WEBVTT 00:00:00.840 --> 00:00:05.456 Size tanıdığım bazı bilge çocukları tanıtmak istiyorum 00:00:05.480 --> 00:00:07.920 ama önce, bir deveyi tanıtayım. 00:00:08.720 --> 00:00:12.976 Bu Cassie, genç hastalarımızı odalarında ziyaret eden 00:00:13.000 --> 00:00:14.530 bir terapi devesi 00:00:14.920 --> 00:00:16.650 ve epeyce sihirli. 00:00:17.880 --> 00:00:22.560 Bir arkadaşım Santa Cruz Dağlarında çiftliğinde deve yetiştiriyor. 00:00:23.040 --> 00:00:24.696 Sekiz kadar devesi var 00:00:24.720 --> 00:00:26.416 ve bu işe 30 yıl önce başladı 00:00:26.440 --> 00:00:28.900 çünkü at beslemenin çok sıradan olacağını düşünmüş. 00:00:29.400 --> 00:00:32.776 John sıradışı düşünen biri 00:00:32.800 --> 00:00:35.616 ve bütün hayatımız boyunca iyi arkadaş olmamızın 00:00:35.640 --> 00:00:37.150 nedeni de bu. 00:00:38.200 --> 00:00:43.336 Yıllar içinde onu, bu tüylü ve tatlı hayvanları bizim hasta çocuklara 00:00:43.360 --> 00:00:46.320 getirip, ara sıra onlarla vakit geçirme konusunda ikna ettim. 00:00:47.440 --> 00:00:49.856 John'la konuşurken, develerin 00:00:49.880 --> 00:00:55.080 ortalama 40-50 yıl yaşadıklarını öğrendiğimde şaşırmıştım. 00:00:55.600 --> 00:00:59.096 Benim ilgilendiğim çocukların çoğunun beklenen ömrü ise 00:00:59.120 --> 00:01:00.730 bir yıldan daha az. NOTE Paragraph 00:01:01.520 --> 00:01:04.575 Bu, George Mark Çocuk Hastanesinin 00:01:04.599 --> 00:01:08.096 pediatri palyatif dinlenme tedavi merkezi. 00:01:08.120 --> 00:01:10.376 Amerikadaki ilk merkez. 00:01:10.400 --> 00:01:13.376 Burayı 2004 yılında kurdum. 00:01:13.400 --> 00:01:16.336 Pediatri yoğun bakım servislerinde 00:01:16.360 --> 00:01:19.056 yıllarca psikolog olarak çalıştım 00:01:19.080 --> 00:01:24.096 ve pek çok çocuğun onur kırıcı bir biçimde ölmesi ve ailelerin çektikleri 00:01:24.120 --> 00:01:26.300 canımı sıkıyordu. 00:01:26.960 --> 00:01:31.136 Çocukları ölmek üzere olan ana babalarla otururken 00:01:31.160 --> 00:01:34.816 ortamın kesinlikle farkındaydım. 00:01:34.840 --> 00:01:38.856 Bir havai tren, raylardan gürültüyle geçiyor 00:01:38.880 --> 00:01:43.640 ve her trenin geçişi, odanın içinde birebir yankılanıyordu. 00:01:44.480 --> 00:01:47.856 Koğuşlardaki ışıklar floresandı ve çok parlaktı. 00:01:47.880 --> 00:01:51.096 Monitörler bipliyor ve asansör 00:01:51.120 --> 00:01:53.530 kata geldiğini gürültüyle bildiriyordu. 00:01:53.880 --> 00:01:55.856 Oradaki aileler, hayatlarının 00:01:55.880 --> 00:01:59.496 en kederli günlerini yaşıyordu 00:01:59.520 --> 00:02:03.096 ve bu nedenle, onlara oğulları veya kızlarına veda edebilecekleri 00:02:03.120 --> 00:02:07.000 daha huzurlu bir yer sağlamak istedim. 00:02:07.480 --> 00:02:09.600 Hayatlarının sonuna gelmiş 00:02:09.850 --> 00:02:13.576 çocuklar için yoğun bakım servisinden daha iyi yerler 00:02:13.600 --> 00:02:16.100 mutlaka olmalı diye düşündüm. NOTE Paragraph 00:02:16.720 --> 00:02:18.610 Bizim çocuk evimiz 00:02:19.520 --> 00:02:21.700 sakin ve bakımlı. 