0:00:00.640,0:00:02.096 Pre dvadeset godina, 0:00:02.120,0:00:05.056 kad sam bio advokat[br]i pravnik za ljudska prava 0:00:05.080,0:00:08.055 stalno zaposlen u Londonu 0:00:08.080,0:00:10.256 u najvišem sudu u zemlji 0:00:10.280,0:00:14.696 koji i dalje zaseda, neki bi rekli[br]zbog istorijske greške, 0:00:14.720,0:00:16.040 u ovoj zgradi ovde, 0:00:16.840,0:00:19.896 upoznao sam mladića[br]koji je upravo dao otkaz 0:00:19.910,0:00:21.909 u britanskom ministarstvu[br]spoljnih poslova. 0:00:21.920,0:00:24.216 Kad sam ga upitao: "Zašto si dao otkaz", 0:00:24.240,0:00:25.440 ispričao mi je ovu priču. 0:00:26.520,0:00:29.216 Jednog jutra je otišao kod šefa i rekao: 0:00:29.240,0:00:33.360 "Hajde da nešto preduzmemo[br]povodom kršenja ljudskih prava u Kini." 0:00:34.200,0:00:36.160 A njegov šef je odgovorio: 0:00:36.160,0:00:39.076 "Ne možemo uraditi bilo šta[br]zbog kršenja ljudskih prava u Kini 0:00:39.076,0:00:41.520 jer imamo trgovinske odnose s Kinom." 0:00:42.680,0:00:45.256 Pa je moj prijatelj otišao povijenog repa 0:00:45.280,0:00:48.440 i šest meseci kasnije[br]ponovo se vratio kod šefa, 0:00:49.240,0:00:50.856 a ovaj put je rekao: 0:00:50.880,0:00:54.376 "Preduzmimo nešto[br]povodom ljudskih prava u Burmi", 0:00:54.400,0:00:55.600 kako se tada zvala. 0:00:56.400,0:00:58.536 Njegov šef je ponovo zastao 0:00:58.560,0:01:02.576 i rekao: "Oh, ali ne možemo da uradimo[br]bilo šta povodom ljudskih prava u Burmi 0:01:02.600,0:01:06.256 jer nemamo bilo kakve[br]trgovinske odnose s Burmom." 0:01:06.280,0:01:07.920 (Smeh) 0:01:07.920,0:01:10.186 Ovo je bio trenutak[br]kad je znao da mora da ide. 0:01:10.186,0:01:12.440 Nije ga samo licemerje dotuklo. 0:01:13.160,0:01:16.416 Radilo se o nespremnosti njegove vlade 0:01:16.440,0:01:19.056 da uđe u knflikt s drugim vladama, 0:01:19.080,0:01:20.856 u žestoke rasprave, 0:01:20.880,0:01:24.680 dok sve vreme nevini ljudi ispaštaju. 0:01:25.600,0:01:28.136 Stalno nam govore 0:01:28.160,0:01:30.240 da je konflikt loš, 0:01:30.920,0:01:32.960 a da je kompromis dobar; 0:01:33.640,0:01:35.296 da je konflikt loš, 0:01:35.320,0:01:37.440 ali da je konsenzus dobar; 0:01:38.120,0:01:40.336 da je konflikt loš, 0:01:40.360,0:01:42.920 a saradnja je dobra. 0:01:44.040,0:01:45.336 Međutim, po mom mišljenju, 0:01:45.360,0:01:47.736 to je suviše pojednostavljeno[br]viđenje sveta. 0:01:47.760,0:01:49.656 Ne možemo da znamo 0:01:49.680,0:01:51.736 da li je konflikt loš, 0:01:51.760,0:01:54.576 dok ne znamo ko se bori, 0:01:54.600,0:01:56.736 zbog čega se bori 0:01:56.760,0:01:58.616 i kako se bori. 0:01:58.640,0:02:02.096 A kompromisi mogu da budu[br]u potpunosti truli, 0:02:02.120,0:02:04.800 ako povređuju ljude[br]koji ne donose odluke, 0:02:05.600,0:02:08.015 ljude koji su ranjivi, obespravljeni, 0:02:08.039,0:02:11.320 ljude koje imamo obavezu da štitimo. 