0:00:00.840,0:00:05.456 Size tanıdığım bazı bilge[br]çocukları tanıtmak istiyorum 0:00:05.480,0:00:07.920 ama önce, bir deveyi tanıtayım. 0:00:08.720,0:00:12.976 Bu Cassie, genç hastalarımızı[br]odalarında ziyaret eden 0:00:13.000,0:00:14.530 bir terapi devesi 0:00:14.920,0:00:16.650 ve epeyce sihirli. 0:00:17.880,0:00:22.560 Bir arkadaşım Santa Cruz Dağlarında[br]çiftliğinde deve yetiştiriyor. 0:00:23.040,0:00:24.696 Sekiz kadar devesi var 0:00:24.720,0:00:26.416 ve bu işe 30 yıl önce başladı 0:00:26.440,0:00:28.900 çünkü at beslemenin çok sıradan[br]olacağını düşünmüş. 0:00:29.400,0:00:32.776 John sıradışı düşünen biri 0:00:32.800,0:00:35.616 ve bütün hayatımız boyunca[br]iyi arkadaş olmamızın 0:00:35.640,0:00:37.150 nedeni de bu. 0:00:38.200,0:00:43.336 Yıllar içinde onu, bu tüylü ve tatlı[br]hayvanları bizim hasta çocuklara 0:00:43.360,0:00:46.320 getirip, ara sıra onlarla vakit[br]geçirme konusunda ikna ettim. 0:00:47.440,0:00:49.856 John'la konuşurken, develerin 0:00:49.880,0:00:55.080 ortalama 40-50 yıl yaşadıklarını[br]öğrendiğimde şaşırmıştım. 0:00:55.600,0:00:59.096 Benim ilgilendiğim çocukların[br]çoğunun beklenen ömrü ise 0:00:59.120,0:01:00.730 bir yıldan daha az. 0:01:01.520,0:01:04.575 Bu, George Mark Çocuk Hastanesinin 0:01:04.599,0:01:08.096 pediatri palyatif dinlenme tedavi merkezi. 0:01:08.120,0:01:10.376 Amerikadaki ilk merkez. 0:01:10.400,0:01:13.376 Burayı 2004 yılında kurdum. 0:01:13.400,0:01:16.336 Pediatri yoğun bakım servislerinde 0:01:16.360,0:01:19.056 yıllarca psikolog olarak çalıştım 0:01:19.080,0:01:24.096 ve pek çok çocuğun onur kırıcı bir biçimde[br]ölmesi ve ailelerin çektikleri 0:01:24.120,0:01:26.300 canımı sıkıyordu. 0:01:26.960,0:01:31.136 Çocukları ölmek üzere olan [br]ana babalarla otururken 0:01:31.160,0:01:34.816 ortamın kesinlikle farkındaydım. 0:01:34.840,0:01:38.856 Bir havai tren, raylardan[br]gürültüyle geçiyor 0:01:38.880,0:01:43.640 ve her trenin geçişi, odanın[br]içinde birebir yankılanıyordu. 0:01:44.480,0:01:47.856 Koğuşlardaki ışıklar floresandı[br]ve çok parlaktı. 0:01:47.880,0:01:51.096 Monitörler bipliyor ve asansör 0:01:51.120,0:01:53.530 kata geldiğini gürültüyle bildiriyordu. 0:01:53.880,0:01:55.856 Oradaki aileler, hayatlarının 0:01:55.880,0:01:59.496 en kederli günlerini yaşıyordu 0:01:59.520,0:02:03.096 ve bu nedenle, onlara oğulları[br]veya kızlarına veda edebilecekleri 0:02:03.120,0:02:07.000 daha huzurlu bir yer sağlamak istedim.[br] 0:02:07.480,0:02:09.600 Hayatlarının sonuna gelmiş 0:02:09.850,0:02:13.576 çocuklar için yoğun bakım servisinden[br]daha iyi yerler 0:02:13.600,0:02:16.100 mutlaka olmalı diye düşündüm. 0:02:16.720,0:02:18.610 Bizim çocuk evimiz 0:02:19.520,0:02:21.700 sakin ve bakımlı. 0:02:22.040,0:02:24.656 Burası ailelerin çocuklarıyla[br]birlikte kalıp, 0:02:24.680,0:02:27.256 güzel vakit geçirebilecekleri bir yer. 0:02:27.280,0:02:30.016 Çoğu çocuk dinlenme dönemini[br]burada geçirir 0:02:30.040,0:02:33.576 bazıları da yıllar içinde [br]dönem dönem ziyaret eder. 0:02:33.600,0:02:36.760 Bu çocuklara sık uçan yolcularımız deriz. 