WEBVTT 00:00:00.840 --> 00:00:05.456 أرغبُ أن أقدم لكم بعض الأطفال الحكماء جدًا الذين عرفتهم 00:00:05.480 --> 00:00:07.920 ولكن في البداية أود أن أعرفكم على الجمل. 00:00:08.720 --> 00:00:14.216 هذا هو "كيسي"، جمل معالج يزور أحد مرضانا الصغار في غرفتها 00:00:14.920 --> 00:00:16.280 التي هي فاتنة جدًا. 00:00:17.880 --> 00:00:22.560 يُربي صديق لي الجمال في مزرعته في "جبال سانتا كروز". 00:00:23.040 --> 00:00:24.696 لدية حوالي ثمانية منهم 00:00:24.720 --> 00:00:26.416 وبدأ قبل 30 عاماً 00:00:26.440 --> 00:00:28.560 لأنه اعتقد أن الأحصنة كانت مملة جدًا. 00:00:29.400 --> 00:00:32.776 يفكرُ"جون" من وجهة نظر مختلفة 00:00:32.800 --> 00:00:36.896 والذي يفسرُ لماذا كان كلانا أصدقاء جيدين معظم حياتنا. 00:00:38.200 --> 00:00:43.336 على مدى سنوات، أقنعته لنقل تلك البهائم ذات الفراء الجميل 00:00:43.360 --> 00:00:46.320 لتسلية مرضانا الأطفال من وقتٍ إلى آخر. 00:00:47.440 --> 00:00:49.856 بحديثي مع "جون"، كنت مندهشة لمعرفة 00:00:49.880 --> 00:00:55.080 بأن معدل العمر المتوقع للجمال هو من 40 إلى 50 عامًا. 00:00:55.600 --> 00:00:59.096 ومعدل العمر المتوقع للعديد من الأطفال الذين أعمل معهم 00:00:59.120 --> 00:01:00.440 هو أقل من عام واحد. NOTE Paragraph 00:01:01.520 --> 00:01:04.575 هذه هي صورة "دار جورج مارك للأطفال" 00:01:04.599 --> 00:01:08.096 أول مركز رعاية مؤقت لطب الأطفال التلطيفي 00:01:08.120 --> 00:01:10.376 الذي يُفتح في أمريكا. 00:01:10.400 --> 00:01:13.376 قمتُ بتأسيسه عام 2004 00:01:13.400 --> 00:01:16.336 بعد سنوات من العمل كطبيبة نفسية 00:01:16.360 --> 00:01:19.056 في وحدات الرعاية المكثفة للأطفال 00:01:19.080 --> 00:01:24.096 بعدما أصبتُ بالإحباط من الموت غير المبرر الذي واجهه عدد كبير من الأطفال 00:01:24.120 --> 00:01:26.040 وعائلاتهم الذين كان عليهم تحمله. 00:01:26.960 --> 00:01:31.136 كما أنني جلستُ مع العائلات التي كانت أطفالها في أواخر أيام حياتهم 00:01:31.160 --> 00:01:34.816 كنتُ على علمٍ تام بالمحيط بنا. 00:01:34.840 --> 00:01:38.856 بينما كان صوت القطار يرنُ فوق مساره 00:01:38.880 --> 00:01:43.640 كانت تهتز الغرفة بهدوء تام بصدى صوته كلما تمرُ عربة قطار. 00:01:44.480 --> 00:01:48.106 كانت الأضواء مشعة فوق جناح الأطفال وساطعة جدًا. 00:01:48.106 --> 00:01:53.256 وأجهزة المراقبة تصدرُ صفيرًا، كما المصعد يصدرُ صوتًا صاحبًا معلنًا وصوله. 00:01:53.880 --> 00:01:55.856 كانت تعاني هذه العائلات 00:01:55.880 --> 00:01:59.496 بعض اللحظات القاسية في حياتهم 00:01:59.520 --> 00:02:03.096 وأردتُ منهم الحصول على مكان أكثر أمنًا 00:02:03.120 --> 00:02:06.680 حيث يمكنهم أن يقولوا كلمة الوداع الأخيرة لبناتهم وأولادهم الصغار. 