00:02:22.040 --> 00:02:24.656 Burası ailelerin çocuklarıyla birlikte kalıp, 00:02:24.680 --> 00:02:27.256 güzel vakit geçirebilecekleri bir yer. 00:02:27.280 --> 00:02:30.016 Çoğu çocuk dinlenme dönemini burada geçirir 00:02:30.040 --> 00:02:33.576 bazıları da yıllar içinde dönem dönem ziyaret eder. 00:02:33.600 --> 00:02:36.760 Bu çocuklara sık uçan yolcularımız deriz. 00:02:38.360 --> 00:02:41.776 Gürültülü ve parlak ışıklı hastane köşelerinin aksine 00:02:41.800 --> 00:02:44.616 buradaki odalar sakin ve rahat 00:02:44.640 --> 00:02:47.896 ve aileler için yaşam alanları var. 00:02:47.920 --> 00:02:49.696 Dinlenme bahçeleri var 00:02:49.720 --> 00:02:52.216 ve fiziksel engelleri olan çocuklar için 00:02:52.240 --> 00:02:56.080 özel yapıların olduğu, şahane bir açık hava oyun alanımız var. NOTE Paragraph 00:02:57.040 --> 00:02:59.376 Bu tatlı bebek Lars 00:02:59.400 --> 00:03:03.360 bize bir hastanenin yoğun bakım servisinden geldi. 00:03:04.440 --> 00:03:07.576 İnsanın içine işleyen ve hiç birimizin 00:03:07.600 --> 00:03:10.160 duymak istemeyeceği şu haberi düşünün: 00:03:10.360 --> 00:03:14.096 Ana babasına Lars'ın bir beyin anomalisi ile doğduğu; 00:03:14.120 --> 00:03:16.936 yürüme, konuşma ve hatta yutmayı öğrenemeyeceği 00:03:16.960 --> 00:03:18.856 ve zihinsel olarak 00:03:18.880 --> 00:03:20.830 gelişemeyeceği söylendi. 00:03:21.350 --> 00:03:24.456 Lars'ın yaşama ihtimalinin çok az olduğunu gören ailesi 00:03:24.480 --> 00:03:27.536 onunla birlikte geçirecekleri zamanları 00:03:27.560 --> 00:03:29.350 güzel geçirmeye karar verdi. 00:03:29.600 --> 00:03:32.176 Bizim aile dairelerimizden birine taşındılar 00:03:32.200 --> 00:03:34.616 ve birlikte geçirdikleri her günün kıymetini bildiler 00:03:34.640 --> 00:03:36.490 ve bu günler çok çok azdı. 00:03:37.000 --> 00:03:39.856 Lars'ın yaşamı, şüphesiz çok kısa olacaktı, 00:03:39.880 --> 00:03:41.496 haftalarla sınırlıydı, 00:03:41.520 --> 00:03:44.056 fakat sakin ve rahat olacaktı. 00:03:44.080 --> 00:03:46.530 Ailesiyle yürüyüşlere çıktı. 00:03:46.920 --> 00:03:49.896 Havuzda su terapistimiz ile geçirdiği zaman 00:03:49.920 --> 00:03:52.096 kasılma nöbetlerini hafifletti 00:03:52.120 --> 00:03:54.150 ve daha rahat uyumasını sağladı. 00:03:54.320 --> 00:03:56.376 Ailesi huzurlu bir zaman geçiriyordu 00:03:56.400 --> 00:03:58.776 ve hem onun doğduğuna seviniyor 00:03:58.800 --> 00:04:00.800 hem de öleceği için yastaydılar. NOTE Paragraph 00:04:01.040 --> 00:04:04.256 Lars bize geleli tam beş yıl oldu 00:04:04.280 --> 00:04:06.176 ve bu zaman zarfında 00:04:06.200 --> 00:04:08.536 çiftin bir kızı ve bir oğlu 00:04:08.560 --> 00:04:10.720 daha oldu. 00:04:11.280 --> 00:04:14.216 Bu aile, özellikli çocuk bakım evlerinin 00:04:14.240 --> 00:04:18.399 yaratabileceği olumlu sonuçların bir kanıtı. 