0:00:00.640,0:00:02.096 Há 20 anos, 0:00:02.120,0:00:05.056 quando eu era advogado[br]e defensor dos direitos humanos 0:00:05.080,0:00:08.055 e trabalhava em tempo integral[br]com o direito em Londres, 0:00:08.080,0:00:12.076 e a mais alta corte de justiça[br]do país estava reunida, 0:00:12.076,0:00:14.696 alguns diriam por um acidente da história, 0:00:14.720,0:00:16.220 neste prédio aqui, 0:00:16.840,0:00:19.896 conheci um rapaz que tinha[br]acabado de largar o emprego 0:00:19.920,0:00:21.439 no British Foreign Office. 0:00:21.920,0:00:24.216 Quando lhe perguntei por que tinha saído, 0:00:24.240,0:00:25.770 ele me disse o seguinte. 0:00:26.520,0:00:29.216 Um dia, ele procurou o chefe e falou: 0:00:29.240,0:00:33.360 "Vamos fazer algo sobre a violação[br]dos direitos humanos na China". 0:00:34.200,0:00:35.816 E o chefe respondeu: 0:00:36.200,0:00:38.896 "Não podemos fazer nada sobre isso, 0:00:38.920,0:00:41.610 pois temos relações[br]comerciais com a China". 0:00:42.680,0:00:45.256 Então, meu amigo saiu[br]com o rabo entre as pernas 0:00:45.280,0:00:48.440 e, seis meses depois,[br]procurou o chefe de novo 0:00:49.240,0:00:50.856 e, dessa vez, falou o seguinte: 0:00:50.880,0:00:54.376 "Vamos fazer alguma coisa sobre[br]os direitos humanos na Birmânia", 0:00:54.400,0:00:55.600 cujo nome então era esse. 0:00:56.400,0:00:58.536 Mais uma vez, o chefe parou 0:00:58.560,0:01:02.576 e disse: "Ah, mas não podemos[br]fazer nada sobre isso, 0:01:02.600,0:01:06.256 pois não temos nenhuma relação[br]comercial com a Birmânia". 0:01:06.280,0:01:07.936 (Risos) 0:01:07.960,0:01:10.056 Naquela hora, ele viu que tinha de sair. 0:01:10.080,0:01:12.670 Não foi só a hipocrisia que mexeu com ele. 0:01:13.160,0:01:16.416 Foi a má vontade do seu governo 0:01:16.440,0:01:19.056 de entrar em conflito com outros governos, 0:01:19.080,0:01:20.856 em discussões tensas, 0:01:20.880,0:01:24.680 enquanto pessoas inocentes[br]estavam sendo prejudicadas. 0:01:25.600,0:01:28.136 Sempre nos dizem 0:01:28.160,0:01:30.240 que o conflito é ruim, 0:01:30.920,0:01:33.190 que o acordo é bom; 0:01:33.640,0:01:35.296 que o conflito é ruim, 0:01:35.320,0:01:37.440 mas que o consenso é bom; 0:01:38.120,0:01:39.746 que o conflito é ruim, 0:01:40.360,0:01:43.080 e que a colaboração é boa. 0:01:44.040,0:01:45.336 Mas, na minha opinião, 0:01:45.360,0:01:47.736 essa é uma visão de mundo muito simplista. 0:01:47.760,0:01:49.656 Não dá pra saber 0:01:49.680,0:01:51.636 se um conflito é ruim 0:01:51.760,0:01:54.396 antes de saber quem está brigando, 0:01:54.600,0:01:56.506 por que estão brigando 0:01:56.760,0:01:58.476 e como estão brigando. 0:01:58.640,0:02:02.096 E os acordos podem ser terríveis 0:02:02.120,0:02:05.050 se lesam pessoas que não estão[br]à mesa de negociação, 0:02:05.600,0:02:08.015 pessoas vulneráveis, desempoderadas, 0:02:08.039,0:02:11.700 pessoas que temos a obrigação de proteger. 0:02:12.480,0:02:15.536 Mas vocês devem estar meio[br]desconfiados de um advogado 0:02:15.560,0:02:18.736 que defende os benefícios do conflito 0:02:18.760,0:02:21.156 e cria problemas para um acordo, 0:02:21.310,0:02:23.336 mas também me qualifico como mediador 0:02:23.336,0:02:27.060 e, atualmente, passo meu tempo[br]dando palestras gratuitas sobre ética. 0:02:27.060,0:02:30.920 E, como meu gerente de banco gosta[br]de me lembrar, estou baixando de classe. 0:02:30.920,0:02:32.280 (Risos) 0:02:32.280,0:02:35.296 Mas, se aceitarem meu raciocínio, 0:02:35.320,0:02:38.496 ele pode mudar não só nosso jeito[br]de conduzir nossa vida pessoal, 0:02:38.520,0:02:41.160 tema que gostaria de deixar de lado agora, 0:02:41.600,0:02:45.376 mas a forma como pensamos[br]os grandes problemas 0:02:45.400,0:02:48.160 da saúde pública e do meio ambiente. 