0:00:00.640,0:00:02.096 Hace veinte años, 0:00:02.120,0:00:05.056 cuando era abogado[br]y abogado de derechos humanos 0:00:05.080,0:00:08.055 en práctica jurídica[br]de jornada completa en Inglaterra, 0:00:08.080,0:00:10.256 y el tribunal máximo del país 0:00:10.280,0:00:14.696 aún se reunía, algunos dirían[br]debido a un accidente en la historia, 0:00:14.720,0:00:16.040 en este edificio, 0:00:16.840,0:00:19.896 conocí a un hombre que[br]acababa de renunciar a su trabajo 0:00:19.920,0:00:21.839 en el Ministerio de Asuntos Exteriores. 0:00:21.920,0:00:24.216 Cuando le pregunté [br]"¿Por qué renunciaste?", 0:00:24.240,0:00:25.440 me contó esta historia. 0:00:26.520,0:00:29.216 Había ido a ver a su jefe[br]una mañana y le dijo, 0:00:29.240,0:00:33.360 "Hagamos algo sobre el abuso[br]de los derechos humanos en China". 0:00:34.200,0:00:36.176 Y su jefe respondió: 0:00:36.200,0:00:38.896 "No podemos hacer nada[br]sobre los abusos en China 0:00:38.920,0:00:41.520 porque tenemos[br]relaciones comerciales con China". 0:00:42.680,0:00:45.256 Así pues mi amigo se retiró[br]muy avergonzado, 0:00:45.280,0:00:48.440 y seis meses después,[br]volvió a hablar con su jefe 0:00:49.240,0:00:50.856 y esta vez dijo: 0:00:50.880,0:00:54.376 "Hagamos algo sobre[br]los derechos humanos en Birmania", 0:00:54.400,0:00:55.600 como se llamaba entonces. 0:00:56.400,0:00:58.536 Su jefe de nuevo hizo[br]una pausa, y dijo, 0:00:58.560,0:01:02.576 "Oh, pero no podemos hacer nada[br]sobre los derechos humanos en Birmania 0:01:02.600,0:01:06.256 porque no tenemos relaciones[br]comerciales en Birmania". 0:01:06.280,0:01:07.936 (Risas) 0:01:07.960,0:01:10.336 Fue el momento en que[br]supo que tenía que renunciar. 0:01:10.336,0:01:12.510 No fue solo la hipocresía [br]lo que le molestó, 0:01:13.160,0:01:16.416 sino el rechazo de su gobierno 0:01:16.440,0:01:19.056 de entrar en conflicto[br]con otros gobiernos, 0:01:19.080,0:01:20.856 en discusiones tensas, 0:01:20.880,0:01:24.680 mientras que tanta gente[br]inocente era perjudicada. 0:01:25.600,0:01:28.136 Constantemente se nos dice 0:01:28.160,0:01:30.240 que el conflicto es malo, 0:01:30.920,0:01:32.960 que el mutuo acuerdo es bueno; 0:01:33.640,0:01:35.296 que el conflicto es malo, 0:01:35.320,0:01:37.440 pero el consenso es bueno; 0:01:38.120,0:01:40.336 que el conflicto es malo, 0:01:40.360,0:01:42.920 y la colaboración es buena. 0:01:44.040,0:01:45.336 Pero en mi opinión, 0:01:45.360,0:01:47.736 esto es una visión[br]muy simple del mundo. 0:01:47.760,0:01:49.656 No podemos saber 0:01:49.680,0:01:51.736 si el conflicto es malo 0:01:51.760,0:01:54.576 a no ser que sepamos[br]quiénes son los que combaten, 0:01:54.600,0:01:56.736 por qué están combatiendo 0:01:56.760,0:01:58.616 y cómo están combatiendo. 0:01:58.640,0:02:02.096 Y los mutuos acuerdos[br]pueden ser terribles, 0:02:02.120,0:02:04.800 si dañan a la gente que no [br]participa en el acuerdo, 0:02:05.600,0:02:08.015 gente vulnerable, sin poder, 0:02:08.039,0:02:11.320 a quienes tenemos la [br]obligación de proteger. 