0:00:00.640,0:00:02.096 Húsz éve, 0:00:02.120,0:00:05.056 amikor Londonban főállású ügyvéd 0:00:05.080,0:00:08.055 és emberi jogi jogász voltam, 0:00:08.080,0:00:10.256 s az ország legfelsőbb bírósága 0:00:10.280,0:00:14.696 még – úgymond – történelmi[br]véletlenségből gyűlt össze 0:00:14.720,0:00:16.040 ebben az épületben, 0:00:16.840,0:00:18.390 összeakadtam egy fiatalemberrel, 0:00:18.410,0:00:21.349 aki épp akkor hagyta ott a brit külügyet. 0:00:21.920,0:00:24.216 Amikor megkérdeztem, mi okból, 0:00:24.240,0:00:25.440 elmesélte. 0:00:26.520,0:00:29.216 Egyik reggel ezzel [br]állított be a főnökéhez: 0:00:29.240,0:00:33.360 "Csináljunk valamit [br]a kínai emberi jogi visszaélésekkel!" 0:00:34.200,0:00:36.176 A főnöke így felelt: 0:00:36.200,0:00:38.896 "Semmit sem tehetünk[br]a kínai emberi jogi visszaélésekkel, 0:00:38.920,0:00:41.520 mert kereskedelmi kapcsolatban[br]vagyunk Kínával." 0:00:42.680,0:00:45.256 A barátom lelombozódva elkullogott, 0:00:45.280,0:00:48.440 de fél év múlva megint[br]megjelent a főnökénél; 0:00:49.240,0:00:50.856 s ezúttal így szólt: 0:00:50.880,0:00:54.376 "Csináljunk valamit [br]a burmai emberi jogi visszaélésekkel!" 0:00:54.400,0:00:55.830 Akkor ez volt az ország neve. 0:00:56.400,0:00:59.576 A főnök kisvártatva így felelt: 0:00:59.576,0:01:03.126 "Jaj, semmit sem tehetünk[br]a burmai emberi jogi visszaélésekkel, 0:01:03.126,0:01:06.446 mert semminemű kereskedelmi[br]kapcsolatban sem vagyunk Burmával." 0:01:06.446,0:01:07.936 (Nevetés) 0:01:07.960,0:01:10.056 Ekkor érezte, hogy ott kell hagynia őket. 0:01:10.080,0:01:12.440 Nemcsak a képmutatás ment az idegeire, 0:01:13.160,0:01:16.416 hanem kormánya vonakodása is, 0:01:16.440,0:01:19.056 hogy összetűzzön más kormányokkal, 0:01:19.080,0:01:20.856 kiélezett vitába szálljon velük, 0:01:20.880,0:01:24.680 miközben ártatlan emberek szenvednek. 0:01:25.600,0:01:28.136 Mindig azt verték a fejünkbe, 0:01:28.160,0:01:30.240 hogy a konfliktus rossz, 0:01:30.920,0:01:32.960 a kompromisszum jó; 0:01:33.640,0:01:35.296 a konfliktus rossz, 0:01:35.320,0:01:37.440 ám a konszenzus jó, 0:01:38.120,0:01:40.336 a konfliktus rossz, 0:01:40.360,0:01:42.920 ám az együttműködés jó. 0:01:44.040,0:01:45.336 De nézetem szerint, 0:01:45.360,0:01:47.736 ez végletesen leegyszerűsített világkép. 0:01:47.760,0:01:49.656 Nem tudhatjuk, 0:01:49.680,0:01:51.736 melyik konfliktus rossz, 0:01:51.760,0:01:54.576 hacsak nem tudjuk, ki küzd, 0:01:54.600,0:01:56.376 miért küzd, 0:01:56.760,0:01:58.616 és hogyan küzd. 0:01:58.640,0:02:02.096 A kompromisszumok velejéig[br]erkölcstelenek lehetnek, 0:02:02.120,0:02:04.800 ha ártalmára vannak azoknak,[br]akiknek nem osztottak lapot, 0:02:05.600,0:02:08.015 a gyengéknek, az elesetteknek, 0:02:08.039,0:02:11.320 akiket pedig kötelességünk védeni. 