WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Kam až mi paměť sahá 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 jsem měla hluboký vztah 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 ke zvířatům a k oceánu. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 A když jsem byla takhle malá, 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 zbožňovala jsem 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 Delfína Ploutváka. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 A když jsem se poprvé dozvěděla o ohrožených druzích, 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 opravdu mě zarmoutilo, když jsem si uvědomila, 00:00:19.000 --> 00:00:23.000 že každý den jsou zvířata likvidována a navždy mizí z naší planety. 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 Chtěla jsem tedy nějak pomoci; 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 ale vždy jsem si kladla otázku: 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 Kolik toho tak zmůže jeden člověk usilující o změnu? 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 Trvalo to sice 30 let, 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 ale nakonec jsem se dočkala odpovědi na tuto otázku. NOTE Paragraph 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 Když tyto srdcervoucí záběry ropou pokrytých ptáků 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 začaly nakonec loni přicházet z Mexického zálivu 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 během strašného úniku ropy z vrtu společnosti British Petroleum, 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 německá přírodovědkyně jménem Silvia Gausová 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 se nechala v médiích slyšet, 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 že "bychom všechny ropou znečištěné ptáky měli prostě humánně usmrtit 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 protože podle vědeckých studií 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 méně než jedno procento zasažených ptáků 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 po vypuštění přežije." 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 S tímto názorem naprosto nesouhlasím. 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 Kromě toho se domnívám, že každý ropou znečištěný živočich 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 si zaslouží šanci přežít. 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 A nyní bych vám ráda řekla, 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 proč jsem o tom tak hluboce přesvědčena. NOTE Paragraph 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 23. června roku 2000 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 se loď jménem Treasure (Poklad) 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 potopila u pobřezí Kapského města v Jižní Africe, 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 což vedlo k úniku 1300 tun paliva, 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 které znečistilo domov 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 téměr poloviny celosvětové populace 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 tučnáků brýlových. 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 Tak tedy, loď se potopila mezi ostrovem Robben na jihu 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 a ostrovem Dassen na severu. 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 Oba tyto ostrovy patří mezi hlavní hnízdiště těchto tučňáků. 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 Bylo to přesně šest let a tři dny poté, 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 co se dne 20. června roku 1994 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 potopila loď jménem Apollo Sea u ostrova Dassen: 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 uniklá ropa znečistila 10 000 tučňáků. 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 Polovina uhynula. 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 Tak tedy, když se roku 2000 potopila loď Treasure, 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 zrovna vrcholila ta nejlepší doba hnízdění, 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 již vědci kdy zaznamenali u tučňáka brýlového 00:01:55.000 --> 00:01:58.000 jenž byl tehdy veden jako ohrožený druh. 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 Netrvalo dlouho a na 20 tisíc tučnáků 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 pokryla tato jedovatá ropa. 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Místní záchranné středisko pro mořské ptáky - SANCCOB - 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 okamžitě zahájilo masivní záchrannou akci; 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 a ta se zanedlouho rozrostla 00:02:12.000 --> 00:02:15.000 na největší akci na záchranu živočichů v dějinách. NOTE Paragraph 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Tou dobou jsem pracovala kousek odsud, v New England Aquarium, 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 jako akvaristka věnující se tučňákům. 00:02:20.000 --> 00:02:24.000 Včera tomu bylo právě 11 let, 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 co v oddělení tučňáků zazvonil telefon. 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 Ten hovor navždy změnil můj život. 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Volala Estelle van der Meerová ze SANCCOBu. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 "Přijdťe nám pomoci," říkala, 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 "Máme tu tisíce tučňáků znečištěných ropou 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 a tisíce ochotných, 00:02:38.000 --> 00:02:42.000 ale zcela nezkušených dobrovolníků. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Potřebují školení a dohled od odborníků na tučnáky." 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 Takže dva dny nato 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 jsem seděla v letadle do Kapského města 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 s týmem odborníků na tučňáky. NOTE Paragraph 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 To, co se dělo v této budově 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 bylo zdrcující a bizarní. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Popravdě řečeno, mnozí to přirovnávali k válečné zóně. 