1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Od kar pomnim, 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 čutim zelo močno povezavo 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 z živalmi in morjem. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Pri teh letih 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 je bil moj osebni idol 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 delfin Fliper. 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Ko sem se prvič srečala z ogroženimi živalmi, 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 sem bila resnično pretresena, 9 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 da so vsak dan živali za vedno izbrisane z obličja Zemlje. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 In želela sem nekako pomagati, 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 a sem se vedno spraševala 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 kaj sploh lahko naredi posameznik, da nekaj spremeni? 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Potrebnih je bilo 30 let, 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 a končno sem dobila odgovor na svoje vprašanje. 15 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Ko so te srce parajoče slike ptic prekritih z nafto 16 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 končno začele prihajati iz Mehiškega zaliva 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 med grozljivim BP-jevim razlitjem nafte, 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 je nemška biologinja, ki sliši na ime Silvia Gaus, 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 rekla, 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 "Vse z nafto prekrite ptice bi morali evtanizirati, 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 saj raziskave kažejo, 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 da jih manj kot en odstotek 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 po izpustitvi preživi". 24 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Ne bi se mogla manj strinjati. 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Poleg tega pa verjamem, da vsaka z nafto prekrita žival 26 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 v življenju zasluži drugo priložnost. 27 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 In rada bi vam povedala 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 zakaj imam ob tem tako močna čustva. 29 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 23. junija 2000, 30 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 je ladja imenovana Treasure (Zaklad) 31 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 potonila ob obali Capetowna v Južni Afriki, 32 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 kar je povzročilo izliv 1.300 ton goriva, 33 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 ki je onesnažilo življenski prostor 34 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 skoraj celotne svetovne populacije 35 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Afriških pingvinov. 36 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Ladja je potonila med otokom Robben na jugu 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 in otokom Dassen na severu. 38 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 In ta otoka sta dva ključna za parjenje pingvinov. 39 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Natančno šest let in tri dni pred tem, 40 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 20 junija 1994, 41 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 je blizu otoka Dassen potonila ladja z imenom Apollo Sea 42 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 in z nafto prekrila 10.000 pingvinov -- 43 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 polovica jih je poginila. 44 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Ko je leta 2000 potonil Treasure, 45 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 je bila na višku najboljša sezona parjenja 46 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 kar so jih znanstveniki kdaj zabeležili pri Afriškem pingvinu -- 47 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 ta je bil v tistem času na seznamu ogroženih vrst. 48 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 In kmalu je bilo skoraj 20.000 pingvinov 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 prekritih s strupeno nafto. 50 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Lokalni reševalni center za morske ptice SANCCOB 51 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 je takoj začel množično reševalno akcijo -- 52 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 in ta je kmalu postala 53 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 največja reševalna akcija živali, ki je bila kdajkoli izvedena. 54 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 V tem času, sem delala v bližini. 55 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Bila sem akvaristka za pingvine v akvariju New England Aquarium. 56 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 In včeraj natančno 11 let nazaj 57 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 je zazvonil telefon v "pingvinji" pisarni. 58 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 In s tem klicem, se mi je življenje za zmeraj spremenilo. 59 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Iz SANCCOB-a me je klicala Estelle van der Mer, 60 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 in rekla: " Prosim pridi pomagat. 61 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Imamo na tisoče z nafto prekritih pingvinov 62 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 in na tisoče pripravljenih, 63 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 a popolno neizkušenih prostovoljcev. 64 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 In potrebujemo strokovnjake za pingvine, ki bodo prišli, jih izobrazili in nadzorovali". 65 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Dva dni kasneje, 66 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 sem bila na letalu namenjenem v Capetown 67 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 s skupino strokovnjakov za pingvine. 68 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Prizor znotraj stavbe 69 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 je bil pretresljiv in surrealen. 70 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Dejansko ga je veliko ljudi takrat primerjalo z vojnim območjem. 