0:02:12.480,0:02:15.536 Es posible que se muestren escépticos 0:02:15.560,0:02:18.736 al escuchar a un abogado[br]sobre los beneficios que trae 0:02:18.760,0:02:21.376 el conflicto y los problemas[br]que crea el mutuo acuerdo, 0:02:21.400,0:02:23.216 pero también califiqué[br]como mediador, 0:02:23.240,0:02:26.520 y hoy en día dedico mi tiempo[br]a dar charlas de ética pro bono. 0:02:26.760,0:02:32.130 Como el gerente de mi banco me recuerda,[br]soy de movilidad social descendente. 0:02:32.690,0:02:35.296 Pero si aceptan mi argumento, 0:02:35.320,0:02:38.946 debería de cambian no[br]solo cómo llevamos nuestras vidas, 0:02:38.946,0:02:41.570 lo cual quiero poner[br]a un lado por un momento, 0:02:41.600,0:02:45.376 sino también cambiar lo que[br]pensamos sobre los grandes problemas 0:02:45.400,0:02:48.160 de salud pública y medio ambiente. 0:02:49.440,0:02:50.640 Me explico. 0:02:52.360,0:02:54.876 Cada uno de los estudiantes[br]de secundaria en EE. UU., 0:02:54.886,0:02:57.416 e incluyo a mi hija de 12 años, 0:02:57.440,0:03:01.296 aprende que hay[br]3 ramas de gobierno: 0:03:01.320,0:03:05.160 el legislativo, el ejecutivo,[br]y el judicial. 0:03:05.840,0:03:07.256 James Madison escribió, 0:03:07.280,0:03:12.296 "Si hay un principio más [br]sagrado en nuestra Constitución 0:03:12.320,0:03:15.056 o en cualquier constitución libre,[br]si a esas vamos, 0:03:15.080,0:03:16.576 que ningún otro, 0:03:16.600,0:03:19.096 es el de la separación[br]de los poderes 0:03:19.120,0:03:23.240 el legislativo, el ejecutivo,[br]y el judicial". 0:03:24.080,0:03:27.336 A los redactores no solo les preocupaba 0:03:27.360,0:03:31.456 la concentración y[br]uso del poder. 0:03:31.480,0:03:35.480 También consideraron[br]los riesgos de la influencia. 0:03:36.440,0:03:41.536 Los jueces no pueden determinar[br]la constitucionalidad de las leyes 0:03:41.560,0:03:45.336 si participan en la creación[br]de esas leyes, 0:03:45.360,0:03:49.296 y tampoco pueden responsabilizar[br]a los otros poderes del gobierno 0:03:49.320,0:03:51.256 si colaboran con ellos 0:03:51.280,0:03:54.440 o mantienen una[br]relación estrecha con ellos. 0:03:55.480,0:03:59.376 La Constitución, de acuerdo[br]con un académico famoso, 0:03:59.400,0:04:01.640 es "una invitación al conflicto". 0:04:02.240,0:04:05.016 Y nosotros el pueblo[br]nos favorecemos 0:04:05.040,0:04:09.440 cuando esos poderes, realmente,[br]discrepan entre ellos. 0:04:11.280,0:04:14.856 Y bien, reconocemos[br]la importancia de la discrepancia 0:04:14.880,0:04:17.776 no tan solo en el sector público 0:04:17.800,0:04:20.176 entre los poderes de gobierno. 0:04:20.200,0:04:23.536 Lo reconocemos también[br]en el sector privado, 0:04:23.560,0:04:26.160 en las relaciones[br]entre compañías. 0:04:27.360,0:04:32.376 Imaginémonos que dos [br]líneas aéreas, de común acuerdo 0:04:32.400,0:04:34.576 deciden no reducir el precio 0:04:34.600,0:04:38.960 de los boletos de clase económica[br]a menos de 250 dólares por boleto. 0:04:39.600,0:04:43.456 Eso es colaboración,[br]algunos dirían confabulación, 0:04:43.480,0:04:44.816 no competencia 0:04:44.840,0:04:47.656 y nosotros el pueblo[br]somos los perjudicados 0:04:47.680,0:04:49.520 porque pagamos más [br]por los boletos. 