0:02:49.440,0:02:51.050 Deixem-me explicar. 0:02:52.360,0:02:54.736 Todo estudante do ensino[br]fundamental nos EUA, 0:02:54.760,0:02:57.416 incluindo minha filha de 12 anos, 0:02:57.440,0:03:01.296 aprende que o governo[br]se divide em três Poderes: 0:03:01.320,0:03:05.160 o Legislativo, o Executivo e o Judiciário. 0:03:05.840,0:03:07.256 James Madison escreveu que: 0:03:07.280,0:03:11.906 "Se há um princípio mais sagrado[br]em nossa Constituição, 0:03:12.320,0:03:15.056 na verdade em qualquer [br]Constituição democrática, 0:03:15.080,0:03:16.576 acima de qualquer outro, 0:03:16.600,0:03:18.956 é o princípio que separa 0:03:19.120,0:03:23.530 os Poderes Legislativo,[br]Executivo e Judiciário". 0:03:24.080,0:03:27.336 Mas os constituintes não[br]estavam preocupados apenas 0:03:27.360,0:03:31.096 com a concentração e o exercício do poder. 0:03:31.480,0:03:35.480 Eles também perceberam[br]os perigos do tráfico de influência. 0:03:36.440,0:03:41.146 Os magistrados não podem avaliar[br]a constitucionalidade das leis 0:03:41.560,0:03:45.246 se participarem de sua elaboração, 0:03:45.360,0:03:49.296 nem podem responsabilizar[br]os outros Poderes 0:03:49.320,0:03:51.256 se colaborarem com estes 0:03:51.280,0:03:54.440 ou tiverem um relacionamento[br]muito próximo com eles. 0:03:55.480,0:03:59.376 A Constituição é, conforme[br]disse um famoso pensador: 0:03:59.400,0:04:01.740 "um convite à luta". 0:04:02.240,0:04:04.906 E nós, o povo, somos servidos 0:04:05.040,0:04:09.440 quando esses Poderes lutam,[br]de fato, um com o outro. 0:04:11.280,0:04:14.856 E reconhecemos a importância da luta 0:04:14.880,0:04:17.776 não apenas no setor público, 0:04:17.800,0:04:19.876 entre os três Poderes. 0:04:20.200,0:04:23.536 Também a reconhecemos no setor privado, 0:04:23.560,0:04:26.390 nas relações entre empresas. 0:04:27.360,0:04:30.726 Vamos imaginar que duas companhias[br]aéreas norte-americanas se juntem 0:04:30.780,0:04:34.576 e concordem que não vão diminuir o preço 0:04:34.600,0:04:39.230 das passagens da classe econômica[br]abaixo dos US$ 250. 0:04:39.600,0:04:43.456 Isso é colaboração,[br]alguns chamariam de conluio, 0:04:43.480,0:04:44.816 e não competição, 0:04:44.840,0:04:47.656 e nós, o povo, saímos prejudicados, 0:04:47.680,0:04:50.260 pois pagamos mais caro[br]pelas nossas passagens. 0:04:50.730,0:04:53.186 Imaginem, por exemplo,[br]duas dessas empresas dizendo: 0:04:53.186,0:04:58.136 "Olhe, Companhia A, vamos fazer[br]a rota Los Angeles para Chicago", 0:04:58.160,0:05:01.336 e a Companhia B diga:[br]"Vamos fazer a rota Chicago para D.C., 0:05:01.360,0:05:02.816 e não vamos competir". 0:05:02.840,0:05:07.306 Mais uma vez, isso é colaboração[br]ou conluio, em vez de competição, 0:05:07.480,0:05:10.670 e nós, o povo, saímos prejudicados. 0:05:11.880,0:05:16.916 Assim, entendemos a importância da luta 0:05:17.360,0:05:21.600 quando se trata das relações[br]entre os Poderes constituídos, 0:05:23.080,0:05:24.776 no setor público. 0:05:24.800,0:05:28.216 Também entendemos[br]a importância do conflito 0:05:28.240,0:05:32.346 no que se refere às relações[br]entre corporações, 0:05:32.600,0:05:34.006 no setor privado. 0:05:34.280,0:05:36.746 Mas nos esquecemos 0:05:36.880,0:05:41.296 das relações entre o público e o privado. 