00:02:07.480 --> 00:02:09.120 فكرتُ بالتأكيد، 00:02:09.960 --> 00:02:13.576 أنه يوجد هناك مكان أفضل من وحدة الرعاية المكثفة في المشفى 00:02:13.600 --> 00:02:15.800 للأطفال في نهاية حياتهم. NOTE Paragraph 00:02:16.720 --> 00:02:21.680 دار الأطفال خاصتنا هادىء ومشجع. 00:02:22.040 --> 00:02:24.656 إنه المكان حيث تستطيع العائلات البقاء معًا 00:02:24.680 --> 00:02:27.256 للتمتع بالوقت الجيد مع أطفالهم 00:02:27.280 --> 00:02:30.016 يقيمُ العديد منهم في الدار لفترات مؤقتة 00:02:30.040 --> 00:02:33.576 ويحضرُ بعضهم في زيارات متكررة على مدى العديد من السنوات. 00:02:33.600 --> 00:02:36.160 نُسمي هؤلاء الأطفال نشرات دائمة 00:02:38.360 --> 00:02:41.776 بدلًا من أجنحة المستشفى المشرقة المزعجة 00:02:41.800 --> 00:02:47.566 غرف الأطفال هادئة ومريحة وتحوي مساحات معيشية فعلية لعائلاتهم 00:02:47.920 --> 00:02:51.926 حدائق طبيعية وملاعب خارجية جميلة 00:02:52.240 --> 00:02:55.760 مع هياكل خاصة للأطفال ذوي العوائق الجسدية. NOTE Paragraph 00:02:57.040 --> 00:02:59.376 هذا الطفل الجميل "لارس" 00:02:59.400 --> 00:03:03.360 حضر إلينا مباشرةً من وحدة الرغاية المكثفة في المشفى. 00:03:04.440 --> 00:03:10.046 تخليوا سماع الأخبار المحطمة للقلب التي لا يرغبُ أحدًا منا سماعها 00:03:10.360 --> 00:03:14.096 تم إخبار والدا "لارس" أن لديه شذوذًا في الدماغ 00:03:14.120 --> 00:03:16.936 مما سيجعله غير قادرًا على البلع 00:03:16.960 --> 00:03:20.816 والمشي والتحدث أو التطور عقليًا. 00:03:21.480 --> 00:03:24.456 معرفة أن فرصته في البقاء حيًا ضيئلة 00:03:24.480 --> 00:03:29.346 اختار والداه التركيز على نوعية الوقت الذي يمكنُ قضائه معًا. 00:03:29.600 --> 00:03:32.176 انتقلوا إلى إحدى شققنا العائلية 00:03:32.200 --> 00:03:36.276 مثمنين كل يوم لديهم والتي هي قليلة جدًا. 00:03:37.000 --> 00:03:39.856 كانت حياة "لارس" قصيرة، ومن المؤكد، 00:03:39.880 --> 00:03:43.726 إنها مجرد أسابيع، لكنها كانت هادئة ومريحة. 00:03:44.080 --> 00:03:46.280 ذهب مع والديه في نزهات. 00:03:46.920 --> 00:03:49.896 فالوقت الذي قضاه في بركة السباحة مع معالجينا المائيين 00:03:49.920 --> 00:03:53.856 قلّصت من التشنجات التي عانى منها، وساعدته على النوم ليلًا. 00:03:54.828 --> 00:04:00.188 كان لعائلته مكانًا هادئًا آمنًا حيثُ احتلفت عائلته بحياته وحزنت لموته. NOTE Paragraph 00:04:01.040 --> 00:04:04.256 لقد مرّ خمس سنوات منذ كان "لارس" معنا 00:04:04.280 --> 00:04:10.746 وفي ذلك الوقت، استقبلت عائلته بنتًا وولدًا آخر. 00:04:11.280 --> 00:04:14.216 إنهما بمثابة شهادة قوية 00:04:14.240 --> 00:04:18.399 لنتيجة ايجابيه يمكنُ إحداثها للرعاية الأطفال التلطيفية المتخصصة. 