0:02:12.480,0:02:15.536 Lehet, hogy kissé kétkedve [br]néznek egy ilyen ügyvédre, 0:02:15.560,0:02:18.736 aki a konfliktus előnyei mellett érvel, 0:02:18.760,0:02:21.376 és kákán is csomót keres[br]a kompromisszumban, 0:02:21.400,0:02:23.216 de ráadásul mediátor is vagyok, 0:02:23.240,0:02:26.520 s jelenleg azzal foglalkozom,[br]hogy ingyen előadásokat tartok etikából. 0:02:27.160,0:02:30.290 Bankom előszeretettel szokott[br]figyelmeztetni, hogy csúszom lefelé. 0:02:32.280,0:02:35.296 Ha elfogadják az érvemet, 0:02:35.320,0:02:38.496 az nemcsak életvitelünket változtatja meg, 0:02:38.520,0:02:40.840 – ezt talán tegyük félre egy pillanatra –, 0:02:41.600,0:02:45.376 de megváltoztatja a nagy ügyekre:[br]pl. a közegészségügyre 0:02:45.400,0:02:48.160 és a környezetre vonatkozó[br]gondolkodásmódunkat. 0:02:49.440,0:02:50.640 Hadd magyarázzam meg. 0:02:52.360,0:02:54.736 Az USA minden középiskolása, 0:02:54.760,0:02:57.416 beleértve 12 éves lányomat, 0:02:57.440,0:03:01.296 megtanulja, hogy az államnak[br]három hatalmi ága van: 0:03:01.320,0:03:05.160 a törvényhozói, a végrehajtói[br]és az igazságszolgáltatási. 0:03:05.840,0:03:07.256 James Madison ezt írta: 0:03:07.280,0:03:12.296 "Ha van elv, amely szentebb bármi másnál 0:03:12.320,0:03:15.056 az alkotmányunkban 0:03:15.080,0:03:16.576 és bármely szabad alkotmányban, 0:03:16.600,0:03:19.096 akkor az az elv, amely szétválasztja 0:03:19.120,0:03:23.240 a törvényhozói, a végrehajtói[br]és az igazságszolgáltatási hatalmat." 0:03:24.080,0:03:27.336 Az alapító atyák nemcsak[br]a hatalomkoncentrációt 0:03:27.360,0:03:31.456 s a hatalomgyakorlást viselték a szívükön. 0:03:31.480,0:03:35.480 Fölfogták a befolyás veszélyét is. 0:03:36.440,0:03:41.536 Bírók nem dönthetnek[br]törvények alkotmányosságáról, 0:03:41.560,0:03:45.336 miközben részt vesznek kidolgozásukban, 0:03:45.360,0:03:49.296 nem vonhatják felelősségre[br]a kormányzat más ágazatait, 0:03:49.320,0:03:51.256 ha együttműködnek 0:03:51.280,0:03:54.440 vagy közeli kapcsolatban állnak velük. 0:03:55.480,0:03:59.376 Az alkotmány – írta róla egy neves tudós – 0:03:59.400,0:04:01.640 "fölhívás küzdelemre". 0:04:02.240,0:04:05.016 Mi, a nép, csak nyerünk általa, 0:04:05.040,0:04:09.440 ha a hatalmi ágak küzdenek egymással. 0:04:11.280,0:04:14.856 Elismerjük, hogy a küzdelem 0:04:14.880,0:04:17.776 nemcsak a közszférában, 0:04:17.800,0:04:20.176 a kormányzati ágak között fontos. 0:04:20.200,0:04:23.536 A magánszférában,[br]a cégek közötti viszonyban 0:04:23.560,0:04:26.160 is fontosnak tartjuk. 0:04:27.360,0:04:32.376 Képzeljük el, hogy két amerikai[br]légitársaság megállapodik, 0:04:32.400,0:04:36.846 hogy a turistaosztályú repülőjegy árát 0:04:36.846,0:04:38.960 nem viszi 250 dollár alá. 0:04:39.600,0:04:43.456 Ez együttműködés, [br]de kimondhatjuk: összejátszás, 0:04:43.480,0:04:44.816 nem verseny. 