WEBVTT 00:00:00.640 --> 00:00:02.096 Pre dvadeset godina, 00:00:02.120 --> 00:00:05.056 kad sam bio advokat i pravnik za ljudska prava 00:00:05.080 --> 00:00:08.055 stalno zaposlen u Londonu 00:00:08.080 --> 00:00:10.256 u najvišem sudu u zemlji 00:00:10.280 --> 00:00:14.696 koji i dalje zaseda, neki bi rekli zbog istorijske greške, 00:00:14.720 --> 00:00:16.040 u ovoj zgradi ovde, 00:00:16.840 --> 00:00:19.896 upoznao sam mladića koji je upravo dao otkaz 00:00:19.910 --> 00:00:21.909 u britanskom ministarstvu spoljnih poslova. 00:00:21.920 --> 00:00:24.216 Kad sam ga upitao: "Zašto si dao otkaz", 00:00:24.240 --> 00:00:25.440 ispričao mi je ovu priču. NOTE Paragraph 00:00:26.520 --> 00:00:29.216 Jednog jutra je otišao kod šefa i rekao: 00:00:29.240 --> 00:00:33.360 "Hajde da nešto preduzmemo povodom kršenja ljudskih prava u Kini." 00:00:34.200 --> 00:00:36.160 A njegov šef je odgovorio: 00:00:36.160 --> 00:00:39.076 "Ne možemo uraditi bilo šta zbog kršenja ljudskih prava u Kini 00:00:39.076 --> 00:00:41.520 jer imamo trgovinske odnose s Kinom." NOTE Paragraph 00:00:42.680 --> 00:00:45.256 Pa je moj prijatelj otišao povijenog repa 00:00:45.280 --> 00:00:48.440 i šest meseci kasnije ponovo se vratio kod šefa, 00:00:49.240 --> 00:00:50.856 a ovaj put je rekao: 00:00:50.880 --> 00:00:54.376 "Preduzmimo nešto povodom ljudskih prava u Burmi", 00:00:54.400 --> 00:00:55.600 kako se tada zvala. NOTE Paragraph 00:00:56.400 --> 00:00:58.536 Njegov šef je ponovo zastao 00:00:58.560 --> 00:01:02.576 i rekao: "Oh, ali ne možemo da uradimo bilo šta povodom ljudskih prava u Burmi 00:01:02.600 --> 00:01:06.256 jer nemamo bilo kakve trgovinske odnose s Burmom." NOTE Paragraph 00:01:06.280 --> 00:01:07.920 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:07.920 --> 00:01:10.186 Ovo je bio trenutak kad je znao da mora da ide. 00:01:10.186 --> 00:01:12.440 Nije ga samo licemerje dotuklo. 00:01:13.160 --> 00:01:16.416 Radilo se o nespremnosti njegove vlade 00:01:16.440 --> 00:01:19.056 da uđe u knflikt s drugim vladama, 00:01:19.080 --> 00:01:20.856 u žestoke rasprave, 00:01:20.880 --> 00:01:24.680 dok sve vreme nevini ljudi ispaštaju. NOTE Paragraph 00:01:25.600 --> 00:01:28.136 Stalno nam govore 00:01:28.160 --> 00:01:30.240 da je konflikt loš, 00:01:30.920 --> 00:01:32.960 a da je kompromis dobar; 00:01:33.640 --> 00:01:35.296 da je konflikt loš, 00:01:35.320 --> 00:01:37.440 ali da je konsenzus dobar; 00:01:38.120 --> 00:01:40.336 da je konflikt loš, 00:01:40.360 --> 00:01:42.920 a saradnja je dobra. 00:01:44.040 --> 00:01:45.336 Međutim, po mom mišljenju, 00:01:45.360 --> 00:01:47.736 to je suviše pojednostavljeno viđenje sveta. 00:01:47.760 --> 00:01:49.656 Ne možemo da znamo 00:01:49.680 --> 00:01:51.736 da li je konflikt loš, 00:01:51.760 --> 00:01:54.576 dok ne znamo ko se bori, 00:01:54.600 --> 00:01:56.736 zbog čega se bori 00:01:56.760 --> 00:01:58.616 i kako se bori. 00:01:58.640 --> 00:02:02.096 A kompromisi mogu da budu u potpunosti truli, 00:02:02.120 --> 00:02:04.800 ako povređuju ljude koji ne donose odluke, 00:02:05.600 --> 00:02:08.015 ljude koji su ranjivi, obespravljeni, 00:02:08.039 --> 00:02:11.320 ljude koje imamo obavezu da štitimo. NOTE Paragraph 00:02:12.480 --> 00:02:15.536 Sad, možda ste unekoliko skeptični zbog advokata 00:02:15.560 --> 00:02:18.736 koji se zalaže za prednosti konflikta 00:02:18.760 --> 00:02:21.350 i za stvaranje problema nasuprot kompromisima, 00:02:21.350 --> 00:02:23.256 ali sam takođe kvalifikovani posrednik, 00:02:23.256 --> 00:02:26.520 a ovih dana provodim vreme besplatno držeći govore o etici. 