WEBVTT 00:00:00.640 --> 00:00:02.096 Hace veinte años, 00:00:02.120 --> 00:00:05.056 cuando era abogado y abogado de derechos humanos 00:00:05.080 --> 00:00:08.055 en práctica jurídica de jornada completa en Inglaterra, 00:00:08.080 --> 00:00:10.256 y el tribunal máximo del país 00:00:10.280 --> 00:00:14.696 aún se reunía, algunos dirían debido a un accidente en la historia, 00:00:14.720 --> 00:00:16.040 en este edificio, 00:00:16.840 --> 00:00:19.896 conocí a un hombre que acababa de renunciar a su trabajo 00:00:19.920 --> 00:00:21.839 en el Ministerio de Asuntos Exteriores. 00:00:21.920 --> 00:00:24.216 Cuando le pregunté "¿Por qué renunciaste?", 00:00:24.240 --> 00:00:25.440 me contó esta historia. NOTE Paragraph 00:00:26.520 --> 00:00:29.216 Había ido a ver a su jefe una mañana y le dijo, 00:00:29.240 --> 00:00:33.360 "Hagamos algo sobre el abuso de los derechos humanos en China". 00:00:34.200 --> 00:00:36.176 Y su jefe respondió: 00:00:36.200 --> 00:00:38.896 "No podemos hacer nada sobre los abusos en China 00:00:38.920 --> 00:00:41.520 porque tenemos relaciones comerciales con China". NOTE Paragraph 00:00:42.680 --> 00:00:45.256 Así pues mi amigo se retiró muy avergonzado, 00:00:45.280 --> 00:00:48.440 y seis meses después, volvió a hablar con su jefe 00:00:49.240 --> 00:00:50.856 y esta vez dijo: 00:00:50.880 --> 00:00:54.376 "Hagamos algo sobre los derechos humanos en Birmania", 00:00:54.400 --> 00:00:55.600 como se llamaba entonces. NOTE Paragraph 00:00:56.400 --> 00:00:58.536 Su jefe de nuevo hizo una pausa, y dijo, 00:00:58.560 --> 00:01:02.576 "Oh, pero no podemos hacer nada sobre los derechos humanos en Birmania 00:01:02.600 --> 00:01:06.256 porque no tenemos relaciones comerciales en Birmania". NOTE Paragraph 00:01:06.280 --> 00:01:07.936 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:07.960 --> 00:01:10.336 Fue el momento en que supo que tenía que renunciar. 00:01:10.336 --> 00:01:12.510 No fue solo la hipocresía lo que le molestó, 00:01:13.160 --> 00:01:16.416 sino el rechazo de su gobierno 00:01:16.440 --> 00:01:19.056 de entrar en conflicto con otros gobiernos, 00:01:19.080 --> 00:01:20.856 en discusiones tensas, 00:01:20.880 --> 00:01:24.680 mientras que tanta gente inocente era perjudicada. NOTE Paragraph 00:01:25.600 --> 00:01:28.136 Constantemente se nos dice 00:01:28.160 --> 00:01:30.240 que el conflicto es malo, 00:01:30.920 --> 00:01:32.960 que el mutuo acuerdo es bueno; 00:01:33.640 --> 00:01:35.296 que el conflicto es malo, 00:01:35.320 --> 00:01:37.440 pero el consenso es bueno; 00:01:38.120 --> 00:01:40.336 que el conflicto es malo, 00:01:40.360 --> 00:01:42.920 y la colaboración es buena. 00:01:44.040 --> 00:01:45.336 Pero en mi opinión, 00:01:45.360 --> 00:01:47.736 esto es una visión muy simple del mundo. 00:01:47.760 --> 00:01:49.656 No podemos saber 00:01:49.680 --> 00:01:51.736 si el conflicto es malo 00:01:51.760 --> 00:01:54.576 a no ser que sepamos quiénes son los que combaten, 00:01:54.600 --> 00:01:56.736 por qué están combatiendo 00:01:56.760 --> 00:01:58.616 y cómo están combatiendo. 