0:04:50.840,0:04:53.096 Así mismo, imaginen[br]dos aerolíneas, 0:04:53.120,0:04:58.136 "Aerolínea A dice "volaremos la ruta[br]de Los Angeles a Chicago", 0:04:58.160,0:05:01.336 y Aerolínea B dice "volaremos la ruta[br]de Chicago a DC, 0:05:01.360,0:05:02.816 y no vamos a competir". 0:05:02.840,0:05:07.456 Otra vez, eso es colaboración[br]o confabulación en vez de competencia, 0:05:07.480,0:05:10.200 y nosotros el pueblo[br]somos los perjudicados. 0:05:11.880,0:05:17.336 Así pues entendemos[br]la importancia de la discrepancia 0:05:17.360,0:05:21.600 cuando se trata de las relaciones[br]entre los poderes del gobierno, 0:05:23.080,0:05:24.776 el sector público. 0:05:24.800,0:05:28.216 También entendemos[br]la importancia de la discrepancia 0:05:28.240,0:05:32.576 cuando se trata de las relaciones[br]entre las compañías, 0:05:32.600,0:05:34.256 el sector privado. 0:05:34.280,0:05:36.856 Pero donde lo hemos olvidado es 0:05:36.880,0:05:41.296 en las relaciones entre[br]el pueblo y el sector privado. 0:05:41.320,0:05:45.016 Y gobiernos en todo el mundo[br]están colaborando con la industria 0:05:45.040,0:05:48.816 para resolver problemas[br]de salud pública y medio ambiente, 0:05:48.840,0:05:51.816 con frecuencia colaborando[br]con las mismas compañías que están 0:05:51.840,0:05:57.680 creando o agravando[br]los problemas que intentan solucionar. 0:05:59.080,0:06:02.656 Nos dicen que en estas relaciones 0:06:02.680,0:06:04.360 todos ganan. 0:06:05.360,0:06:08.520 Pero ¿qué si alguien está perdiendo? 0:06:10.280,0:06:12.600 Permítanme darles unos ejemplos. 0:06:13.840,0:06:17.686 Una agencia de las Naciones Unidas[br]decidió atender un problema muy serio: 0:06:17.686,0:06:20.960 el saneamiento deficiente en escuelas[br]de la India rural. 0:06:22.200,0:06:26.256 Lo hicieron no solo con la colaboración [br]de los gobiernos nacionales y locales 0:06:26.280,0:06:28.776 sino también con una [br]compañía de televisión 0:06:28.800,0:06:32.640 y una compañía [br]multinacional de refrescos. 0:06:33.640,0:06:36.776 A cambio de menos[br]de un millón de dólares, 0:06:36.800,0:06:41.176 esa compañía recibió los beneficios[br]de una campaña promocional por un mes, 0:06:41.200,0:06:43.376 incluyendo un [br]maratón televisiva de 12 horas, 0:06:43.400,0:06:47.020 todos usando el logo de la[br]compañía y el esquema de colores. 0:06:48.040,0:06:49.560 Este fue un acuerdo 0:06:50.160,0:06:53.016 totalmente entendible 0:06:53.040,0:06:54.976 desde el punto de vista [br]de la compañía. 0:06:55.000,0:06:57.536 Mejora la reputación[br]de la compañía 0:06:57.560,0:07:00.080 y crea fidelidad de marca[br]para sus productos. 0:07:01.360,0:07:02.976 Pero en mi opinión, 0:07:03.000,0:07:06.696 esto es profundamente problemático[br]para la agencia intergubernamental, 0:07:06.720,0:07:10.880 la agencia cuya misión[br]es promover una vida sostenible. 0:07:11.880,0:07:15.016 Al incrementar el consumo[br]de bebidas dulces[br] 0:07:15.040,0:07:19.336 hechos con el agua local escasa[br]y envasados en botellas de plástico 0:07:19.360,0:07:22.376 en un país que ya está[br]sufriendo de obesidad, 0:07:22.400,0:07:25.816 esto no es sostenible[br]ni del punto de vista 0:07:25.840,0:07:28.736 de la salud pública ni del medio ambiente. 