0:02:38.360,0:02:41.776 Gürültülü ve parlak ışıklı[br]hastane köşelerinin aksine 0:02:41.800,0:02:44.616 buradaki odalar sakin ve rahat 0:02:44.640,0:02:47.896 ve aileler için yaşam alanları var. 0:02:47.920,0:02:49.696 Dinlenme bahçeleri var 0:02:49.720,0:02:52.216 ve fiziksel engelleri olan çocuklar için 0:02:52.240,0:02:56.080 özel yapıların olduğu, şahane bir[br]açık hava oyun alanımız var. 0:02:57.040,0:02:59.376 Bu tatlı bebek Lars 0:02:59.400,0:03:03.360 bize bir hastanenin yoğun[br]bakım servisinden geldi. 0:03:04.440,0:03:07.576 İnsanın içine işleyen ve hiç birimizin 0:03:07.600,0:03:10.160 duymak istemeyeceği şu haberi düşünün: 0:03:10.360,0:03:14.096 Ana babasına Lars'ın bir beyin[br]anomalisi ile doğduğu; 0:03:14.120,0:03:16.936 yürüme, konuşma ve hatta[br]yutmayı öğrenemeyeceği 0:03:16.960,0:03:18.856 ve zihinsel olarak 0:03:18.880,0:03:20.830 gelişemeyeceği söylendi. 0:03:21.350,0:03:24.456 Lars'ın yaşama ihtimalinin[br]çok az olduğunu gören ailesi 0:03:24.480,0:03:27.536 onunla birlikte geçirecekleri[br]zamanları 0:03:27.560,0:03:29.350 güzel geçirmeye karar verdi. 0:03:29.600,0:03:32.176 Bizim aile dairelerimizden[br]birine taşındılar 0:03:32.200,0:03:34.616 ve birlikte geçirdikleri her [br]günün kıymetini bildiler 0:03:34.640,0:03:36.490 ve bu günler çok çok azdı. 0:03:37.000,0:03:39.856 Lars'ın yaşamı, şüphesiz[br]çok kısa olacaktı, 0:03:39.880,0:03:41.496 haftalarla sınırlıydı, 0:03:41.520,0:03:44.056 fakat sakin ve rahat olacaktı. 0:03:44.080,0:03:46.530 Ailesiyle yürüyüşlere çıktı. 0:03:46.920,0:03:49.896 Havuzda su terapistimiz[br]ile geçirdiği zaman 0:03:49.920,0:03:52.096 kasılma nöbetlerini hafifletti 0:03:52.120,0:03:54.150 ve daha rahat uyumasını sağladı. 0:03:54.320,0:03:56.376 Ailesi huzurlu bir zaman geçiriyordu 0:03:56.400,0:03:58.776 ve hem onun doğduğuna seviniyor 0:03:58.800,0:04:00.800 hem de öleceği için yastaydılar. 0:04:01.040,0:04:04.256 Lars bize geleli tam beş yıl oldu 0:04:04.280,0:04:06.176 ve bu zaman zarfında 0:04:06.200,0:04:08.536 çiftin bir kızı ve bir oğlu 0:04:08.560,0:04:10.720 daha oldu. 0:04:11.280,0:04:14.216 Bu aile, özellikli çocuk bakım evlerinin 0:04:14.240,0:04:18.399 yaratabileceği olumlu sonuçların[br]bir kanıtı. 0:04:19.640,0:04:22.296 Bebeklerinin fiziksel rahatsızlıkları[br]iyi ele alındı 0:04:22.320,0:04:27.080 ve onlara güzel bir yerde birlikte[br]zaman geçirme imkanı verildi. 0:04:28.280,0:04:30.296 Size şimdi de odadaki 0:04:30.320,0:04:31.536 bir deveden değil, 0:04:31.560,0:04:34.050 filden bahsedeceğim. 0:04:35.230,0:04:38.670 Ölüm hakkında konuşmayı[br]çoğumuz istemez, 0:04:38.670,0:04:42.330 hatta çocukların ölümünü ise[br]neredeyse hiç kimse. 