0:05:41.320,0:05:45.016 E governos do mundo todo[br]se associam à indústria 0:05:45.040,0:05:48.666 para resolver problemas[br]de saúde pública e meio ambiente, 0:05:48.840,0:05:51.816 geralmente se unindo às mesmas corporações 0:05:51.840,0:05:57.680 que criam ou agravam os problemas[br]que os governos estão tentando resolver. 0:05:59.080,0:06:02.656 Sempre nos dizem que esses relacionamentos 0:06:02.680,0:06:04.550 são do tipo "ganha-ganha". 0:06:05.360,0:06:08.520 Mas e se alguém estiver perdendo? 0:06:10.280,0:06:12.860 Vou dar alguns exemplos. 0:06:13.840,0:06:17.336 Um órgão da ONU decidiu[br]abordar um problema sério: 0:06:17.360,0:06:20.960 o saneamento básico[br]em escolas da Índia rural. 0:06:22.200,0:06:26.256 Fizeram isso em conjunto não apenas[br]com os governos federal e local, 0:06:26.280,0:06:28.776 mas também com uma rede de TV 0:06:28.800,0:06:32.710 e uma multinacional de refrigerantes. 0:06:33.640,0:06:36.776 Em troca de menos de US$ 1 milhão, 0:06:36.800,0:06:41.176 a empresa se beneficiou de uma campanha[br]promocional de um mês de duração, 0:06:41.200,0:06:43.466 que incluiu uma maratona[br]televisiva de 12 horas 0:06:43.466,0:06:46.600 em que eram divulgadas[br]a logomarca e as cores da empresa. 0:06:48.040,0:06:49.560 Esse foi um arranjo 0:06:50.160,0:06:53.016 completamente compreensível 0:06:53.040,0:06:54.976 do ponto de vista da empresa. 0:06:55.000,0:06:57.536 Ele melhora a reputação da empresa 0:06:57.560,0:07:00.260 e cria uma lealdade aos produtos da marca. 0:07:01.360,0:07:02.976 Mas, na minha visão, 0:07:03.000,0:07:06.696 isso é tremendamente problemático[br]para esse órgão intergovernamental, 0:07:06.720,0:07:11.020 o qual tem por missão[br]promover a vida sustentável. 0:07:11.880,0:07:15.016 Ao aumentar o consumo[br]de bebidas açucaradas, 0:07:15.040,0:07:19.336 fabricadas com recursos hídricos escassos,[br]vendidas em garrafas de plástico, 0:07:19.360,0:07:22.376 num país que já luta com a obesidade, 0:07:22.400,0:07:25.816 isso não é sustentável[br]nem do ponto de vista da saúde pública 0:07:25.840,0:07:28.736 nem do ponto de vista ambiental. 0:07:28.760,0:07:31.956 E, para resolver um problema[br]de saúde pública, 0:07:32.120,0:07:35.806 o órgão acaba lançando[br]as sementes de um outro. 0:07:37.480,0:07:41.776 Esse é apenas um exemplo[br]das dezenas que descobri 0:07:41.800,0:07:46.566 ao pesquisar um livro sobre as relações[br]entre governo e indústria. 0:07:46.920,0:07:50.060 Eu também poderia ter falado[br]sobre as iniciativas, 0:07:50.060,0:07:52.336 em parques de Londres e pela Grã-Bretanha, 0:07:52.360,0:07:54.760 da mesma empresa,[br]promovendo atividades físicas, 0:07:55.560,0:08:00.416 ou até do governo britânico[br]criando promessas voluntárias 0:08:00.440,0:08:02.616 em parceria com a indústria, 0:08:02.640,0:08:05.376 em vez de regular a indústria. 0:08:05.400,0:08:10.676 Essas colaborações ou parcerias[br]se tornaram o paradigma da saúde pública 0:08:11.080,0:08:15.136 e, torno a dizer, do ponto de vista[br]da indústria, elas fazem todo o sentido. 0:08:15.160,0:08:18.776 Isso permite a elas delinear problemas[br]de saúde pública e suas soluções 0:08:18.800,0:08:20.936 de um jeito que lhes seja menos ameaçador, 0:08:20.960,0:08:23.816 segundo seus interesses comerciais. 0:08:23.840,0:08:26.416 Dessa forma, a obesidade[br]se torna um problema 0:08:26.440,0:08:30.156 de decisão individual, 0:08:30.720,0:08:32.775 de comportamento pessoal, 0:08:32.799,0:08:35.976 responsabilidade pessoal[br]e falta de atividade física. 0:08:36.000,0:08:38.096 E deixa de ser um problema, 0:08:38.120,0:08:39.535 quando colocado dessa forma, 0:08:39.559,0:08:43.176 de um sistema alimentar multinacional[br]envolvendo grandes corporações. 