0:04:44.840,0:04:47.656 E magatartás kárt okoz az utasoknak, 0:04:47.680,0:04:49.520 mert megdrágulnak a jegyek, 0:04:50.840,0:04:53.096 Képzeljük el, hogy két[br]légitársaság azt mondja: 0:04:53.120,0:04:58.136 "Nézd, A légitársaság, mi üzemeltetjük[br]a Los Angeles–Chicago járatot", 0:04:58.160,0:05:01.336 a B légitársaság meg ezt: "mi pedig [br]a Chicago–Washington járatot, 0:05:01.360,0:05:02.816 és nem versenyzünk". 0:05:02.840,0:05:07.456 Ez megint csak együttműködés,[br]összejátszás, nem pedig verseny, 0:05:07.480,0:05:10.200 és megint az emberek jártak rosszul. 0:05:11.880,0:05:17.336 Értjük a küzdelem fontosságát, 0:05:17.360,0:05:21.600 ha a hatalmi ágak viszonyáról van szó 0:05:23.080,0:05:24.776 a közszférában. 0:05:24.800,0:05:28.216 Értjük a konfliktus fontosságát 0:05:28.240,0:05:32.576 a cégek közötti viszony esetében is, 0:05:32.600,0:05:34.256 a magánszférában. 0:05:34.280,0:05:36.856 De elfelejtkeztünk róla 0:05:36.880,0:05:41.296 a közszféra-magánszféra viszonylatában. 0:05:41.320,0:05:45.296 A kormányok az egész világon [br]együttműködnek az iparral 0:05:45.296,0:05:48.816 közegészségügyi [br]és környezetvédelmi kérdésekben, 0:05:48.840,0:05:51.816 gyakran pont ama cégekkel működnek együtt, 0:05:51.840,0:05:57.680 amelyek a megoldandó problémákat[br]okozzák, vagy éppen súlyosbítják. 0:05:59.080,0:06:02.656 Azt mondják nekünk, hogy e kapcsolatok 0:06:02.680,0:06:04.360 nyerő-nyerő jellegűek. 0:06:05.360,0:06:08.520 De mi van, ha valaki mégis veszít? 0:06:10.280,0:06:12.600 Egy pár példát mondok. 0:06:13.840,0:06:17.336 Az egyik ENSZ-szervezet foglalkozni[br]kezdett egy súlyos üggyel, 0:06:17.360,0:06:20.960 az indiai vidéki iskolák[br]rossz higiéniai állapotával. 0:06:22.200,0:06:26.256 Ebben nemcsak az országos és helyi[br]közigazgatással működtek együtt, 0:06:26.280,0:06:28.776 hanem egy tévétársasággal 0:06:28.800,0:06:32.640 és egy nagy nemzetközi[br]üdítőitalgyártó céggel. 0:06:33.640,0:06:36.776 Kevesebb mint egymillió dollár fejében 0:06:36.800,0:06:41.176 a cég lehetőséget kapott[br]egy egyhavi reklámkampányra, 0:06:41.200,0:06:43.576 amelynek része volt[br]egy 12 órás jótékonysági műsor, 0:06:43.576,0:06:46.600 mindben szerepelhetett[br]a cég logója és színvilága. 0:06:48.040,0:06:49.560 Ebben állapodtak meg, 0:06:50.160,0:06:53.016 ami a cég szemszögéből 0:06:53.040,0:06:54.976 teljesen érthető volt. 0:06:55.000,0:06:57.536 Növeli a cég tekintélyét, 0:06:57.560,0:07:00.080 és márkahűséget teremt[br]a termékei iránt. 0:07:01.360,0:07:02.756 De szerintem 0:07:03.000,0:07:06.696 ez alapvetően hibás fölfogás[br]egy kormányközi szervezet számára, 0:07:06.720,0:07:10.880 amelynek feladata az életminőség javítása. 