0:00:00.640,0:00:02.096
Húsz éve,
0:00:02.120,0:00:05.056
amikor Londonban főállású ügyvéd
0:00:05.080,0:00:08.055
és emberi jogi jogász voltam,
0:00:08.080,0:00:10.256
s az ország legfelsőbb bírósága
0:00:10.280,0:00:14.696
még – úgymond – történelmi[br]véletlenségből gyűlt össze
0:00:14.720,0:00:16.040
ebben az épületben,
0:00:16.840,0:00:18.390
összeakadtam egy fiatalemberrel,
0:00:18.410,0:00:21.349
aki épp akkor hagyta ott a brit külügyet.
0:00:21.920,0:00:24.216
Amikor megkérdeztem, mi okból,
0:00:24.240,0:00:25.440
elmesélte.
0:00:26.520,0:00:29.216
Egyik reggel ezzel [br]állított be a főnökéhez:
0:00:29.240,0:00:33.360
"Csináljunk valamit [br]a kínai emberi jogi visszaélésekkel!"
0:00:34.200,0:00:36.176
A főnöke így felelt:
0:00:36.200,0:00:38.896
"Semmit sem tehetünk[br]a kínai emberi jogi visszaélésekkel,
0:00:38.920,0:00:41.520
mert kereskedelmi kapcsolatban[br]vagyunk Kínával."
0:00:42.680,0:00:45.256
A barátom lelombozódva elkullogott,
0:00:45.280,0:00:48.440
de fél év múlva megint[br]megjelent a főnökénél;
0:00:49.240,0:00:50.856
s ezúttal így szólt:
0:00:50.880,0:00:54.376
"Csináljunk valamit [br]a burmai emberi jogi visszaélésekkel!"
0:00:54.400,0:00:55.830
Akkor ez volt az ország neve.
0:00:56.400,0:00:59.576
A főnök kisvártatva így felelt:
0:00:59.576,0:01:03.126
"Jaj, semmit sem tehetünk[br]a burmai emberi jogi visszaélésekkel,
0:01:03.126,0:01:06.446
mert semminemű kereskedelmi[br]kapcsolatban sem vagyunk Burmával."
0:01:06.446,0:01:07.936
(Nevetés)
0:01:07.960,0:01:10.056
Ekkor érezte, hogy ott kell hagynia őket.
0:01:10.080,0:01:12.440
Nemcsak a képmutatás ment az idegeire,
0:01:13.160,0:01:16.416
hanem kormánya vonakodása is,
0:01:16.440,0:01:19.056
hogy összetűzzön más kormányokkal,
0:01:19.080,0:01:20.856
kiélezett vitába szálljon velük,
0:01:20.880,0:01:24.680
miközben ártatlan emberek szenvednek.
0:01:25.600,0:01:28.136
Mindig azt verték a fejünkbe,
0:01:28.160,0:01:30.240
hogy a konfliktus rossz,
0:01:30.920,0:01:32.960
a kompromisszum jó;
0:01:33.640,0:01:35.296
a konfliktus rossz,
0:01:35.320,0:01:37.440
ám a konszenzus jó,
0:01:38.120,0:01:40.336
a konfliktus rossz,
0:01:40.360,0:01:42.920
ám az együttműködés jó.
0:01:44.040,0:01:45.336
De nézetem szerint,
0:01:45.360,0:01:47.736
ez végletesen leegyszerűsített világkép.
0:01:47.760,0:01:49.656
Nem tudhatjuk,
0:01:49.680,0:01:51.736
melyik konfliktus rossz,
0:01:51.760,0:01:54.576
hacsak nem tudjuk, ki küzd,
0:01:54.600,0:01:56.376
miért küzd,
0:01:56.760,0:01:58.616
és hogyan küzd.
0:01:58.640,0:02:02.096
A kompromisszumok velejéig[br]erkölcstelenek lehetnek,
0:02:02.120,0:02:04.800
ha ártalmára vannak azoknak,[br]akiknek nem osztottak lapot,
0:02:05.600,0:02:08.015
a gyengéknek, az elesetteknek,
0:02:08.039,0:02:11.320
akiket pedig kötelességünk védeni.
