1 00:00:00,640 --> 00:00:02,096 Yirmi yıl önce 2 00:00:02,120 --> 00:00:05,056 Ben Londradaki tam günlü yasal uygulamalarda 3 00:00:05,080 --> 00:00:08,055 insan hakları avukatı iken 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,256 ve bölgedeki en yüksek mahkeme 5 00:00:10,280 --> 00:00:14,696 hâlâ toplanırken, bazıları bir tarih kazası ile açıklayabilir, 6 00:00:14,720 --> 00:00:16,040 burada, bu binada 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,896 henüz İngiliz Dış işleri ofisindeki işini bırakmış 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,349 genç bir adamla tanıştım. 9 00:00:21,920 --> 00:00:24,216 Ona neden bıraktığını sorduğumda 10 00:00:24,240 --> 00:00:25,440 bana hikayesini anlattı. 11 00:00:26,520 --> 00:00:29,216 Bir sabah patronuna gitmiş ve 12 00:00:29,240 --> 00:00:33,360 "Çin'deki insan hakları ihlalleri ile ilgili bir şeyler yapalım." demiş. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,765 Ve patronu cevaplamış: 14 00:00:35,775 --> 00:00:38,800 "Çin'deki insan hakları ihlalleri ile ilgili bir şeyler yapamayız." 15 00:00:38,920 --> 00:00:41,520 Çünkü Çin ile ticaret ilişkimiz var. 16 00:00:42,680 --> 00:00:45,256 Arkadaşım da kuyruğunu kıstırarak oradan uzaklaşmış, 17 00:00:45,280 --> 00:00:48,440 ve altı ay sonra tekrar patronuna dönmüş 18 00:00:49,240 --> 00:00:50,856 ve bu sefer: 19 00:00:50,880 --> 00:00:54,376 daha önce söylendiği gibi 20 00:00:54,400 --> 00:00:55,600 "Burma'daki insan hakları hakkında birşeyler yapalım." demiş 21 00:00:56,400 --> 00:00:58,536 Patronu bir defa daha duraksamış 22 00:00:58,560 --> 00:01:02,576 ve "Fakat Burma'daki insan hakları ile ilgili bir şey yapamayız. 23 00:01:02,600 --> 00:01:06,256 Çünkü Burma ile herhangi bir ticari ilişkimiz yok." demiş 24 00:01:06,280 --> 00:01:07,936 (Gülüşmeler) 25 00:01:07,960 --> 00:01:10,056 O anda ayrılmak zorunda olduğunu anlamış. 26 00:01:10,080 --> 00:01:12,440 Canını sıkan sadece iki yüzlülük değildi. 27 00:01:13,160 --> 00:01:16,416 Bu, hükumetin diğer hükumetler ile çatışmaya, 28 00:01:16,440 --> 00:01:19,056 yoğun tartışmaya girmedeki 29 00:01:19,080 --> 00:01:20,856 gönülsüzlüğüdür, 30 00:01:20,880 --> 00:01:24,680 tüm süreç boyunca, masum insanlar zarar gördü. 31 00:01:25,600 --> 00:01:28,136 Bize sürekli 32 00:01:28,160 --> 00:01:30,240 çatışmanın kötü olduğu söylenir, 33 00:01:30,920 --> 00:01:32,960 uzlaşmanınsa iyi olduğu. 34 00:01:33,640 --> 00:01:35,296 Çatışma kötüdür 35 00:01:35,320 --> 00:01:37,440 fakat mutabakat iyidir. 36 00:01:38,120 --> 00:01:40,336 Çatışma kötüdür 37 00:01:40,360 --> 00:01:42,920 ve işbirliği iyidir. 38 00:01:44,040 --> 00:01:45,336 Fakat bana göre, 39 00:01:45,360 --> 00:01:47,736 bu çok fazla basit bir dünya vizyonudur. 40 00:01:47,760 --> 00:01:49,656 Kimin savaştığını, 41 00:01:49,680 --> 00:01:51,736 niçin savaştığını 42 00:01:51,760 --> 00:01:54,576 ve nasıl savaştığını bilmedikçe 43 00:01:54,600 --> 00:01:56,736 çatışmanın kötü olup olmadığını 44 00:01:56,760 --> 00:01:58,616 bilemeyiz. 