0:04:45.680,0:04:47.560 Çocuğunu kaybetmek 0:04:47.930,0:04:50.656 özellikle çocuk sahibi olanlarımız için 0:04:50.680,0:04:52.400 dehşet verici bir şey. 0:04:52.800,0:04:54.540 Hatta dehşetin ötesinde, 0:04:54.840,0:04:56.040 felç edici, 0:04:56.920,0:04:58.770 takatten kesen bir şey, 0:04:58.920,0:05:00.430 bu nasıl olur. 0:05:01.320,0:05:03.576 Ama şunu öğrendim: 0:05:03.600,0:05:05.616 Biz yetişkinler böyle bir ölümün 0:05:05.640,0:05:07.616 adaletini anlamıyoruz diye 0:05:07.640,0:05:10.580 çocukların ölmesi durmuyor. 0:05:11.000,0:05:12.280 Ve dahası, 0:05:13.520,0:05:15.296 eğer ölme ihtimali ile 0:05:15.320,0:05:17.176 yüzleşebilecek cesareti gösterirsek, 0:05:17.200,0:05:19.470 en masum olanlar için bile, 0:05:20.120,0:05:22.800 benzersiz bir bilgelik sahibi oluruz. 0:05:24.240,0:05:26.310 Örneğin Crystal'e bakalım. 0:05:27.300,0:05:29.936 Kapımızı ilk açtığımız günlerde[br]bize bakım için gelen 0:05:29.960,0:05:31.670 ilk çocuklardan biriydi. 0:05:32.080,0:05:33.936 Geldiğinde dokuz yaşındaydı 0:05:33.960,0:05:38.296 ve nöroloğu iki hafta daha[br]yaşayabileceğini umuyordu. 0:05:38.320,0:05:40.816 Ameliyatı mümkün olmayan[br]bir beyin tümörü vardı 0:05:40.840,0:05:43.576 ve bize gelmeden önceki hafta 0:05:43.600,0:05:45.860 durumu hızla kötüleşmeye başlamıştı. 0:05:46.000,0:05:48.216 Odasına yerleştikten sonra 0:05:48.240,0:05:51.976 baştan aşağı pembeler ve eflatunlar giydi. 0:05:52.000,0:05:56.096 Çok sevdiği Hello Kitty aksesuarları vardı 0:05:56.120,0:05:58.856 ve bir kaç gün içinde 0:05:58.880,0:06:01.690 bütün personelin kalbini kazandı. 0:06:02.760,0:06:05.936 Durumu yavaş yavaş stabilize oldu 0:06:05.960,0:06:08.376 ve bizi şaşkına çevirerek 0:06:08.400,0:06:10.440 iyiye gitmeye başladı. 0:06:10.920,0:06:12.816 Crystal'ın düzelmesine 0:06:12.840,0:06:16.416 katkı yapan çeşitli faktörler vardı 0:06:16.440,0:06:20.490 ve biz buna daha sonra[br]"George Mark artışı" dedik, 0:06:21.120,0:06:23.410 hoş fakat çok olağandışı bir olgu değil, 0:06:23.410,0:06:26.896 çocukların hastane dışındayken[br]hastalığın öngörülen süresinden 0:06:26.920,0:06:28.910 daha uzun yaşamaları olgusu. 0:06:30.280,0:06:33.720 Etrafındaki atmosferin sakinliği, 0:06:34.520,0:06:39.336 genelde isteğine göre hazırlanan[br]lezzetli yemekler, 0:06:39.360,0:06:41.340 evcil hayvanların bulunması, 0:06:41.640,0:06:45.880 terapi köpeği ve tavşan Crystal[br]ile çok zaman geçirdi. 0:06:47.160,0:06:50.096 Bize geldikten bir hafta[br]kadar sonra 0:06:50.120,0:06:52.016 büyük annesini aradı 0:06:52.040,0:06:53.456 ve şöyle söyledi: 0:06:53.480,0:06:57.096 "Üf, şahane büyük bir evde kalıyorum, 0:06:57.120,0:06:59.750 gelirsen sana da oda var burada, 0:07:00.080,0:07:01.736 bir de, bil bakalım? 0:07:01.760,0:07:03.776 Bozuk para getirmene gerek yok 0:07:03.800,0:07:06.056 makina ve kurutucu bedava. 0:07:06.080,0:07:08.256 (Gülüşmeler) 0:07:08.280,0:07:11.136 Cyristal'ın büyük annesi çıkıp geldi 0:07:11.160,0:07:15.696 ve Crystal'ın kalan ömrünün[br]son dört ayını birlikte 0:07:15.720,0:07:18.176 çok özel günler yaşayarak geçirdiler. 