00:01:58.640 --> 00:02:02.096 Y los mutuos acuerdos pueden ser terribles, 00:02:02.120 --> 00:02:04.800 si dañan a la gente que no participa en el acuerdo, 00:02:05.600 --> 00:02:08.015 gente vulnerable, sin poder, 00:02:08.039 --> 00:02:11.320 a quienes tenemos la obligación de proteger. NOTE Paragraph 00:02:12.480 --> 00:02:15.536 Es posible que se muestren escépticos 00:02:15.560 --> 00:02:18.736 al escuchar a un abogado sobre los beneficios que trae 00:02:18.760 --> 00:02:21.376 el conflicto y los problemas que crea el mutuo acuerdo, 00:02:21.400 --> 00:02:23.216 pero también califiqué como mediador, 00:02:23.240 --> 00:02:26.520 y hoy en día dedico mi tiempo a dar charlas de ética pro bono. 00:02:26.760 --> 00:02:32.130 Como el gerente de mi banco me recuerda, soy de movilidad social descendente. 00:02:32.690 --> 00:02:35.296 Pero si aceptan mi argumento, 00:02:35.320 --> 00:02:38.946 debería de cambian no solo cómo llevamos nuestras vidas, 00:02:38.946 --> 00:02:41.570 lo cual quiero poner a un lado por un momento, 00:02:41.600 --> 00:02:45.376 sino también cambiar lo que pensamos sobre los grandes problemas 00:02:45.400 --> 00:02:48.160 de salud pública y medio ambiente. 00:02:49.440 --> 00:02:50.640 Me explico. NOTE Paragraph 00:02:52.360 --> 00:02:54.876 Cada uno de los estudiantes de secundaria en EE. UU., 00:02:54.886 --> 00:02:57.416 e incluyo a mi hija de 12 años, 00:02:57.440 --> 00:03:01.296 aprende que hay 3 ramas de gobierno: 00:03:01.320 --> 00:03:05.160 el legislativo, el ejecutivo, y el judicial. 00:03:05.840 --> 00:03:07.256 James Madison escribió, 00:03:07.280 --> 00:03:12.296 "Si hay un principio más sagrado en nuestra Constitución 00:03:12.320 --> 00:03:15.056 o en cualquier constitución libre, si a esas vamos, 00:03:15.080 --> 00:03:16.576 que ningún otro, 00:03:16.600 --> 00:03:19.096 es el de la separación de los poderes 00:03:19.120 --> 00:03:23.240 el legislativo, el ejecutivo, y el judicial". 00:03:24.080 --> 00:03:27.336 A los redactores no solo les preocupaba 00:03:27.360 --> 00:03:31.456 la concentración y uso del poder. 00:03:31.480 --> 00:03:35.480 También consideraron los riesgos de la influencia. 00:03:36.440 --> 00:03:41.536 Los jueces no pueden determinar la constitucionalidad de las leyes 00:03:41.560 --> 00:03:45.336 si participan en la creación de esas leyes, 00:03:45.360 --> 00:03:49.296 y tampoco pueden responsabilizar a los otros poderes del gobierno 00:03:49.320 --> 00:03:51.256 si colaboran con ellos 00:03:51.280 --> 00:03:54.440 o mantienen una relación estrecha con ellos. 00:03:55.480 --> 00:03:59.376 La Constitución, de acuerdo con un académico famoso, 00:03:59.400 --> 00:04:01.640 es "una invitación al conflicto". 00:04:02.240 --> 00:04:05.016 Y nosotros el pueblo nos favorecemos 00:04:05.040 --> 00:04:09.440 cuando esos poderes, realmente, discrepan entre ellos. NOTE Paragraph 00:04:11.280 --> 00:04:14.856 Y bien, reconocemos la importancia de la discrepancia 00:04:14.880 --> 00:04:17.776 no tan solo en el sector público 00:04:17.800 --> 00:04:20.176 entre los poderes de gobierno. 00:04:20.200 --> 00:04:23.536 Lo reconocemos también en el sector privado, 00:04:23.560 --> 00:04:26.160 en las relaciones entre compañías. 00:04:27.360 --> 00:04:32.376 Imaginémonos que dos líneas aéreas, de común acuerdo 00:04:32.400 --> 00:04:34.576 deciden no reducir el precio 00:04:34.600 --> 00:04:38.960 de los boletos de clase económica a menos de 250 dólares por boleto. 00:04:39.600 --> 00:04:43.456 Eso es colaboración, algunos dirían confabulación, 00:04:43.480 --> 00:04:44.816 no competencia 00:04:44.840 --> 00:04:47.656 y nosotros el pueblo somos los perjudicados 00:04:47.680 --> 00:04:49.520 porque pagamos más por los boletos. 