00:02:27.160 --> 00:02:30.240 Kao što me menadžer moje banke voli da podseti, gubim status. 00:02:32.280 --> 00:02:35.296 Ali ako prihvatite moj argument, 00:02:35.320 --> 00:02:38.496 to bi trebalo da promeni, ne samo to kako vodimo privatne živote, 00:02:38.520 --> 00:02:40.840 koje bih želeo za kratko da ostavim po strani, 00:02:41.600 --> 00:02:45.376 već će da promeni i način na koji razmišljamo o većim problemima 00:02:45.400 --> 00:02:48.160 javnog zdravlja i okoline. 00:02:49.440 --> 00:02:50.640 Dozvolite da objasnim. NOTE Paragraph 00:02:52.360 --> 00:02:54.736 Svaki osnovac u Sjedinjenim Državama, 00:02:54.760 --> 00:02:57.416 uključujući i moju 12-ogodišnju kćerku, 00:02:57.440 --> 00:03:01.296 uči da postoje tri grane vlade: 00:03:01.320 --> 00:03:05.160 zakonodavna, izvršna i sudska grana. 00:03:05.840 --> 00:03:07.256 Džejms Madison je napisao: 00:03:07.280 --> 00:03:12.296 "Ako postoji neki princip svetiji u našem Ustavu, 00:03:12.320 --> 00:03:15.056 i zaista u bilo kom slobodnom ustavu, 00:03:15.080 --> 00:03:16.576 od bilo kog drugog, 00:03:16.600 --> 00:03:19.096 to je onaj koji razdvaja 00:03:19.120 --> 00:03:23.240 zakonodavnu, izvršnu i sudsku vlast." 00:03:24.080 --> 00:03:27.336 Sad, tvorci sistema nisu samo bili zabrinuti 00:03:27.360 --> 00:03:31.456 zbog koncentracije i vršenja vlasti. 00:03:31.480 --> 00:03:35.480 Takođe su razumeli opasnost uticaja. 00:03:36.440 --> 00:03:41.536 Sudije ne mogu da određuju ustavnost zakona, 00:03:41.560 --> 00:03:45.336 ako učestvuju u njihovom sastavljanju, 00:03:45.360 --> 00:03:49.296 niti mogu da pozivaju druge grane vlasti na odgovornost, 00:03:49.320 --> 00:03:51.256 ako sarađuju s njima 00:03:51.280 --> 00:03:54.440 ili imaju bliske veze s njima. 00:03:55.480 --> 00:03:59.376 Ustav je, kako je to jedan čuveni akademik sročio: 00:03:59.400 --> 00:04:01.640 "poziv na borbu." 00:04:02.240 --> 00:04:05.016 A služe nama ljudima, 00:04:05.040 --> 00:04:09.440 kada se ove grane uistinu međusobno bore. NOTE Paragraph 00:04:11.280 --> 00:04:14.856 Sad, prepoznajemo važnost borbe, 00:04:14.880 --> 00:04:17.776 ne samo u javnom sektoru 00:04:17.800 --> 00:04:20.176 među našim granama vlade. 00:04:20.200 --> 00:04:23.536 Takođe nam je poznata i u privatnom sektoru, 00:04:23.560 --> 00:04:26.160 u odnosima među korporacijama. 00:04:27.360 --> 00:04:32.376 Zamislimo da se dva američka avioprevoznika zajedno dogovore 00:04:32.400 --> 00:04:34.576 da neće obarati cene 00:04:34.600 --> 00:04:38.960 u njihovoj ekonomskoj klasi ispod 250 dolara po karti. 00:04:39.600 --> 00:04:43.456 To je saradnja, neki bi rekli dosluh, 00:04:43.480 --> 00:04:44.816 a ne konkurencija 00:04:44.840 --> 00:04:47.656 i na štetu je nas ljudi 00:04:47.680 --> 00:04:49.520 jer skuplje plaćamo karte. 