0:07:28.760,0:07:32.096 Y con el fin de resolver[br]un problema de la salud pública, 0:07:32.120,0:07:34.416 la agencia está sembrando 0:07:34.440,0:07:35.640 otro problema. 0:07:37.480,0:07:41.776 Este es tan solo un ejemplo[br]de docenas que he descubierto, 0:07:41.800,0:07:46.896 investigando para un libro sobre[br]las relaciones de gobierno e industria. 0:07:46.920,0:07:50.696 También pude haberles dicho[br]sobre las iniciativas en los parques 0:07:50.720,0:07:52.336 en Londres y por toda Inglaterra, 0:07:52.360,0:07:55.250 que implican a la misma compañía,[br]promoviendo el ejercicio, 0:07:55.560,0:08:00.416 o incluso el gobierno británico[br]creando promesas voluntarias 0:08:00.440,0:08:02.616 en colaboración con la industria 0:08:02.640,0:08:05.376 en vez de regular la industria. 0:08:05.400,0:08:11.056 Estas colaboraciones o asociaciones se han[br]convertido en paradigma en salud pública 0:08:11.080,0:08:15.136 y una vez más, tienen sentido[br]desde el punto de vista de la industria. 0:08:15.160,0:08:18.776 Les permite formular problemas[br]de salud pública y sus soluciones 0:08:18.800,0:08:20.936 en maneras que son[br]de mínima amenaza 0:08:20.960,0:08:23.816 y máximo ajuste con[br]sus intereses comerciales 0:08:23.840,0:08:26.416 Así pues, la obesidad se[br]convierte en un problema 0:08:26.440,0:08:30.696 de la capacidad de la[br]decisión individual,[br] 0:08:30.720,0:08:32.775 de la conducta personal, 0:08:32.799,0:08:35.976 de la responsabilidad personal[br]y la falta de actividad física. 0:08:36.000,0:08:37.960 No es un problema 0:08:37.960,0:08:39.695 --cuando se explica[br]de esta manera-- 0:08:39.695,0:08:43.120 del sistema de alimentos multinacionales[br]que implica a grandes compañías. 0:08:43.120,0:08:45.076 Y repito, no culpo al sector industrial. 0:08:45.076,0:08:48.296 La industria naturalmente[br]participa en estrategias de influencia 0:08:48.320,0:08:50.800 y así promover sus intereses comerciales. 0:08:51.560,0:08:54.816 Sin embargo, los gobiernos[br]tienen la responsabilidad 0:08:54.840,0:08:56.896 de elaborar contraestrategias 0:08:56.920,0:08:58.736 para protegernos 0:08:58.760,0:09:01.440 y para bien común. 0:09:02.160,0:09:05.720 El error de los gobiernos 0:09:06.480,0:09:09.056 cuando colaboran de esta manera 0:09:09.080,0:09:10.416 con la industria 0:09:10.440,0:09:13.016 es que vinculan 0:09:13.040,0:09:14.856 el bien común 0:09:14.880,0:09:16.300 con los intereses comunes. 0:09:17.080,0:09:19.856 Cuando colaboras con la industria, 0:09:19.880,0:09:22.696 necesariamente excluyes[br]de la mesa cosas que posiblemente 0:09:22.720,0:09:26.296 fomentarían el bien común, [br]pero que la industria no aceptaría. 0:09:26.320,0:09:29.096 La industria no acordará[br]incrementar las regulaciones, 0:09:29.120,0:09:33.676 a no ser que piense que esto[br]evitará aún más regulaciones, 0:09:33.676,0:09:36.950 o que tal vez elimine algunos[br]competidores del mercado. 0:09:37.960,0:09:40.256 Las empresas tampoco [br]acordarán ciertas cosas, 0:09:40.280,0:09:43.256 por ejemplo, incrementar el[br]precio de productos malsanos, 0:09:43.280,0:09:45.696 porque violarían la legislación[br]sobre competencia, 0:09:45.696,0:09:46.890 como hemos establecido. 