0:02:12.480,0:02:15.536 Sad, možda ste unekoliko[br]skeptični zbog advokata 0:02:15.560,0:02:18.736 koji se zalaže za prednosti konflikta 0:02:18.760,0:02:21.350 i za stvaranje problema[br]nasuprot kompromisima, 0:02:21.350,0:02:23.256 ali sam takođe kvalifikovani posrednik, 0:02:23.256,0:02:26.520 a ovih dana provodim vreme[br]besplatno držeći govore o etici. 0:02:27.160,0:02:30.240 Kao što me menadžer moje banke[br]voli da podseti, gubim status. 0:02:32.280,0:02:35.296 Ali ako prihvatite moj argument, 0:02:35.320,0:02:38.496 to bi trebalo da promeni, ne samo to[br]kako vodimo privatne živote, 0:02:38.520,0:02:40.840 koje bih želeo za kratko[br]da ostavim po strani, 0:02:41.600,0:02:45.376 već će da promeni i način[br]na koji razmišljamo o većim problemima 0:02:45.400,0:02:48.160 javnog zdravlja i okoline. 0:02:49.440,0:02:50.640 Dozvolite da objasnim. 0:02:52.360,0:02:54.736 Svaki osnovac u Sjedinjenim Državama, 0:02:54.760,0:02:57.416 uključujući i moju 12-ogodišnju kćerku, 0:02:57.440,0:03:01.296 uči da postoje tri grane vlade: 0:03:01.320,0:03:05.160 zakonodavna, izvršna i sudska grana. 0:03:05.840,0:03:07.256 Džejms Madison je napisao: 0:03:07.280,0:03:12.296 "Ako postoji neki princip[br]svetiji u našem Ustavu, 0:03:12.320,0:03:15.056 i zaista u bilo kom slobodnom ustavu, 0:03:15.080,0:03:16.576 od bilo kog drugog, 0:03:16.600,0:03:19.096 to je onaj koji razdvaja 0:03:19.120,0:03:23.240 zakonodavnu, izvršnu i sudsku vlast." 0:03:24.080,0:03:27.336 Sad, tvorci sistema[br]nisu samo bili zabrinuti 0:03:27.360,0:03:31.456 zbog koncentracije i vršenja vlasti. 0:03:31.480,0:03:35.480 Takođe su razumeli opasnost uticaja. 0:03:36.440,0:03:41.536 Sudije ne mogu da određuju[br]ustavnost zakona, 0:03:41.560,0:03:45.336 ako učestvuju u njihovom sastavljanju, 0:03:45.360,0:03:49.296 niti mogu da pozivaju druge[br]grane vlasti na odgovornost, 0:03:49.320,0:03:51.256 ako sarađuju s njima 0:03:51.280,0:03:54.440 ili imaju bliske veze s njima. 0:03:55.480,0:03:59.376 Ustav je, kako je to[br]jedan čuveni akademik sročio: 0:03:59.400,0:04:01.640 "poziv na borbu." 0:04:02.240,0:04:05.016 A služe nama ljudima, 0:04:05.040,0:04:09.440 kada se ove grane uistinu međusobno bore. 0:04:11.280,0:04:14.856 Sad, prepoznajemo važnost borbe, 0:04:14.880,0:04:17.776 ne samo u javnom sektoru 0:04:17.800,0:04:20.176 među našim granama vlade. 0:04:20.200,0:04:23.536 Takođe nam je poznata[br]i u privatnom sektoru, 0:04:23.560,0:04:26.160 u odnosima među korporacijama. 0:04:27.360,0:04:32.376 Zamislimo da se dva američka[br]avioprevoznika zajedno dogovore 0:04:32.400,0:04:34.576 da neće obarati cene 0:04:34.600,0:04:38.960 u njihovoj ekonomskoj klasi[br]ispod 250 dolara po karti. 0:04:39.600,0:04:43.456 To je saradnja, neki bi rekli dosluh, 0:04:43.480,0:04:44.816 a ne konkurencija 0:04:44.840,0:04:47.656 i na štetu je nas ljudi 0:04:47.680,0:04:49.520 jer skuplje plaćamo karte. 