00:04:19.640 --> 00:04:22.296 تم التدبير الجيد لعدم الراحة الجسدية لطفلهم 00:04:22.320 --> 00:04:27.080 وتم منحهم جميعًا الوقت ليكونوا معًا في مكان جميل. NOTE Paragraph 00:04:28.280 --> 00:04:33.606 أريد الآن أن أحدثكم حول الفيل بدلًا من الجمل في الغرفة. 00:04:35.440 --> 00:04:38.576 يرغبُ العدد القليل جدًا الحديث عن الموت 00:04:38.600 --> 00:04:42.120 وحتى أقل عن وفيات الأطفال. 00:04:45.680 --> 00:04:50.910 فقدان طفل ولا سيما لهولاء الذين لديهم أطفالهم 00:04:50.910 --> 00:05:00.276 هو أمرٌ مرعب، وأكثر من مرعب، إنه مشلٌ ومنهك وغير محتمل. 00:05:01.320 --> 00:05:03.576 ولكن ما تعلمته هو: 00:05:03.600 --> 00:05:05.616 لا يتوقف الأطفال عن الموت 00:05:05.640 --> 00:05:10.876 بسبب أننا الكبار لا نستطبع فهم الظلم في فقدانهم. 00:05:11.230 --> 00:05:13.030 وما هو أكثر من ذلك، 00:05:13.830 --> 00:05:16.990 لو كنا شجعانًا بما يكفي لمواجهة إحتمال الموت 00:05:17.590 --> 00:05:23.070 حتى بين الأبرياء، لكنا كسبنا نوعًا لا مثيل له من الحكمة. NOTE Paragraph 00:05:24.240 --> 00:05:25.840 أنظروا إلى "كريستال"، مثلاً. 00:05:27.560 --> 00:05:30.046 كانت من بين أوائل الأطفال الذين حضروا من أجل الرعاية 00:05:30.046 --> 00:05:31.360 بعد أن فتحنا أبواب الدار. 00:05:32.280 --> 00:05:33.936 كانت في التاسعة من العمر 00:05:33.960 --> 00:05:38.296 وتوقع طبيبها للأعصاب أنها قد تعيش أسبوعين آخرين. 00:05:38.320 --> 00:05:40.816 كان لديها تورم في دماغها غير قابل للعلاج، 00:05:40.840 --> 00:05:45.616 وكانت قوة ضعفها تتسارع في الأسبوع قبل حضورها إلينا. 00:05:46.240 --> 00:05:48.216 بعدما استقرت في غرفتها، 00:05:48.240 --> 00:05:51.976 وارتدت الوردي والأرجواني بالكامل 00:05:52.000 --> 00:05:56.096 وأحيطت بمستلزمات دمية "هلو كيتي" التي أحبتها 00:05:56.750 --> 00:06:01.430 قضت الأيام القليلة القادمة تستخوذُ على قلوب جميع الموظفين. 00:06:02.760 --> 00:06:10.066 واستقر حالها تدريجيًا، وثم لدهشتنا، قد تحسنت في الحقيقة. 00:06:11.160 --> 00:06:16.416 كان هناك عوامل مختلفة التي ساهمت في تحسن "كريستال" 00:06:16.440 --> 00:06:20.000 التي فيما بعد أطلقنا عليها، "صدمة جورج مارك" 00:06:21.120 --> 00:06:23.976 ظاهرة جميلة غير غادية 00:06:24.000 --> 00:06:26.896 حيث يتفوق الأطفال على مسار التنبؤ بمرضهم 00:06:26.920 --> 00:06:28.600 إذا كانوا خارج المشفى. 