45 00:01:58,640 --> 00:02:02,096 Eğer masada olmayan, savunmasız, 46 00:02:02,120 --> 00:02:04,800 güçsüz kılınmış, korumakla yükümlü olduğumuz insanlara 47 00:02:05,600 --> 00:02:07,239 zarar verirlerse 48 00:02:07,239 --> 00:02:11,320 uzlaşmalar tamamen çürümüş olabilir. 49 00:02:12,480 --> 00:02:15,536 Şimdi, çatışmanın faydaları hakkında tartışan 50 00:02:15,560 --> 00:02:18,736 ve uzlaşma için problem yaratan bir avukat hakkında 51 00:02:18,760 --> 00:02:21,376 şüpheleriniz olabilir, fakat aynı zamanda 52 00:02:21,400 --> 00:02:23,506 nitelikli bir arabulucuyum ve bu günlerde 53 00:02:23,506 --> 00:02:26,520 zamanımı etik hakkında ücretsiz konuşmalar yaparak geçiriyorum. 54 00:02:27,160 --> 00:02:30,620 Banka müdürünün hatırlatmaktan hoşlandığı gibi gittikçe fakirleşiyorum. 55 00:02:32,280 --> 00:02:35,296 Fakat, benim argümanımı kabul ederseniz 56 00:02:35,320 --> 00:02:38,496 sadece kişisel hayatımızı yönlendirme şeklini değiştirmemeli 57 00:02:38,520 --> 00:02:40,840 -ki bunu şimdilik bir kenara bırakmak istiyorum- 58 00:02:41,624 --> 00:02:45,400 fakat bu bizim halk sağlığı ve çevrenin temel problemleri hakkında 59 00:02:45,400 --> 00:02:48,160 düşünme şeklimizi değiştirecektir. 60 00:02:49,440 --> 00:02:50,640 Açıklayayım. 61 00:02:52,360 --> 00:02:54,736 Birleşik Devletlerdeki tüm orta okul öğrencileri 62 00:02:54,760 --> 00:02:57,416 ki buna benim 12 yaşındaki kızım dahil 63 00:02:57,440 --> 00:03:01,296 yönetimin 3 erki olduğunu öğrenir. 64 00:03:01,320 --> 00:03:05,160 Yasama, yürütme ve yargı. 65 00:03:05,840 --> 00:03:07,256 James Madison şöyle yazdı: 66 00:03:07,280 --> 00:03:12,296 "Anayasamızda ve aslında herhangi bir özgür anayasada 67 00:03:12,320 --> 00:03:15,056 daha kutsal olan bir prensip varsa, 68 00:03:15,080 --> 00:03:16,576 o da yasama, 69 00:03:16,600 --> 00:03:19,096 yürütme ve yargı güçlerini 70 00:03:19,120 --> 00:03:23,240 birbirinden ayıran prensiptir." 71 00:03:24,080 --> 00:03:27,336 Şimdi, Kurucular sadece gücün toplanması ve 72 00:03:27,360 --> 00:03:31,456 uygulaması hakkında endişelenmemişlerdi. 73 00:03:31,480 --> 00:03:35,480 Onlar nüfuzun tehlikelerini de anlamışlardı. 74 00:03:36,440 --> 00:03:41,536 Eğer yargıçlar kanun yapımına katılırlar ise 75 00:03:41,560 --> 00:03:45,336 ne yasaların anayasaya uygunluğunu değerlendirebilirler, 76 00:03:45,360 --> 00:03:49,296 ne de yönetimin diğer erklerdeki sorumluluğunu düzenleyebilirler. 77 00:03:49,320 --> 00:03:51,256 Eğer bunlarla işbirliği yaparlar ise 78 00:03:51,280 --> 00:03:54,440 veya yakın bir ilişkiye girişirler ise 79 00:03:55,480 --> 00:03:59,376 Anayasa, ünlü bir bilginin de ifade ettiği gibi, 80 00:03:59,400 --> 00:04:01,640 "mücadeleye bir davettir." 