиционните ни лидери са 00:07:15.910 --> 00:07:18.114 свикнали с нещата, които 00:07:18.114 --> 00:07:20.554 се случват от много време насам. 00:07:20.554 --> 00:07:22.481 Трудно за промяна, 00:07:22.481 --> 00:07:25.105 но си струва да се опита. NOTE Paragraph 00:07:25.105 --> 00:07:27.357 Затова опитахме. 00:07:27.357 --> 00:07:29.865 Бе много трудно, но настоявахме. 00:07:30.245 --> 00:07:33.109 Тук съм, за да ви кажа, че след като настояхме, 00:07:33.109 --> 00:07:35.669 лидерите от нашата общност се застъпиха за нас 00:07:35.669 --> 00:07:39.036 и казаха, че нито едно момиче 00:07:39.036 --> 00:07:43.425 не трябва да се омъжва 00:07:43.425 --> 00:07:45.654 преди да навърши 18. 00:07:45.654 --> 00:07:49.507 (аплодисменти) NOTE Paragraph 00:07:53.502 --> 00:07:55.243 При нас, 00:07:55.243 --> 00:07:57.890 в нашето общество, 00:07:57.890 --> 00:08:00.351 за първи път се въведоха законови поправки, 00:08:00.351 --> 00:08:03.858 които да защитават момичета 00:08:03.858 --> 00:08:06.052 в нашата общност. NOTE Paragraph 00:08:06.052 --> 00:08:07.840 Не спряхме там. 00:08:07.840 --> 00:08:10.789 Продължихме напред. 00:08:10.789 --> 00:08:14.643 Бяхме решени да се борим и за момичета 00:08:14.643 --> 00:08:17.429 извън нашата общност. 00:08:17.429 --> 00:08:21.562 Когато предложиха закона против детския брак през февруари 00:08:21.562 --> 00:08:25.208 ние бяхме там в парламента. 00:08:25.208 --> 00:08:29.294 Всеки ден, когато членовете на парламента влизаха, 00:08:29.294 --> 00:08:32.383 ние ги питахме: "Ще подкрепите ли закона?" 00:08:32.383 --> 00:08:37.142 Нямаме технологии като тези тук, 00:08:37.142 --> 00:08:39.139 но имахме малките си телефони. 00:08:39.139 --> 00:08:44.169 Kазахме си: "Защо не вземем телефоните им и не им пращаме съобщения?" 00:08:44.178 --> 00:08:47.428 Направихме го. Получи се. 00:08:47.428 --> 00:08:49.448 (аплодисменти) 00:08:49.448 --> 00:08:52.421 И след като законът бе гласуван, ние им написахме: 00:08:52.421 --> 00:08:54.849 "Благодаря, че го подкрепихте." 00:08:54.849 --> 00:08:55.919 (смях) 00:08:55.919 --> 00:08:59.264 Беше плюс, че президентът 00:08:59.264 --> 00:09:02.630 се подписа и законът бе въведен. 00:09:02.630 --> 00:09:08.482 Днес, възрастта, на която може да се омъжиш в Малауи, е 18 години, не 15. 00:09:08.482 --> 00:09:12.127 (аплодисменти) NOTE Paragraph 00:09:14.495 --> 00:09:18.071 Хубаво е, че законът бе приет, 00:09:18.071 --> 00:09:21.113 но нека ви кажа това: 00:09:21.113 --> 00:09:25.501 Има страни, в които 18 е позволената възраст за брак, 00:09:25.501 --> 00:09:29.773 но не чуваме ли всеки ден виковете на момичета и жени? 00:09:29.773 --> 00:09:35.416 Всеки ден животът на момичета е пропиляван. 00:09:35.416 --> 00:09:41.870 Крайно време е лидерите да застанат зад думата си. 00:09:41.870 --> 00:09:44.239 За да застанат зад думата си 00:09:44.239 --> 00:09:49.951 те трябва всеки път да вземат проблемите на момичета присърце. 00:09:49.951 --> 00:09:53.712 Не трябва да сме третирани като втори. 00:09:53.712 --> 00:09:57.950 Те трябва да знаят, че жените като нас 00:09:57.950 --> 00:10:01.000 не са просто жени, не са просто момичета. 00:10:01.000 --> 00:10:02.980 Ние сме невероятни. 00:10:02.980 --> 00:10:04.893 Можем да постигнем още. NOTE Paragraph 00:10:04.893 --> 00:10:07.888 Още нещо за Малауи, 00:10:07.888 --> 00:10:10.790 а и за други страни: 00:10:10.790 --> 00:10:14.575 Законите съществуват, 00:10:14.575 --> 00:10:20.426 но законът не е наистина закон, докато не бъде спазван. 00:10:20.426 --> 00:10:23.839 Законът, който бе гласуван наскоро, 00:10:23.839 --> 00:10:26.463 както и други закони в други държави, 00:10:26.463 --> 00:10:30.387 трябва да бъдат популяризирани на местно ниво, 00:10:30.387 --> 00:10:32.570 на обществено ниво, 00:10:32.570 --> 00:10:37.956 където проблемите на момичетата са шокиращи. 00:10:37.956 --> 00:10:42.716 Момичетата се сблъскват с трудни проблеми на местно ниво всеки ден. 00:10:43.274 --> 00:10:48.359 Затова, ако знаят, че има закони, които да ги защитават, 00:10:48.359 --> 00:10:51.145 те също ще могат защитят себе си, 00:10:51.145 --> 00:10:54.816 защото ще знаят за съществуването на закони които ги защитават. NOTE Paragraph 00:10:57.254 --> 00:11:01.363 Ще кажа и това: 00:11:01.363 --> 00:11:05.961 момичешките гласове, женските гласове 00:11:05.961 --> 00:11:08.724 са прекрасни, там са, 00:11:08.724 --> 00:11:11.905 но имат нужда от подкрепа. 00:11:11.905 --> 00:11:14.575 Мъжете също трябва да се намесят 00:11:14.575 --> 00:11:16.525 и да работят заедно с нас. 00:11:16.525 --> 00:11:19.103 Нужна е работа в екип. 00:11:19.103 --> 00:11:21.843 Нуждаем се от онова, от което всички момичета се нуждаят: 00:11:21.843 --> 00:11:27.601 добро образование, и най-вече, да не се омъжваме на 11 години. NOTE Paragraph 00:11:30.085 --> 00:11:32.953 Уверена съм, 00:11:32.953 --> 00:11:36.018 че заедно 00:11:36.018 --> 00:11:39.966 ще променим правните, 00:11:39.966 --> 00:11:43.135 културните и политически пречки 00:11:43.135 --> 00:11:47.906 отричащи човешките права на момичетата. 00:11:47.906 --> 00:11:52.964 Заставам пред вас 00:11:52.964 --> 00:12:00.004 и заявявам, че можем да прекратим детския брак в рамките на поколение. 00:12:00.677 --> 00:12:02.860 Сега е моментът, 00:12:02.860 --> 00:12:07.294 в който всяко едно момиче и милиони момичета по света 00:12:07.294 --> 00:12:09.895 ще кажат: 00:12:09.895 --> 00:12:13.099 "Ще се омъжа, когато поискам." NOTE Paragraph 00:12:13.099 --> 00:12:16.144 (аплодисменти) NOTE Paragraph 00:12:23.284 --> 00:12:25.219 Благодаря ви. (аплодисменти)