71 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Prejšnji teden me je 10-letna deklica vprašala: 72 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 "Kako si se počutila, 73 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 ko si prvič stopila v tisto stavbo 74 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 in videla toliko z nafto prekritih pingvinov?" 75 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Tako se je zgodilo. 76 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 V trenutku sem odpotovala 77 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 nazaj v tisti trenutek. 78 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Pingvini so zelo glasne ptice 79 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 in so res, res hrupni. 80 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 In pričakovala sem, da bom vstopila v tisto stavbo 81 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 in se srečala s kakofonijo 82 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 gaganja in riganja in vreščanja, 83 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 ampak namesto tega 84 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 je bilo ob našem vstopu skozi vrata v stavbo 85 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 grozljivo tiho. 86 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Tako je bilo zelo jasno, 87 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 da so ptice pod stresom, bolne in traumatizirane. 88 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Druga stvar, ki je bila tako osupljiva, 89 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 je bilo samo število prostovoljcev. 90 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Do 1.000 ljudi na dan 91 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 je prišlo v reševalni center. 92 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 In na koncu je tekom reševanja 93 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 več kot 12.500 prostovoljcev 94 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 prišlo iz celega sveta v Capetown 95 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 in pomagalo reševati te ptice. 96 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 In neverjetno je to, 97 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 da prav nobenemu od njih ni bilo treba biti tam -- 98 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 pa so vseeno bili. 99 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Tako je bil za nekaj tistih, ki smo bili tam kot strokovnjaki, 100 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 ta neverjeten odziv prostovoljcev 101 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 na stisko živali, 102 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 zelo ganljiv in osupljiv. 103 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Po prihodu naslednji dan, 104 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 so tako naju dva iz akvarija zadolžili za sobo dve. 105 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 V sobi dve je bilo več kot 4.000 z nafto prekritih pingvinov. 106 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Zdaj si pa zamislite, tri dni pred tem, 107 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 sva skrbela za 60 pingvinov. 108 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Seveda sva bila zagotovo preobremenjena 109 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 in malo tudi preplašena -- no vsaj jaz sem bila. 110 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Osebno res nisem vedela, 111 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 če bom sposobna spoprijeti se 112 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 s tako ogromno nalogo. 113 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 In kolektivno 114 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 res nismo vedeli, če nam bo uspelo. 115 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Vsi smo namreč vedeli, 116 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 da je bilo le šest let pred tem, 117 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 pol toliko pingvinov prekritih z nafto in rešenih, 118 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 preživela pa jih je le polovica. 119 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Torej bi bilo sploh mogoče 120 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 rešiti toliko z nafto prekritih pingvinov? 121 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Enostavno nismo vedeli. 122 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 A kar nam je dajalo upanje, 123 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 so bili ti neverjetno zavzeti in pogumni prostovoljci -- 124 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 trije, ki jih vidite tukaj, na silo hranijo pingvine. 125 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 In lahko opazite, da nosijo zelo debele rokavice. 126 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Kar morate namreč vedeti o Afriških pingvinih je, 127 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 da imajo kot britev ostre kljune. 128 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 In ni dolgo trajalo preden 129 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 so bila naše telesa od glave do pet prekrita 130 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 s temi hudimi ranami, 131 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 ki so nam jih prizadejali prestrašeni pingvini. 132 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Dan po našem prihodu 133 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 se je začela razvijati nova kriza. 134 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Naftni madež se je začel premikati severno proti otoku Dassen, 135 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 in reševalci so začeli izgubljati upanje, 136 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 saj so vedeli, da bi bilo v primeru, da bi nafta dosegla obalo, 137 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 nemogoče rešiti še kakšno z nafto prekrito ptico. 138 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 In resnično ni bilo nobenih dobrih rešitev. 139 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 A potem je končno 140 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 eden izmed raziskovalcev na dan prišel z noro idejo. 