0:04:50.840,0:04:53.096 Slično, zamislite[br]da dva avioprevoznika kažu: 0:04:53.120,0:04:58.080 "Pazite, avioprevoznik A će da uzme[br]rutu od Los Anđelesa do Čikaga", 0:04:58.080,0:05:01.406 a avioprevoznik B kaže: "Mi ćemo da uzmemo[br]rutu od Čikaga do Vašingtona 0:05:01.406,0:05:02.816 i nećemo biti konkurencija." 0:05:02.840,0:05:07.456 Ponovo, radi se o saradnji ili dosluhu,[br]umesto konkurentnosti 0:05:07.480,0:05:10.200 i na štetu je nas ljudi. 0:05:11.880,0:05:17.336 Te razumemo važnost borbe 0:05:17.360,0:05:21.600 kada se radi o odnosima[br]između grana vlade, 0:05:23.080,0:05:24.776 javnog sektora. 0:05:24.800,0:05:28.216 Takođe razumemo važnost konflikta 0:05:28.240,0:05:32.576 kada se radi o odnosima[br]među korporacijama, 0:05:32.600,0:05:34.256 privatnom sektoru. 0:05:34.280,0:05:36.856 Ali zaboravili smo je 0:05:36.880,0:05:41.296 u odnosima između[br]javnog i privatnog sektora. 0:05:41.320,0:05:45.016 A vlade širom sveta sarađuju s industrijom 0:05:45.040,0:05:48.816 kako bi rešili probleme[br]javnog zdravlja i okoline, 0:05:48.840,0:05:51.816 često sarađujući baš s onim korporacijama 0:05:51.840,0:05:57.680 koje stvaraju ili pogoršavaju[br]probleme koje pokušavaju da reše. 0:05:59.080,0:06:02.656 Rečeno nam je da su ovi odnosi 0:06:02.680,0:06:04.360 situacije bez gubitnika. 0:06:05.360,0:06:08.520 Ali šta ako je neko na gubitku? 0:06:10.280,0:06:12.600 Daću vam neke primere. 0:06:13.840,0:06:17.336 Agencija Ujedinjenih nacija je odlučila[br]da se bavi ozbiljnim problemom: 0:06:17.360,0:06:20.960 lošom sanitacijom u školama[br]u ruralnoj Indiji. 0:06:22.200,0:06:26.256 Uradili su to ne samo u saradnji[br]sa nacionalnom i lokalnom vladom, 0:06:26.280,0:06:28.776 već i sa televizijskom firmom 0:06:28.800,0:06:32.640 i sa velikom multinacionalnom[br]firmom gaziranih pića. 0:06:33.640,0:06:36.776 U zamenu za manje od milion dolara, 0:06:36.800,0:06:41.176 gde je korporacija dobila prednosti[br]višemesečne reklamne kampanje, 0:06:41.200,0:06:43.376 uključujući 12-očasovni teleton, 0:06:43.400,0:06:46.600 sa sve upotrebom firminog logoa[br]i zaštitnih boja. 0:06:48.040,0:06:49.560 Ovo je bio dogovor, 0:06:50.160,0:06:53.016 koji je bio u potpunosti razumljiv 0:06:53.040,0:06:54.976 s tačke gledišta korporacije. 0:06:55.000,0:06:57.536 Uvećava ugled firme 0:06:57.560,0:07:00.080 i stvara odanost brendu[br]i njegovim proizvodima. 0:07:01.360,0:07:02.976 Ali po mom mišljenju, 0:07:03.000,0:07:06.696 ovo je suštinski problematično[br]za vladinu agenciju, 0:07:06.720,0:07:10.880 agenciju koja ima misiju[br]da promoviše održivost. 0:07:11.880,0:07:15.016 Povećanjem potrošnje[br]pića sa šećernim zaslađivačima, 0:07:15.040,0:07:19.336 proizvedenih iz oskudnih zaliha vode[br]i koji se piju iz plastičnih flaša, 0:07:19.360,0:07:22.376 u državi koja se već bori sa gojaznošću, 0:07:22.400,0:07:25.816 ovo niti je održivo[br]s gledišta javnog zdravlja, 0:07:25.840,0:07:28.736 niti sa gledišta ekologije. 