00:04:50.840 --> 00:04:53.096 Slično, zamislite da dva avioprevoznika kažu: 00:04:53.120 --> 00:04:58.080 "Pazite, avioprevoznik A će da uzme rutu od Los Anđelesa do Čikaga", 00:04:58.080 --> 00:05:01.406 a avioprevoznik B kaže: "Mi ćemo da uzmemo rutu od Čikaga do Vašingtona 00:05:01.406 --> 00:05:02.816 i nećemo biti konkurencija." 00:05:02.840 --> 00:05:07.456 Ponovo, radi se o saradnji ili dosluhu, umesto konkurentnosti 00:05:07.480 --> 00:05:10.200 i na štetu je nas ljudi. NOTE Paragraph 00:05:11.880 --> 00:05:17.336 Te razumemo važnost borbe 00:05:17.360 --> 00:05:21.600 kada se radi o odnosima između grana vlade, 00:05:23.080 --> 00:05:24.776 javnog sektora. 00:05:24.800 --> 00:05:28.216 Takođe razumemo važnost konflikta 00:05:28.240 --> 00:05:32.576 kada se radi o odnosima među korporacijama, 00:05:32.600 --> 00:05:34.256 privatnom sektoru. 00:05:34.280 --> 00:05:36.856 Ali zaboravili smo je 00:05:36.880 --> 00:05:41.296 u odnosima između javnog i privatnog sektora. 00:05:41.320 --> 00:05:45.016 A vlade širom sveta sarađuju s industrijom 00:05:45.040 --> 00:05:48.816 kako bi rešili probleme javnog zdravlja i okoline, 00:05:48.840 --> 00:05:51.816 često sarađujući baš s onim korporacijama 00:05:51.840 --> 00:05:57.680 koje stvaraju ili pogoršavaju probleme koje pokušavaju da reše. 00:05:59.080 --> 00:06:02.656 Rečeno nam je da su ovi odnosi 00:06:02.680 --> 00:06:04.360 situacije bez gubitnika. 00:06:05.360 --> 00:06:08.520 Ali šta ako je neko na gubitku? NOTE Paragraph 00:06:10.280 --> 00:06:12.600 Daću vam neke primere. 00:06:13.840 --> 00:06:17.336 Agencija Ujedinjenih nacija je odlučila da se bavi ozbiljnim problemom: 00:06:17.360 --> 00:06:20.960 lošom sanitacijom u školama u ruralnoj Indiji. 00:06:22.200 --> 00:06:26.256 Uradili su to ne samo u saradnji sa nacionalnom i lokalnom vladom, 00:06:26.280 --> 00:06:28.776 već i sa televizijskom firmom 00:06:28.800 --> 00:06:32.640 i sa velikom multinacionalnom firmom gaziranih pića. 00:06:33.640 --> 00:06:36.776 U zamenu za manje od milion dolara, 00:06:36.800 --> 00:06:41.176 gde je korporacija dobila prednosti višemesečne reklamne kampanje, 00:06:41.200 --> 00:06:43.376 uključujući 12-očasovni teleton, 00:06:43.400 --> 00:06:46.600 sa sve upotrebom firminog logoa i zaštitnih boja. 00:06:48.040 --> 00:06:49.560 Ovo je bio dogovor, 00:06:50.160 --> 00:06:53.016 koji je bio u potpunosti razumljiv 00:06:53.040 --> 00:06:54.976 s tačke gledišta korporacije. 00:06:55.000 --> 00:06:57.536 Uvećava ugled firme 00:06:57.560 --> 00:07:00.080 i stvara odanost brendu i njegovim proizvodima. 00:07:01.360 --> 00:07:02.976 Ali po mom mišljenju, 00:07:03.000 --> 00:07:06.696 ovo je suštinski problematično za vladinu agenciju, 00:07:06.720 --> 00:07:10.880 agenciju koja ima misiju da promoviše održivost. 00:07:11.880 --> 00:07:15.016 Povećanjem potrošnje pića sa šećernim zaslađivačima, 00:07:15.040 --> 00:07:19.336 proizvedenih iz oskudnih zaliha vode i koji se piju iz plastičnih flaša, 00:07:19.360 --> 00:07:22.376 u državi koja se već bori sa gojaznošću, 00:07:22.400 --> 00:07:25.816 ovo niti je održivo s gledišta javnog zdravlja, 00:07:25.840 --> 00:07:28.736 niti sa gledišta ekologije. 