1 00:00:00,840 --> 00:00:05,456 Quero apresentá-los a algumas crianças muito sábias que conheci, 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,920 mas antes quero apresentá-los a um camelo. 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,976 Esta é a Cassie, uma camela de terapia visitando uma de nossas jovens pacientes, 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,200 no seu quarto, 5 00:00:14,920 --> 00:00:16,280 o que é bastante mágico. 6 00:00:17,880 --> 00:00:22,560 Um amigo meu cria camelos em seu rancho nas Montanhas de Santa Cruz. 7 00:00:23,040 --> 00:00:24,696 Ele tem uns oito camelos, 8 00:00:24,720 --> 00:00:26,416 e começou há 30 anos 9 00:00:26,440 --> 00:00:28,560 pois achava cavalos comuns demais. 10 00:00:29,400 --> 00:00:32,776 John é um cara que pensa diferente, 11 00:00:32,800 --> 00:00:35,616 o que explica por que nós dois temos sido tão bons amigos 12 00:00:35,640 --> 00:00:36,840 durante nossas vidas. 13 00:00:38,200 --> 00:00:43,336 Com o passar dos anos, eu o convenci a levar aquelas doces criaturas peludas 14 00:00:43,336 --> 00:00:45,530 a passarem um tempo com nossas crianças doentes 15 00:00:45,530 --> 00:00:47,440 de tempos em tempos. 16 00:00:47,440 --> 00:00:50,456 Ao falar com John, me surpreendi ao descobrir que os camelos 17 00:00:50,456 --> 00:00:55,080 têm expectativa média de vida de 40 a 50 anos. 18 00:00:55,600 --> 00:00:59,096 A expectativa de vida de muitas das crianças com as quais trabalho 19 00:00:59,120 --> 00:01:00,440 é menos que um ano. 20 00:01:01,520 --> 00:01:02,520 Esta é uma foto 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,599 da "George Mark Children's House", 22 00:01:04,599 --> 00:01:08,096 o primeiro centro de repouso e cuidados paliativos para crianças 23 00:01:08,120 --> 00:01:10,376 a ser aberto nos Estados Unidos. 24 00:01:10,400 --> 00:01:13,376 Fundei este centro em 2004, 25 00:01:13,400 --> 00:01:16,336 após anos trabalhando como psicóloga 26 00:01:16,360 --> 00:01:19,056 em unidades pediátricas de cuidados intensivos, 27 00:01:19,080 --> 00:01:24,096 frustrada com as mortes indignas que tantas crianças tiveram 28 00:01:24,120 --> 00:01:26,040 e seus familiares tinham que suportar. 29 00:01:26,960 --> 00:01:31,136 Ao me sentar com famílias cujas crianças estavam no fim de suas vidas, 30 00:01:31,160 --> 00:01:34,816 eu estava perfeitamente ciente do que estava à minha volta. 31 00:01:34,840 --> 00:01:38,856 Enquanto um trem barulhento passava pelos trilhos suspensos, 32 00:01:38,880 --> 00:01:43,640 o quarto também sentia o estrondo de cada vagão do trem. 33 00:01:44,480 --> 00:01:47,856 As luzes da enfermaria eram fluorescentes e brilhantes demais. 34 00:01:47,880 --> 00:01:51,096 Os monitores bipavam, assim como os elevadores, 35 00:01:51,120 --> 00:01:53,120 que, barulhentos, anunciavam sua chegada. 36 00:01:53,880 --> 00:01:55,856 Essas famílias estavam passando 37 00:01:55,880 --> 00:01:59,496 por alguns dos momentos mais dolorosos de suas vidas, 38 00:01:59,520 --> 00:02:03,096 então eu quis que elas pudessem ter um lugar mais tranquilo 39 00:02:03,120 --> 00:02:06,840 para se despedirem de seus jovens filhos e filhas. 