0:02:12.480,0:02:15.536
Lehet, hogy kissé kétkedve [br]néznek egy ilyen ügyvédre,
0:02:15.560,0:02:18.736
aki a konfliktus előnyei mellett érvel,
0:02:18.760,0:02:21.376
és kákán is csomót keres[br]a kompromisszumban,
0:02:21.400,0:02:23.216
de ráadásul mediátor is vagyok,
0:02:23.240,0:02:26.520
s jelenleg azzal foglalkozom,[br]hogy ingyen előadásokat tartok etikából.
0:02:27.160,0:02:30.290
Bankom előszeretettel szokott[br]figyelmeztetni, hogy csúszom lefelé.
0:02:32.280,0:02:35.296
Ha elfogadják az érvemet,
0:02:35.320,0:02:38.496
az nemcsak életvitelünket változtatja meg,
0:02:38.520,0:02:40.840
– ezt talán tegyük félre egy pillanatra –,
0:02:41.600,0:02:45.376
de megváltoztatja a nagy ügyekre:[br]pl. a közegészségügyre
0:02:45.400,0:02:48.160
és a környezetre vonatkozó[br]gondolkodásmódunkat.
0:02:49.440,0:02:50.640
Hadd magyarázzam meg.
0:02:52.360,0:02:54.736
Az USA minden középiskolása,
0:02:54.760,0:02:57.416
beleértve 12 éves lányomat,
0:02:57.440,0:03:01.296
megtanulja, hogy az államnak[br]három hatalmi ága van:
0:03:01.320,0:03:05.160
a törvényhozói, a végrehajtói[br]és az igazságszolgáltatási.
0:03:05.840,0:03:07.256
James Madison ezt írta:
0:03:07.280,0:03:12.296
"Ha van elv, amely szentebb bármi másnál
0:03:12.320,0:03:15.056
az alkotmányunkban
0:03:15.080,0:03:16.576
és bármely szabad alkotmányban,
0:03:16.600,0:03:19.096
akkor az az elv, amely szétválasztja
0:03:19.120,0:03:23.240
a törvényhozói, a végrehajtói[br]és az igazságszolgáltatási hatalmat."
0:03:24.080,0:03:27.336
Az alapító atyák nemcsak[br]a hatalomkoncentrációt
0:03:27.360,0:03:31.456
s a hatalomgyakorlást viselték a szívükön.
0:03:31.480,0:03:35.480
Fölfogták a befolyás veszélyét is.
0:03:36.440,0:03:41.536
Bírók nem dönthetnek[br]törvények alkotmányosságáról,
0:03:41.560,0:03:45.336
miközben részt vesznek kidolgozásukban,
0:03:45.360,0:03:49.296
nem vonhatják felelősségre[br]a kormányzat más ágazatait,
0:03:49.320,0:03:51.256
ha együttműködnek
0:03:51.280,0:03:54.440
vagy közeli kapcsolatban állnak velük.
0:03:55.480,0:03:59.376
Az alkotmány – írta róla egy neves tudós –
0:03:59.400,0:04:01.640
"fölhívás küzdelemre".
0:04:02.240,0:04:05.016
Mi, a nép, csak nyerünk általa,
0:04:05.040,0:04:09.440
ha a hatalmi ágak küzdenek egymással.
0:04:11.280,0:04:14.856
Elismerjük, hogy a küzdelem
0:04:14.880,0:04:17.776
nemcsak a közszférában,
0:04:17.800,0:04:20.176
a kormányzati ágak között fontos.
0:04:20.200,0:04:23.536
A magánszférában,[br]a cégek közötti viszonyban
0:04:23.560,0:04:26.160
is fontosnak tartjuk.
0:04:27.360,0:04:32.376
Képzeljük el, hogy két amerikai[br]légitársaság megállapodik,
0:04:32.400,0:04:36.846
hogy a turistaosztályú repülőjegy árát
0:04:36.846,0:04:38.960
nem viszi 250 dollár alá.
0:04:39.600,0:04:43.456
Ez együttműködés, [br]de kimondhatjuk: összejátszás,
0:04:43.480,0:04:44.816
nem verseny.