00:04:19.640 --> 00:04:22.296 Bebeklerinin fiziksel rahatsızlıkları iyi ele alındı 00:04:22.320 --> 00:04:27.080 ve onlara güzel bir yerde birlikte zaman geçirme imkanı verildi. NOTE Paragraph 00:04:28.280 --> 00:04:30.296 Size şimdi de odadaki 00:04:30.320 --> 00:04:31.536 bir deveden değil, 00:04:31.560 --> 00:04:34.050 filden bahsedeceğim. 00:04:35.230 --> 00:04:38.670 Ölüm hakkında konuşmayı çoğumuz istemez, 00:04:38.670 --> 00:04:42.330 hatta çocukların ölümünü ise neredeyse hiç kimse. 00:04:45.680 --> 00:04:47.560 Çocuğunu kaybetmek 00:04:47.930 --> 00:04:50.656 özellikle çocuk sahibi olanlarımız için 00:04:50.680 --> 00:04:52.400 dehşet verici bir şey. 00:04:52.800 --> 00:04:54.540 Hatta dehşetin ötesinde, 00:04:54.840 --> 00:04:56.040 felç edici, 00:04:56.920 --> 00:04:58.770 takatten kesen bir şey, 00:04:58.920 --> 00:05:00.430 bu nasıl olur. 00:05:01.320 --> 00:05:03.576 Ama şunu öğrendim: 00:05:03.600 --> 00:05:05.616 Biz yetişkinler böyle bir ölümün 00:05:05.640 --> 00:05:07.616 adaletini anlamıyoruz diye 00:05:07.640 --> 00:05:10.580 çocukların ölmesi durmuyor. 00:05:11.000 --> 00:05:12.280 Ve dahası, 00:05:13.520 --> 00:05:15.296 eğer ölme ihtimali ile 00:05:15.320 --> 00:05:17.176 yüzleşebilecek cesareti gösterirsek, 00:05:17.200 --> 00:05:19.470 en masum olanlar için bile, 00:05:20.120 --> 00:05:22.800 benzersiz bir bilgelik sahibi oluruz. NOTE Paragraph 00:05:24.240 --> 00:05:26.310 Örneğin Crystal'e bakalım. 00:05:27.300 --> 00:05:29.936 Kapımızı ilk açtığımız günlerde bize bakım için gelen 00:05:29.960 --> 00:05:31.670 ilk çocuklardan biriydi. 00:05:32.080 --> 00:05:33.936 Geldiğinde dokuz yaşındaydı 00:05:33.960 --> 00:05:38.296 ve nöroloğu iki hafta daha yaşayabileceğini umuyordu. 00:05:38.320 --> 00:05:40.816 Ameliyatı mümkün olmayan bir beyin tümörü vardı 00:05:40.840 --> 00:05:43.576 ve bize gelmeden önceki hafta 00:05:43.600 --> 00:05:45.860 durumu hızla kötüleşmeye başlamıştı. 00:05:46.000 --> 00:05:48.216 Odasına yerleştikten sonra 00:05:48.240 --> 00:05:51.976 baştan aşağı pembeler ve eflatunlar giydi. 00:05:52.000 --> 00:05:56.096 Çok sevdiği Hello Kitty aksesuarları vardı 00:05:56.120 --> 00:05:58.856 ve bir kaç gün içinde 00:05:58.880 --> 00:06:01.690 bütün personelin kalbini kazandı. 00:06:02.760 --> 00:06:05.936 Durumu yavaş yavaş stabilize oldu 00:06:05.960 --> 00:06:08.376 ve bizi şaşkına çevirerek 00:06:08.400 --> 00:06:10.440 iyiye gitmeye başladı. 00:06:10.920 --> 00:06:12.816 Crystal'ın düzelmesine 00:06:12.840 --> 00:06:16.416 katkı yapan çeşitli faktörler vardı 00:06:16.440 --> 00:06:20.490 ve biz buna daha sonra "George Mark artışı" dedik, 00:06:21.120 --> 00:06:23.410 hoş fakat çok olağandışı bir olgu değil, 00:06:23.410 --> 00:06:26.896 çocukların hastane dışındayken hastalığın öngörülen süresinden 00:06:26.920 --> 00:06:28.910 daha uzun yaşamaları olgusu. 