40 00:02:07,480 --> 00:02:09,120 Com certeza, pensei, 41 00:02:09,960 --> 00:02:13,576 deve haver um lugar melhor que a unidade de terapia intensiva de um hospital 42 00:02:13,600 --> 00:02:15,800 para as crianças no fim de suas vidas. 43 00:02:16,720 --> 00:02:18,320 Nosso lar de crianças 44 00:02:19,520 --> 00:02:21,520 é tranquilo e bem cuidado. 45 00:02:22,040 --> 00:02:24,656 É um lugar onde as famílias podem ficar juntas 46 00:02:24,680 --> 00:02:27,256 e passar um tempo de qualidade com seus filhos, 47 00:02:27,280 --> 00:02:30,016 muitos dos quais estão lá em seus momentos de repouso, 48 00:02:30,040 --> 00:02:33,576 alguns com visitas repetidas em um intervalo de muitos anos. 49 00:02:33,600 --> 00:02:36,480 Chamamos essas crianças de nossos clientes preferenciais. 50 00:02:38,360 --> 00:02:41,776 Em vez de quartos luminosos e barulhentos de hospital, 51 00:02:41,800 --> 00:02:44,616 os quartos são silenciosos e confortáveis, 52 00:02:44,640 --> 00:02:47,896 com áreas de moradia para as famílias, 53 00:02:47,920 --> 00:02:49,696 jardins que são refúgios, 54 00:02:49,720 --> 00:02:52,216 e um maravilhoso playground externo 55 00:02:52,240 --> 00:02:55,760 feito especialmente para crianças com limitações físicas. 56 00:02:57,040 --> 00:02:59,376 Este doce bebê, Lars, 57 00:02:59,400 --> 00:03:03,360 veio para nós diretamente de uma UTI de um hospital. 58 00:03:04,440 --> 00:03:07,576 Imaginem ouvir as notícias de cortar o coração, 59 00:03:07,600 --> 00:03:09,760 que nenhum de nós nunca quer ouvir. 60 00:03:10,360 --> 00:03:14,096 Disseram aos pais de Lars que a anomalia cerebral dele 61 00:03:14,120 --> 00:03:16,936 impediria que ele conseguisse engolir, 62 00:03:16,960 --> 00:03:18,856 andar, falar, 63 00:03:18,880 --> 00:03:20,560 ou se desenvolver mentalmente. 64 00:03:21,480 --> 00:03:24,456 Percebendo que ele tinha poucas chances de sobreviver, 65 00:03:24,480 --> 00:03:27,536 os pais focaram a qualidade do tempo 66 00:03:27,560 --> 00:03:29,040 que poderiam passar juntos. 67 00:03:29,500 --> 00:03:32,346 Eles se mudaram para um dos nossos apartamentos familiares, 68 00:03:32,346 --> 00:03:34,716 e aproveitaram cada dia que tiveram, 69 00:03:34,716 --> 00:03:36,196 que foram muito poucos. 70 00:03:37,000 --> 00:03:39,856 A vida de Lars foi curta, certamente, 71 00:03:39,880 --> 00:03:41,496 meras semanas, 72 00:03:41,520 --> 00:03:44,056 mas foi tranquila e confortável. 73 00:03:44,080 --> 00:03:46,500 Ele foi a caminhadas com seus pais. 74 00:03:46,920 --> 00:03:49,896 O tempo na piscina, com nosso terapeuta aquático, 75 00:03:49,920 --> 00:03:52,096 diminuiu as convulsões que ele estava tendo 76 00:03:52,120 --> 00:03:53,800 e ajudou-o a dormir à noite. 77 00:03:54,320 --> 00:03:56,376 Sua família tinha um lugar tranquilo 78 00:03:56,400 --> 00:03:58,730 tanto para celebrar sua vida 79 00:03:58,730 --> 00:04:00,550 como para ficar de luto por sua morte. 