0:08:43.200,0:08:44.856 E, repito, não culpo a indústria. 0:08:44.880,0:08:48.296 É natural que a indústria se envolva[br]em estratégias de influência 0:08:48.320,0:08:51.170 para promover seus interesses comerciais. 0:08:51.560,0:08:56.896 Mas os governos têm a responsabilidade[br]de desenvolver contraestratégias 0:08:56.920,0:08:58.736 para nos proteger 0:08:58.760,0:09:01.570 e proteger o bem comum. 0:09:02.160,0:09:05.900 O erro que os governos estão cometendo 0:09:06.480,0:09:10.266 quando se associam[br]dessa forma com a indústria 0:09:10.440,0:09:13.016 é confundir 0:09:13.040,0:09:14.386 o bem comum 0:09:14.880,0:09:16.680 com consenso. 0:09:17.080,0:09:19.856 Quando há uma parceria com a indústria, 0:09:19.880,0:09:22.696 são excluídas da mesa, necessariamente, 0:09:22.720,0:09:26.296 coisas que podem promover o bem comum[br]com as quais a indústria não concorda. 0:09:26.320,0:09:29.096 A indústria não vai concordar[br]com o aumento da regulação, 0:09:29.120,0:09:33.296 a não ser que ache que isso vá[br]evitar ainda mais regulação 0:09:33.320,0:09:36.830 ou vá tirar alguns[br]competidores do mercado. 0:09:37.850,0:09:40.426 Nem as empresas vão concordar[br]em fazer certas coisas, 0:09:40.426,0:09:43.316 por exemplo, aumentar o preço[br]de seus produtos não saudáveis, 0:09:43.316,0:09:47.486 pois isso violaria a lei da competição,[br]da forma como ela é hoje. 0:09:48.560,0:09:51.776 Assim, nossos governos[br]não deveriam misturar 0:09:51.800,0:09:54.256 bem comum com consenso, 0:09:54.280,0:09:59.520 especialmente quando consenso[br]significa fazer acordos com a indústria. 0:10:00.520,0:10:04.386 Quero dar um outro exemplo,[br]passando da parceria às claras 0:10:04.400,0:10:06.896 para algo oculto, 0:10:06.920,0:10:10.176 tanto literal quanto metaforicamente: 0:10:10.200,0:10:12.950 o fraturamento hidráulico do gás natural. 0:10:13.320,0:10:17.016 Imaginem que vocês compraram[br]um pedaço de terra 0:10:17.040,0:10:19.256 alheios à venda[br]dos seus direitos minerários. 0:10:19.280,0:10:21.640 Isso antes do boom do fraturamento. 0:10:22.360,0:10:25.376 Aí, lá vocês constroem a casa dos sonhos 0:10:25.400,0:10:27.016 e, pouco tempo depois, 0:10:27.040,0:10:32.440 descobrem que uma companhia de gás[br]vai começar a perfurar em sua propriedade. 0:10:33.040,0:10:36.440 Pois esse foi o problema[br]enfrentado pela família Hallowich. 0:10:37.200,0:10:40.016 Pouco depois do início da perfuração, 0:10:40.040,0:10:43.256 a família começou a reclamar[br]de dores de cabeça, 0:10:43.280,0:10:46.496 garganta inflamada, coceira nos olhos, 0:10:46.520,0:10:51.776 sem falar no barulho, na vibração[br]e nos clarões da queima do gás natural. 0:10:52.520,0:10:55.340 A família logo deu o grito, 0:10:55.960,0:10:57.660 mas depois se calou. 0:10:58.120,0:11:01.656 Graças ao Post-Gazette, de Pittsburgh,[br]no qual apareceu essa foto, 0:11:01.680,0:11:04.380 e a um outro jornal,[br]descobrimos por que eles se calaram. 0:11:04.420,0:11:08.016 Os jornais foram à Justiça perguntar:[br]"O que aconteceu com os Hallowiches?" 0:11:08.060,0:11:11.656 Ocorre que os Hallowiches[br]fizeram um acordo secreto 0:11:11.680,0:11:15.576 com a empresa de gás,[br]um acordo tipo "pegar ou largar". 0:11:15.600,0:11:19.046 A companhia de gás ofereceu[br]a eles uma cifra de seis dígitos 0:11:19.046,0:11:21.806 para se mudarem para outro lugar[br]e começar uma nova vida, 0:11:21.806,0:11:26.766 mas, em troca, tinham de prometer não[br]falar da sua má experiência com a empresa, 0:11:26.766,0:11:29.176 não falar da experiência[br]deles com o fraturamento, 0:11:29.200,0:11:32.920 não falar das consequências para a saúde, 0:11:33.680,0:11:37.100 que poderiam ser comprovadas[br]num exame médico. 