00:06:30.280 --> 00:06:33.720 Etrafındaki atmosferin sakinliği, 00:06:34.520 --> 00:06:39.336 genelde isteğine göre hazırlanan lezzetli yemekler, 00:06:39.360 --> 00:06:41.340 evcil hayvanların bulunması, 00:06:41.640 --> 00:06:45.880 terapi köpeği ve tavşan Crystal ile çok zaman geçirdi. NOTE Paragraph 00:06:47.160 --> 00:06:50.096 Bize geldikten bir hafta kadar sonra 00:06:50.120 --> 00:06:52.016 büyük annesini aradı 00:06:52.040 --> 00:06:53.456 ve şöyle söyledi: 00:06:53.480 --> 00:06:57.096 "Üf, şahane büyük bir evde kalıyorum, 00:06:57.120 --> 00:06:59.750 gelirsen sana da oda var burada, 00:07:00.080 --> 00:07:01.736 bir de, bil bakalım? 00:07:01.760 --> 00:07:03.776 Bozuk para getirmene gerek yok 00:07:03.800 --> 00:07:06.056 makina ve kurutucu bedava. NOTE Paragraph 00:07:06.080 --> 00:07:08.256 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:07:08.280 --> 00:07:11.136 Cyristal'ın büyük annesi çıkıp geldi 00:07:11.160 --> 00:07:15.696 ve Crystal'ın kalan ömrünün son dört ayını birlikte 00:07:15.720 --> 00:07:18.176 çok özel günler yaşayarak geçirdiler. 00:07:18.200 --> 00:07:22.176 Bazı günler özeldi çünkü Crystal tekerlekli sandalyesinde olmaz 00:07:22.200 --> 00:07:23.940 ve havuzun yanında otururdu. 00:07:24.040 --> 00:07:28.416 Bir önceki yılın çoğunu hastane yatağında geçirmiş bir kız için 00:07:28.440 --> 00:07:31.376 dışarıda olmak, sinek kuşlarını saymak 00:07:31.400 --> 00:07:33.736 büyük annesiyle birlikte olmak ve bol bol gülmek 00:07:33.760 --> 00:07:35.490 çok iyi zaman geçirmekti. 00:07:35.640 --> 00:07:38.176 Diğer günleri de özeldi, çocuk yaşam uzmanımız 00:07:38.200 --> 00:07:41.040 onun için aktiviteler hazırlıyordu. 00:07:41.840 --> 00:07:46.016 Crystal evdeki herkese boncuk kolyeler ve takılar yaptı. 00:07:46.040 --> 00:07:49.200 Cadılar Bayramı süslemeleri için bir balkabağı boyadı. 00:07:50.360 --> 00:07:54.696 Onuncu doğum günü planlamaları için çok heyecanlı günler geçirdi. 00:07:54.720 --> 00:07:57.860 Aslında hiç birimiz o günü göreceğini ummuyorduk. 00:07:59.000 --> 00:08:02.136 O anın şerefine hepimiz pembe tüylü fular taktık. 00:08:02.160 --> 00:08:04.696 ve Crystal gördüğünüz gibi; 00:08:04.720 --> 00:08:05.936 günün prensesi 00:08:05.960 --> 00:08:07.740 parıltılı bir taç takmıştı. NOTE Paragraph 00:08:08.290 --> 00:08:10.376 Sıcak bir sabah işe geldim, 00:08:10.400 --> 00:08:15.896 Crystal ve suç ortağı Charlie beni dışarıda selamladı. 00:08:15.920 --> 00:08:19.056 Biraz yardım alıp, ön kapının dışına bir limonata 00:08:19.080 --> 00:08:20.670 tezgahı kurmuşlar, 00:08:21.000 --> 00:08:23.410 çok stratejik bir konum. 