80 00:04:01,040 --> 00:04:04,256 Faz cinco anos que Lars esteve conosco, 81 00:04:04,280 --> 00:04:06,176 e durante esse tempo, 82 00:04:06,200 --> 00:04:08,536 a família pôde receber 83 00:04:08,560 --> 00:04:10,720 uma filha e outro filho. 84 00:04:11,280 --> 00:04:15,396 Eles são uma prova poderosa do efeito positivo 85 00:04:15,396 --> 00:04:18,779 que um centro infantil especializado em doenças terminais pode criar. 86 00:04:19,640 --> 00:04:22,296 O desconforto físico do bebê foi sendo cuidado, 87 00:04:22,320 --> 00:04:27,080 dando a todos eles tempo precioso para estarem juntos em um lugar bonito. 88 00:04:28,280 --> 00:04:31,536 Agora vou falar sobre o elefante, 89 00:04:31,566 --> 00:04:33,320 e não sobre o camelo no quarto. 90 00:04:35,440 --> 00:04:38,576 Poucas pessoas querem falar sobre a morte, 91 00:04:38,600 --> 00:04:42,320 e menos pessoas ainda, sobre a morte de crianças. 92 00:04:45,680 --> 00:04:47,240 A perda de um filho, 93 00:04:48,060 --> 00:04:50,726 especialmente para nós que temos nossos próprios filhos, 94 00:04:50,730 --> 00:04:51,930 é assustadora, 95 00:04:52,800 --> 00:04:54,150 muito mais que assustadora, 96 00:04:54,840 --> 00:04:56,040 é paralisante, 97 00:04:56,920 --> 00:04:58,120 debilitante, 98 00:04:58,920 --> 00:05:00,120 impossível. 99 00:05:01,320 --> 00:05:03,576 Mas o que aprendi foi isto: 100 00:05:03,600 --> 00:05:07,626 as crianças não deixam de morrer simplesmente porque nós, adultos, 101 00:05:07,640 --> 00:05:10,320 não entendemos a injustiça de perdê-los. 102 00:05:11,000 --> 00:05:12,280 E mais, 103 00:05:13,520 --> 00:05:15,296 se podemos ser fortes o bastante 104 00:05:15,320 --> 00:05:17,176 para encarar a possibilidade da morte, 105 00:05:17,200 --> 00:05:19,120 mesmo entre os mais inocentes, 106 00:05:20,120 --> 00:05:22,800 nós adquirimos uma sabedoria ímpar. 107 00:05:24,240 --> 00:05:25,840 Vejam a Crystal, por exemplo. 108 00:05:27,420 --> 00:05:30,286 Ela foi uma das primeiras crianças a vir para nossos cuidados 109 00:05:30,286 --> 00:05:31,730 quando começamos a funcionar. 110 00:05:32,280 --> 00:05:33,936 Ela tinha nove anos quando chegou, 111 00:05:33,960 --> 00:05:38,296 e sua neurologista acreditava que ela tinha mais umas duas semanas. 112 00:05:38,320 --> 00:05:40,816 Ela tinha um tumor inoperável no cérebro, 113 00:05:40,840 --> 00:05:43,576 e piorou rapidamente nas semanas 114 00:05:43,600 --> 00:05:45,520 que antecederam sua chegada. 115 00:05:46,240 --> 00:05:48,216 Depois de acomodá-la em seu quarto, 116 00:05:48,240 --> 00:05:51,976 vestida toda de rosa e lilás, 117 00:05:52,000 --> 00:05:56,096 cercada pelos acessórios da Hello Kitty que ela adorava, 118 00:05:56,120 --> 00:05:58,856 ela passou os dias seguintes 119 00:05:58,880 --> 00:06:01,440 conquistando o coração de cada funcionário nosso. 120 00:06:02,760 --> 00:06:05,936 Pouco a pouco, seu quadro se estabilizou, 121 00:06:05,960 --> 00:06:08,376 e, para nossa surpresa, 122 00:06:08,400 --> 00:06:10,040 ela na verdade melhorou. 