0:07:18.200,0:07:22.176 Bazı günler özeldi çünkü Crystal[br]tekerlekli sandalyesinde olmaz 0:07:22.200,0:07:23.940 ve havuzun yanında otururdu. 0:07:24.040,0:07:28.416 Bir önceki yılın çoğunu hastane[br]yatağında geçirmiş bir kız için 0:07:28.440,0:07:31.376 dışarıda olmak, sinek kuşlarını saymak 0:07:31.400,0:07:33.736 büyük annesiyle birlikte olmak[br]ve bol bol gülmek 0:07:33.760,0:07:35.490 çok iyi zaman geçirmekti. 0:07:35.640,0:07:38.176 Diğer günleri de özeldi,[br]çocuk yaşam uzmanımız 0:07:38.200,0:07:41.040 onun için aktiviteler hazırlıyordu. 0:07:41.840,0:07:46.016 Crystal evdeki herkese [br]boncuk kolyeler ve takılar yaptı. 0:07:46.040,0:07:49.200 Cadılar Bayramı süslemeleri[br]için bir balkabağı boyadı. 0:07:50.360,0:07:54.696 Onuncu doğum günü planlamaları[br]için çok heyecanlı günler geçirdi. 0:07:54.720,0:07:57.860 Aslında hiç birimiz[br]o günü göreceğini ummuyorduk. 0:07:59.000,0:08:02.136 O anın şerefine hepimiz pembe[br]tüylü fular taktık. 0:08:02.160,0:08:04.696 ve Crystal gördüğünüz gibi; 0:08:04.720,0:08:05.936 günün prensesi 0:08:05.960,0:08:07.740 parıltılı bir taç takmıştı. 0:08:08.290,0:08:10.376 Sıcak bir sabah işe geldim, 0:08:10.400,0:08:15.896 Crystal ve suç ortağı Charlie[br]beni dışarıda selamladı. 0:08:15.920,0:08:19.056 Biraz yardım alıp, ön kapının[br]dışına bir limonata 0:08:19.080,0:08:20.670 tezgahı kurmuşlar, 0:08:21.000,0:08:23.410 çok stratejik bir konum. 0:08:25.320,0:08:28.696 Seçtiğim kurabiyenin[br]fiyatını sordum 0:08:28.720,0:08:31.256 ve "Üç dolar." dedi. 0:08:31.280,0:08:35.135 (Gülüşmeler) 0:08:35.159,0:08:38.256 Bir kurabiyeye için biraz[br]fazla değil mi dedim. 0:08:38.280,0:08:40.015 (Gülüşmeler) 0:08:40.039,0:08:41.620 Küçüktü. 0:08:43.320,0:08:46.016 "Biliyorum," dedi gülerek, 0:08:46.040,0:08:48.050 "ama ben buna değerim." dedi. 0:08:48.680,0:08:50.896 Bu sözlerde bir bilgelik vardı, 0:08:50.920,0:08:55.680 bu küçük kızın kısa yaşamı[br]benim yaşamımı sonsuza kadar etkiledi. 0:08:56.800,0:08:58.900 Crystal buna değerdi 0:08:59.080,0:09:03.970 ve yaşamı amansız bir hastalıkla[br]kısalan bütün çocuklar 0:09:04.030,0:09:05.940 buna değmez mi? 0:09:06.040,0:09:08.256 Bugün hep birlikte 0:09:08.280,0:09:11.536 bizim sağlık sistemimizde[br]çocuk dinlenme ve bakım 0:09:11.560,0:09:17.216 evlerinin yokluğunun önemli bir[br]eksiklik olduğunu kabul ederek, 0:09:17.240,0:09:21.840 Crystal'ın aldığı[br]aynı özel bakımı sunabiliriz. 0:09:23.275,0:09:24.936 Ayrıca ilginç bir bilgi; 0:09:24.960,0:09:26.776 biz bu hizmeti, hastanelerin 0:09:26.800,0:09:30.770 yoğun bakım servislerinden[br]üçte bir oranda az maliyetle sağlıyoruz 0:09:31.320,0:09:34.320 ve ailelere fatura etmiyoruz. 0:09:34.880,0:09:37.656 Yaptığımız işin önemine inanan 0:09:37.680,0:09:40.580 destekçilerimize [br]sonsuza kadar minnettarız. 0:09:41.830,0:09:45.456 Gerçek şu; bu özel anlayışı edinen 0:09:45.480,0:09:49.056 meslektaşlarım, ben, anne-babalar 0:09:49.080,0:09:52.056 ve diğer aile üyeleri 0:09:52.080,0:09:54.070 benzersiz bir konumdayız. 