81 00:04:02,264 --> 00:04:06,000 ve bu erkler bunu yaptığında daha doğrusu birbirleri ile mücadele ettiklerinde 82 00:04:06,100 --> 00:04:10,500 biz insanlara hizmet ederler. 83 00:04:11,280 --> 00:04:14,856 Şimdi, sadece kamu sektöründe değil 84 00:04:14,880 --> 00:04:17,776 yönetim erkleri arasında da 85 00:04:17,800 --> 00:04:20,176 yapılan mücadelenin önemini anlıyoruz. 86 00:04:20,200 --> 00:04:23,536 Bu durumun özel sektörde, 87 00:04:23,560 --> 00:04:26,160 şirketler arası ilişkilerde de geçerli olduğunu biliyoruz. 88 00:04:27,360 --> 00:04:32,376 İki Amerikan hava yolu şirketinin bir araya geldiğini ve uzlaştığını 89 00:04:32,400 --> 00:04:34,576 düşünün, bu durumda Ekonomik sınıf fiyatlarını 90 00:04:34,600 --> 00:04:38,960 250 dolar altına düşürmeyeceklerdir. 91 00:04:39,600 --> 00:04:43,456 Bu işbirliğidir, bazıları bunu gizli anlaşma olarak tanımlar 92 00:04:43,480 --> 00:04:44,816 rekabet olarak değil, 93 00:04:44,840 --> 00:04:47,656 ve biz insanlar bundan zarar görürüz 94 00:04:47,680 --> 00:04:49,520 çünkü bilet için daha fazla öderiz. 95 00:04:50,840 --> 00:04:53,096 Benzer şekilde hayal edin iki hava yolu şirketi dese ki; 96 00:04:53,144 --> 00:04:58,160 "hey, Havayolu şirketi A, biz LA'dan Şikago'ya olan rotayı alacağız," 97 00:04:58,160 --> 00:05:01,336 ve B şirketi " biz Şikago'dan DC'ye olan rotayı alacağız, 98 00:05:01,360 --> 00:05:02,816 ve biz rekabet etmeyelim" diye söylese. 99 00:05:02,840 --> 00:05:07,456 Bir defa daha tekrar edersek bu rekabetin yerine 100 00:05:07,480 --> 00:05:10,200 işbirliği veya anlaşmadır, ve bu insanlara zarar verir. 101 00:05:11,880 --> 00:05:17,336 Bu nedenle yönetim birimleri arasındaki ilişkilere, 102 00:05:17,360 --> 00:05:21,600 kamu sektörüne gelince 103 00:05:23,080 --> 00:05:24,776 mücadelenin önemini anlıyoruz. 104 00:05:24,800 --> 00:05:28,216 Şirketler arasında ki ilişkilere, 105 00:05:28,240 --> 00:05:32,576 özel sektöre gelince 106 00:05:32,600 --> 00:05:34,256 çatışmanın da önemini anlıyoruz. 107 00:05:34,280 --> 00:05:36,856 Fakat bizim unutmuş olduğumuz şey 108 00:05:36,880 --> 00:05:41,296 kamu sektörü ile özel sektör arasındaki ilişkisinin içindedir. 109 00:05:41,320 --> 00:05:45,016 Ve tüm dünyada ki yönetimler 110 00:05:45,040 --> 00:05:48,816 halk sağlığı ve çevre sorunlarını çözmek için endüstri ile işbirliği yapıyorlar, 111 00:05:48,840 --> 00:05:51,816 sıklıkla birçok şirket ile yapılan işbirlikleri 112 00:05:51,840 --> 00:05:57,680 ki bu çözmeye çalıştıkları problemleri meydana getiriyor ve şiddetlendiriyor. 113 00:05:59,080 --> 00:06:02,656 Bize bu ilişkinin kazan-kazan 114 00:06:02,680 --> 00:06:04,360 olduğu söyleniyor. 115 00:06:05,360 --> 00:06:08,520 Ancak ya birileri kaybediyorsa? 116 00:06:10,280 --> 00:06:12,600 Size bir takım örnekler vereyim. 117 00:06:13,840 --> 00:06:17,336 Birleşmiş Milletler ajansı bazı problemleri ilgilenmeye karar verdi: 118 00:06:17,360 --> 00:06:20,960 Hindistan'ın kırsal alanındaki okulların kısıtlı hijyen işleri. 