123 00:06:11,160 --> 00:06:12,816 Havia uma variedade de fatores 124 00:06:12,840 --> 00:06:16,416 que contribuíram para a melhora de Crystal, 125 00:06:16,440 --> 00:06:20,270 e que mais tarde chamamos de "o efeito George Mark", 126 00:06:21,130 --> 00:06:23,986 um adorável e não raro fenômeno 127 00:06:24,000 --> 00:06:26,936 em que nossas crianças superam os prognósticos de suas doenças 128 00:06:26,936 --> 00:06:28,600 quando estão fora do hospital. 129 00:06:30,280 --> 00:06:33,720 A atmosfera tranquila de seu ambiente, 130 00:06:34,520 --> 00:06:39,336 as refeições gostosas que foram feitas atendendo aos seus pedidos, 131 00:06:39,360 --> 00:06:41,040 os bichinhos de estimação da casa, 132 00:06:41,640 --> 00:06:45,880 o cão e o coelho de terapia proporcionaram momentos aconchegantes à Crystal. 133 00:06:47,160 --> 00:06:50,096 Após uma semana que ela estava conosco, 134 00:06:50,120 --> 00:06:53,456 ela ligou para sua avó e disse: 135 00:06:53,480 --> 00:06:57,096 "Gee, estou numa casa enorme, 136 00:06:57,120 --> 00:06:59,360 e tem um quarto pra você também. 137 00:07:00,080 --> 00:07:01,736 E adivinhe só? 138 00:07:01,760 --> 00:07:03,776 Você não precisa trazer moedas 139 00:07:03,800 --> 00:07:06,056 pois a lavadora e a secadora são de graça". 140 00:07:06,080 --> 00:07:08,256 (Risos) 141 00:07:08,280 --> 00:07:11,136 Logo a avó de Crystal veio de outra cidade, 142 00:07:11,160 --> 00:07:15,696 e elas passaram os últimos quatro meses de vida da Crystal 143 00:07:15,720 --> 00:07:18,176 desfrutando juntas dias muito especiais. 144 00:07:18,200 --> 00:07:22,176 Alguns dias foram especiais, pois a Crystal estava fora em sua cadeira, 145 00:07:22,200 --> 00:07:23,480 sentada ao lado da fonte. 146 00:07:24,040 --> 00:07:28,416 Para uma garotinha que passou boa parte do ano anterior numa cama de hospital, 147 00:07:28,440 --> 00:07:31,376 estar ao ar livre contando beija-flores 148 00:07:31,400 --> 00:07:33,736 foi um tempo maravilhoso com sua avó, 149 00:07:33,760 --> 00:07:34,960 com muitas risadas. 150 00:07:35,640 --> 00:07:38,176 Outros dias foram especiais devido às atividades 151 00:07:38,200 --> 00:07:41,040 que nossa especialista em vida infantil criou para ela. 152 00:07:41,840 --> 00:07:46,016 Crystal amarrou continhas e fez joias para todas na casa. 153 00:07:46,040 --> 00:07:49,460 Ela pintou uma abóbora e ajudou na decoração do Halloween. 154 00:07:50,360 --> 00:07:54,696 Ela passou dias empolgantes planejando seu aniversário de dez anos, 155 00:07:54,720 --> 00:07:57,440 que obviamente nenhum de nós achou que chegaria. 156 00:07:59,000 --> 00:08:02,136 Todos nós usamos estolas de plumas rosas para celebrar, 157 00:08:02,160 --> 00:08:04,696 e a Crystal, como vocês podem ver, 158 00:08:04,720 --> 00:08:05,936 rainha por um dia, 159 00:08:05,960 --> 00:08:07,480 usou uma tiara cintilante. 160 00:08:08,590 --> 00:08:10,406 Numa manhã quente, cheguei no trabalho 161 00:08:10,406 --> 00:08:15,896 e a Crystal e sua parceira no crime, a Charlie, me cumprimentaram. 