0:07:28.760,0:07:32.096 A kako bi rešila jedan problem[br]javnog zdravlja, 0:07:32.120,0:07:34.416 agencija seje seme 0:07:34.440,0:07:35.640 drugog. 0:07:37.480,0:07:41.776 Ovo je tek jedan primer[br]od desetina koje sam otkrio 0:07:41.800,0:07:46.896 tokom istraživanja za knjigu[br]o odnosima između vlade i industrije. 0:07:46.920,0:07:50.696 Takođe bih mogao da vam govorim[br]o inicijativama u parkovima 0:07:50.720,0:07:52.336 u Londonu i širom Britanije, 0:07:52.360,0:07:54.760 koji uključuju istu firmu[br]koja promoviše vežbanje 0:07:55.560,0:08:00.416 ili zaista o britanskoj vladi[br]koja stvara dobrovoljne garancije 0:08:00.440,0:08:02.616 u partnerstvu s industrijom, 0:08:02.640,0:08:05.376 umesto da reguliše industriju. 0:08:05.400,0:08:11.056 Ove saradnje ili partnerstva[br]su postale paradigma u javnom zdravstvu 0:08:11.080,0:08:15.136 i, opet, imaju smisla[br]s tačke gledišta industrije. 0:08:15.160,0:08:18.776 Omogućuju im da formulišu[br]probleme i rešenja u javnom zdravstvu 0:08:18.800,0:08:20.910 tako da oni predstavljaju[br]najmanju pretnju, 0:08:20.910,0:08:23.876 kako bi bili najsaglasniji[br]s njihovim komercijalnim interesima. 0:08:23.876,0:08:26.416 Tako gojaznost postaje problem 0:08:26.440,0:08:30.696 odlučivanja pojedinca, 0:08:30.720,0:08:32.775 ličnog ponašanja, 0:08:32.799,0:08:35.976 lične odgovornosti[br]i nedostatka fizičke aktivnosti. 0:08:36.000,0:08:38.096 To nije problem, 0:08:38.120,0:08:39.535 kada se ovako formuliše, 0:08:39.559,0:08:43.176 multinacionalnog prehrambenog sistema[br]koji uključuje veće korporacije. 0:08:43.200,0:08:44.856 I, opet, ne krivim industriju. 0:08:44.880,0:08:48.296 Industrija se prirodno uključuje[br]u strategije uticaja 0:08:48.320,0:08:50.800 kako bi promovisala sopstvene[br]komercijalne interese. 0:08:51.560,0:08:54.816 Međutim, vlade imaju odgovornost 0:08:54.840,0:08:56.896 da razviju kontrastrategije 0:08:56.920,0:08:58.736 da zaštite nas 0:08:58.760,0:09:01.440 i opšte dobro. 0:09:02.160,0:09:05.720 Greška koju vlade prave 0:09:06.480,0:09:09.056 kada sarađuju na ovaj način 0:09:09.080,0:09:10.416 s industrijom 0:09:10.440,0:09:13.016 je to da stapaju 0:09:13.040,0:09:14.856 opšte dobro 0:09:14.880,0:09:16.080 i zajednički jezik. 0:09:17.080,0:09:19.856 Kada sarađujete s industrijom, 0:09:19.880,0:09:22.696 nužno sklanjate sa stola 0:09:22.720,0:09:26.296 ono što bi moglo da podstiče opšte dobro,[br]na šta industrija neće pristati. 0:09:26.320,0:09:29.096 Industrija neće pristati[br]na pojačanu regulaciju, 0:09:29.120,0:09:33.296 ukoliko ne smatraju da bi to[br]odbilo još veću regulaciju 0:09:33.320,0:09:36.560 ili bi možda izbacilo[br]neku konkurenciju sa tržišta. 0:09:37.940,0:09:40.416 Niti firme mogu da pristanu[br]da urade određene stvari, 0:09:40.416,0:09:43.256 na primer da povećaju cene[br]svojih nezdravih proizvoda 0:09:43.280,0:09:45.416 jer bi to narušilo zakon o konkurenciji, 0:09:45.440,0:09:46.640 kako smo utvrdili. 