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 Minulý týden se mě zeptala jedna desetiletá dívka, 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 "Jaké to bylo, 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 když jste poprvé vešla do té budovy 00:03:07.000 --> 00:03:11.000 a spatřila tolik tučňáků znečištěných ropou?" 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 A stalo se následující: 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 ihned jsem byla přenesena 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 zpátky do oné chvíle. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Tučnáci jsou velmi upovídaní ptáci 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 a dělávají opravdu velký rámus. 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 A tak jsem očekávala, že až do té budovy vstoupím, 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 uvítá mě nesouzvučná směsice 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 bečení, hýkání a škřehotání, 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 avšak místo toho, 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 když jsme vkročili těmi dveřmi a dostali se dovnitř budovy, 00:03:33.000 --> 00:03:36.000 bylo tam mrtvolné ticho. 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 Bylo tedy zcela jasné, 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 že tito ptáci trpí stresem, traumatem a nemocemi. NOTE Paragraph 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 Dalším velkým překvapením 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 bylo samotné množství dobrovolníků. 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 Až 1000 lidí denně 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 se hlásilo na záchranném středisku, 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 a nakonec se během celé záchranné akce 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 dostavilo více než 12 a půl tisíce dobrovolníků, 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 kteří z celého světa přicestovali do Kapského města, 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 aby tyto ptáky pomohli zachránit. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 A to úžasné na tom je, 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 že ani jeden z nich tam nemusel být - 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 a přece tam byli. 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 Takže mě a těch pár dalších odborníků 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 tato mimořádná odezva dobrovolníků 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 ve prospěch zvířat v nouzi 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 naplnila hlubokým dojetím a úctou. NOTE Paragraph 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 První den po příjezdu 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 jsme já a další zaměstnanec akvária dostali na starost místnost 2. 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 V té místnosti bylo více než 4000 znečištěných tučňáků. 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 Mějte na paměti, že tři dny předtím 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 jsme pečovali o 60 tučňáků. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Takže práce jsme měli až nad hlavu, 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 a byli jsme tak trochu vyděšení - alespoň tedy já. 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 Nebyla jsem si sama za sebe jistá, 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 zda budu stačit 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 na úkol tak mamutích rozměrů. 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 A ani my všichni jako tým 00:04:43.000 --> 00:04:46.000 jsme vlastně nevěděli, jestli to zvládneme. 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 Všichni jsme totiž věděli, 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 že před pouhými šesti lety 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 bylo zachráněných znečištěných tučňáků o polovinu méně - 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 a pouze polovina z nich přežila. 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 Zdalipak tedy bude v lidských silách 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 zachránit takové množství ropou znečištěných tučňáků? 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 Prostě jsme to nevěděli. NOTE Paragraph 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Co nám ale dodávalo naděje 00:05:03.000 --> 00:05:07.000 byli tito neuvěřitelně obětaví a srdnatí dobrovolníci -- 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 tři z nich zde vidíte, jak nuceně krmí tučňáky. 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 Asi vám neušlo, že používají velmi silné rukavice. 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 O tučňácích brýlových byste měli vědět toto: 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 disponují zobáky ostrými jako břitva. 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 Netrvalo tedy dlouho, 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 a byli jsme od hlavy k patě pokryti 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 takovýmito nepříjemnými ranami, 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 jež nám zděšení tučnáci uštědřili. NOTE Paragraph 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Tak tedy, den po našem příjezdu 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 se začala rýsovat další pohroma. 00:05:29.000 --> 00:05:33.000 Ropná skvrna nyní postupovala na sever k ostrovu Dassen, 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 a záchranáři klesali na mysli. 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 Věděli totiž, že pokud skvrna ostrov zasáhne, 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 nebude možné zachránit další znečištěné ptáky. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 Z této situace neexistovalo žádné dobré východisko. 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 Posléze však 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 jeden z výzkumníků vyrukoval se ztřeštěným návrhem. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 Řekl: "No tak dobře, co takhle se pokusit shromáždit 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 ty ptáky, u nichž je hrozba znečištění ropou největší -- 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 nakonec jich shromáždili 20 tisíc -- 00:05:53.000 --> 00:05:57.000 přepravit je 500 mil podél pobřeží 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 do Port Elizabeth v takovýchto otevřených kamionech, 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 vypustit je tam do čistého moře 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 a nechat je doplavat zpátky domů?" NOTE Paragraph 00:06:04.000 --> 00:06:08.000 (Smích) NOTE Paragraph 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Na tři z těchto tučňáků -- Petera, Pamelu a Percyho -- 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 připevnili satelitní vysílače. 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 A výzkumníkům pak už nezbylo než držet jim palce a doufat, 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 že až dorazí domů 00:06:16.000 --> 00:06:18.000 bude jejich ostrov od ropy vyčištěn. 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 A bohudík, když dorazili, 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 vyčištěn už byl. 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 Byla to tedy riskantní sázka, ale vyplatila se. 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 A tím pádem už vědí, 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 že mohou použít tuto strategii 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 při dalších únicích ropy. NOTE Paragraph 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Takže při záchranách zvířat - stejně jako v životě - 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 se učíme z každé předešlé zkušenosti: 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 nejen ze svých úspěchů, 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 ale i ze svých chyb. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 A hlavním poučením 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 ze záchranné akce po ztroskotání lodi Apollo Sea roku 1994 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 bylo to, že většina uhynulých tučňáků zemřela 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 kvůli neúmyslnému použití 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 špatně větraných 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 přepravních beden a kamiónů -- 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 prostě nebyli připraveni 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 zvládnout tolik ropou znečištěných tučňáků najednou. 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 Takže během těch šesti let mezi oběma ropnými úniky 00:07:00.000 --> 00:07:03.000 zhotovili tisíce dobře větraných beden. 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 A díky tomu během záchranné akce po ztroskotání lodi Treasure 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 uhynulo při přepravě 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 pouze 160 tučňáků, 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 nikoliv 5000 jako předtím. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 To samo o sobě už bylo velkým úspěchem. NOTE Paragraph 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Při záchranné akci po potopení lodi Apollo Sea 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 se účastníci také naučili, jak tučňáky vycvičit, 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 aby si sami od sebe brali ryby z rukou - 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 pomocí těchto cvičných beden. 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Tento postup jsme znovu použili 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 při záchranné akci po ztroskotání lodi Treasure. 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 Ale během výcviku tučňáků 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 jsme si všimli něčeho zajímavého: 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 tučňáci, 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 kteří jako první přešli na dobrovolné krmení 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 byli ti s šest let starým kovovým kroužkem na křídle, 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 připevněným po úniku ropy z lodi Apollo Sea. 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 Takže také tučňáci se učí 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 z předešlých zkušeností. NOTE Paragraph 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 Tak tedy, každého tučňáka 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 jsme museli pečlivě vyčistit od ropy. 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 Dvěma lidem trvalo nejméně hodinu, 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 než vyčistili jediného tučňáka. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 Když čistíte tučňáka, 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 musíte jej nejdříve postříkat odmašťovadlem. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 A to mě přivádí k mému nejoblíbenějšímu příběhu 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 ze záchranné akce po úniku ropy z lodi Treasure. 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 Asi rok před touto ropnou havárií 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 jeden sedmnáctiletý student 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 vynalezl odmašťovadlo. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 V SANCCOBu se už nějakou dobu s velkým úspěchem používalo, 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 a tak ho začali používat i po ztroskotání lodi Treasure. 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 Ale během záchranné akce jim došlo. 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 Zděšená Estelle ze SANCCOBu zavolala onomu studentovi 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 a prosila ho, aby ho vyrobil více. 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 Uháněl tedy do laboratoře 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 a vyrobil ho tolik, aby to stačilo na vyčištění zbývajících ptáků. 