00:04:50.840 --> 00:04:53.096 Así mismo, imaginen dos aerolíneas, 00:04:53.120 --> 00:04:58.136 "Aerolínea A dice "volaremos la ruta de Los Angeles a Chicago", 00:04:58.160 --> 00:05:01.336 y Aerolínea B dice "volaremos la ruta de Chicago a DC, 00:05:01.360 --> 00:05:02.816 y no vamos a competir". 00:05:02.840 --> 00:05:07.456 Otra vez, eso es colaboración o confabulación en vez de competencia, 00:05:07.480 --> 00:05:10.200 y nosotros el pueblo somos los perjudicados. NOTE Paragraph 00:05:11.880 --> 00:05:17.336 Así pues entendemos la importancia de la discrepancia 00:05:17.360 --> 00:05:21.600 cuando se trata de las relaciones entre los poderes del gobierno, 00:05:23.080 --> 00:05:24.776 el sector público. 00:05:24.800 --> 00:05:28.216 También entendemos la importancia de la discrepancia 00:05:28.240 --> 00:05:32.576 cuando se trata de las relaciones entre las compañías, 00:05:32.600 --> 00:05:34.256 el sector privado. 00:05:34.280 --> 00:05:36.856 Pero donde lo hemos olvidado es 00:05:36.880 --> 00:05:41.296 en las relaciones entre el pueblo y el sector privado. 00:05:41.320 --> 00:05:45.016 Y gobiernos en todo el mundo están colaborando con la industria 00:05:45.040 --> 00:05:48.816 para resolver problemas de salud pública y medio ambiente, 00:05:48.840 --> 00:05:51.816 con frecuencia colaborando con las mismas compañías que están 00:05:51.840 --> 00:05:57.680 creando o agravando los problemas que intentan solucionar. 00:05:59.080 --> 00:06:02.656 Nos dicen que en estas relaciones 00:06:02.680 --> 00:06:04.360 todos ganan. 00:06:05.360 --> 00:06:08.520 Pero ¿qué si alguien está perdiendo? NOTE Paragraph 00:06:10.280 --> 00:06:12.600 Permítanme darles unos ejemplos. 00:06:13.840 --> 00:06:17.686 Una agencia de las Naciones Unidas decidió atender un problema muy serio: 00:06:17.686 --> 00:06:20.960 el saneamiento deficiente en escuelas de la India rural. 00:06:22.200 --> 00:06:26.256 Lo hicieron no solo con la colaboración de los gobiernos nacionales y locales 00:06:26.280 --> 00:06:28.776 sino también con una compañía de televisión 00:06:28.800 --> 00:06:32.640 y una compañía multinacional de refrescos. 00:06:33.640 --> 00:06:36.776 A cambio de menos de un millón de dólares, 00:06:36.800 --> 00:06:41.176 esa compañía recibió los beneficios de una campaña promocional por un mes, 00:06:41.200 --> 00:06:43.376 incluyendo un maratón televisiva de 12 horas, 00:06:43.400 --> 00:06:47.020 todos usando el logo de la compañía y el esquema de colores. 00:06:48.040 --> 00:06:49.560 Este fue un acuerdo 00:06:50.160 --> 00:06:53.016 totalmente entendible 00:06:53.040 --> 00:06:54.976 desde el punto de vista de la compañía. 00:06:55.000 --> 00:06:57.536 Mejora la reputación de la compañía 00:06:57.560 --> 00:07:00.080 y crea fidelidad de marca para sus productos. 00:07:01.360 --> 00:07:02.976 Pero en mi opinión, 00:07:03.000 --> 00:07:06.696 esto es profundamente problemático para la agencia intergubernamental, 00:07:06.720 --> 00:07:10.880 la agencia cuya misión es promover una vida sostenible. 00:07:11.880 --> 00:07:15.016 Al incrementar el consumo de bebidas dulces 00:07:15.040 --> 00:07:19.336 hechos con el agua local escasa y envasados en botellas de plástico 00:07:19.360 --> 00:07:22.376 en un país que ya está sufriendo de obesidad, 00:07:22.400 --> 00:07:25.816 esto no es sostenible ni del punto de vista 00:07:25.840 --> 00:07:28.736 de la salud pública ni del medio ambiente. 