0:07:11.880,0:07:15.016 A cukortartalmú italok gyártásának[br]és fogyasztásának növelése 0:07:15.040,0:07:19.336 a csekély helyi vízkészlet terhére,[br]és a kiürült palackok fölhalmozódása 0:07:19.360,0:07:22.456 egy olyan országban, amely már[br]így is az elhízottsággal küszködik, 0:07:22.456,0:07:25.816 sem közegészségügyi, 0:07:25.840,0:07:28.736 sem környezetvédelmi szempontból[br]nem tartható fenn. 0:07:28.760,0:07:32.096 Az egyik közegészségügyi[br]feladat megoldása során 0:07:32.120,0:07:33.866 a szervezet 0:07:33.880,0:07:35.640 egy újabb bajt alapoz meg. 0:07:37.480,0:07:41.776 Ez a tucatnyi példa egyike 0:07:41.800,0:07:46.896 a kormányzati-ipari kapcsolatokról szóló[br]könyvem anyaggyűjtésekor föltártak közül. 0:07:46.920,0:07:50.220 Beszélhetnék a londoni és általában 0:07:50.240,0:07:52.336 a brit parkokat érintő kezdeményezésről, 0:07:52.360,0:07:54.760 amelyben ugyanez a cég[br]népszerűsíti a testmozgást, 0:07:55.560,0:08:00.416 vagy a brit kormány önkéntes[br]kötelezettségvállalásairól 0:08:00.440,0:08:02.616 az iparvállalatokkal együttműködve, 0:08:02.640,0:08:05.376 ahelyett hogy szabályozná[br]tevékenységüket. 0:08:05.400,0:08:11.056 A partneri kapcsolat vagy együttműködés[br]a közegészségügyben mintává váltak, 0:08:11.080,0:08:15.136 és ismétlem, csak az iparvállalatok[br]érdekeit szolgálják. 0:08:15.160,0:08:18.776 Ez lehetővé teszi egészségügyi problémák[br]megfogalmazását és megoldását 0:08:18.800,0:08:20.936 a legkevésbé kockázatos módon, 0:08:20.960,0:08:23.816 amely összhangban áll üzleti érdekükkel. 0:08:23.840,0:08:26.416 Így az elhízás 0:08:26.440,0:08:30.696 személyes döntéssé válik, 0:08:30.720,0:08:32.775 hozzáállásbeli kérdéssé, 0:08:32.799,0:08:35.976 amelyben mindenki maga felel azért,[br]ha nem mozog eleget. 0:08:36.000,0:08:38.096 Ha erre szűkítik le, 0:08:38.120,0:08:39.535 attól kezdve 0:08:39.559,0:08:43.176 már nem a nemzetközi [br]élelmiszergyártó cégek gondja. 0:08:43.200,0:08:44.856 Nem az ipart hibáztatom, 0:08:44.880,0:08:48.296 az ipar nyilván a befolyásának[br]növelésére törekszik, 0:08:48.320,0:08:50.800 hogy előmozdítsa üzleti érdekeit. 0:08:51.560,0:08:54.816 De a kormányok felelősek azért, 0:08:54.840,0:08:56.896 hogy ellenstratégiát dolgozzanak ki 0:08:56.920,0:08:58.736 a védelmünkre 0:08:58.760,0:09:01.440 és a közjó védelmére. 0:09:02.160,0:09:05.720 A kormányok ott hibáznak, 0:09:06.480,0:09:09.056 hogy úgy működnek együtt 0:09:09.080,0:09:10.416 az iparral, 0:09:10.440,0:09:13.016 hogy összemossák 0:09:13.040,0:09:14.856 a közjót 0:09:14.880,0:09:16.080 a közös érdekkel. 0:09:17.080,0:09:19.856 Aki az iparral működik együtt, 0:09:19.880,0:09:22.696 óhatatlanul félreteszi azt, 0:09:22.720,0:09:26.296 ami előmozdíthatja a közjót,[br]ha azt az ipar nem támogatja. 0:09:26.320,0:09:29.096 Az iparnak nem lesz ínyére[br]a szigorúbb szabályozás, 0:09:29.120,0:09:33.296 hacsak ezzel nem úszhat meg[br]egy még szigorúbbat, 0:09:33.320,0:09:36.560 vagy ezzel nem szoríthatja ki[br]a piacról versenytársait. 0:09:37.960,0:09:40.336 Bizonyos dolgokkal a cégek[br]sohasem értenek egyet, 0:09:40.336,0:09:43.256 pl. hogy emeljék [br]az egészségtelen termékeik árát, 0:09:43.280,0:09:45.190 mert – mint számunkra kiderült – 0:09:45.210,0:09:46.640 az sértené a versenytörvényt. 