141 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Rekel je: "Ok, zakaj ne poskusimo zbrati 142 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 ptičev, ki jim grozi največje tveganje, da bi jih prekrila nafta" -- 143 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 zbrali so jih 20.000 -- 144 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 "jih prepeljemo 500 milj vzdolž obale 145 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 do Port Elizabetha na odprtih tovornjakih, 146 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 in jih tam spustimo v čiste vode, 147 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 da odplavajo nazaj domov". 148 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 (Smeh) 149 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Trije izmed teh pingvinov -- Peter, Pamela in Percy -- 150 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 so imeli satelitske oddajnike. 151 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Raziskovalci so držali pesti in upali, 152 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 da bo do takrat, ko se vrnejo domov, 153 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 njihov otok že očiščen nafte. 154 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 In na srečo, je na dan njihovega prihoda, 155 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 res bilo tako. 156 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Šlo je torej za veliko tveganje, ki pa se je izplačalo. 157 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 In tako zdaj vedo, 158 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 da lahko uporabijo to strategijo 159 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 ob prihodnjih naftnih izlivih. 160 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Tako je pri reševanju divjih živali in tako je v življenju, 161 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 učimo se iz svojih preteklih izkušenj, 162 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 tako iz svojih uspehov 163 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 kot porazov. 164 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 In glavna stvar, ki smo se je naučili 165 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 med reševanjem razlitja Apollo Sea leta 1994, 166 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 je bila, da je večina pingvinov poginila, 167 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 zaradi nenamerne uporabe 168 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 slabo prezračenih 169 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 škatel za transport in tovornjakov -- 170 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 ker enostavno niso bili pripravljeni 171 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 na hkratno reševanje tolikšnega števila z nafto prekritih pingvinov. 172 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 V teh šestih letih med obema razlitjema, 173 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 so tako zgradili na tisoče škatel z boljšim prezračevanjem. 174 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Kot rezultat je med reševanjem razlitja z ladje Treasure 175 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 poginilo le 160 pingvinov 176 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 med prevozom, 177 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 v nasprotju s 5.000. 178 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Že samo to je bila velika zmaga. 179 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Med reševanjem Apolla so se naučili tudi 180 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 kako zdresirati pingvine, 181 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 da iz roke prosto vzamejo ribe, 182 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 z uporabo teh škatel. 183 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Te tehnike smo ponovno uporabili 184 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 med reševanjem Treasura. 185 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Ugotovili pa smo zanimivo dejstvo 186 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 med procesom dresure. 187 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Prvi pingvini, 188 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 ki so opravili prehod na prosto hranjenje, 189 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 so bili tisti, ki so imeli na svojem krilu kovinski obroček 190 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 iz razlitja Apollo Sea pred šestimi leti. 191 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Pingvini se tako učijo 192 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 iz preteklih izkušenj. 193 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Vsem tem pingvinom 194 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 so morali tako natančno in skrbno očistiti nafto iz njihovih teles. 195 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Dva človeka sta potrebovala vsaj eno uro, 196 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 da sta očistila enega pingvina. 197 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 In ko čistiš pingvina, 198 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 ga moraš najprej poškropiti z razmaščevalcem. 199 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 In to me pripelje do moje najljubše zgodbe 200 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 iz Treasurjevega reševanja. 201 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Kakšno leto pred tem razlitjem nafte 202 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 je 17-letni dijak 203 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 izumil razmaščevalec. 204 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 V SANCCOB-u so ga zelo uspešno uporabljali, 205 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 zato so ga začeli uporabljati tudi med Treasurjevim reševanjem. 206 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Ampak vmes jim ga je zmanjkalo. 207 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 V vsej paniki je tako Estelle iz SANCCOB-a poklicala dijaka 208 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 in rekla: "Prosim moraš narediti več razmaščevalca". 209 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Tako je odhitel v laboratorij 210 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 in ga naredil dovolj za preostale ptice. 211 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Najbolj kul se mi zdi, 212 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 da je najstnik 213 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 izumil proizvod, 214 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 ki je pomagal rešiti življenja 215 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 tisočih živali. 