162 00:08:15,920 --> 00:08:19,166 Com ajuda, elas montaram uma barraquinha de limonada e biscoitos 163 00:08:19,166 --> 00:08:20,560 em frente à porta de entrada, 164 00:08:21,000 --> 00:08:23,470 uma localização superestratégica. 165 00:08:25,320 --> 00:08:28,696 Perguntei à Crystal o preço do biscoito que escolhi, 166 00:08:28,720 --> 00:08:31,256 e ela disse: "Três dólares". 167 00:08:31,280 --> 00:08:34,245 (Risos) 168 00:08:35,159 --> 00:08:38,256 Eu disse que achei um pouco caro para um biscoito. 169 00:08:38,280 --> 00:08:40,015 (Risos) 170 00:08:40,039 --> 00:08:41,240 Era pequeno. 171 00:08:43,320 --> 00:08:46,016 "Eu sei", ela confirmou com um sorriso, 172 00:08:46,040 --> 00:08:47,440 "mas vale por mim". 173 00:08:49,000 --> 00:08:50,896 E essas são as sábias palavras 174 00:08:50,920 --> 00:08:55,400 de uma garotinha cuja vida breve impactaria a minha para sempre. 175 00:08:56,800 --> 00:08:58,240 A Crystal valia a pena, 176 00:08:59,080 --> 00:09:03,810 e não deveria ser assim para cada criança cuja vida é abreviada 177 00:09:03,810 --> 00:09:05,830 por uma doença horrível? 178 00:09:06,040 --> 00:09:08,256 Juntos, hoje, todos nós 179 00:09:08,280 --> 00:09:11,536 podemos oferecer o mesmo cuidado especializado que a Crystal recebeu 180 00:09:11,560 --> 00:09:17,216 ao reconhecer que centros de repouso e cuidados para crianças terminais 181 00:09:17,240 --> 00:09:21,600 são componentes críticos que faltam no cenário de cuidados médicos. 182 00:09:23,555 --> 00:09:26,776 É também interessante perceber que podemos oferecer esses cuidados 183 00:09:26,800 --> 00:09:30,480 por um terço do custo de uma UTI de hospital, 184 00:09:31,320 --> 00:09:34,160 e nossas famílias não precisam pagar nada. 185 00:09:34,880 --> 00:09:37,656 Temos muita gratidão pelos patrocinadores 186 00:09:37,660 --> 00:09:40,200 que acreditam na importância do trabalho que fazemos. 187 00:09:42,000 --> 00:09:45,456 A verdade é que meus colegas e eu 188 00:09:45,480 --> 00:09:49,056 e os pais e outros familiares 189 00:09:49,080 --> 00:09:52,056 que partilham essa sabedoria 190 00:09:52,080 --> 00:09:53,840 estamos em uma posição ímpar. 191 00:09:54,880 --> 00:10:00,096 Há hoje apenas dois centros terminais infantis nos EUA, 192 00:10:00,120 --> 00:10:02,836 mas estou feliz em informar que, baseados no nosso modelo, 193 00:10:02,840 --> 00:10:06,896 há mais 18 em diferentes fases de construção. 194 00:10:06,920 --> 00:10:10,080 (Aplausos) 195 00:10:11,440 --> 00:10:16,456 Ainda assim, a maioria das crianças que morrem a cada ano nos EUA 196 00:10:16,480 --> 00:10:18,496 morrem em quartos hospitalares, 197 00:10:18,520 --> 00:10:20,936 rodeadas por máquinas que bipam 198 00:10:20,960 --> 00:10:23,056 e adultos ansiosos e exaustos 199 00:10:23,080 --> 00:10:25,056 que não têm outra opção 200 00:10:25,080 --> 00:10:28,896 a não ser dizer adeus sob luzes frias e padronizadas 201 00:10:28,920 --> 00:10:30,960 e praticamente entre estranhos. 