0:04:44.840,0:04:47.656
E magatartás kárt okoz az utasoknak,
0:04:47.680,0:04:49.520
mert megdrágulnak a jegyek,
0:04:50.840,0:04:53.096
Képzeljük el, hogy két[br]légitársaság azt mondja:
0:04:53.120,0:04:58.136
"Nézd, A légitársaság, mi üzemeltetjük[br]a Los Angeles–Chicago járatot",
0:04:58.160,0:05:01.336
a B légitársaság meg ezt: "mi pedig [br]a Chicago–Washington járatot,
0:05:01.360,0:05:02.816
és nem versenyzünk".
0:05:02.840,0:05:07.456
Ez megint csak együttműködés,[br]összejátszás, nem pedig verseny,
0:05:07.480,0:05:10.200
és megint az emberek jártak rosszul.
0:05:11.880,0:05:17.336
Értjük a küzdelem fontosságát,
0:05:17.360,0:05:21.600
ha a hatalmi ágak viszonyáról van szó
0:05:23.080,0:05:24.776
a közszférában.
0:05:24.800,0:05:28.216
Értjük a konfliktus fontosságát
0:05:28.240,0:05:32.576
a cégek közötti viszony esetében is,
0:05:32.600,0:05:34.256
a magánszférában.
0:05:34.280,0:05:36.856
De elfelejtkeztünk róla
0:05:36.880,0:05:41.296
a közszféra-magánszféra viszonylatában.
0:05:41.320,0:05:45.296
A kormányok az egész világon [br]együttműködnek az iparral
0:05:45.296,0:05:48.816
közegészségügyi [br]és környezetvédelmi kérdésekben,
0:05:48.840,0:05:51.816
gyakran pont ama cégekkel működnek együtt,
0:05:51.840,0:05:57.680
amelyek a megoldandó problémákat[br]okozzák, vagy éppen súlyosbítják.
0:05:59.080,0:06:02.656
Azt mondják nekünk, hogy e kapcsolatok
0:06:02.680,0:06:04.360
nyerő-nyerő jellegűek.
0:06:05.360,0:06:08.520
De mi van, ha valaki mégis veszít?
0:06:10.280,0:06:12.600
Egy pár példát mondok.
0:06:13.840,0:06:17.336
Az egyik ENSZ-szervezet foglalkozni[br]kezdett egy súlyos üggyel,
0:06:17.360,0:06:20.960
az indiai vidéki iskolák[br]rossz higiéniai állapotával.
0:06:22.200,0:06:26.256
Ebben nemcsak az országos és helyi[br]közigazgatással működtek együtt,
0:06:26.280,0:06:28.776
hanem egy tévétársasággal
0:06:28.800,0:06:32.640
és egy nagy nemzetközi[br]üdítőitalgyártó céggel.
0:06:33.640,0:06:36.776
Kevesebb mint egymillió dollár fejében
0:06:36.800,0:06:41.176
a cég lehetőséget kapott[br]egy egyhavi reklámkampányra,
0:06:41.200,0:06:43.576
amelynek része volt[br]egy 12 órás jótékonysági műsor,
0:06:43.576,0:06:46.600
mindben szerepelhetett[br]a cég logója és színvilága.
0:06:48.040,0:06:49.560
Ebben állapodtak meg,
0:06:50.160,0:06:53.016
ami a cég szemszögéből
0:06:53.040,0:06:54.976
teljesen érthető volt.
0:06:55.000,0:06:57.536
Növeli a cég tekintélyét,
0:06:57.560,0:07:00.080
és márkahűséget teremt[br]a termékei iránt.
0:07:01.360,0:07:02.756
De szerintem
0:07:03.000,0:07:06.696
ez alapvetően hibás fölfogás[br]egy kormányközi szervezet számára,
0:07:06.720,0:07:10.880
amelynek feladata az életminőség javítása.
0:07:11.880,0:07:15.016
A cukortartalmú italok gyártásának[br]és fogyasztásának növelése
0:07:15.040,0:07:19.336
a csekély helyi vízkészlet terhére,[br]és a kiürült palackok fölhalmozódása
0:07:19.360,0:07:22.456
egy olyan országban, amely már[br]így is az elhízottsággal küszködik,
0:07:22.456,0:07:25.816
sem közegészségügyi,
0:07:25.840,0:07:28.736
sem környezetvédelmi szempontból[br]nem tartható fenn.