00:06:30.280 --> 00:06:33.720 فالجو الهادىء المحيط بها، 00:06:34.520 --> 00:06:39.336 والوجبات اللذيذة التي نقوم بتحضيرها وفقاً لطلباتهم في معظم الأحيان 00:06:39.360 --> 00:06:41.040 والحيوانات الأليفة المقيمة: 00:06:41.640 --> 00:06:45.880 فالكلب المعالج والأرنب قضيا وقتًا دافئًا مع "كريستال". NOTE Paragraph 00:06:47.160 --> 00:06:50.096 بعد مكوثها معنا طيلة أسبوع تقريبًا 00:06:50.120 --> 00:06:53.416 هاتفت جدتها متحمسة قائلةً: 00:06:53.480 --> 00:06:59.506 "إنني أمكثُ في بيت كبير رائع، وهناك غرفة من أجلك كذلك عندما تحضرين. 00:07:00.080 --> 00:07:01.736 وخمني ماذا أيضًا؟ 00:07:01.760 --> 00:07:05.400 لا داعي لإحضار أرباع الدولار لأن الغسالة ومجففة الملابس مجانًا". 00:07:05.400 --> 00:07:08.400 (ضحك) NOTE Paragraph 00:07:08.400 --> 00:07:11.246 سرعان ما وصلت جدة "كريستال" من خارج المدينة، 00:07:11.246 --> 00:07:15.696 وقضيا الأربعة شهور المتبقية من حياة "كريستال" 00:07:15.720 --> 00:07:18.176 متمتعتين بالأيام الخاصة جدًا معًا. 00:07:18.200 --> 00:07:22.650 كانت بعض الأيام خاصة جدًا لأن كريستال كانت خارج كرسيها المتحرك 00:07:22.650 --> 00:07:24.570 تجلسُ بالقرب من النافورة. 00:07:24.570 --> 00:07:28.216 بالنسبة إلى طفلة صغيرة قضت معظم السنة في السابق في سرير المشفى، 00:07:28.440 --> 00:07:31.376 كونها في الخارج تُحصي عدد طيور الطنان 00:07:31.400 --> 00:07:35.296 وتقضي وقتًا رائعًا مع جدتها، والكثير من الضحك. 00:07:35.640 --> 00:07:38.176 وكانت الأيام الاخرى مميزة بسبب النشاطات 00:07:38.200 --> 00:07:41.040 التي أحدثها متخصصي الحياة لأجلها. 00:07:41.840 --> 00:07:46.016 غزلت "كريستال" خرزات وصنعت جواهر لجميع مَنْ في الدار. 00:07:46.040 --> 00:07:49.200 قامت بتلوين اليقطين للمساعدة في التزيين من أجل "الهالويين". 00:07:50.360 --> 00:07:54.696 قضت العديد من الأيام المثيرة في التخطيط من أجل عيد ميلادها العاشر 00:07:54.720 --> 00:07:57.440 والذي لم يتوقع أحدٌ منا بأنها ستشهده. 00:07:59.000 --> 00:08:04.866 وارتدى جميعنا الشالات لهذه المناسبة، وكذلك "كريستال"، وكما ترون 00:08:05.030 --> 00:08:07.956 كانت ملكة اليوم، وهي مرتدية التاج المشع. NOTE Paragraph 00:08:08.640 --> 00:08:15.686 في يوم حار، وصلت العمل ورحبت بي "كريستال" وصديقتها في الجريمة "تشارلي". 00:08:15.920 --> 00:08:19.056 مع بعض المساعد، وضعتا منصة عليها شراب الليمون والبسكويت 00:08:19.080 --> 00:08:20.400 خارج الباب الأمامي، 00:08:21.000 --> 00:08:23.240 في موقعٍ استراتيجي جدًا. 00:08:25.320 --> 00:08:28.696 سألتُ "كريستال" عن سعر البسكويت الذي اخترته 00:08:28.720 --> 00:08:31.606 وقالت، "ثلاثة دولارات". 