119 00:06:22,200 --> 00:06:26,256 Bu sadece Birleşmiş Milletler ve yerel yönetim işbirliği ile yapılmadı 120 00:06:26,280 --> 00:06:28,776 bir televizyon şirketi ile 121 00:06:28,800 --> 00:06:32,640 ve bir uluslar arası soda şirketi ile yapıldı. 122 00:06:33,640 --> 00:06:36,776 Bir milyon dolardan az bir bedelle 123 00:06:36,800 --> 00:06:41,176 bu firma bir ay süreyle firma logosu ve renklerini kullanan 124 00:06:41,200 --> 00:06:43,376 12 saatlik kamu spotunu içeren tanıtım kampanyasından 125 00:06:43,400 --> 00:06:46,600 faydalandı. 126 00:06:48,040 --> 00:06:49,560 Bu firmanın bakış açısından 127 00:06:50,160 --> 00:06:53,016 tamamen anlaşılabilir 128 00:06:53,040 --> 00:06:54,976 bir anlaşmaydı. 129 00:06:55,000 --> 00:06:57,536 Bu firmanın şöhretini artırdı 130 00:06:57,560 --> 00:07:00,510 ve kendi ürünleri için marka güvenilirliği yarattı. 131 00:07:01,360 --> 00:07:02,976 Benim açımdan; 132 00:07:03,000 --> 00:07:06,696 Hükumetler arası ajanslar ve sürdürülebilir yaşamı 133 00:07:06,720 --> 00:07:10,880 teşvik eden ajans için derin bir problem sahasıdır. 134 00:07:11,880 --> 00:07:15,016 Kısıtlı yerel su kaynaklarından yapılan ve halen obezite ile 135 00:07:15,040 --> 00:07:19,336 uğraşan bir ülkede plastik şişeden içilen şekerle tatlandırılmış 136 00:07:19,360 --> 00:07:22,376 içeceklerin tüketimini artırarak, 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,816 bu ne halk sağlığı ne de çevre açısından 138 00:07:25,840 --> 00:07:28,736 sürdürülebilir bir durum değildir. 139 00:07:28,760 --> 00:07:32,096 Ve halk sağlığının bir problemini çözmek için, 140 00:07:32,120 --> 00:07:34,416 ajans bir başka şeyin tohumlarını 141 00:07:34,440 --> 00:07:35,640 ekiyor. 142 00:07:37,480 --> 00:07:41,776 Yönetimler ve Endüstriler arasındaki ilişki üzerine olan kitabı araştırırken 143 00:07:41,800 --> 00:07:46,896 bu benim keşfettiği düzineler içerisinden bir örnek. 144 00:07:46,954 --> 00:07:51,540 Size egzersizi teşvik eden aynı firmayı içeren Londra'da ve tüm ülkedeki 145 00:07:51,544 --> 00:07:55,580 parklardaki girişimlerden veya aslında endüstriyi düzenlemek 146 00:07:55,650 --> 00:07:57,280 yerine 147 00:07:57,280 --> 00:08:00,416 endüstri ile ortaklık vaadinde 148 00:08:00,440 --> 00:08:02,616 bulunan İngiliz yönetiminden 149 00:08:02,640 --> 00:08:05,376 bahsedebilirdim. 150 00:08:05,400 --> 00:08:11,056 Bu ortaklık ve işbirliği halk sağlığında paradigmik oluyor, 151 00:08:11,080 --> 00:08:15,136 ve bir kez daha, endüstri açısından mantıklı oluyor. 152 00:08:15,160 --> 00:08:18,776 Bu durum onlara halk sağlığı problemlerini ve en az tehdit eden 153 00:08:18,800 --> 00:08:21,766 yollarla kendi çözümlerini, en uyuşan ticari çıkarlarını 154 00:08:21,780 --> 00:08:23,816 ifade etmelerine izin veriyor. 