0:09:48.560,0:09:51.776 Stoga, naše vlade ne bi trebalo da mešaju 0:09:51.800,0:09:54.256 opšte dobro sa zajedničkim jezikom, 0:09:54.280,0:09:59.520 naročito kad zajednički jezik[br]znači postizanje dogovora sa industrijom. 0:10:00.520,0:10:02.216 Želim da vam dam još jedan primer, 0:10:02.240,0:10:04.376 da se pomaknemo sa visokoprofilne saradnje 0:10:04.400,0:10:06.896 na nešto što je ispod zemlje, 0:10:06.920,0:10:10.176 i bukvalno i figurativno: 0:10:10.200,0:10:12.800 hidraulično kopanje prirodnog gasa. 0:10:13.320,0:10:17.016 Zamislite da ste kupili zemljišnu parcelu, 0:10:17.040,0:10:19.256 ne znajući da su prodata[br]prava na minerale. 0:10:19.280,0:10:21.080 To se desilo pre pomame za gasom. 0:10:22.360,0:10:25.376 Izgradite svoj dom iz snova na tom placu 0:10:25.400,0:10:27.016 i uskoro 0:10:27.040,0:10:32.440 otkrijete da naftna kompanija[br]gradi bunarsku platformu na vašoj zemlji. 0:10:33.040,0:10:36.440 To su bile nedaće porodice Halovič. 0:10:37.200,0:10:40.016 Za kratak vremenski period, 0:10:40.040,0:10:43.256 počeli su da se žale na glavobolje, 0:10:43.280,0:10:46.496 bolove u grlu, peckanje u očima, 0:10:46.520,0:10:49.336 uz smetnje zbog buke, vibriranje 0:10:49.360,0:10:52.496 i jaka svetla od plamsanja prirodnog gasa. 0:10:52.520,0:10:54.840 Veoma glasno su iznosili kritike, 0:10:55.960,0:10:57.320 a potom su ućutali. 0:10:58.400,0:11:01.656 I zahvajujući "Pitsburg Post-gazeti"[br]gde je objavljena ova slika, 0:11:01.680,0:11:04.536 i još jednim novinama,[br]otkrili smo zašto su ućutali. 0:11:04.560,0:11:08.256 Novinari su pošli na sud i pitali:[br]"Šta se desilo sa Halovičima?" 0:11:08.280,0:11:11.656 A ispostavilo se da su Haloviči[br]postigli tajno poravnanje 0:11:11.680,0:11:15.576 sa rukovodiocima naftne firme,[br]i to je bilo poravnanje "uzmi-ili-ostavi". 0:11:15.600,0:11:16.856 Naftna firma je rekla, 0:11:16.880,0:11:19.296 možete da uzmete šestocifreni iznos, 0:11:19.320,0:11:21.456 preselite se drugde[br]i započnite život iznova, 0:11:21.480,0:11:22.696 ali zauzvrat 0:11:22.720,0:11:26.576 morate da obećate da nećete govoriti[br]o svom iskustvu s našom firmom, 0:11:26.600,0:11:29.176 da nećete govoriti[br]o svom iskustvu s kopanjem gasa, 0:11:29.200,0:11:32.920 nećete govoriti o zdravstvenim posledicama 0:11:33.680,0:11:36.600 koje su potencijalno otkrivene[br]tokom lekarskog pregleda. 0:11:37.720,0:11:40.536 Sad, ne krivim Haloviče jer su prihvatili 0:11:40.560,0:11:43.376 poravnanje "uzmi-ili-ostavi" 0:11:43.400,0:11:45.616 i što su započeli svoje živote drugde. 0:11:45.640,0:11:46.856 I možemo da razumemo 0:11:46.880,0:11:49.856 zašto bi firma želela[br]da utiša šarku koja škripi. 