00:08:31.606 --> 00:08:35.159 (ضحك) NOTE Paragraph 00:08:35.159 --> 00:08:38.429 وقلتُ، "يبدو السعرغاليًا قليلًا لقطعة بسكويت واحدة". 00:08:38.459 --> 00:08:40.039 (ضحك) NOTE Paragraph 00:08:40.039 --> 00:08:41.039 كانت القطعة صغيرة. 00:08:41.039 --> 00:08:43.320 (ضحك) 00:08:43.320 --> 00:08:48.346 اعترفت مع ابتسامة وقالت، " أعلمُ ذلك، ولكني أستحقها." NOTE Paragraph 00:08:49.000 --> 00:08:50.896 وهنا يكمنُ حكمة المفردات 00:08:50.920 --> 00:08:55.400 لفتاة صغيرة تركت حياتها القصيرة أثرًا في حياتي إلى الأبد. 00:08:56.800 --> 00:08:58.240 استحقت "كريستال" ذلك. 00:08:59.080 --> 00:09:05.280 وأليس كل طفل حياته قصيرة بسبب مرض مرعب يستحق كل ذلك العناء؟ 00:09:05.280 --> 00:09:08.280 معًا، جميعنا اليوم 00:09:08.280 --> 00:09:11.536 يمكنه توفير نفس الرعاية المتخصصة التي قدمناها "لكريستال" 00:09:11.560 --> 00:09:17.216 عن طريق إدراك أن الرعاية التلطيفية والمؤقتة للأطفال 00:09:17.240 --> 00:09:21.600 هي عنصر هام مفقود من نظام رعايتنا الصحية. 00:09:23.555 --> 00:09:26.916 ومن المثير للاهتمام ملاحظة أننا نستطيع تقديم هذه الرعاية 00:09:26.916 --> 00:09:30.480 عند ثلث التكلفة تقريبًا مما تكلفة وحدة الرعاية المكثفة في المشفى 00:09:31.760 --> 00:09:34.160 ولا ترى عائلاتنا فاتورة الحساب. 00:09:34.880 --> 00:09:40.206 ونحنُ ممتنون للداعمين الذين يؤمنون بما نقوم به من عمل NOTE Paragraph 00:09:42.000 --> 00:09:48.346 الحقيقة أن زملائي وأنا والآباء، وأعضاء الأسرة الآخرين 00:09:49.080 --> 00:09:54.016 الذين شهدوا هذه الحكمة المميزة هم في وضع فريدٍ من نوعه. 00:09:54.880 --> 00:10:00.096 يوجد هناك مركزين للرعاية الطبية التلطيفية للأطفال في أمريكا 00:10:00.120 --> 00:10:02.816 وأنا سعيدة لأنقل لكم أنه وإعتمادًا على نموذجنا 00:10:02.840 --> 00:10:06.896 هناك 18 مركزًا تحت المراحل المختلفة من التطور. NOTE Paragraph 00:10:11.440 --> 00:10:16.456 وما زال معظم الأطفال مما يموتون في أمريكا كل عام 00:10:16.480 --> 00:10:20.616 يموتون في غرف المشفى، محاطون من قبل أجهزة التصفير 00:10:20.960 --> 00:10:24.756 والكبار القلقين المنهكين الذين ليس لديهم اختيار آخر 00:10:25.080 --> 00:10:28.896 سُوى وداع أطفالهم تحت أضواء المؤسسة القاسية 00:10:28.920 --> 00:10:30.960 وبين الغرباء الذين هم على مقربة منهم. 00:10:31.800 --> 00:10:34.936 من أجل المقارنة، ففي بريطانيا 00:10:34.936 --> 00:10:42.616 الدولة التي عدد سكانها خمس سكان أمريكا، ونصف حجم ولاية "كاليفورنيا" تقريبًا 00:10:43.120 --> 00:10:47.520 لديه 54 مركزًا للرعاية التلطيفية المؤقتة. 