0:07:28.760,0:07:32.096
Az egyik közegészségügyi[br]feladat megoldása során
0:07:32.120,0:07:33.866
a szervezet
0:07:33.880,0:07:35.640
egy újabb bajt alapoz meg.
0:07:37.480,0:07:41.776
Ez a tucatnyi példa egyike
0:07:41.800,0:07:46.896
a kormányzati-ipari kapcsolatokról szóló[br]könyvem anyaggyűjtésekor föltártak közül.
0:07:46.920,0:07:50.220
Beszélhetnék a londoni és általában
0:07:50.240,0:07:52.336
a brit parkokat érintő kezdeményezésről,
0:07:52.360,0:07:54.760
amelyben ugyanez a cég[br]népszerűsíti a testmozgást,
0:07:55.560,0:08:00.416
vagy a brit kormány önkéntes[br]kötelezettségvállalásairól
0:08:00.440,0:08:02.616
az iparvállalatokkal együttműködve,
0:08:02.640,0:08:05.376
ahelyett hogy szabályozná[br]tevékenységüket.
0:08:05.400,0:08:11.056
A partneri kapcsolat vagy együttműködés[br]a közegészségügyben mintává váltak,
0:08:11.080,0:08:15.136
és ismétlem, csak az iparvállalatok[br]érdekeit szolgálják.
0:08:15.160,0:08:18.776
Ez lehetővé teszi egészségügyi problémák[br]megfogalmazását és megoldását
0:08:18.800,0:08:20.936
a legkevésbé kockázatos módon,
0:08:20.960,0:08:23.816
amely összhangban áll üzleti érdekükkel.
0:08:23.840,0:08:26.416
Így az elhízás
0:08:26.440,0:08:30.696
személyes döntéssé válik,
0:08:30.720,0:08:32.775
hozzáállásbeli kérdéssé,
0:08:32.799,0:08:35.976
amelyben mindenki maga felel azért,[br]ha nem mozog eleget.
0:08:36.000,0:08:38.096
Ha erre szűkítik le,
0:08:38.120,0:08:39.535
attól kezdve
0:08:39.559,0:08:43.176
már nem a nemzetközi [br]élelmiszergyártó cégek gondja.
0:08:43.200,0:08:44.856
Nem az ipart hibáztatom,
0:08:44.880,0:08:48.296
az ipar nyilván a befolyásának[br]növelésére törekszik,
0:08:48.320,0:08:50.800
hogy előmozdítsa üzleti érdekeit.
0:08:51.560,0:08:54.816
De a kormányok felelősek azért,
0:08:54.840,0:08:56.896
hogy ellenstratégiát dolgozzanak ki
0:08:56.920,0:08:58.736
a védelmünkre
0:08:58.760,0:09:01.440
és a közjó védelmére.
0:09:02.160,0:09:05.720
A kormányok ott hibáznak,
0:09:06.480,0:09:09.056
hogy úgy működnek együtt
0:09:09.080,0:09:10.416
az iparral,
0:09:10.440,0:09:13.016
hogy összemossák
0:09:13.040,0:09:14.856
a közjót
0:09:14.880,0:09:16.080
a közös érdekkel.
0:09:17.080,0:09:19.856
Aki az iparral működik együtt,
0:09:19.880,0:09:22.696
óhatatlanul félreteszi azt,
0:09:22.720,0:09:26.296
ami előmozdíthatja a közjót,[br]ha azt az ipar nem támogatja.
0:09:26.320,0:09:29.096
Az iparnak nem lesz ínyére[br]a szigorúbb szabályozás,
0:09:29.120,0:09:33.296
hacsak ezzel nem úszhat meg[br]egy még szigorúbbat,
0:09:33.320,0:09:36.560
vagy ezzel nem szoríthatja ki[br]a piacról versenytársait.
0:09:37.960,0:09:40.336
Bizonyos dolgokkal a cégek[br]sohasem értenek egyet,
0:09:40.336,0:09:43.256
pl. hogy emeljék [br]az egészségtelen termékeik árát,
0:09:43.280,0:09:45.190
mert – mint számunkra kiderült –
0:09:45.210,0:09:46.640
az sértené a versenytörvényt.