216 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 In kaj se je zgodilo s tistimi 20.000 z nafto prekritih pingvinov? 217 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 In je imela Silvia Gaus prav? 218 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Naj rutinsko evtaniziramo 219 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 vse z nafto prekrite ptice, 220 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 ker jih bo večina tako ali tako poginila? 221 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 No, ne bi se mogla bolj motiti. 222 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Po pol milijona ur 223 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 napornega prostovoljnega dela, 224 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 je več kot 90 odstotkov tistih z nafto prekritih pingvinov 225 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 bilo uspešno vrnjenih v divjino. 226 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 In iz nadaljnjih študij vemo, 227 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 da so živeli ravno tako dolgo 228 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 kot tisti pingvini, ki z nafto nikoli niso bili prekriti, 229 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 in tudi parili so se skoraj tako uspešno. 230 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Poleg tega je bilo okoli 3.000 pingvinjih mladičev 231 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 rešenih in vzrejenih v zavetišču. 232 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 In spet, iz dolgoročnega opazovanja vemo, 233 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 da več teh v zavetišču vzgojenih mladičev 234 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 preživi do odraslosti in paritvene starosti 235 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 kot tistih mladičev, ki jih vzrejajo starši. 236 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Tako ima opremljen s tem znanjem 237 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 SANCCOB program vzreje in krepitve mladičev. 238 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 In vsako leto rešujejo in vzgajajo zapuščene mladiče. 239 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 In dosegajo zelo impresivno 240 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 80 odstotno uspešnost. 241 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 To je ključnega pomena 242 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 zato, ker je bil pred enim letom 243 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Afriški pingvin razglašen za ogroženega. 244 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 In lahko izumre 245 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 v manj kot desetih letih, 246 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 če sedaj ne bomo storili nekaj, da ga zavarujemo. 247 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Kaj sem se torej naučila 248 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 iz te intenzivne in nepozabne izkušnje? 249 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Osebno sem se naučila, 250 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 da sem zmožna veliko več kot sem kdaj koli sanjala, da je mogoče. 251 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 In naučila sem se, da en sam človek 252 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 lahko naredi veliko razliko. 253 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Samo poglejte tistega 17-letnika. 254 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 In ko stopimo skupaj 255 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 in delamo kot eden, 256 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 lahko dosežemo neverjetne stvari. 257 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 In resnično, da si del nečesa, 258 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 kar je mnogo večje od tebe samega, 259 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 je najbolj dragocena izkušnja, 260 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 ki jo sploh lahko dobiš. 261 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Tako vas bi rad pustila z eno samo zadnjo mislijo 262 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 in izzivom, če želite. 263 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Moja misija pingvinje dame 264 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 je ozeveščati in iskati finaciranje 265 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 za zaščito pingvinov, 266 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 a zakaj bi vas sploh moralo skrbeti za pingvine? 267 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 No, skrbeti bi vas moralo, 268 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 ker so kazalna vrsta. 269 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Povedano preprosto, če umirajo pingvini, 270 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 to pomeni, da umirajo naša morja, 271 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 in to nas bo na koncu prizadelo, 272 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 saj so, kot pravi Sylvia Earle 273 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 "oceani naš naravni sistem za ohranjanje življenja". 274 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 In glavni dve grožnji pingvinom danes 275 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 sta prekomerni ribolov in globalno segrevanje. 276 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 In to sta dve stvari, 277 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 kjer ima vsak izmed nas 278 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 dejansko moč, da nekaj naredi. 279 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Tako lahko, če vsak naredi svoj del, 280 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 skupaj nekaj spremenimo 281 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 in lahko pomagamo pingvinom, da ne bodo izumrli. 282 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Ljudje smo od nekdaj najhujša grožnja pingvinom, 283 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 zdaj pa smo tudi njihovo edino upanje. 284 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Hvala. 285 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 (Aplavz)