1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 С тех пор как я себя помню, 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Я чувствовала очень глубокую связь 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 с животными и океаном. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 И в этом возрасте, 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 моим личным героем 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 был дельфин Флиппер. 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 А когда я впервые узнала про исчезающие виды, 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 то по-настоящему испугалась от того, 9 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 что каждый день целые виды животных сметаются с лица земли навсегда. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Я хотела чем-то помочь, 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 но всегда сомневалась, 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 под силу ли одному человеку изменить что-либо? 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Пройдет 30 лет, 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 но я в конце концов получу ответ на этот вопрос. 15 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Когда страшные снимки несчастных птиц, покрытых нефтью, 16 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 стали приходить с Мексиканского Залива в прошлом году 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 во время разлива нефти компанией Бритиш Петролеум, 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 немецкий биолог Сильвия Гаус 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 заявила следующее: 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 "Hyжно просто усыпить всех испачканных птиц, 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 ведь исследования показывают 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 что менее, чем один процент из них 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 выживет на воле". 24 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Но я абсолютно не могла с этим согласиться. 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Кроме того, я верю что каждое облитое нефтью животное 26 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 заслуживает ещё один шанс на жизнь. 27 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 И я хочу объяснить вам, 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 почему для меня это так важно. 29 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 23 июня 2000 года 30 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 корабль под названием "Сокровище" 31 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 затонул возле берегов Кэйп Тауна в Южной Африке, 32 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 разлив 1300 тонн горючего, 33 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 которое загрязнило среду обитания 34 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 почти половины мировой популяции 35 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 африканских пингвинов. 36 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Корабль затонул между островом Робен на юге, 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 и островом Дассен на севере. 38 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Это два основных острова, где пингвины размножаются. 39 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 И именно шестью годами и тремя днями раньше, 40 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 20 июня 1994 года, 41 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 корабль под названием "Море Аполлона" затонул возле острова Дассен, 42 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 испачкав нефтью 10 000 пингвинов, 43 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 половина из которых погибла. 44 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 "Сокровище" затонул в 2000 году, 45 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 и это произошло в разгар лучшего сезона размножения африканских пингвинов, 46 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 когда либо зарегистрированного учеными, 47 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 в то время их уже причисляли к исчезающим видам. 48 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Вскоре около 20 000 пингвинов 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 были покрыты токсичной нефтью. 50 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Местный центр по спасению морских птиц, Южно-Африканский Фонд По Спасению Прибрежных Птиц (SANCCOB /ЮАФПСПП), 51 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 немедленно развернул массовую операцию спасения. 52 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Вскоре она станет 53 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 самой большой, когда либо начатой, операцией по спасению птиц. 54 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 В то время я работала совсем недалеко. 55 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Я была работала в отделе пингвинов в Аквариуме Новой Англии. 56 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 И как раз 11 лет назад, вчера, 57 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 в моем офисе зазвонил телефон. 58 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Этот звонок навсегда изменил мою жизнь. 59 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Это звонила Эстелла ван дер Меер из SANCOB/ЮАФПСПП, 60 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 она сказала: "Пожалуйста, помогите. 61 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 У нас тысячи облитых нефтью птиц 62 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 и тысячи готовых помочь, 63 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 но совершенно неопытных добровольцев. 64 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими". 65 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Итак, двумя днями позже, 66 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Я была на борту самолета, направляющегося в Кэйп Таун, 67 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 с командой специалистов по пингвинам. 68 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 То, что мы увидели внутри 69 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 была ужасно и сюрреалистично. 70 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной. 71 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 На прошлой неделе 10-летняя девочка спросила меня: 72 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 "Что Вы почувствовали, 73 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 когда Вы впервые вошли в это здание 74 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 и увидели так много облитых нефтью пингвинов?" 75 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 И вот что произошло ... 76 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Я немедленно перенеслась 77 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 в тот момент своего прошлого. 78 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Пингвины очень голосистые птицы 79 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 и очень, очень шумные. 80 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Так что я ожидала, что войдя в здание, 81 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 я буду встречена какофонией 82 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 сигналящих, пронзительных и визгливых звуков. 83 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Но вместо этого, 84 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 когда мы переступили порог здания, 85 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 нас встретило жуткое молчание. 86 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Так что сразу стало ясно, 87 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 что там были больные, травмированные птицы, находящиеся под стрессом. 88 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Другим потрясением 89 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 было огромное число добровольцев. 90 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 До 1000 человек в день 91 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 приходили в спасательный центр, 92 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 и в конце концов,на протяжение всей спасательной операции, 93 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 более 12 с половиной тысяч добровольцев 94 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 приехали со всего мира в Кэйп Таун 95 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 спасать птиц. 96 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Удивительным было то, 97 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 что ни один из них не был обязан там находиться - 98 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 но они были там. 99 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Для нас, присутствующих там профессионалов, 100 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 этот из ряда вон выходящий отклик добровольцев 101 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 на кризис в жизни животных 102 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 был глубоко трогательным и вдохновляющим. 