0:11:49.880,0:11:53.656 Želim da uprem prst[br]u pravni i regulatorni sistem, 0:11:53.680,0:11:56.136 sistem u kom postoji mreža sporazuma, 0:11:56.160,0:11:58.056 baš poput ovoga, 0:11:58.080,0:12:01.640 koja služi za utišavanje ljudi[br]i skrivanje jedinica podataka 0:12:02.560,0:12:05.216 od eksperata za javno zdravlje[br]i epidemologa, 0:12:05.240,0:12:06.856 sistem u kom će se regulatori 0:12:06.880,0:12:10.016 čak uzdržati od izdavanja ukaza o prestupu 0:12:10.040,0:12:11.416 u slučaju zagađenja, 0:12:11.440,0:12:13.576 ukoliko se vlasnik zemljišta[br]i plinska firma 0:12:13.600,0:12:15.176 dogovore o poravnanju. 0:12:15.200,0:12:19.136 Ovo nije sistem koji je samo loš[br]sa tačke gledišta zdravstva; 0:12:19.160,0:12:22.456 on izlaže opasnosti lokalne porodice 0:12:22.480,0:12:24.680 koje su u neznanju. 0:12:27.200,0:12:31.696 Sad, dao sam vam dva primera,[br]ne zato što su to usamljeni primeri. 0:12:31.720,0:12:34.216 To su primeri sistemskog problema. 0:12:34.240,0:12:36.616 Mogao bih da podelim neke protivprimere, 0:12:36.640,0:12:39.616 na primer, slučaj javnog zvaničnika 0:12:39.640,0:12:42.736 koji tuži farmaceutsku firmu 0:12:42.760,0:12:44.376 zbog prikrivanja činjenice 0:12:44.400,0:12:50.976 da njihovi antidepresanti povećavaju[br]samoubilačke misli kod adolescenata. 0:12:51.000,0:12:54.896 Mogao bih da vam govorim o regulatoru[br]koji se ustremio na prehrambenu firmu 0:12:54.920,0:12:58.656 jer je preuveličavala navodnu[br]zdravstvenu korist njihovog jogurta. 0:12:58.680,0:13:02.136 I mogu da vam govorim o zakonodavcu 0:13:02.160,0:13:06.456 koji se uprkos žestokom lobiranju,[br]usmerenom sa obe strane, 0:13:06.480,0:13:10.400 bori za zaštitu okoline. 0:13:11.160,0:13:12.896 Ovo su usamljeni primeri, 0:13:12.920,0:13:17.096 ali su svetionici u mraku 0:13:17.120,0:13:20.800 i mogu da nam pokažu put. 0:13:22.000,0:13:26.280 Započeo sam predlažući[br]da se ponekad moramo upustiti u sukob. 0:13:27.480,0:13:31.016 Vlade bi trebalo da se rvu, 0:13:31.040,0:13:36.840 bore, ponekad uključuju[br]u direktan sukob sa korporacijama. 0:13:37.960,0:13:42.216 Ne iz razloga što su vlade[br]po prirodi dobre, 0:13:42.240,0:13:44.496 a korporacije su po prirodi zle. 0:13:44.520,0:13:48.520 I jedni i drugi[br]su sposobni za dobro i zlo. 0:13:49.440,0:13:54.160 Ali korporacije, razume se, delaju u cilju[br]promovisanja svojih komercijalnih interesa 0:13:55.080,0:14:01.136 a rade to tako što nekad podrivaju,[br]a nekad promovišu opšte dobro. 0:14:01.160,0:14:05.136 Međutim, odgovornost je vlada 0:14:05.160,0:14:08.376 da štite i promovišu opšte dobro. 0:14:08.400,0:14:11.096 I trebalo bi da insistiramo 0:14:11.120,0:14:13.520 da se bore za to. 0:14:14.800,0:14:17.296 Zato što su vlade 0:14:17.320,0:14:18.720 zaštitnici 0:14:19.600,0:14:20.800 javnog zdravlja; 0:14:21.920,0:14:24.656 vlade su zaštitnici 0:14:24.680,0:14:26.536 okoline; 0:14:26.560,0:14:28.376 i vlade su te 0:14:28.400,0:14:29.696 koje su zaštitnici 0:14:29.720,0:14:35.080 tih suštinskih delova našeg opšteg dobra. 0:14:35.680,0:14:36.896 Hvala vam. 0:14:36.920,0:14:43.148 (Aplauz)