155 00:08:23,864 --> 00:08:26,440 Bu nedenle obezite bireysel karar vermenin, 156 00:08:26,440 --> 00:08:30,696 kişisel davranışların, kişisel sorumlulukların 157 00:08:30,720 --> 00:08:32,775 ve fiziksel aktivitelerinin eksikliğinin 158 00:08:32,799 --> 00:08:35,976 problemi oluyor. 159 00:08:36,000 --> 00:08:38,096 Bu şekilde ifade edildiğinde 160 00:08:38,120 --> 00:08:39,535 bu durum 161 00:08:39,559 --> 00:08:43,176 büyük şirketleri içeren uluslararası yemek sisteminin problemi olmuyor. 162 00:08:43,200 --> 00:08:44,856 Ve bir kez daha, Endüstriyi suçlamıyorum. 163 00:08:44,880 --> 00:08:48,296 Doğal olarak endüstri kendi ticari çıkarlarını desteklemek için 164 00:08:48,320 --> 00:08:50,800 etkileme stratejisine angaje olacaktır. 165 00:08:51,560 --> 00:08:54,816 Fakat yönetimlerin, bizi ve ortak faydayı korumak için 166 00:08:54,840 --> 00:08:56,896 yeni karşı stratejiler geliştirme 167 00:08:56,920 --> 00:08:58,736 sorumluluğu 168 00:08:58,760 --> 00:09:01,440 vardır. 169 00:09:02,160 --> 00:09:05,720 Yönetimlerin endüstri ile bu yolla 170 00:09:06,480 --> 00:09:09,056 işbirliği yaparken 171 00:09:09,080 --> 00:09:10,416 yaptığı hata şudur; 172 00:09:10,440 --> 00:09:13,016 ortak fayda ile 173 00:09:13,040 --> 00:09:14,856 ortak paydayı 174 00:09:14,880 --> 00:09:16,080 birleştrimek. 175 00:09:17,080 --> 00:09:19,856 Endüstri ile işbirliği yaparken 176 00:09:19,880 --> 00:09:22,696 masa başı işleri ertelemelisiniz ki 177 00:09:22,720 --> 00:09:26,296 bu endüstrinin aynı fikirde olmadığı ortak faydayı teşfik eder. 178 00:09:26,320 --> 00:09:29,096 Endüstri daha fazla düzenlemeyi def edeceğine 179 00:09:29,120 --> 00:09:33,296 veya belki bazı rakiplerini market dışına iteceğine inanmadıkça 180 00:09:33,320 --> 00:09:36,560 düzenlemenin artmasını onaylamayacaktır. 181 00:09:37,960 --> 00:09:40,256 Firmalarda, örneğin sağlıksız ürünlerin fiyatlarının artırılması gibi belirli 182 00:09:40,280 --> 00:09:43,256 şeylerin yapılmasını kabul etmeyebilirler, 183 00:09:43,280 --> 00:09:45,416 çünkü bizim saptadığımız gibi 184 00:09:45,440 --> 00:09:47,950 bu rekabet kanununu ihlal eder. 185 00:09:48,560 --> 00:09:51,776 Bu nedenle bizim hükumetimiz, 186 00:09:51,884 --> 00:09:56,090 özellikle ortak paydanın anlamı endüstri anlaşmaya varmak olduğunda 187 00:09:56,090 --> 00:09:59,520 ortak fayda ile ortak paydayı karıştırmamalıdır. 188 00:10:00,520 --> 00:10:02,216 Size başka bir örnek vermek istiyorum, 189 00:10:02,240 --> 00:10:04,376 Yüksek profilli işbirliğinden 190 00:10:04,400 --> 00:10:06,896 alt seviye olana gidelim 191 00:10:06,920 --> 00:10:10,176 Tam anlamıyla; 192 00:10:10,200 --> 00:10:12,800 doğal gazın hidrolik kırılması. 193 00:10:13,320 --> 00:10:17,016 Mineral haklarının satıldığından haberiniz olmadığı araziyi 194 00:10:17,040 --> 00:10:19,256 satın aldığınızı düşünün. 