00:10:49.840 --> 00:10:51.696 لماذا ذلك؟ 00:10:51.720 --> 00:10:56.496 سألتُ نفسي هذا السؤال أكثر من مرة وبوضوح. 00:10:56.520 --> 00:11:02.016 أفضل ظني هو أن الأمريكيين، مع ما يمكننا عمله إيجابيًا 00:11:02.040 --> 00:11:06.616 لديهم التوقعات بأن نظامنا للرعاية الطبية سيصلح ذلك 00:11:06.640 --> 00:11:11.120 حتى على الرغم من أنه قد يكون مرض طفولي والذي لا يوجد له علاج. 00:11:11.760 --> 00:11:15.856 نذهبُ إلى تدابير غير عادية للحفاظ على حياة الأطفال 00:11:15.880 --> 00:11:23.586 عندما سيكون العطف الأكبر الذي نعطيه لهم هو نهاية حياة هادئة، وخالية من الألم. 00:11:24.400 --> 00:11:30.706 لا يزالُ التحول من العلاج إلى الرعاية تحديًا للعديد من أطباء المشفى 00:11:30.784 --> 00:11:34.000 الذين تم تدريبهم في الحقيقة على انقاذ حياة الآخرين 00:11:34.000 --> 00:11:37.600 وليس حول توجيه المريض بلطف إلى نهاية حياته. 00:11:38.640 --> 00:11:42.176 والد أحد الأطفال الذين رعيناهم في أواخر نهاية حياتها 00:11:42.200 --> 00:11:46.386 التقط بالتأكيد هذا التباين عندما عكس لنا 00:11:46.386 --> 00:11:50.336 أن هناك العديد من الناس يساعدونك في إحضار رضيع إلى العالم 00:11:50.360 --> 00:11:53.760 لكن قليلون جدًا يساعدونك في توجيهك إلى إخراجه من الحياة. NOTE Paragraph 00:11:55.120 --> 00:11:58.200 فما هي المقومات السحرية في دار جورج مارك؟ 00:11:59.160 --> 00:12:03.256 فالتشخيص الطبي المعقد الذي يجلبُ لنا المرضى الصغار 00:12:03.280 --> 00:12:06.256 يعني أن حياتهم قد تم تحديدها في الغالب 00:12:06.280 --> 00:12:09.016 حيث يذهبُ بعضهم إلى سرير المشفى لفترة طويلة من الزمن 00:12:09.040 --> 00:12:10.896 ويجلسُ الآخرون على الكراسي المتحركة 00:12:10.920 --> 00:12:16.160 ولا يزال يذهبُ البعض إلى دورات مكثفة من العلاج الكيماوي أو إعادة التأهيل. 00:12:17.120 --> 00:12:20.816 عملنا على ممارسة تجاهل هذه القيود. 00:12:20.840 --> 00:12:25.716 جوابنا الاعتيادي هو "نعم" وسؤالنا الاعتيادي هو "لم لا؟ 00:12:26.480 --> 00:12:28.296 لهذا السبب أخذنا الطفل الصغير 00:12:28.320 --> 00:12:31.296 الذي لم يكن ليعيش ليشهد موسم "بيسبول" آخر 00:12:31.320 --> 00:12:33.880 المباراة الخامسة من السلسلة العالمية. 00:12:33.950 --> 00:12:38.540 ولهذا السبب لدينا عرضًا للمواهب تم وضعه من قبل الموظفين والأطفال 00:12:38.540 --> 00:12:39.630 للعائلات والأصدقاء. 