0:11:37.720,0:11:43.196 Não culpo a família por aceitar[br]um acordo desse tipo 0:11:43.400,0:11:45.616 e começar a vida noutro lugar. 0:11:45.640,0:11:49.806 E dá pra entender por que a empresa[br]queria encobrir esse tipo de coisa. 0:11:49.880,0:11:53.656 Mas quero chamar a atenção[br]para o sistema regulatório e legal, 0:11:53.680,0:11:57.616 no qual há redes de acordos,[br]exatamente como esse, 0:11:58.080,0:12:00.060 que servem para silenciar pessoas 0:12:00.060,0:12:05.216 e esconder dados dos especialistas[br]em saúde pública e epidemiologistas; 0:12:05.240,0:12:06.856 um sistema em que fiscais 0:12:06.880,0:12:10.016 deixam até de emitir autos de infração 0:12:10.040,0:12:11.416 em caso de poluição 0:12:11.440,0:12:13.576 se o dono da terra e a companhia de gás 0:12:13.600,0:12:15.176 fecharem um acordo. 0:12:15.200,0:12:19.136 Esse sistema não é ruim apenas[br]do ponto de vista da saúde pública; 0:12:19.160,0:12:24.946 ele expõe ao perigo famílias locais[br]que continuam sem saber de nada. 0:12:27.200,0:12:31.696 Quis dar esses dois exemplos[br]porque não se trata de casos isolados. 0:12:31.720,0:12:34.216 Eles são parte de um problema sistêmico. 0:12:34.240,0:12:36.616 Eu até poderia compartilhar[br]alguns contraexemplos, 0:12:36.640,0:12:39.216 como o caso do servidor público 0:12:39.640,0:12:42.736 que processou a companhia farmacêutica 0:12:42.760,0:12:44.376 por esconder o fato 0:12:44.400,0:12:48.460 de que o antidepressivo dela[br]aumentava pensamentos suicidas 0:12:49.220,0:12:51.000 em adolescentes. 0:12:51.000,0:12:54.896 Posso falar do fiscal[br]que foi atrás da empresa alimentícia 0:12:54.920,0:12:58.656 por esta exagerar os supostos benefícios[br]do seu iogurte para a saúde. 0:12:58.680,0:13:01.876 E posso contar o caso de um legislador 0:13:02.160,0:13:06.456 que, apesar do lobby pesado, 0:13:06.480,0:13:10.400 pressionou por salvaguardas ambientais. 0:13:11.160,0:13:12.896 Esses são exemplos isolados, 0:13:12.920,0:13:17.096 mas são faróis na escuridão, 0:13:17.120,0:13:20.800 e podem nos mostrar o caminho. 0:13:22.000,0:13:26.280 Comecei hoje sugerindo que às vezes[br]precisamos entrar num conflito. 0:13:27.480,0:13:31.016 Os governos deveriam brigar, 0:13:31.040,0:13:36.840 lutar e, às vezes, entrar[br]em confronto direto com corporações. 0:13:37.960,0:13:42.216 E não é porque os governos[br]são naturalmente bons 0:13:42.240,0:13:44.496 e as corporações naturalmente más. 0:13:44.520,0:13:48.880 Ambos são capazes do bem e do mal. 0:13:49.440,0:13:54.160 Mas as corporações, evidentemente, agem[br]para promover seus interesses comerciais, 0:13:55.080,0:14:01.136 e elas assim o fazem às vezes[br]minando ou promovendo o bem comum. 0:14:01.160,0:14:05.136 Mas é responsabilidade dos governos 0:14:05.160,0:14:08.376 proteger e promover o bem comum. 0:14:08.400,0:14:10.486 E deveríamos insistir 0:14:11.120,0:14:13.960 que eles briguem por isso. 0:14:14.800,0:14:18.946 Porque os governos são os guardiões 0:14:19.600,0:14:21.300 da saúde pública; 0:14:21.920,0:14:24.656 os governos são os guardiões 0:14:24.680,0:14:26.536 do meio ambiente; 0:14:26.560,0:14:29.696 e são os governos que são os guardiões 0:14:29.720,0:14:35.080 dessas áreas essenciais[br]do nosso bem comum. 0:14:35.680,0:14:36.896 Obrigado. 0:14:36.920,0:14:38.978 (Aplausos) (Vivas)