00:08:25.320 --> 00:08:28.696 Seçtiğim kurabiyenin fiyatını sordum 00:08:28.720 --> 00:08:31.256 ve "Üç dolar." dedi. NOTE Paragraph 00:08:31.280 --> 00:08:35.135 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:08:35.159 --> 00:08:38.256 Bir kurabiyeye için biraz fazla değil mi dedim. NOTE Paragraph 00:08:38.280 --> 00:08:40.015 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:08:40.039 --> 00:08:41.620 Küçüktü. 00:08:43.320 --> 00:08:46.016 "Biliyorum," dedi gülerek, 00:08:46.040 --> 00:08:48.050 "ama ben buna değerim." dedi. NOTE Paragraph 00:08:48.680 --> 00:08:50.896 Bu sözlerde bir bilgelik vardı, 00:08:50.920 --> 00:08:55.680 bu küçük kızın kısa yaşamı benim yaşamımı sonsuza kadar etkiledi. 00:08:56.800 --> 00:08:58.900 Crystal buna değerdi 00:08:59.080 --> 00:09:03.970 ve yaşamı amansız bir hastalıkla kısalan bütün çocuklar 00:09:04.030 --> 00:09:05.940 buna değmez mi? 00:09:06.040 --> 00:09:08.256 Bugün hep birlikte 00:09:08.280 --> 00:09:11.536 bizim sağlık sistemimizde çocuk dinlenme ve bakım 00:09:11.560 --> 00:09:17.216 evlerinin yokluğunun önemli bir eksiklik olduğunu kabul ederek, 00:09:17.240 --> 00:09:21.840 Crystal'ın aldığı aynı özel bakımı sunabiliriz. 00:09:23.275 --> 00:09:24.936 Ayrıca ilginç bir bilgi; 00:09:24.960 --> 00:09:26.776 biz bu hizmeti, hastanelerin 00:09:26.800 --> 00:09:30.770 yoğun bakım servislerinden üçte bir oranda az maliyetle sağlıyoruz 00:09:31.320 --> 00:09:34.320 ve ailelere fatura etmiyoruz. 00:09:34.880 --> 00:09:37.656 Yaptığımız işin önemine inanan 00:09:37.680 --> 00:09:40.580 destekçilerimize sonsuza kadar minnettarız. NOTE Paragraph 00:09:41.830 --> 00:09:45.456 Gerçek şu; bu özel anlayışı edinen 00:09:45.480 --> 00:09:49.056 meslektaşlarım, ben, anne-babalar 00:09:49.080 --> 00:09:52.056 ve diğer aile üyeleri 00:09:52.080 --> 00:09:54.070 benzersiz bir konumdayız. 00:09:54.880 --> 00:10:00.096 Amerikada kendine yeten sadece iki pediatri dinlenme evi var, 00:10:00.120 --> 00:10:02.816 ancak bizim modelimize dayanan 18 başka evin 00:10:02.840 --> 00:10:06.896 yapım aşamasında olduğunu bildirmekten mutluyum. NOTE Paragraph 00:10:06.920 --> 00:10:10.080 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:10:11.440 --> 00:10:16.456 Amerikada ölen çocukların çoğu hala 00:10:16.480 --> 00:10:18.496 hastane odalarında ölüyor. 00:10:18.520 --> 00:10:20.936 Bipleyen makinalarla ve 00:10:20.960 --> 00:10:23.056 sanayi tipi ışıkların altında 00:10:23.080 --> 00:10:25.056 yabancıların ortasında ve 00:10:25.080 --> 00:10:28.896 bu zor şartlar altında veda etmekten başka seçeneği olmayan kaygılı ve bitkin 00:10:28.920 --> 00:10:31.420 büyükleriyle çevriliyken. 00:10:31.800 --> 00:10:33.936 Karşılaştırma olsun diye 00:10:33.960 --> 00:10:35.296 İngiltere'ye bakalım. 