202 00:10:31,800 --> 00:10:33,936 A título de comparação, 203 00:10:33,960 --> 00:10:35,296 no Reino Unido, 204 00:10:35,320 --> 00:10:39,456 um país com cerca de um quinto da população americana, 205 00:10:39,480 --> 00:10:43,096 e território de cerca de metade do estado da Califórnia, 206 00:10:43,120 --> 00:10:47,520 há 54 centros de repouso e cuidados terminais. 207 00:10:49,840 --> 00:10:51,696 E por que isso ocorre? 208 00:10:51,720 --> 00:10:56,496 Eu obviamente já me fiz a mesma pergunta muitas vezes. 209 00:10:56,520 --> 00:11:02,016 Meu melhor palpite é que nós, americanos, com nossa atitude positiva "posso fazer" 210 00:11:02,040 --> 00:11:06,616 acreditamos que nosso sistema de saúde vai resolver essa questão, 211 00:11:06,640 --> 00:11:11,120 mesmo considerando uma doença infantil para a qual não haja cura. 212 00:11:11,760 --> 00:11:15,856 Tomamos medidas extraordinárias para manter as crianças vivas 213 00:11:15,880 --> 00:11:19,256 quando, na verdade, a maior gentileza que poderíamos dar a elas 214 00:11:19,280 --> 00:11:22,016 seria um fim de vida tranquilo 215 00:11:22,040 --> 00:11:23,240 e sem sofrimento. 216 00:11:24,400 --> 00:11:27,216 A transição da cura para o cuidado 217 00:11:27,240 --> 00:11:30,456 é ainda muito desafiadora para muitos médicos hospitalares, 218 00:11:30,480 --> 00:11:33,976 cujo preparo tem sido para salvar vidas, 219 00:11:34,000 --> 00:11:37,600 e não para gentilmente levar o paciente até o fim da vida. 220 00:11:38,640 --> 00:11:42,176 O pai de um doce bebê de que cuidamos até o fim de sua vida 221 00:11:42,200 --> 00:11:44,736 certamente capturou essa dicotomia 222 00:11:44,760 --> 00:11:46,336 ao refletir 223 00:11:46,360 --> 00:11:50,336 que há muitas pessoas ajudando a trazer crianças ao mundo, 224 00:11:50,360 --> 00:11:53,760 mas muito poucas ajudando essas crianças a partir. 225 00:11:55,120 --> 00:11:58,200 Então qual é o ingrediente mágico no George Mark? 226 00:11:59,160 --> 00:12:03,256 Os complexos diagnósticos médicos que trazem nossos jovens pacientes a nós 227 00:12:03,280 --> 00:12:06,190 significam que, frequentemente, suas vidas têm sido restritas, 228 00:12:06,190 --> 00:12:09,016 algumas a uma cama de hospital por longos períodos de tempo, 229 00:12:09,040 --> 00:12:10,896 outras a cadeiras de rodas, 230 00:12:10,920 --> 00:12:16,160 e outras ainda a tratamentos intensivos de quimioterapia ou reabilitações. 231 00:12:17,120 --> 00:12:20,816 Nós nos habituamos a ignorar essas limitações. 232 00:12:20,840 --> 00:12:23,056 Nossa resposta padrão é "sim" 233 00:12:23,080 --> 00:12:25,840 e nossa pergunta padrão é: "Por que não?" 234 00:12:26,430 --> 00:12:28,436 É por esta razão que levamos um garotinho, 235 00:12:28,436 --> 00:12:31,336 que não estaria vivo na temporada de beisebol do ano seguinte, 236 00:12:31,336 --> 00:12:33,880 ao Game 5 da World Series. 237 00:12:34,760 --> 00:12:38,176 É por isso que temos um show de talentos dos funcionários e das crianças 238 00:12:38,200 --> 00:12:39,816 para as famílias e amigos. 239 00:12:39,840 --> 00:12:44,896 Quem não ficaria encantado por um garoto tocando piano com seus pés, 240 00:12:44,920 --> 00:12:46,660 pois seus braços estão atrofiados? 