103 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 На следующий день после нашего приезда 104 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 двое из нашего аквариума были назначены руководить комнатой №2, 105 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 где находилось более чем 4000 облитых нефтью пингвинов. 106 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Не забывайте, за три дня до этого, 107 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 мы заботились всего о 60 пингвинах! 108 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Мы были определенно подавленны 109 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 и чуть напуганы - по крайней мере, я была. 110 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Лично я понятия не имела, 111 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 способна ли я буду справиться 112 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 с задачей такого чудовищного масштаба. 113 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Даже все вместе взятые 114 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 мы в самом деле не знали, сможем ли мы это потянуть. 115 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Потому что всем было известно, 116 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 как всего шестью годами раньше, 117 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 из половины такого же количества облитых нефтью и спасенных пингвинов 118 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 выжило всего 50 процентов. 119 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 В человеческих ли силах 120 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 спасти столько птиц? 121 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Мы просто не знали. 122 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Но нашу надежду поддерживали 123 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 эти невероятно преданные и смелые добровольцы - 124 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 на этой фотографии трое из них принудительно кормят пингвинов. 125 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Вы можете заметить, что у них на руках очень плотные перчатки. 126 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 А вам следует знать, что у африканских пингвинов 127 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 клювы остры, как лезвие бритвы. 128 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Спустя очень короткое время 129 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 наши тела покрылись с головы до ног 130 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 отвратительными ранами, 131 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 нанесенными испуганными пингвинами. 132 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Через день после нашего приезда 133 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 начал развиваться новый кризис. 134 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Нефтяное пятно стало двигаться на север, в сторону острова Дассен, 135 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 и спасатели были в отчаянии, 136 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 потому что знали, что если нефтяное пятно дойдёт туда, 137 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 будет невозможно спасти ещё сколько-нибудь птиц. 138 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 На самом деле идеального решения не существовало. 139 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 В конце концов, 140 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 один из ученых высказал сумасшедшую идею. 141 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Он сказал: "Ок, почему бы нам не попытаться собрать 142 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 птиц, более всего рискующих оказаться облитыми нефтью" - 143 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 было собрано 20 000 птиц- 144 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 "давайте отправим их 500 миль вверх по течению 145 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 к Порту Елизаветы в контейнерах с отверстиями для воздуха, 146 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 выпустим их в чистую воду 147 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 и позволим им плыть домой". 148 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 (Смех) 149 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 На троих пингвинов - Питер, Памела и Перси - 150 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 надели спутниковые маячки, 151 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 ученые перекрестились и надеялись 152 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 что, к тому времени, как пингвины вернутся домой, 153 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 акватория островов будет очищена от нефти. 154 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 К счастью, ко дню их прибытия, 155 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 так и вышло. 156 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Так что это была чистая авантюра, но мы выиграли. 157 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Теперь специалистам было известно, 158 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 что эту стратегию можно использовать 159 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 в случае, если нефть опять разольется. 160 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Так что в спасении животных, как и в жизни, 161 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 мы учимся на своем опыте, 162 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 и мы учимся как на наших достижениях, 163 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 таки и на наших провалах. 164 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Главный урок, 165 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 извлеченный во время спасения "Морского Аполлона" в 1994 году, 166 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 заключался в том, что большинство пингвинов погибло 167 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 из-за неразумного использования 168 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 плохо вентилируемых 169 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 транспортных коробок и грузовиков. 170 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Они просто не были готовы 171 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 иметь дело с таким количеством облитых нефтью пингвинов одновременно. 172 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 В течение шести лет, которые разделяют два разлива нефти, 173 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 были сконструированы тысячи хорошо проветриваемых коробок, 174 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 и в результате, в ходе спасения птиц с "Сокровища", 175 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 всего 160 пингвинов погибло 176 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 во время транспортировки, 177 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 по сравнению с 5000 ранее. 178 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Это было огромной победой само по себе. 179 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 В ходе спасения птиц с "Аполлона" мы также узнали 180 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 как приучить пингвинов, 181 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 не бояться брать рыбу из наших рук, 182 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 при помощи этих тренировочных коробок. 183 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Мы использовали тот же прием 184 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 во время спасения птиц с "Сокровища". 185 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Мы заметили кое-что любопытное 186 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 во время процесса тренировки. 187 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Первыми 188 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 перешли на свободное кормление 189 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 пингвины, у которых на крыле было металлическое кольцо, 190 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 оставшееся со времени разлива нефти с "Морского Аполлона" шестью годами раньше. 