00:12:39.630 --> 00:12:46.960 من لن يكون مفتونًا بصبي صغير يعزفُ بيانو بواسطة قدميه لأن ذراعيه ضامرة؟ 00:12:47.800 --> 00:12:50.040 لهذا السبب لدينا حفلة موسيقية راقصة كل عام. 00:12:51.800 --> 00:12:53.200 إنها ساحرة جدًا. 00:12:53.800 --> 00:12:55.656 بدأنا الحفلة الموسيقية الراقصة 00:12:55.680 --> 00:12:57.296 بعدما سمعنا رثاء أب 00:12:57.320 --> 00:13:01.800 أنه لن يعلق أبدًا وردة على صدرية بدلة ابنه. 00:13:03.480 --> 00:13:05.616 قبل الحفلة الموسيقية الراقصة بأسابيع 00:13:05.640 --> 00:13:06.896 كانت الدار في موجة نشاط 00:13:06.920 --> 00:13:09.400 ولا أعرفُ من كان أكثر حماسًا الموظفين أو الأطفال. 00:13:09.450 --> 00:13:10.880 (ضحك) NOTE Paragraph 00:13:10.880 --> 00:13:16.276 تضمنت ليلة الفعالية الركوب في حافلات "فينتاج" 00:13:17.000 --> 00:13:21.256 والسير على البساط الأحمر إلى الغرفة الكبيرة 00:13:21.520 --> 00:13:23.320 ومقدم الأغاني المسجلة الرائع، 00:13:24.160 --> 00:13:29.646 ومصور مستعد لالتقاط صور الحضور وأسرهم. 00:13:30.640 --> 00:13:32.936 وفي نهاية مساء الفعالية لهذا العام، 00:13:32.960 --> 00:13:39.950 إحدى صغارنا من الفتيات المراهقات اللطيفات، "كاتلين" قالت لوالدتها: 00:13:41.640 --> 00:13:44.456 "كانت هذه أفضل ليلة في حياتي كلها." 00:13:44.480 --> 00:13:49.886 وكان هذا هو هدف الحفلة، التقاط أفضل الأيام والليالي 00:13:50.140 --> 00:13:58.566 لإلغاء القيود، وليكون جوابكم الاعتيادي "نعم" وسؤالكم الاعتيادي "لم لا؟" NOTE Paragraph 00:13:59.800 --> 00:14:05.406 في النهاية، الحياة قصيرة جدًا، سواء عشنا 85 عامًا أو ثمانية فقط. 00:14:05.800 --> 00:14:07.056 كونوا على ثقة بكلامي. 00:14:07.080 --> 00:14:08.920 والأفضل من ذلك، ثقوا ب"سام". 00:14:10.760 --> 00:14:17.186 إن الأمر ليس بالادعاء أن الموت لا وجود له وأننا نحافظُ على الناس، 00:14:17.186 --> 00:14:19.832 ولا سيما الصغار منهم الذين نحب، في أمان. 00:14:21.080 --> 00:14:22.616 في النهاية، 00:14:22.640 --> 00:14:25.856 لا نستطيع السيطرة على طول حياة أي أحدٍ منا 00:14:25.880 --> 00:14:29.306 ما يمكننا السيطرة عليه هو كيف نقضي أيامنا 00:14:30.280 --> 00:14:32.000 والمساحات التي نحدثها، 00:14:33.120 --> 00:14:36.360 والمعنى والمتعة التي نصنعها. 00:14:36.920 --> 00:14:42.236 لا نستطيع تغيير النتيجة النهائية، ولكن نستطيع تغيير الرحلة. 00:14:43.680 --> 00:14:48.820 أليس هو الوقت لمعرفة أن الأطفال 00:14:49.110 --> 00:14:56.026 لا يستحقون أقل من شجاعتنا الصلبة وخيالنا الواسع. NOTE Paragraph 00:14:57.040 --> 00:14:58.256 شكرًا لكم. 00:14:58.256 --> 00:15:04.606 (تصفيق)