00:07:28.760 --> 00:07:32.096 A kako bi rešila jedan problem javnog zdravlja, 00:07:32.120 --> 00:07:34.416 agencija seje seme 00:07:34.440 --> 00:07:35.640 drugog. NOTE Paragraph 00:07:37.480 --> 00:07:41.776 Ovo je tek jedan primer od desetina koje sam otkrio 00:07:41.800 --> 00:07:46.896 tokom istraživanja za knjigu o odnosima između vlade i industrije. 00:07:46.920 --> 00:07:50.696 Takođe bih mogao da vam govorim o inicijativama u parkovima 00:07:50.720 --> 00:07:52.336 u Londonu i širom Britanije, 00:07:52.360 --> 00:07:54.760 koji uključuju istu firmu koja promoviše vežbanje 00:07:55.560 --> 00:08:00.416 ili zaista o britanskoj vladi koja stvara dobrovoljne garancije 00:08:00.440 --> 00:08:02.616 u partnerstvu s industrijom, 00:08:02.640 --> 00:08:05.376 umesto da reguliše industriju. 00:08:05.400 --> 00:08:11.056 Ove saradnje ili partnerstva su postale paradigma u javnom zdravstvu 00:08:11.080 --> 00:08:15.136 i, opet, imaju smisla s tačke gledišta industrije. 00:08:15.160 --> 00:08:18.776 Omogućuju im da formulišu probleme i rešenja u javnom zdravstvu 00:08:18.800 --> 00:08:20.910 tako da oni predstavljaju najmanju pretnju, 00:08:20.910 --> 00:08:23.876 kako bi bili najsaglasniji s njihovim komercijalnim interesima. 00:08:23.876 --> 00:08:26.416 Tako gojaznost postaje problem 00:08:26.440 --> 00:08:30.696 odlučivanja pojedinca, 00:08:30.720 --> 00:08:32.775 ličnog ponašanja, 00:08:32.799 --> 00:08:35.976 lične odgovornosti i nedostatka fizičke aktivnosti. 00:08:36.000 --> 00:08:38.096 To nije problem, 00:08:38.120 --> 00:08:39.535 kada se ovako formuliše, 00:08:39.559 --> 00:08:43.176 multinacionalnog prehrambenog sistema koji uključuje veće korporacije. NOTE Paragraph 00:08:43.200 --> 00:08:44.856 I, opet, ne krivim industriju. 00:08:44.880 --> 00:08:48.296 Industrija se prirodno uključuje u strategije uticaja 00:08:48.320 --> 00:08:50.800 kako bi promovisala sopstvene komercijalne interese. 00:08:51.560 --> 00:08:54.816 Međutim, vlade imaju odgovornost 00:08:54.840 --> 00:08:56.896 da razviju kontrastrategije 00:08:56.920 --> 00:08:58.736 da zaštite nas 00:08:58.760 --> 00:09:01.440 i opšte dobro. NOTE Paragraph 00:09:02.160 --> 00:09:05.720 Greška koju vlade prave 00:09:06.480 --> 00:09:09.056 kada sarađuju na ovaj način 00:09:09.080 --> 00:09:10.416 s industrijom 00:09:10.440 --> 00:09:13.016 je to da stapaju 00:09:13.040 --> 00:09:14.856 opšte dobro 00:09:14.880 --> 00:09:16.080 i zajednički jezik. 00:09:17.080 --> 00:09:19.856 Kada sarađujete s industrijom, 00:09:19.880 --> 00:09:22.696 nužno sklanjate sa stola 00:09:22.720 --> 00:09:26.296 ono što bi moglo da podstiče opšte dobro, na šta industrija neće pristati. 00:09:26.320 --> 00:09:29.096 Industrija neće pristati na pojačanu regulaciju, 00:09:29.120 --> 00:09:33.296 ukoliko ne smatraju da bi to odbilo još veću regulaciju 00:09:33.320 --> 00:09:36.560 ili bi možda izbacilo neku konkurenciju sa tržišta. 00:09:37.940 --> 00:09:40.416 Niti firme mogu da pristanu da urade određene stvari, 00:09:40.416 --> 00:09:43.256 na primer da povećaju cene svojih nezdravih proizvoda 00:09:43.280 --> 00:09:45.416 jer bi to narušilo zakon o konkurenciji, 00:09:45.440 --> 00:09:46.640 kako smo utvrdili. 