241 00:12:47,800 --> 00:12:50,500 É por isso que temos um baile de formatura todos os anos. 242 00:12:51,800 --> 00:12:53,200 É bastante mágico. 243 00:12:53,800 --> 00:12:55,656 Começamos os bailes 244 00:12:55,680 --> 00:12:57,296 após ouvir um pai lamentar 245 00:12:57,320 --> 00:13:01,800 que nunca colocaria uma flor na lapela do terno do seu filho. 246 00:13:03,480 --> 00:13:05,616 Nas semanas que antecedem o baile, 247 00:13:05,640 --> 00:13:06,896 a casa está em polvorosa, 248 00:13:06,920 --> 00:13:10,066 e não sei quem fica mais empolgado, os funcionários ou as crianças. 249 00:13:10,066 --> 00:13:11,066 (Risos) 250 00:13:11,066 --> 00:13:13,870 A noite da festa inclui 251 00:13:13,870 --> 00:13:16,466 passear em carros antigos, 252 00:13:17,000 --> 00:13:18,976 atravessar o tapete vermelho 253 00:13:19,000 --> 00:13:21,496 no grande salão, 254 00:13:21,520 --> 00:13:23,320 um DJ incrível 255 00:13:24,160 --> 00:13:25,936 e um fotógrafo a postos 256 00:13:25,960 --> 00:13:28,496 para fotografar os participantes 257 00:13:28,520 --> 00:13:29,880 e seus familiares. 258 00:13:30,640 --> 00:13:32,936 Ao final da festa deste ano, 259 00:13:32,960 --> 00:13:36,640 uma de nossas encantadoras adolescentes, 260 00:13:37,680 --> 00:13:40,000 Caitlin, disse à sua mãe: 261 00:13:41,640 --> 00:13:44,456 "Foi a melhor noite de toda a minha vida". 262 00:13:44,480 --> 00:13:46,856 E este é o motivo, 263 00:13:46,880 --> 00:13:50,616 criar os melhores dias e noites, 264 00:13:50,640 --> 00:13:52,720 abolir as limitações, 265 00:13:53,520 --> 00:13:55,656 e ter como resposta padrão o "sim" 266 00:13:55,680 --> 00:13:58,720 e como pergunta padrão "Por que não?" 267 00:13:59,800 --> 00:14:02,296 No fim das contas, a vida é muito curta, 268 00:14:02,320 --> 00:14:05,776 quer você viva 85 ou apenas 8 anos. 269 00:14:05,800 --> 00:14:07,056 Confia em mim. 270 00:14:07,080 --> 00:14:09,170 Melhor ainda, confia no Sam. 271 00:14:10,760 --> 00:14:14,856 Não é fingindo que a morte não existe 272 00:14:14,880 --> 00:14:16,696 que manteremos as pessoas, 273 00:14:16,720 --> 00:14:19,136 especialmente aquelas pequenininhas que amamos, 274 00:14:19,160 --> 00:14:20,360 a salvo. 275 00:14:21,080 --> 00:14:22,616 No fim das contas, 276 00:14:22,640 --> 00:14:25,856 não conseguimos controlar quantos anos viveremos. 277 00:14:25,880 --> 00:14:27,616 O que podemos controlar 278 00:14:27,640 --> 00:14:30,256 é como vivemos nossos dias, 279 00:14:30,280 --> 00:14:32,000 os espaços que criamos, 280 00:14:33,120 --> 00:14:36,360 o sentido e a alegria que causamos. 281 00:14:36,920 --> 00:14:39,936 Não podemos mudar o desfecho, 282 00:14:39,960 --> 00:14:41,880 mas podemos mudar a jornada. 283 00:14:43,680 --> 00:14:45,120 Não está na hora 284 00:14:47,000 --> 00:14:49,256 de admitir que as crianças merecem 285 00:14:49,280 --> 00:14:53,656 nada menos que nossa coragem incondicional 286 00:14:53,680 --> 00:14:56,040 e nossa imaginação sem limites? 287 00:14:57,040 --> 00:14:58,256 Obrigada. 288 00:14:58,280 --> 00:15:01,840 (Aplausos)