1 00:00:01,008 --> 00:00:02,768 Jag misslyckas som kvinna, 2 00:00:02,768 --> 00:00:05,127 jag misslyckas som feminist. 3 00:00:05,452 --> 00:00:08,229 Jag har starka åsikter om jämställdhet, 4 00:00:08,229 --> 00:00:12,264 men jag är rädd för stämpeln "feminist", 5 00:00:12,264 --> 00:00:14,613 den vore inte rätt mot de bra feministerna. 6 00:00:15,184 --> 00:00:17,557 Jag är feminist, men en ganska dålig sådan. 7 00:00:17,561 --> 00:00:20,455 Jo, jag kallar mig en Dålig Feminist. 8 00:00:20,469 --> 00:00:22,816 Så, jag skrev en essä, 9 00:00:22,816 --> 00:00:24,985 och därefter boken "Dålig Feminist", 10 00:00:24,985 --> 00:00:28,435 efter det började jag kallas för Den Dåliga Feministen i intervjuer. 11 00:00:28,435 --> 00:00:30,071 (Skratt) 12 00:00:30,071 --> 00:00:33,706 Det som började som ett internt skämt 13 00:00:33,706 --> 00:00:35,401 och en avsiktlig provokation, 14 00:00:35,401 --> 00:00:37,091 har blivit en grej. 15 00:00:37,996 --> 00:00:39,566 Låt mig börja från början. 16 00:00:40,076 --> 00:00:41,342 När jag var yngre, 17 00:00:41,342 --> 00:00:43,243 framför allt i äldre tonåren, 18 00:00:43,243 --> 00:00:45,698 hade jag märkliga idéer om feminister, 19 00:00:45,702 --> 00:00:49,452 som håriga, arga, manshatande, sexhatande kvinnor -- 20 00:00:49,452 --> 00:00:51,111 som om det är något dåligt. 21 00:00:51,111 --> 00:00:53,834 (Skratt) 22 00:00:54,978 --> 00:00:58,400 Idag , när jag ser hur kvinnor behandlas världen över, 23 00:00:58,400 --> 00:01:02,700 är ilska, i synnerhet, ett berättigat svar. 24 00:01:02,700 --> 00:01:04,489 Men på den tiden, 25 00:01:04,489 --> 00:01:06,402 oroade jag mig för folks tonfall 26 00:01:06,402 --> 00:01:09,322 när de undrade om jag möjligen var feminist. 27 00:01:09,322 --> 00:01:11,864 Feministstämpeln var en anklagelse, 28 00:01:11,864 --> 00:01:14,293 den var ett "F"-ord, och inte ett trevligt sådant. 29 00:01:14,762 --> 00:01:17,652 Jag stämplades som den som inte följde spelreglerna, 30 00:01:17,652 --> 00:01:19,287 som förväntar sig för mycket, 31 00:01:19,287 --> 00:01:21,314 och har för höga tankar om sig själv, 32 00:01:21,314 --> 00:01:25,458 genom att våga tro att jag är jämlik -- (hum) -- överlägsen en man. 33 00:01:26,040 --> 00:01:27,809 Du vill inte vara upprorsmakerskan, 34 00:01:27,809 --> 00:01:30,388 tills du inser att det är precis det du är, 35 00:01:30,388 --> 00:01:32,915 och inte kan tänka dig att vara någon annan heller. 36 00:01:33,344 --> 00:01:35,364 När jag blev äldre, började jag acceptera 37 00:01:35,378 --> 00:01:38,715 att jag verkligen är feminist, och en stolt sådan. 38 00:01:38,715 --> 00:01:41,539 Jag håller vissa sanningar som självklara: 39 00:01:41,563 --> 00:01:44,009 Kvinnor är jämställda män. 40 00:01:44,009 --> 00:01:46,804 Vi förtjänar lika lön för lika arbete. 