00:07:28.760 --> 00:07:32.096 Y con el fin de resolver un problema de la salud pública, 00:07:32.120 --> 00:07:34.416 la agencia está sembrando 00:07:34.440 --> 00:07:35.640 otro problema. NOTE Paragraph 00:07:37.480 --> 00:07:41.776 Este es tan solo un ejemplo de docenas que he descubierto, 00:07:41.800 --> 00:07:46.896 investigando para un libro sobre las relaciones de gobierno e industria. 00:07:46.920 --> 00:07:50.696 También pude haberles dicho sobre las iniciativas en los parques 00:07:50.720 --> 00:07:52.336 en Londres y por toda Inglaterra, 00:07:52.360 --> 00:07:55.250 que implican a la misma compañía, promoviendo el ejercicio, 00:07:55.560 --> 00:08:00.416 o incluso el gobierno británico creando promesas voluntarias 00:08:00.440 --> 00:08:02.616 en colaboración con la industria 00:08:02.640 --> 00:08:05.376 en vez de regular la industria. 00:08:05.400 --> 00:08:11.056 Estas colaboraciones o asociaciones se han convertido en paradigma en salud pública 00:08:11.080 --> 00:08:15.136 y una vez más, tienen sentido desde el punto de vista de la industria. 00:08:15.160 --> 00:08:18.776 Les permite formular problemas de salud pública y sus soluciones 00:08:18.800 --> 00:08:20.936 en maneras que son de mínima amenaza 00:08:20.960 --> 00:08:23.816 y máximo ajuste con sus intereses comerciales 00:08:23.840 --> 00:08:26.416 Así pues, la obesidad se convierte en un problema 00:08:26.440 --> 00:08:30.696 de la capacidad de la decisión individual, 00:08:30.720 --> 00:08:32.775 de la conducta personal, 00:08:32.799 --> 00:08:35.976 de la responsabilidad personal y la falta de actividad física. 00:08:36.000 --> 00:08:37.960 No es un problema 00:08:37.960 --> 00:08:39.695 --cuando se explica de esta manera-- 00:08:39.695 --> 00:08:43.120 del sistema de alimentos multinacionales que implica a grandes compañías. NOTE Paragraph 00:08:43.120 --> 00:08:45.076 Y repito, no culpo al sector industrial. 00:08:45.076 --> 00:08:48.296 La industria naturalmente participa en estrategias de influencia 00:08:48.320 --> 00:08:50.800 y así promover sus intereses comerciales. 00:08:51.560 --> 00:08:54.816 Sin embargo, los gobiernos tienen la responsabilidad 00:08:54.840 --> 00:08:56.896 de elaborar contraestrategias 00:08:56.920 --> 00:08:58.736 para protegernos 00:08:58.760 --> 00:09:01.440 y para bien común. NOTE Paragraph 00:09:02.160 --> 00:09:05.720 El error de los gobiernos 00:09:06.480 --> 00:09:09.056 cuando colaboran de esta manera 00:09:09.080 --> 00:09:10.416 con la industria 00:09:10.440 --> 00:09:13.016 es que vinculan 00:09:13.040 --> 00:09:14.856 el bien común 00:09:14.880 --> 00:09:16.300 con los intereses comunes. 00:09:17.080 --> 00:09:19.856 Cuando colaboras con la industria, 00:09:19.880 --> 00:09:22.696 necesariamente excluyes de la mesa cosas que posiblemente 00:09:22.720 --> 00:09:26.296 fomentarían el bien común, pero que la industria no aceptaría. 00:09:26.320 --> 00:09:29.096 La industria no acordará incrementar las regulaciones, 00:09:29.120 --> 00:09:33.676 a no ser que piense que esto evitará aún más regulaciones, 00:09:33.676 --> 00:09:36.950 o que tal vez elimine algunos competidores del mercado. 00:09:37.960 --> 00:09:40.256 Las empresas tampoco acordarán ciertas cosas, 00:09:40.280 --> 00:09:43.256 por ejemplo, incrementar el precio de productos malsanos, 00:09:43.280 --> 00:09:45.696 porque violarían la legislación sobre competencia, 00:09:45.696 --> 00:09:46.890 como hemos establecido. 