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 No a já si myslím, že je opravdu úžasné, 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 že teenager 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 vynalezl produkt, 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 který pomohl zachránit život 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 tisícům živočichů. NOTE Paragraph 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 Co se tedy stalo s těmi 20 tisíci znečištěných tučňáků? 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 A měla Silvia Gausová pravdu? 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Mělo by být běžnou praxí 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 humánně usmrcovat všechny ropou znečištěné ptáky, 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 protože většina z nich stejně uhyne? 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 Tak tedy, většího omylu se nemohla dopustit. 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 Po půl milionu hodin, 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 které dobrovolníci strávili úmornou dřinou, 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 přes 90 procent ošetřených tučňáků 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 bylo úspěšně vypuštěno zpět do přírody. 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 Z následných studií také víme, 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 že žili stejně dlouho 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 jako tučňáci, kteří ropou nikdy zasaženi nebyli, 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 a že byli téměř stejně úspěšní ve výchově mláďat. NOTE Paragraph 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 A to není vše: okolo 3000 mláďat tučňáků 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 bylo zachráněno a vychováno lidmi. 00:09:17.000 --> 00:09:20.000 A zde opět víme díky dlouhodobému pozorování, 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 že mláďata vychovaná lidmi 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 se dožívají dospělosti a pohlavní zralosti ve větších počtech 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 než mláďata vychovaná rodiči. 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 Tak tedy, vyzbrojen těmito vědomostmi, 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 SANCCOB spustil projekt na pomoc mláďatům. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 Rok co rok zachraňují a vychovávají odložená mláďata 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 a pyšní se velmi působivou 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 osmdesátiprocentní úspěšností. 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 A to je něco zásadního, 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 jelikož před rokem 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 byl tučňák brýlový prohlášen za ohrožený druh. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 Hrozí, že vyhyne 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 do 10 let, 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 pokud nyní něco neuděláme na jeho záchranu. NOTE Paragraph 00:09:53.000 --> 00:09:55.000 Co mi tedy dala 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 tato hektická a nezapomenutelná zkušenost? 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 Já osobně jsem se o sobě dozvěděla, 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 že toho zvládnu daleko více, než se mi kdy zdálo možné. 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 Také jsem si uvědomila, 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 že i jeden člověk je s to vykonat něco nesmírně významného. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Jen se podívejme na onoho sedmnáctiletého mladíka. 00:10:09.000 --> 00:10:11.000 A když se dáme dohromady 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 a táhneme za jeden provaz, 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 můžeme dokázat neobyčejné věci. 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 A vskutku, být součástí něčeho, 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 co vás tolik přesahuje, 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 je tou nejvděčnější zkušeností, 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 kterou kdy může získat. NOTE Paragraph 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Než skončím, ráda bych vás postavila 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 před jednu závěrečnou myšlenku a před jakousi výzvu. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 Mým posláním jako "Penguin Lady" ("Paní přes tučňáky") 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 je osvěta a obstarávání financí 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 na záchranu tučňáků, 00:10:34.000 --> 00:10:37.000 proč by ale měli tučňáci zajímat kohokoliv z vás? 00:10:37.000 --> 00:10:39.000 Nuže, zajímat by vás měli, 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 protože jsou indikačním druhem. 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 Jednoduše řečeno, hynou-li tučnáci, 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 znamená to, že hyne i život v našich oceánech. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 a nakonec to zasáhne i nás, 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 protože, jak říká Sylvia Earleová, 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 "Oceány jsou systémem udržujícím nás při životě." 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 Dvěma největšími hrozbami pro tučňáky 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 jsou dnes nadměrný rybolov a globální oteplování. 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 A s těmito dvěma věcmi 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 opravdu může každý z nás 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 něco udělat. 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 A přispěje-li každý z nás svou troškou do mlýna, 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 pak společně můžeme stav věcí zlepšit, 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 a můžeme pomoci zabránit tomu, aby tučnáci vyhynuli. 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 Až dosud byli lidé vždy největší hrozbou pro tučnáky: 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 nyní jsme jejich jedinou nadějí. NOTE Paragraph 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 Děkuji vám. NOTE Paragraph 00:11:18.000 --> 00:11:22.000 (Potlesk)