00:10:35.320 --> 00:10:39.456 Amerikanın yaklaşık beşte bir nüfusuna sahip ve California 00:10:39.480 --> 00:10:43.096 eyaletinin yaklaşık yarısı büyüklüğündeki bu ülkede 00:10:43.120 --> 00:10:47.520 54 bakım evi ve dinlenme merkezi var. 00:10:49.840 --> 00:10:51.696 Peki neden? 00:10:51.720 --> 00:10:56.496 Bu soruyu kendime defalarca sordum. 00:10:56.520 --> 00:11:02.016 Düşünebildiğim en iyi neden; Biz Amerikalıların "hallederiz" tavrıdır. 00:11:02.040 --> 00:11:06.616 Bu tavır sağlık kurumlarının tedavisi olmayan bir çocuk hastalığını bile 00:11:06.640 --> 00:11:11.560 düzeltebileceğine dair bir beklenti içeriyor. 00:11:11.760 --> 00:11:15.856 Çocukları hayatta tutmak için olağanüstü önlemler alıyoruz 00:11:15.880 --> 00:11:19.256 fakat aslında bazen onlara gösterebileceğimiz 00:11:19.280 --> 00:11:22.016 en büyük merhamet, huzurlu ve ağrısız 00:11:22.040 --> 00:11:23.940 bir ölüm olabilir. 00:11:24.400 --> 00:11:27.216 Tedaviden bakıma olan dönüşüm 00:11:27.240 --> 00:11:30.456 pek çok hastane doktoruna zor gelen bir durumdur. 00:11:30.480 --> 00:11:33.976 Onların eğitimleri hayat kurtarmakla ilgilidir, 00:11:34.000 --> 00:11:38.360 bir hastayı son günlerine kibarca ulaştırmakla ilgili değildir. 00:11:38.640 --> 00:11:42.176 Hayatının son günlerinde baktığımız tatlı bir bebeğin babası 00:11:42.200 --> 00:11:44.736 bu karşıtlığı kavramıştı. 00:11:44.760 --> 00:11:46.336 Şöyle düşünüyordu: 00:11:46.360 --> 00:11:50.336 "Bir bebek dünyaya geldiğinde yardım eden pek çok kişi var 00:11:50.360 --> 00:11:53.960 ama bir bebek dünyadan giderken size çok az kişi yardımcı oluyor." NOTE Paragraph 00:11:55.120 --> 00:11:58.430 Öyleyse, George Mark'ın büyüsü ne? 00:11:59.160 --> 00:12:03.256 Hastalarımız bize karmaşık tıbbi tanılarla geliyor, 00:12:03.280 --> 00:12:06.256 yani yaşamları genellikle kısıtlanmış oluyor. 00:12:06.280 --> 00:12:09.176 Bazıları uzun süre hastane yatağına mahkum, 00:12:09.176 --> 00:12:11.130 bazıları tekerlekli sandalyeye. 00:12:11.130 --> 00:12:16.160 Bazıları da yoğun kemoterapi veya rehabilitasyon alıyor. 00:12:17.120 --> 00:12:20.816 Bu kısıtlamaları göz ardı eden bir uygulama yapıyoruz. 00:12:20.840 --> 00:12:23.056 Bizim varsayılan cevabımız "evet" 00:12:23.080 --> 00:12:25.840 ve varsayılan sorumuz "Neden olmasın?" 00:12:26.160 --> 00:12:28.296 Bu nedenle bir sonraki beyzbol 00:12:28.320 --> 00:12:31.296 sezonunu göremeyecek olan küçük bir çocuğu 00:12:31.320 --> 00:12:34.190 Dünya Serisinin 5. maçına götürdük. 00:12:34.560 --> 00:12:37.680 Bu nedenle personel ve aileler tarafından düzenlenen 00:12:37.770 --> 00:12:39.816 bir yetenek yarışmamız var. 00:12:39.840 --> 00:12:44.896 Kollarında atrofi olan genç bir çocuğun ayaklarıyla piyano 00:12:44.920 --> 00:12:47.160 çalmasından kim etlilenmez? 