0:09:54.880,0:10:00.096 Amerikada kendine yeten sadece[br]iki pediatri dinlenme evi var, 0:10:00.120,0:10:02.816 ancak bizim modelimize dayanan[br]18 başka evin 0:10:02.840,0:10:06.896 yapım aşamasında olduğunu[br]bildirmekten mutluyum. 0:10:06.920,0:10:10.080 (Alkışlar) 0:10:11.440,0:10:16.456 Amerikada ölen çocukların çoğu hala 0:10:16.480,0:10:18.496 hastane odalarında ölüyor. 0:10:18.520,0:10:20.936 Bipleyen makinalarla ve 0:10:20.960,0:10:23.056 sanayi tipi ışıkların altında 0:10:23.080,0:10:25.056 yabancıların ortasında ve 0:10:25.080,0:10:28.896 bu zor şartlar altında veda etmekten[br]başka seçeneği olmayan kaygılı ve bitkin 0:10:28.920,0:10:31.420 büyükleriyle çevriliyken. 0:10:31.800,0:10:33.936 Karşılaştırma olsun diye 0:10:33.960,0:10:35.296 İngiltere'ye bakalım. 0:10:35.320,0:10:39.456 Amerikanın yaklaşık beşte bir [br]nüfusuna sahip ve California 0:10:39.480,0:10:43.096 eyaletinin yaklaşık yarısı[br]büyüklüğündeki bu ülkede 0:10:43.120,0:10:47.520 54 bakım evi ve dinlenme merkezi var. 0:10:49.840,0:10:51.696 Peki neden? 0:10:51.720,0:10:56.496 Bu soruyu kendime defalarca sordum. 0:10:56.520,0:11:02.016 Düşünebildiğim en iyi neden;[br]Biz Amerikalıların "hallederiz" tavrıdır. 0:11:02.040,0:11:06.616 Bu tavır sağlık kurumlarının tedavisi[br]olmayan bir çocuk hastalığını bile 0:11:06.640,0:11:11.560 düzeltebileceğine dair [br]bir beklenti içeriyor. 0:11:11.760,0:11:15.856 Çocukları hayatta tutmak [br]için olağanüstü önlemler alıyoruz 0:11:15.880,0:11:19.256 fakat aslında bazen [br]onlara gösterebileceğimiz 0:11:19.280,0:11:22.016 en büyük merhamet, huzurlu ve ağrısız 0:11:22.040,0:11:23.940 bir ölüm olabilir. 0:11:24.400,0:11:27.216 Tedaviden bakıma olan dönüşüm 0:11:27.240,0:11:30.456 pek çok hastane doktoruna[br]zor gelen bir durumdur. 0:11:30.480,0:11:33.976 Onların eğitimleri [br]hayat kurtarmakla ilgilidir, 0:11:34.000,0:11:38.360 bir hastayı son günlerine[br]kibarca ulaştırmakla ilgili değildir. 0:11:38.640,0:11:42.176 Hayatının son günlerinde[br]baktığımız tatlı bir bebeğin babası 0:11:42.200,0:11:44.736 bu karşıtlığı kavramıştı. 0:11:44.760,0:11:46.336 Şöyle düşünüyordu: 0:11:46.360,0:11:50.336 "Bir bebek dünyaya geldiğinde[br]yardım eden pek çok kişi var 0:11:50.360,0:11:53.960 ama bir bebek dünyadan giderken[br]size çok az kişi yardımcı oluyor." 0:11:55.120,0:11:58.430 Öyleyse, George Mark'ın büyüsü ne? 0:11:59.160,0:12:03.256 Hastalarımız bize karmaşık[br]tıbbi tanılarla geliyor, 0:12:03.280,0:12:06.256 yani yaşamları genellikle[br]kısıtlanmış oluyor. 0:12:06.280,0:12:09.176 Bazıları uzun süre[br]hastane yatağına mahkum, 0:12:09.176,0:12:11.130 bazıları tekerlekli sandalyeye. 0:12:11.130,0:12:16.160 Bazıları da yoğun kemoterapi[br]veya rehabilitasyon alıyor. 0:12:17.120,0:12:20.816 Bu kısıtlamaları göz ardı eden[br]bir uygulama yapıyoruz. 0:12:20.840,0:12:23.056 Bizim varsayılan cevabımız "evet" 0:12:23.080,0:12:25.840 ve varsayılan sorumuz "Neden olmasın?" 