0:09:48.560,0:09:51.776 Así pues los gobiernos no[br]deberían confundir 0:09:51.800,0:09:54.256 el bien común con los intereses comunes, 0:09:54.280,0:09:57.330 especialmente cuando [br]los intereses comunes 0:09:57.330,0:10:00.520 significa llegar a un [br]acuerdo con la industria. 0:10:00.520,0:10:02.216 Deseo darles otro ejemplo, 0:10:02.240,0:10:04.376 pasando de la colaboración[br]de alto nivel 0:10:04.400,0:10:06.896 a algo que está bajo tierra 0:10:06.920,0:10:10.176 tanto literal como figuradamente: 0:10:10.200,0:10:12.800 la fracturación hidráulica[br]del gas natural 0:10:13.320,0:10:16.860 Imagínense que hayan comprado [br]una parcela, 0:10:16.860,0:10:19.256 sin saber que los derechos[br]mineros fueron vendidos. 0:10:19.280,0:10:21.270 Esto es antes del[br]auge de la fracturación 0:10:22.360,0:10:25.376 Construyen la casa de sus[br]sueños en esa parcela, 0:10:25.400,0:10:27.806 y poco después, descubren [br]que la compañía de gas 0:10:27.806,0:10:32.440 está construyendo [br]una plataforma de perforación. 0:10:33.040,0:10:36.440 Esa fue la dura situación [br]de la familia Hallowich 0:10:37.200,0:10:40.016 Después de poco tiempo,[br]los miembros 0:10:40.040,0:10:43.256 empezaron a sufrir dolores de cabeza, 0:10:43.280,0:10:46.496 dolor de garganta, comezón de ojos, 0:10:46.520,0:10:49.336 además del ruido, la vibración, 0:10:49.360,0:10:52.496 y las luces brillantes que producía[br]la combustión del gas natural. 0:10:52.520,0:10:54.840 Protestaron fuertemente, 0:10:55.960,0:10:57.320 pero después callaron. 0:10:58.400,0:11:01.656 Y gracias al Pittsburgh Post-Gazette,[br]donde esta imagen se publicó, 0:11:01.680,0:11:04.420 y a otro periódico,[br]descubrimos porqué callaron. 0:11:04.420,0:11:06.470 Los periódicos fueron [br]a la corte y dijeron, 0:11:06.470,0:11:08.280 "¿Qué pasó con la familia Hallowich?". 0:11:08.280,0:11:11.656 Y sucedió que la familia había[br]llegado a un acuerdo en secreto 0:11:11.680,0:11:15.576 con los operadores del gas, donde [br]el acuerdo fue de "lo tomas o lo dejas". 0:11:15.600,0:11:16.856 La compañía de gas dijo: 0:11:16.880,0:11:19.296 pueden aceptar una suma de seis cifras 0:11:19.320,0:11:21.456 para mudarse a otro lugar[br]y empezar de nuevo, 0:11:21.480,0:11:22.696 pero a cambio 0:11:22.720,0:11:26.576 deben de prometer no hablar[br]de sus experiencias con nuestra compañía. 0:11:26.600,0:11:29.376 No pueden hablar de sus[br]experiencias con la fracturación, 0:11:29.396,0:11:32.920 ni sobre las consecuencias [br]dañinas en la salud 0:11:33.680,0:11:36.940 que hayan podido ser descubiertas[br]a la hora de un examen médico. 0:11:37.720,0:11:40.536 Y bien, no culpo a la [br]familia Hallowich por aceptar 0:11:40.560,0:11:43.376 el acuerdo de "lo tomas o lo dejas" 0:11:43.400,0:11:45.616 y empezar sus vidas en otro lugar. 0:11:45.640,0:11:46.856 Y puedo comprender 0:11:46.880,0:11:49.856 por qué la compañía hubiera[br]querido callar las protestas. 0:11:49.880,0:11:53.656 Lo que yo quiero apuntar es[br]el sistema regulatorio y legal, 0:11:53.680,0:11:56.136 un sistema donde existen[br]redes de acuerdos 0:11:56.160,0:11:58.056 igual que este 0:11:58.080,0:12:01.640 que sirven para callar a la gente[br]y bloquear la información fáctica 0:12:02.560,0:12:05.216 de lo los expertos en[br]salud pública y epidemiólogos. 