191 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Так что пингвины учатся 192 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 на опыте прошлого, как и мы. 193 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Итак, всех этих пингвинов 194 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 нужноо было тщательно отмыть от нефти. 195 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Двум людям требуется как минимум час 196 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 чтобы отмыть одного пингвина. 197 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Когда вы моете птицу, 198 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 вы сначала должны побрызгать на неё обезжиривателем. 199 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Это напомнило мне мою любимую историю 200 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 про спасение птиц с "Сокровища". 201 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Приблизительно за год до этого разлива нефти 202 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 17-летний студент 203 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 изобрел обезжириватель. 204 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Он очень успешно использовался ЮАФСПП 205 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 и его начали применять во время спасения птиц с "Сокровища". 206 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Но на полдороги до конца он закончился. 207 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 В панике, Эстелла из ЮАФСПП позвонила студенту 208 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 и сказала: "Пожалуйста, сделайте ещё!" 209 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Студент помчался в лабораторию 210 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 и сделал достаточно, чтобы отмыть всех птиц. 211 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Я думаю, это так невероятно круто, 212 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 что подросток 213 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 избрел продукт, 214 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 который помог спасти жизнь 215 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 тысячам животных. 216 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Так что же случилось с теми 20 000 облитыми нефтью пингвинами? 217 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Была ли Сильвия Гаус права? 218 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Стоит ли нам автоматически усыплять 219 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 всех облитых нефтью птиц, 220 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 так как большинство из них погибнет в любом случае? 221 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Она не могла ошибиться больше. 222 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Спустя пол-миллиона часов 223 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 изнурительного труда добровольцев, 224 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 более чем 90 процентов этих облитых нефтью пингвинов 225 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 были успешно возвращены в дикую природу. 226 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 И нам известно из последующих исследований, 227 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 что они жили так же долго 228 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 как и пингвины, которые никогда не были облиты нефтью, 229 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 и размножались с таким же успехом. 230 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 И кроме того, около 3000 птенцов пингвинов 231 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 были спасены и выращены людьми. 232 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 И опять-таки, нам известно из долгосрочных наблюдений, 233 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 что выращенные людьми птенцы 234 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 дожили до взрослого и детородного возрастов в большем количестве, 235 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 чем птенцы, выращенные своими родителями. 236 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Вооруженный этими знаниями, 237 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 SANCCOB/ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов. 238 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Каждый год они спасают и выращивают брошенных птенцов 239 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 и имеют очень впечатляющий 240 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 80-процентный показатель успеха. 241 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 И это критически важно, 242 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 так как год назад 243 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 африканский пингвин был занесён в красную книгу. 244 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 А он может вымереть 245 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 в течение менее 10 лет, 246 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 если мы не сделаем что-то, чтобы защитить его. 247 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Так чему же меня научил 248 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 этот интенсивный и незабываемый опыт? 249 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Лично я поняла, 250 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 что я способна справиться с гораздо большими трудностями, чем мне когда-либо снилось. 251 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 И я убедилась, усилия одного человека 252 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 могут иметь критическое значение. 253 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Только посмотрите на этого 17-летнего юношу. 254 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 А когда мы собираемся вместе 255 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 и работаем как один, 256 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 мы можем достичь невероятных результатов. 257 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 И, по правде говоря, быть частью чего-то 258 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 гораздо большего, чем ты сам, - 259 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 это самый ценный опыт, 260 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 который только возможен. 261 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 В заключение, я бы хотела высказать еще одну мысль 262 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 и бросить вам вызов, если хотите. 263 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Моя миссия как "спасительницы пингвинов" - 264 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 увеличить осведомленность публики и привлечь финансирование, 265 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 на дело защиты пингвинов. 266 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Но зачем вам вообще волноваться о пингвинах? 267 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Вам стоит это делать, 268 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 потому что они являются показательным видом. 269 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Проще говоря, если пингвины вымрут, 270 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 это будет означать гибель океанов 271 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 и в конечном итоге это затронет всех, 272 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 потому что, как сказала Сильвия Ерл, 273 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 "Океан - это наша система жизнеобеспечения". 274 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Две основные опасности для пингвинов сегодня - 275 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 избыточный отлов рыбы и глобальное потепление. 276 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 И это две вещи, 277 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 повлиять на которые 278 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 может каждый из нас. 279 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Если каждый сделает свою часть, 280 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 вместе мы изменим ситуацию. 281 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Мы можем помочь спасти пингвинов от вымирания. 282 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Человек всегда был величайшей опасностью для пингвинов, 283 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 но сейчас мы их единственная надежда. 284 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Спасибо. 285 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 (Аплодисменты)