0:09:48.560,0:09:51.776 Úgyhogy kormányaink ne tévesszék össze 0:09:51.800,0:09:54.256 a közjót a közös érdekkel, 0:09:54.280,0:09:59.520 különösen, ha a közös érdek[br]az iparral való megállapodást jelenti. 0:10:00.520,0:10:02.216 Újabb példa, 0:10:02.240,0:10:04.376 amely a nagyszabású együttműködés helyett 0:10:04.400,0:10:06.896 alapjaiban lejjebb van, 0:10:06.920,0:10:10.176 szó szerint és átvitt értelemben is: 0:10:10.200,0:10:12.820 ez a palagáz hidraulikus[br]repesztéssel való kitermelése. 0:10:13.320,0:10:17.016 Képzeljük el, hogy veszünk egy telket, 0:10:17.040,0:10:19.366 nem tudván, hogy a bányajogok[br]már el vannak adva. 0:10:19.366,0:10:21.080 Ez még a palagáz-láz előtt történt. 0:10:22.360,0:10:25.376 A telekre fölépítjük álmaink házát, 0:10:25.400,0:10:27.016 de kisvártatva rádöbbenünk, 0:10:27.040,0:10:32.440 hogy egy gázcég [br]fúróállványt épít a telkünkön. 0:10:33.040,0:10:36.440 Ez történt a Hallowich családdal. 0:10:37.200,0:10:40.016 Rövid időn belül fejfájásról, 0:10:40.040,0:10:43.256 torokfájásról és szemviszketésről 0:10:43.280,0:10:46.496 kezdtek panaszkodni, 0:10:46.520,0:10:49.336 ráadásul zajok, rezgések 0:10:49.360,0:10:52.496 s az égő gáz villózó fényei zavarták őket. 0:10:52.520,0:10:54.840 A család hangosan méltatlankodott, 0:10:55.960,0:10:57.320 majd hirtelen elhallgatott. 0:10:58.400,0:11:01.656 Amikor ez a kép megjelent,[br]a Pittsburgh Post-Gazette 0:11:01.680,0:11:04.536 és egy másik újság jóvoltából kiderült,[br]miért hallgattak el. 0:11:04.560,0:11:07.916 Az újságok bírósághoz intézték a kérdést:[br]"Mi történt Hallowichékkal?" 0:11:08.280,0:11:11.656 Kiderült, hogy Hallowichék[br]titokban megállapodtak a céggel, 0:11:11.680,0:11:15.576 kaptak tőlük egy "eszi nem eszi[br]nem kap mást"-ajánlatot. 0:11:15.600,0:11:16.856 A cég ezt ajánlotta: 0:11:16.880,0:11:19.296 "Kapnak egy hat számjegyű összeget, 0:11:19.320,0:11:21.566 hogy elköltözhessenek,[br]s új életet kezdhessenek. 0:11:21.586,0:11:23.266 De ennek fejében meg kell ígérniük, 0:11:23.296,0:11:26.596 hogy cégüket illető tapasztalatukról[br]senkinek sem beszélnek, 0:11:26.606,0:11:29.176 nem beszélnek a repesztéssel[br]kapcsolatos dolgokról sem, 0:11:29.200,0:11:32.920 nem beszélnek az egészségi [br]következményekről sem, 0:11:33.680,0:11:36.770 amelyeket az esetleges orvosi[br]vizsgálat megállapíthat." 0:11:37.720,0:11:40.536 Nem rovom föl Hallowichéknak, 0:11:40.560,0:11:43.376 hogy "eszi nem eszi nem kap[br]mást"-egyezséget kötöttek, 0:11:43.400,0:11:45.616 és máshol újrakezdték életüket. 0:11:45.640,0:11:47.306 Érthető, hogy a cég miért akarja 0:11:47.326,0:11:49.856 lecsöndesíteni a "nyikorgó kereket". 