00:12:47.800 --> 00:12:50.680 Bu nedenle her yıl mezuniyet balomuz var. 00:12:51.800 --> 00:12:53.200 Bu çok sihirli. 00:12:53.800 --> 00:12:55.656 Bu mezuniyet balosunu 00:12:55.680 --> 00:12:57.296 bir babanın, oğlunun smokinine 00:12:57.320 --> 00:13:02.080 asla bir çiçek takamayacağını düşünüp, üzülmesiyle başlattık. 00:13:03.480 --> 00:13:05.616 Balodan önceki haftalarda 00:13:05.640 --> 00:13:06.896 evde bir telaş olur 00:13:06.920 --> 00:13:09.696 ama personel mi, çocuklar mı daha çok heyecanlanır bilmem. NOTE Paragraph 00:13:09.720 --> 00:13:10.856 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:13:10.880 --> 00:13:12.496 Etkinliğin olduğu gecede, 00:13:12.520 --> 00:13:16.976 klasik arabalarla gezme, 00:13:17.000 --> 00:13:18.976 kırmızı halıdan yürüyerek 00:13:19.000 --> 00:13:21.496 büyük salona giriş ve 00:13:21.520 --> 00:13:23.700 dehşet bir DJ de var. 00:13:24.160 --> 00:13:25.936 Fotoğrafçımız, gelenlerin 00:13:25.960 --> 00:13:28.496 ve ailelerin resimlerini 00:13:28.520 --> 00:13:30.370 çekmeye hazır. 00:13:30.640 --> 00:13:32.540 Bu yılki gecenin sonunda 00:13:32.540 --> 00:13:36.820 bizim genç ve neşeli kızlarımızdan biri 00:13:37.680 --> 00:13:40.570 Caitlin, annesine şunu söyledi: 00:13:41.640 --> 00:13:44.456 "Bu hayatımın en iyi gecesiydi." 00:13:44.480 --> 00:13:46.856 Amacımız da tam bu. 00:13:46.880 --> 00:13:50.616 En iyi günleri ve geceleri yakalamak, 00:13:50.640 --> 00:13:53.020 kısıtlamaları yok etmek, 00:13:53.290 --> 00:13:55.656 varsayılan cevabı "evet" yapmak 00:13:55.680 --> 00:13:58.720 ve varsayılan soruyu "Neden olmasın?" NOTE Paragraph 00:13:59.800 --> 00:14:02.296 İster, sadece sekiz yıl yaşayın, 00:14:02.320 --> 00:14:05.776 isterse 85, hayat yine de çok kısa. 00:14:05.800 --> 00:14:07.056 İnanın bana. 00:14:07.080 --> 00:14:09.390 Daha iyisi Sam'e inanın. 00:14:10.760 --> 00:14:14.856 Sanki ölüm yokmuş gibi davranarak 00:14:14.880 --> 00:14:16.696 insanları, özellikle de 00:14:16.720 --> 00:14:19.136 sevdiğimiz küçük insanları 00:14:19.160 --> 00:14:20.360 güvende tutamayız 00:14:21.080 --> 00:14:22.616 Sonuçta, 00:14:22.640 --> 00:14:25.416 yaşayacağımız süre bizim elimizde değil. 00:14:25.430 --> 00:14:27.616 Kontrol edebileceğimiz şeyler, 00:14:27.640 --> 00:14:30.256 geçireceğimiz günler, 00:14:30.280 --> 00:14:32.280 yaratacağımız ortamlar 00:14:33.120 --> 00:14:36.590 ve oluşturacağımız anlam ve sevinçlerdir. 00:14:36.920 --> 00:14:39.936 Akıbeti değiştiremeyiz 00:14:39.960 --> 00:14:42.650 ama yolculuğu değiştirebiliriz. 00:14:43.680 --> 00:14:45.680 Zamanı gelmedi mi; 00:14:46.390 --> 00:14:49.256 çocuklarımızın, bizim yılmaz cesaretimiz 00:14:49.280 --> 00:14:53.656 ve en büyük hayallerimizden daha azına 00:14:53.680 --> 00:14:56.470 layık olmadıklarını kabul etmenin? NOTE Paragraph 00:14:57.040 --> 00:14:59.006 Teşekkür ederim.