0:12:26.160,0:12:28.296 Bu nedenle bir sonraki beyzbol 0:12:28.320,0:12:31.296 sezonunu göremeyecek olan[br]küçük bir çocuğu 0:12:31.320,0:12:34.190 Dünya Serisinin 5. maçına götürdük. 0:12:34.560,0:12:37.680 Bu nedenle personel ve aileler[br]tarafından düzenlenen 0:12:37.770,0:12:39.816 bir yetenek yarışmamız var. 0:12:39.840,0:12:44.896 Kollarında atrofi olan genç bir [br]çocuğun ayaklarıyla piyano 0:12:44.920,0:12:47.160 çalmasından kim etlilenmez? 0:12:47.800,0:12:50.680 Bu nedenle her yıl mezuniyet balomuz var. 0:12:51.800,0:12:53.200 Bu çok sihirli. 0:12:53.800,0:12:55.656 Bu mezuniyet balosunu 0:12:55.680,0:12:57.296 bir babanın, oğlunun smokinine 0:12:57.320,0:13:02.080 asla bir çiçek takamayacağını[br]düşünüp, üzülmesiyle başlattık. 0:13:03.480,0:13:05.616 Balodan önceki haftalarda 0:13:05.640,0:13:06.896 evde bir telaş olur 0:13:06.920,0:13:09.696 ama personel mi, çocuklar mı[br]daha çok heyecanlanır bilmem. 0:13:09.720,0:13:10.856 (Gülüşmeler) 0:13:10.880,0:13:12.496 Etkinliğin olduğu gecede, 0:13:12.520,0:13:16.976 klasik arabalarla gezme, 0:13:17.000,0:13:18.976 kırmızı halıdan yürüyerek 0:13:19.000,0:13:21.496 büyük salona giriş ve 0:13:21.520,0:13:23.700 dehşet bir DJ de var. 0:13:24.160,0:13:25.936 Fotoğrafçımız, gelenlerin 0:13:25.960,0:13:28.496 ve ailelerin resimlerini 0:13:28.520,0:13:30.370 çekmeye hazır. 0:13:30.640,0:13:32.540 Bu yılki gecenin sonunda 0:13:32.540,0:13:36.820 bizim genç ve neşeli[br]kızlarımızdan biri 0:13:37.680,0:13:40.570 Caitlin, annesine şunu söyledi: 0:13:41.640,0:13:44.456 "Bu hayatımın en iyi gecesiydi." 0:13:44.480,0:13:46.856 Amacımız da tam bu. 0:13:46.880,0:13:50.616 En iyi günleri ve geceleri yakalamak, 0:13:50.640,0:13:53.020 kısıtlamaları yok etmek, 0:13:53.290,0:13:55.656 varsayılan cevabı "evet" yapmak 0:13:55.680,0:13:58.720 ve varsayılan soruyu "Neden olmasın?" 0:13:59.800,0:14:02.296 İster, sadece sekiz yıl yaşayın,[br] 0:14:02.320,0:14:05.776 isterse 85, hayat yine de çok kısa. 0:14:05.800,0:14:07.056 İnanın bana. 0:14:07.080,0:14:09.390 Daha iyisi Sam'e inanın. 0:14:10.760,0:14:14.856 Sanki ölüm yokmuş gibi davranarak 0:14:14.880,0:14:16.696 insanları, özellikle de 0:14:16.720,0:14:19.136 sevdiğimiz küçük insanları 0:14:19.160,0:14:20.360 güvende tutamayız 0:14:21.080,0:14:22.616 Sonuçta, 0:14:22.640,0:14:25.416 yaşayacağımız süre[br]bizim elimizde değil. 0:14:25.430,0:14:27.616 Kontrol edebileceğimiz şeyler, 0:14:27.640,0:14:30.256 geçireceğimiz günler, 0:14:30.280,0:14:32.280 yaratacağımız ortamlar 0:14:33.120,0:14:36.590 ve oluşturacağımız anlam[br]ve sevinçlerdir. 0:14:36.920,0:14:39.936 Akıbeti değiştiremeyiz 0:14:39.960,0:14:42.650 ama yolculuğu değiştirebiliriz. 0:14:43.680,0:14:45.680 Zamanı gelmedi mi; 0:14:46.390,0:14:49.256 çocuklarımızın, bizim yılmaz cesaretimiz 0:14:49.280,0:14:53.656 ve en büyük hayallerimizden daha azına 0:14:53.680,0:14:56.470 layık olmadıklarını kabul etmenin? 0:14:57.040,0:14:59.006 Teşekkür ederim.