0:11:49.880,0:11:53.656 Inkább a jogrendszerre[br]s a szabályozórendszerre akarok rámutatni, 0:11:53.680,0:11:56.136 amelyben az említetthez hasonló 0:11:56.160,0:11:58.056 megállapodáscsomag köthető, 0:11:58.080,0:12:01.640 melynek célja emberek elhallgattatása[br]és adatok elzárása 0:12:02.560,0:12:04.900 közegészségügyi és járványügyi[br]szakemberek, 0:12:04.900,0:12:07.466 a hivatali gépezet elől, [br]amelyben a szabályozó hatóság 0:12:07.466,0:12:09.030 szennyezés esetén még 0:12:09.030,0:12:11.646 szabálysértési figyelmeztetés[br]kiadásától is eltekint, 0:12:11.666,0:12:13.576 ha a tulajdonos és a cég 0:12:13.600,0:12:15.076 egymással elrendezi az ügyet. 0:12:15.200,0:12:19.136 E rendszer nemcsak rossz[br]a közegészségügy szempontjából, 0:12:19.160,0:12:22.456 hanem veszélynek is kiteszi a családokat, 0:12:22.480,0:12:24.680 anélkül hogy tájékoztatná őket. 0:12:27.200,0:12:31.696 A két példát azért hoztam föl,[br]mert nem függetlenek egymástól. 0:12:31.720,0:12:34.216 Rendszerszintű problémáról tanúskodnak. 0:12:34.240,0:12:36.616 Ellenpéldát is említhetek, 0:12:36.640,0:12:39.616 pl. amelyben a közhivatalnok 0:12:39.640,0:12:42.736 amiatt perli be a gyógyszergyárat, 0:12:42.760,0:12:44.376 mert az elhallgatta a tényt, 0:12:44.400,0:12:50.976 hogy antidepresszánsa fokozza[br]a kamaszok öngyilkossági gondolatait. 0:12:51.000,0:12:54.896 Beszélhetnék szabályozó hatóságról,[br]amely rászállt az élelmiszergyártóra, 0:12:54.920,0:12:58.656 mert az eltúlozta joghurtja állítólagos[br]jótékony egészségi hatását. 0:12:58.680,0:13:01.506 Vagy a jogalkotóról, 0:13:02.160,0:13:06.456 amely a mindkét oldal felé[br]irányuló erős lobbizás dacára 0:13:06.480,0:13:10.400 kiáll a környezetvédelem mellett. 0:13:11.160,0:13:12.896 Ezek elszigetelt példák, 0:13:12.920,0:13:17.096 de azért fények az éjszakában, 0:13:17.120,0:13:20.800 és utat mutathatnak. 0:13:22.000,0:13:26.280 Azzal kezdtem, hogy olykor [br]bele kell mennünk a konfliktusba. 0:13:27.480,0:13:31.016 A kormányoknak tusakodniuk kell, 0:13:31.040,0:13:36.840 küzdeniük kell, néha cégekkel[br]éles vitát kell kezdeniük. 0:13:37.960,0:13:42.216 Nem mintha a kormányok[br]eredendően jók lennének, 0:13:42.240,0:13:44.496 a cégek pedig eredendően gonoszak. 0:13:44.520,0:13:48.520 Bármelyikük képes a jóra vagy a rosszra. 0:13:49.440,0:13:54.160 De a cégek érthetően üzleti érdekeiket[br]kívánják előmozdítani, 0:13:55.080,0:14:01.136 és ennek során néha gáncsolják a közjót, [br]néha pedig tesznek érte. 0:14:01.160,0:14:05.136 De a kormányok felelőssége 0:14:05.160,0:14:08.376 a közjó védelme és előmozdítása. 0:14:08.400,0:14:11.096 Ragaszkodnunk kell hozzá, 0:14:11.120,0:14:13.520 hogy ezért küzdjenek. 0:14:14.800,0:14:17.296 Azért, mert a kormányok 0:14:17.320,0:14:18.720 a közegészségügy 0:14:19.600,0:14:20.800 őrzői; 0:14:21.920,0:14:24.656 a kormányok 0:14:24.680,0:14:26.536 a környezet őrzői; 0:14:26.560,0:14:28.376 és a kormányok 0:14:28.400,0:14:29.696 az őrzői 0:14:29.720,0:14:35.080 a mi közjónk nélkülözhetetlen részeinek. 0:14:35.680,0:14:36.896 Köszönöm. 0:14:36.920,0:14:39.708 (Taps)