00:09:48.560 --> 00:09:51.776 Así pues los gobiernos no deberían confundir 00:09:51.800 --> 00:09:54.256 el bien común con los intereses comunes, 00:09:54.280 --> 00:09:57.330 especialmente cuando los intereses comunes 00:09:57.330 --> 00:10:00.520 significa llegar a un acuerdo con la industria. NOTE Paragraph 00:10:00.520 --> 00:10:02.216 Deseo darles otro ejemplo, 00:10:02.240 --> 00:10:04.376 pasando de la colaboración de alto nivel 00:10:04.400 --> 00:10:06.896 a algo que está bajo tierra 00:10:06.920 --> 00:10:10.176 tanto literal como figuradamente: 00:10:10.200 --> 00:10:12.800 la fracturación hidráulica del gas natural 00:10:13.320 --> 00:10:16.860 Imagínense que hayan comprado una parcela, 00:10:16.860 --> 00:10:19.256 sin saber que los derechos mineros fueron vendidos. 00:10:19.280 --> 00:10:21.270 Esto es antes del auge de la fracturación 00:10:22.360 --> 00:10:25.376 Construyen la casa de sus sueños en esa parcela, 00:10:25.400 --> 00:10:27.806 y poco después, descubren que la compañía de gas 00:10:27.806 --> 00:10:32.440 está construyendo una plataforma de perforación. 00:10:33.040 --> 00:10:36.440 Esa fue la dura situación de la familia Hallowich 00:10:37.200 --> 00:10:40.016 Después de poco tiempo, los miembros 00:10:40.040 --> 00:10:43.256 empezaron a sufrir dolores de cabeza, 00:10:43.280 --> 00:10:46.496 dolor de garganta, comezón de ojos, 00:10:46.520 --> 00:10:49.336 además del ruido, la vibración, 00:10:49.360 --> 00:10:52.496 y las luces brillantes que producía la combustión del gas natural. 00:10:52.520 --> 00:10:54.840 Protestaron fuertemente, 00:10:55.960 --> 00:10:57.320 pero después callaron. 00:10:58.400 --> 00:11:01.656 Y gracias al Pittsburgh Post-Gazette, donde esta imagen se publicó, 00:11:01.680 --> 00:11:04.420 y a otro periódico, descubrimos porqué callaron. 00:11:04.420 --> 00:11:06.470 Los periódicos fueron a la corte y dijeron, 00:11:06.470 --> 00:11:08.280 "¿Qué pasó con la familia Hallowich?". 00:11:08.280 --> 00:11:11.656 Y sucedió que la familia había llegado a un acuerdo en secreto 00:11:11.680 --> 00:11:15.576 con los operadores del gas, donde el acuerdo fue de "lo tomas o lo dejas". 00:11:15.600 --> 00:11:16.856 La compañía de gas dijo: 00:11:16.880 --> 00:11:19.296 pueden aceptar una suma de seis cifras 00:11:19.320 --> 00:11:21.456 para mudarse a otro lugar y empezar de nuevo, 00:11:21.480 --> 00:11:22.696 pero a cambio 00:11:22.720 --> 00:11:26.576 deben de prometer no hablar de sus experiencias con nuestra compañía. 00:11:26.600 --> 00:11:29.376 No pueden hablar de sus experiencias con la fracturación, 00:11:29.396 --> 00:11:32.920 ni sobre las consecuencias dañinas en la salud 00:11:33.680 --> 00:11:36.940 que hayan podido ser descubiertas a la hora de un examen médico. 00:11:37.720 --> 00:11:40.536 Y bien, no culpo a la familia Hallowich por aceptar 00:11:40.560 --> 00:11:43.376 el acuerdo de "lo tomas o lo dejas" 00:11:43.400 --> 00:11:45.616 y empezar sus vidas en otro lugar. 00:11:45.640 --> 00:11:46.856 Y puedo comprender 00:11:46.880 --> 00:11:49.856 por qué la compañía hubiera querido callar las protestas. 00:11:49.880 --> 00:11:53.656 Lo que yo quiero apuntar es el sistema regulatorio y legal, 00:11:53.680 --> 00:11:56.136 un sistema donde existen redes de acuerdos 00:11:56.160 --> 00:11:58.056 igual que este 00:11:58.080 --> 00:12:01.640 que sirven para callar a la gente y bloquear la información fáctica 00:12:02.560 --> 00:12:05.216 de lo los expertos en salud pública y epidemiólogos. 