195 00:10:19,280 --> 00:10:22,120 Bu petrol patlamasından önce. 196 00:10:22,360 --> 00:10:25,376 Araziye hayalinizdeki evi yapıyorsunuz, 197 00:10:25,400 --> 00:10:27,016 ve kısa bir süre sonra, 198 00:10:27,040 --> 00:10:32,440 petrol şirketinin sizin arazinize petrol musluğu inşa ettiğini fark ediyorsunuz 199 00:10:33,040 --> 00:10:36,440 Bu Hallowich ailesinin durumuydu. 200 00:10:37,200 --> 00:10:40,016 Kısa bir süre içerisinde, 201 00:10:40,040 --> 00:10:43,256 gürültü , sallanma ve doğal gazın alevinden çıkan parlak ışıklara 202 00:10:43,280 --> 00:10:45,056 ilave olarak 203 00:10:45,130 --> 00:10:49,336 baş ağrısı, boğaz ağrısı, kaşınan gözlerden 204 00:10:49,360 --> 00:10:52,496 şikayetçi olamaya başladılar. 205 00:10:52,520 --> 00:10:55,050 Eleştirilerinde gayet sesliydiler, 206 00:10:55,960 --> 00:10:58,200 ve ardından sessizleştiler. 207 00:10:58,400 --> 00:11:01,656 Ve bu fotoğrafın görüldüğü Pittsburg Post gazetesi ve bir başka gazete sayesinde 208 00:11:01,680 --> 00:11:04,536 neden sessisleştiklerini fark ettik. 209 00:11:04,560 --> 00:11:08,256 Gazeteler mahkemeye gitti ve "Hallowich'lere ne oldu" dediler. 210 00:11:08,280 --> 00:11:11,656 Ve ortaya çıktı ki Hallowich'ler gaz şirketi ile gizli anlaşma yapmış 211 00:11:11,680 --> 00:11:15,576 ve bu da AL veya TERK ET anlaşmasıydı. 212 00:11:15,600 --> 00:11:16,856 Gaz şirketi 213 00:11:16,880 --> 00:11:18,846 " Başka bir yere taşınmak ve tekrar hayatınıza başlamanız için 214 00:11:18,950 --> 00:11:21,456 altı rakamlı bir meblağa sahip sahip olabilirsiniz" demiş 215 00:11:21,480 --> 00:11:22,696 fakat karşılığında 216 00:11:22,720 --> 00:11:26,576 bizim şirketimiz ile olan tecrübenizden konuşmayacağınıza söz vereceksiniz, 217 00:11:26,600 --> 00:11:29,176 ve de medikal incelemeyle ortaya çıkabilecek 218 00:11:29,200 --> 00:11:32,920 sağlık sorunları hakkında 219 00:11:33,680 --> 00:11:36,600 konuşmayacaksınız" demiş. 220 00:11:37,720 --> 00:11:40,536 Şimdi, AL veya TERK ET anlaşmasını kabul ettiği ve 221 00:11:40,560 --> 00:11:43,376 herhangi bir yerde hayatlarına başladıkları için 222 00:11:43,400 --> 00:11:45,616 Hallowich'leri suçlamıyorum. 223 00:11:45,640 --> 00:11:48,296 Ve şirketin gıcırdayan tekerlekleri niçin susturmak istediğini 224 00:11:48,360 --> 00:11:49,856 herhangi biri anlayabilir. 225 00:11:49,880 --> 00:11:53,656 Burada parmak basmak istediğim nokta yasal ve düzenleyici sistem, 226 00:11:53,680 --> 00:11:56,136 sistem ki içinde bunun gibi insanları susturmaya ve 227 00:11:56,160 --> 00:11:58,056 halk sağlığı uzmanlarından ve epidemiologlardan gelen 228 00:11:58,080 --> 00:12:01,640 veri noktalarını kapatmaya 229 00:12:02,560 --> 00:12:05,216 hizmet eden, 230 00:12:05,240 --> 00:12:06,856 hatta sistem ki, eğer mülk sahipleri 231 00:12:06,880 --> 00:12:10,016 ve gaz şirketi anlaşmayı kabul ederse 232 00:12:10,040 --> 00:12:11,416 düzenleyiciler hava kirliliği durumunda 233 00:12:11,440 --> 00:12:13,576 ihlali bildirmekten 234 00:12:13,600 --> 00:12:15,176 sakınacaklardır. 