0:12:05.240,0:12:06.856 Un sistema donde los reguladores 0:12:06.880,0:12:10.016 hasta se abstienen [br]de emitir avisos de violación 0:12:10.040,0:12:11.416 en caso de contaminación 0:12:11.440,0:12:13.676 si el dueño de la parcela[br]y la compañía de gas 0:12:13.676,0:12:15.176 llegan a un acuerdo. 0:12:15.200,0:12:19.136 Este es un sistema que es malo[br]no tan solo desde el punto de vista 0:12:19.160,0:12:22.456 de la salud pública; expone[br]peligros a la salud de las 0:12:22.480,0:12:25.160 familias locales que[br]desconocen lo que está pasando. 0:12:27.200,0:12:31.696 Y bien, les he presentado dos ejemplos[br]no porque sean ejemplos aislados. 0:12:31.720,0:12:34.216 Son ejemplos de un problema sistemático. 0:12:34.240,0:12:36.616 Podría compartir algunos contraejemplos, 0:12:36.640,0:12:39.616 por ejemplo, el caso [br]del oficial público 0:12:39.640,0:12:42.736 que demanda a la compañía farmacéutica 0:12:42.760,0:12:44.376 por encubrir el hecho 0:12:44.400,0:12:50.976 de que los antidepresivos incrementan[br]pensamientos suicidas en adolescentes. 0:12:51.000,0:12:54.896 Les puedo decir del regulador[br]que demandó la compañía de alimentos 0:12:54.920,0:12:58.656 por haber exagerado los supuestos[br]beneficios de su yogur para la salud. 0:12:58.680,0:13:02.136 Y les puedo decir sobre el legislador 0:13:02.160,0:13:06.456 que, a pesar de la fuerte presión[br]dirigida a ambas denominaciones políticas, 0:13:06.480,0:13:10.400 presiona para conseguir[br]protecciones del medio ambiente. 0:13:11.160,0:13:12.896 Estos son ejemplos aislados, 0:13:12.920,0:13:17.096 pero son faros de luz[br]en la obscuridad, 0:13:17.120,0:13:20.800 y pueden servir como guía. 0:13:22.000,0:13:26.280 Empecé sugiriendo que a veces[br]necesitamos entablar un conflicto. 0:13:27.480,0:13:31.016 Los gobiernos deben de pelear con, 0:13:31.040,0:13:36.840 luchar con y a veces participar en [br]conflicto directo con las corporaciones. 0:13:37.960,0:13:42.216 Esto no es porque los gobiernos[br]sean esencialmente buenos 0:13:42.240,0:13:44.496 y las corporaciones [br]sean esencialmente malas. 0:13:44.520,0:13:48.520 Cada uno es capaz de [br]hacer el bien y el mal. 0:13:49.440,0:13:54.160 Pero las corporaciones lógicamente obran[br]para promover sus intereses comerciales, 0:13:55.080,0:14:01.136 y lo hacen ya sea a veces perjudicando[br]o promoviendo el bien común. 0:14:01.160,0:14:05.136 Pero es la responsabilidad[br]de los gobiernos[br] 0:14:05.160,0:14:08.376 proteger y promover el bien común. 0:14:08.400,0:14:11.096 Y debemos insistir 0:14:11.120,0:14:13.520 que luchen para lograrlos. 0:14:14.800,0:14:17.296 Esto es porque los gobiernos 0:14:17.320,0:14:18.720 son los guardianes 0:14:19.600,0:14:20.800 de la salud pública; 0:14:21.920,0:14:24.656 los gobiernos son los guardianes 0:14:24.680,0:14:26.536 del medio ambiente; 0:14:26.560,0:14:28.376 y son los gobiernos 0:14:28.400,0:14:29.696 los guardianes 0:14:29.720,0:14:35.080 de estas partes esenciales[br]de nuestro bien común. 0:14:35.680,0:14:36.896 Gracias. 0:14:36.920,0:14:43.148 (Aplausos)