0:09:48.560,0:09:51.776
Úgyhogy kormányaink ne tévesszék össze
0:09:51.800,0:09:54.256
a közjót a közös érdekkel,
0:09:54.280,0:09:59.520
különösen, ha a közös érdek[br]az iparral való megállapodást jelenti.
0:10:00.520,0:10:02.216
Újabb példa,
0:10:02.240,0:10:04.376
amely a nagyszabású együttműködés helyett
0:10:04.400,0:10:06.896
alapjaiban lejjebb van,
0:10:06.920,0:10:10.176
szó szerint és átvitt értelemben is:
0:10:10.200,0:10:12.820
ez a palagáz hidraulikus[br]repesztéssel való kitermelése.
0:10:13.320,0:10:17.016
Képzeljük el, hogy veszünk egy telket,
0:10:17.040,0:10:19.366
nem tudván, hogy a bányajogok[br]már el vannak adva.
0:10:19.366,0:10:21.080
Ez még a palagáz-láz előtt történt.
0:10:22.360,0:10:25.376
A telekre fölépítjük álmaink házát,
0:10:25.400,0:10:27.016
de kisvártatva rádöbbenünk,
0:10:27.040,0:10:32.440
hogy egy gázcég [br]fúróállványt épít a telkünkön.
0:10:33.040,0:10:36.440
Ez történt a Hallowich családdal.
0:10:37.200,0:10:40.016
Rövid időn belül fejfájásról,
0:10:40.040,0:10:43.256
torokfájásról és szemviszketésről
0:10:43.280,0:10:46.496
kezdtek panaszkodni,
0:10:46.520,0:10:49.336
ráadásul zajok, rezgések
0:10:49.360,0:10:52.496
s az égő gáz villózó fényei zavarták őket.
0:10:52.520,0:10:54.840
A család hangosan méltatlankodott,
0:10:55.960,0:10:57.320
majd hirtelen elhallgatott.
0:10:58.400,0:11:01.656
Amikor ez a kép megjelent,[br]a Pittsburgh Post-Gazette
0:11:01.680,0:11:04.536
és egy másik újság jóvoltából kiderült,[br]miért hallgattak el.
0:11:04.560,0:11:07.916
Az újságok bírósághoz intézték a kérdést:[br]"Mi történt Hallowichékkal?"
0:11:08.280,0:11:11.656
Kiderült, hogy Hallowichék[br]titokban megállapodtak a céggel,
0:11:11.680,0:11:15.576
kaptak tőlük egy "eszi nem eszi[br]nem kap mást"-ajánlatot.
0:11:15.600,0:11:16.856
A cég ezt ajánlotta:
0:11:16.880,0:11:19.296
"Kapnak egy hat számjegyű összeget,
0:11:19.320,0:11:21.566
hogy elköltözhessenek,[br]s új életet kezdhessenek.
0:11:21.586,0:11:23.266
De ennek fejében meg kell ígérniük,
0:11:23.296,0:11:26.596
hogy cégüket illető tapasztalatukról[br]senkinek sem beszélnek,
0:11:26.606,0:11:29.176
nem beszélnek a repesztéssel[br]kapcsolatos dolgokról sem,
0:11:29.200,0:11:32.920
nem beszélnek az egészségi [br]következményekről sem,
0:11:33.680,0:11:36.770
amelyeket az esetleges orvosi[br]vizsgálat megállapíthat."
0:11:37.720,0:11:40.536
Nem rovom föl Hallowichéknak,
0:11:40.560,0:11:43.376
hogy "eszi nem eszi nem kap[br]mást"-egyezséget kötöttek,
0:11:43.400,0:11:45.616
és máshol újrakezdték életüket.
0:11:45.640,0:11:47.306
Érthető, hogy a cég miért akarja
0:11:47.326,0:11:49.856
lecsöndesíteni a "nyikorgó kereket".