00:09:48.560 --> 00:09:51.776 Stoga, naše vlade ne bi trebalo da mešaju 00:09:51.800 --> 00:09:54.256 opšte dobro sa zajedničkim jezikom, 00:09:54.280 --> 00:09:59.520 naročito kad zajednički jezik znači postizanje dogovora sa industrijom. NOTE Paragraph 00:10:00.520 --> 00:10:02.216 Želim da vam dam još jedan primer, 00:10:02.240 --> 00:10:04.376 da se pomaknemo sa visokoprofilne saradnje 00:10:04.400 --> 00:10:06.896 na nešto što je ispod zemlje, 00:10:06.920 --> 00:10:10.176 i bukvalno i figurativno: 00:10:10.200 --> 00:10:12.800 hidraulično kopanje prirodnog gasa. 00:10:13.320 --> 00:10:17.016 Zamislite da ste kupili zemljišnu parcelu, 00:10:17.040 --> 00:10:19.256 ne znajući da su prodata prava na minerale. 00:10:19.280 --> 00:10:21.080 To se desilo pre pomame za gasom. 00:10:22.360 --> 00:10:25.376 Izgradite svoj dom iz snova na tom placu 00:10:25.400 --> 00:10:27.016 i uskoro 00:10:27.040 --> 00:10:32.440 otkrijete da naftna kompanija gradi bunarsku platformu na vašoj zemlji. 00:10:33.040 --> 00:10:36.440 To su bile nedaće porodice Halovič. 00:10:37.200 --> 00:10:40.016 Za kratak vremenski period, 00:10:40.040 --> 00:10:43.256 počeli su da se žale na glavobolje, 00:10:43.280 --> 00:10:46.496 bolove u grlu, peckanje u očima, 00:10:46.520 --> 00:10:49.336 uz smetnje zbog buke, vibriranje 00:10:49.360 --> 00:10:52.496 i jaka svetla od plamsanja prirodnog gasa. 00:10:52.520 --> 00:10:54.840 Veoma glasno su iznosili kritike, 00:10:55.960 --> 00:10:57.320 a potom su ućutali. 00:10:58.400 --> 00:11:01.656 I zahvajujući "Pitsburg Post-gazeti" gde je objavljena ova slika, 00:11:01.680 --> 00:11:04.536 i još jednim novinama, otkrili smo zašto su ućutali. 00:11:04.560 --> 00:11:08.256 Novinari su pošli na sud i pitali: "Šta se desilo sa Halovičima?" 00:11:08.280 --> 00:11:11.656 A ispostavilo se da su Haloviči postigli tajno poravnanje 00:11:11.680 --> 00:11:15.576 sa rukovodiocima naftne firme, i to je bilo poravnanje "uzmi-ili-ostavi". 00:11:15.600 --> 00:11:16.856 Naftna firma je rekla, 00:11:16.880 --> 00:11:19.296 možete da uzmete šestocifreni iznos, 00:11:19.320 --> 00:11:21.456 preselite se drugde i započnite život iznova, 00:11:21.480 --> 00:11:22.696 ali zauzvrat 00:11:22.720 --> 00:11:26.576 morate da obećate da nećete govoriti o svom iskustvu s našom firmom, 00:11:26.600 --> 00:11:29.176 da nećete govoriti o svom iskustvu s kopanjem gasa, 00:11:29.200 --> 00:11:32.920 nećete govoriti o zdravstvenim posledicama 00:11:33.680 --> 00:11:36.600 koje su potencijalno otkrivene tokom lekarskog pregleda. 00:11:37.720 --> 00:11:40.536 Sad, ne krivim Haloviče jer su prihvatili 00:11:40.560 --> 00:11:43.376 poravnanje "uzmi-ili-ostavi" 00:11:43.400 --> 00:11:45.616 i što su započeli svoje živote drugde. 00:11:45.640 --> 00:11:46.856 I možemo da razumemo 00:11:46.880 --> 00:11:49.856 zašto bi firma želela da utiša šarku koja škripi. 