235 00:12:15,200 --> 00:12:19,136 Bu sadece kamu sağlığı açısından kötü olan bir sistem değil; 236 00:12:19,160 --> 00:12:22,456 karanlıkta kalan yerel aileler 237 00:12:22,480 --> 00:12:24,680 için tehlike ortaya çıkartmaktadır. 238 00:12:27,200 --> 00:12:31,696 İzole edilmiş oldukları için şimdi size iki örnek verdim. 239 00:12:31,720 --> 00:12:34,216 Verdim çünkü bunlar sistematik problem örnekleridir. 240 00:12:34,240 --> 00:12:36,616 Bazı karşı örnekleri de paylaşabilirim, 241 00:12:36,640 --> 00:12:39,616 kendi antidepresan ilaçlarının yetişkinlerde intihar düşüncesini 242 00:12:39,640 --> 00:12:42,736 artırdığı gerçeğini gizleyen 243 00:12:42,760 --> 00:12:44,376 ilaç şirketini mahkemeye veren 244 00:12:44,400 --> 00:12:50,976 kamu görevlisi örneği gibi. 245 00:12:51,000 --> 00:12:54,896 Size kendi yoğurtlarının sözde sağlığa faydalarını abartan 246 00:12:54,920 --> 00:12:58,656 yiyecek şirketlerini takip eden düzenleyiciden bahsedebilirim. 247 00:12:58,680 --> 00:13:02,136 Ve size koridorun iki tarafından ağır lobicilik faaliyetine 248 00:13:02,160 --> 00:13:06,456 maruz kalmasına rağmen çevre koruması için iten 249 00:13:06,480 --> 00:13:10,400 milletvekillini söyleyebilirim. 250 00:13:11,160 --> 00:13:12,896 Bunlar izole edilmiş örneklerdir, 251 00:13:12,920 --> 00:13:17,096 fakat bunlar karanlıktaki ışığın feneridir, 252 00:13:17,120 --> 00:13:20,800 ve bize yolu gösterebilirler. 253 00:13:22,000 --> 00:13:26,280 Bazen çatışmaya girmemiz gerektiğini ifade ederek başladım. 254 00:13:27,480 --> 00:13:31,016 Hükumetler uğraşmalı, 255 00:13:31,040 --> 00:13:36,840 mücadele etmeli, bazen şirketlerle direkt çatışmaya girmeli. 256 00:13:37,960 --> 00:13:42,216 Bu yönetimlerin doğası gereği iyi olması 257 00:13:42,240 --> 00:13:44,496 ve şirketlerin doğası gereği kötü olmasından kaynaklanmıyor. 258 00:13:44,520 --> 00:13:48,520 Her ikisi de iyi veya kötü olabilir. 259 00:13:49,440 --> 00:13:54,160 Fakat şirketler anlaşılır bir şekilde kendi ticari çıkarlarını artırmak için hareket eder, 260 00:13:55,080 --> 00:14:01,136 ve bunu bazen ortak faydanın altını oymak, bazen de desteklemek için yaparlar. 261 00:14:01,160 --> 00:14:05,136 fakat ortak faydayı korumak ve desteklemek 262 00:14:05,160 --> 00:14:08,376 yönetimlerin sorumluluğudur. 263 00:14:08,400 --> 00:14:11,096 Ve bunu yapmak için savaşmaları hususunda 264 00:14:11,120 --> 00:14:13,520 ısrarcı olmalıyız. 265 00:14:14,800 --> 00:14:17,296 Çünkü, yönetimler 266 00:14:17,320 --> 00:14:18,720 kamu sağlığının 267 00:14:19,600 --> 00:14:20,800 koruyucusudur; 268 00:14:21,920 --> 00:14:24,656 yönetimler çevrenin 269 00:14:24,680 --> 00:14:26,536 koruyucularıdır; 270 00:14:26,560 --> 00:14:28,376 Ve bizim ortak faydamızın 271 00:14:28,400 --> 00:14:29,696 önemli parçalarının koruyucusu 272 00:14:29,720 --> 00:14:35,080 yönetimlerdir. 273 00:14:35,680 --> 00:14:36,896 Teşekkür Ederim. 274 00:14:36,920 --> 00:14:43,148 (Alkış)