00:12:05.240 --> 00:12:06.856 Un sistema donde los reguladores 00:12:06.880 --> 00:12:10.016 hasta se abstienen de emitir avisos de violación 00:12:10.040 --> 00:12:11.416 en caso de contaminación 00:12:11.440 --> 00:12:13.676 si el dueño de la parcela y la compañía de gas 00:12:13.676 --> 00:12:15.176 llegan a un acuerdo. 00:12:15.200 --> 00:12:19.136 Este es un sistema que es malo no tan solo desde el punto de vista 00:12:19.160 --> 00:12:22.456 de la salud pública; expone peligros a la salud de las 00:12:22.480 --> 00:12:25.160 familias locales que desconocen lo que está pasando. NOTE Paragraph 00:12:27.200 --> 00:12:31.696 Y bien, les he presentado dos ejemplos no porque sean ejemplos aislados. 00:12:31.720 --> 00:12:34.216 Son ejemplos de un problema sistemático. 00:12:34.240 --> 00:12:36.616 Podría compartir algunos contraejemplos, 00:12:36.640 --> 00:12:39.616 por ejemplo, el caso del oficial público 00:12:39.640 --> 00:12:42.736 que demanda a la compañía farmacéutica 00:12:42.760 --> 00:12:44.376 por encubrir el hecho 00:12:44.400 --> 00:12:50.976 de que los antidepresivos incrementan pensamientos suicidas en adolescentes. 00:12:51.000 --> 00:12:54.896 Les puedo decir del regulador que demandó la compañía de alimentos 00:12:54.920 --> 00:12:58.656 por haber exagerado los supuestos beneficios de su yogur para la salud. 00:12:58.680 --> 00:13:02.136 Y les puedo decir sobre el legislador 00:13:02.160 --> 00:13:06.456 que, a pesar de la fuerte presión dirigida a ambas denominaciones políticas, 00:13:06.480 --> 00:13:10.400 presiona para conseguir protecciones del medio ambiente. 00:13:11.160 --> 00:13:12.896 Estos son ejemplos aislados, 00:13:12.920 --> 00:13:17.096 pero son faros de luz en la obscuridad, 00:13:17.120 --> 00:13:20.800 y pueden servir como guía. NOTE Paragraph 00:13:22.000 --> 00:13:26.280 Empecé sugiriendo que a veces necesitamos entablar un conflicto. 00:13:27.480 --> 00:13:31.016 Los gobiernos deben de pelear con, 00:13:31.040 --> 00:13:36.840 luchar con y a veces participar en conflicto directo con las corporaciones. 00:13:37.960 --> 00:13:42.216 Esto no es porque los gobiernos sean esencialmente buenos 00:13:42.240 --> 00:13:44.496 y las corporaciones sean esencialmente malas. 00:13:44.520 --> 00:13:48.520 Cada uno es capaz de hacer el bien y el mal. 00:13:49.440 --> 00:13:54.160 Pero las corporaciones lógicamente obran para promover sus intereses comerciales, 00:13:55.080 --> 00:14:01.136 y lo hacen ya sea a veces perjudicando o promoviendo el bien común. 00:14:01.160 --> 00:14:05.136 Pero es la responsabilidad de los gobiernos 00:14:05.160 --> 00:14:08.376 proteger y promover el bien común. 00:14:08.400 --> 00:14:11.096 Y debemos insistir 00:14:11.120 --> 00:14:13.520 que luchen para lograrlos. 00:14:14.800 --> 00:14:17.296 Esto es porque los gobiernos 00:14:17.320 --> 00:14:18.720 son los guardianes 00:14:19.600 --> 00:14:20.800 de la salud pública; 00:14:21.920 --> 00:14:24.656 los gobiernos son los guardianes 00:14:24.680 --> 00:14:26.536 del medio ambiente; 00:14:26.560 --> 00:14:28.376 y son los gobiernos 00:14:28.400 --> 00:14:29.696 los guardianes 00:14:29.720 --> 00:14:35.080 de estas partes esenciales de nuestro bien común. NOTE Paragraph 00:14:35.680 --> 00:14:36.896 Gracias. NOTE Paragraph 00:14:36.920 --> 00:14:43.148 (Aplausos)