00:11:49.880 --> 00:11:53.656 Želim da uprem prst u pravni i regulatorni sistem, 00:11:53.680 --> 00:11:56.136 sistem u kom postoji mreža sporazuma, 00:11:56.160 --> 00:11:58.056 baš poput ovoga, 00:11:58.080 --> 00:12:01.640 koja služi za utišavanje ljudi i skrivanje jedinica podataka 00:12:02.560 --> 00:12:05.216 od eksperata za javno zdravlje i epidemologa, 00:12:05.240 --> 00:12:06.856 sistem u kom će se regulatori 00:12:06.880 --> 00:12:10.016 čak uzdržati od izdavanja ukaza o prestupu 00:12:10.040 --> 00:12:11.416 u slučaju zagađenja, 00:12:11.440 --> 00:12:13.576 ukoliko se vlasnik zemljišta i plinska firma 00:12:13.600 --> 00:12:15.176 dogovore o poravnanju. 00:12:15.200 --> 00:12:19.136 Ovo nije sistem koji je samo loš sa tačke gledišta zdravstva; 00:12:19.160 --> 00:12:22.456 on izlaže opasnosti lokalne porodice 00:12:22.480 --> 00:12:24.680 koje su u neznanju. NOTE Paragraph 00:12:27.200 --> 00:12:31.696 Sad, dao sam vam dva primera, ne zato što su to usamljeni primeri. 00:12:31.720 --> 00:12:34.216 To su primeri sistemskog problema. 00:12:34.240 --> 00:12:36.616 Mogao bih da podelim neke protivprimere, 00:12:36.640 --> 00:12:39.616 na primer, slučaj javnog zvaničnika 00:12:39.640 --> 00:12:42.736 koji tuži farmaceutsku firmu 00:12:42.760 --> 00:12:44.376 zbog prikrivanja činjenice 00:12:44.400 --> 00:12:50.976 da njihovi antidepresanti povećavaju samoubilačke misli kod adolescenata. 00:12:51.000 --> 00:12:54.896 Mogao bih da vam govorim o regulatoru koji se ustremio na prehrambenu firmu 00:12:54.920 --> 00:12:58.656 jer je preuveličavala navodnu zdravstvenu korist njihovog jogurta. 00:12:58.680 --> 00:13:02.136 I mogu da vam govorim o zakonodavcu 00:13:02.160 --> 00:13:06.456 koji se uprkos žestokom lobiranju, usmerenom sa obe strane, 00:13:06.480 --> 00:13:10.400 bori za zaštitu okoline. 00:13:11.160 --> 00:13:12.896 Ovo su usamljeni primeri, 00:13:12.920 --> 00:13:17.096 ali su svetionici u mraku 00:13:17.120 --> 00:13:20.800 i mogu da nam pokažu put. NOTE Paragraph 00:13:22.000 --> 00:13:26.280 Započeo sam predlažući da se ponekad moramo upustiti u sukob. 00:13:27.480 --> 00:13:31.016 Vlade bi trebalo da se rvu, 00:13:31.040 --> 00:13:36.840 bore, ponekad uključuju u direktan sukob sa korporacijama. 00:13:37.960 --> 00:13:42.216 Ne iz razloga što su vlade po prirodi dobre, 00:13:42.240 --> 00:13:44.496 a korporacije su po prirodi zle. 00:13:44.520 --> 00:13:48.520 I jedni i drugi su sposobni za dobro i zlo. 00:13:49.440 --> 00:13:54.160 Ali korporacije, razume se, delaju u cilju promovisanja svojih komercijalnih interesa 00:13:55.080 --> 00:14:01.136 a rade to tako što nekad podrivaju, a nekad promovišu opšte dobro. 00:14:01.160 --> 00:14:05.136 Međutim, odgovornost je vlada 00:14:05.160 --> 00:14:08.376 da štite i promovišu opšte dobro. 00:14:08.400 --> 00:14:11.096 I trebalo bi da insistiramo 00:14:11.120 --> 00:14:13.520 da se bore za to. 00:14:14.800 --> 00:14:17.296 Zato što su vlade 00:14:17.320 --> 00:14:18.720 zaštitnici 00:14:19.600 --> 00:14:20.800 javnog zdravlja; 00:14:21.920 --> 00:14:24.656 vlade su zaštitnici 00:14:24.680 --> 00:14:26.536 okoline; 00:14:26.560 --> 00:14:28.376 i vlade su te 00:14:28.400 --> 00:14:29.696 koje su zaštitnici 00:14:29.720 --> 00:14:35.080 tih suštinskih delova našeg opšteg dobra. NOTE Paragraph 00:14:35.680 --> 00:14:36.896 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:14:36.920 --> 00:14:43.148 (Aplauz)