0:11:49.880,0:11:53.656
Inkább a jogrendszerre[br]s a szabályozórendszerre akarok rámutatni,
0:11:53.680,0:11:56.136
amelyben az említetthez hasonló
0:11:56.160,0:11:58.056
megállapodáscsomag köthető,
0:11:58.080,0:12:01.640
melynek célja emberek elhallgattatása[br]és adatok elzárása
0:12:02.560,0:12:04.900
közegészségügyi és járványügyi[br]szakemberek,
0:12:04.900,0:12:07.466
a hivatali gépezet elől, [br]amelyben a szabályozó hatóság
0:12:07.466,0:12:09.030
szennyezés esetén még
0:12:09.030,0:12:11.646
szabálysértési figyelmeztetés[br]kiadásától is eltekint,
0:12:11.666,0:12:13.576
ha a tulajdonos és a cég
0:12:13.600,0:12:15.076
egymással elrendezi az ügyet.
0:12:15.200,0:12:19.136
E rendszer nemcsak rossz[br]a közegészségügy szempontjából,
0:12:19.160,0:12:22.456
hanem veszélynek is kiteszi a családokat,
0:12:22.480,0:12:24.680
anélkül hogy tájékoztatná őket.
0:12:27.200,0:12:31.696
A két példát azért hoztam föl,[br]mert nem függetlenek egymástól.
0:12:31.720,0:12:34.216
Rendszerszintű problémáról tanúskodnak.
0:12:34.240,0:12:36.616
Ellenpéldát is említhetek,
0:12:36.640,0:12:39.616
pl. amelyben a közhivatalnok
0:12:39.640,0:12:42.736
amiatt perli be a gyógyszergyárat,
0:12:42.760,0:12:44.376
mert az elhallgatta a tényt,
0:12:44.400,0:12:50.976
hogy antidepresszánsa fokozza[br]a kamaszok öngyilkossági gondolatait.
0:12:51.000,0:12:54.896
Beszélhetnék szabályozó hatóságról,[br]amely rászállt az élelmiszergyártóra,
0:12:54.920,0:12:58.656
mert az eltúlozta joghurtja állítólagos[br]jótékony egészségi hatását.
0:12:58.680,0:13:01.506
Vagy a jogalkotóról,
0:13:02.160,0:13:06.456
amely a mindkét oldal felé[br]irányuló erős lobbizás dacára
0:13:06.480,0:13:10.400
kiáll a környezetvédelem mellett.
0:13:11.160,0:13:12.896
Ezek elszigetelt példák,
0:13:12.920,0:13:17.096
de azért fények az éjszakában,
0:13:17.120,0:13:20.800
és utat mutathatnak.
0:13:22.000,0:13:26.280
Azzal kezdtem, hogy olykor [br]bele kell mennünk a konfliktusba.
0:13:27.480,0:13:31.016
A kormányoknak tusakodniuk kell,
0:13:31.040,0:13:36.840
küzdeniük kell, néha cégekkel[br]éles vitát kell kezdeniük.
0:13:37.960,0:13:42.216
Nem mintha a kormányok[br]eredendően jók lennének,
0:13:42.240,0:13:44.496
a cégek pedig eredendően gonoszak.
0:13:44.520,0:13:48.520
Bármelyikük képes a jóra vagy a rosszra.
0:13:49.440,0:13:54.160
De a cégek érthetően üzleti érdekeiket[br]kívánják előmozdítani,
0:13:55.080,0:14:01.136
és ennek során néha gáncsolják a közjót, [br]néha pedig tesznek érte.
0:14:01.160,0:14:05.136
De a kormányok felelőssége
0:14:05.160,0:14:08.376
a közjó védelme és előmozdítása.
0:14:08.400,0:14:11.096
Ragaszkodnunk kell hozzá,
0:14:11.120,0:14:13.520
hogy ezért küzdjenek.
0:14:14.800,0:14:17.296
Azért, mert a kormányok
0:14:17.320,0:14:18.720
a közegészségügy
0:14:19.600,0:14:20.800
őrzői;
0:14:21.920,0:14:24.656
a kormányok
0:14:24.680,0:14:26.536
a környezet őrzői;
0:14:26.560,0:14:28.376
és a kormányok
0:14:28.400,0:14:29.696
az őrzői
0:14:29.720,0:14:35.080
a mi közjónk nélkülözhetetlen részeinek.
0:14:35.680,0:14:36.896
Köszönöm.
0:14:36.920,0:14:39.708
(Taps)