41 00:01:46,804 --> 00:01:49,762 Vi har rätt att röra oss i världen så som vi vill, 42 00:01:49,762 --> 00:01:51,819 fria från trakasserier och våld. 43 00:01:52,233 --> 00:01:55,711 Vi har rätt till enkla och billiga preventivmedel, 44 00:01:55,711 --> 00:01:57,662 och reproduktiva tjänster. 45 00:01:57,662 --> 00:02:00,287 Vi har rätt att bestämma över våra kroppar, 46 00:02:00,287 --> 00:02:04,364 fria från laglig kontroll eller religiösa läror. 47 00:02:04,364 --> 00:02:05,988 Vi har rätt att respekteras. 48 00:02:06,679 --> 00:02:07,869 Det finns mer. 49 00:02:07,869 --> 00:02:10,118 När vi talar om kvinnors behov, 50 00:02:10,118 --> 00:02:13,547 måste vi också ta hänsyn till våra andra sidor. 51 00:02:13,547 --> 00:02:15,114 Vi är inte bara kvinnor. 52 00:02:15,518 --> 00:02:17,349 Vi är människor med olika kroppar, 53 00:02:17,349 --> 00:02:20,398 könsuttryck, religioner, sexualitet, 54 00:02:20,398 --> 00:02:23,319 klassbakgrund, förmågor och mycket mer. 55 00:02:23,708 --> 00:02:25,125 Vi måste ta hänsyn till 56 00:02:25,129 --> 00:02:27,549 dessa skillnader och hur de påverkar oss, 57 00:02:27,549 --> 00:02:30,291 lika mycket som till det vi har gemensamt. 58 00:02:30,680 --> 00:02:34,299 Utan dessa hänsynstaganden, är vår feminism ingenting värd. 59 00:02:35,220 --> 00:02:38,845 För mig är dessa sanningar självklara, men låt mig förtydliga: 60 00:02:38,845 --> 00:02:40,026 Jag är en enda röra. 61 00:02:40,026 --> 00:02:42,297 Jag är full av motsägelser. 62 00:02:42,297 --> 00:02:45,257 Det finns många sätt på vilka jag utför feminism fel. 63 00:02:45,876 --> 00:02:47,386 Jag har en annan bekännelse. 64 00:02:47,386 --> 00:02:51,736 När jag kör till jobbet, lyssnar jag på ligistrapp på hög volym. 65 00:02:51,736 --> 00:02:53,277 (Skratt) 66 00:02:53,277 --> 00:02:55,630 Även om texterna är förnedrande mot kvinnor -- 67 00:02:55,630 --> 00:02:58,439 dessa texter förolämpar mig djupt -- 68 00:02:58,439 --> 00:03:01,479 är den klassiska låten "Salt Shaker" med Yin Yang Twins -- 69 00:03:01,483 --> 00:03:02,939 fantastisk. 70 00:03:02,939 --> 00:03:05,429 (Skratt) 71 00:03:05,429 --> 00:03:08,381 "Få det att funka med din våta t-shirt. 72 00:03:08,381 --> 00:03:12,155 Bitch, du måste skaka loss, tills din kameltå börjar värka!" 73 00:03:12,155 --> 00:03:13,413 (Skratt) 74 00:03:13,413 --> 00:03:14,522 Fundera på det. 75 00:03:14,522 --> 00:03:17,258 (Skratt) 76 00:03:17,258 --> 00:03:18,660 Visst är det poetiskt? 77 00:03:18,660 --> 00:03:22,350 Mina musikval förödmjukar mig totalt. 78 00:03:22,374 --> 00:03:24,270 (Skratt) 79 00:03:24,270 --> 00:03:26,578 Jag är en stark anhängare av mäns arbete, 80 00:03:26,578 --> 00:03:29,011 vilket är allt jag inte vill göra, inklusive -- 81 00:03:29,011 --> 00:03:30,932 (Skratt) -- 82 00:03:30,956 --> 00:03:33,084 alla hushållsysslor, 83 00:03:33,084 --> 00:03:37,443 men också: döda småkryp, slänga skräp, klippa gräset och sköta om bilen. 84 00:03:38,014 --> 00:03:39,845 Jag vill inte ha med detta att göra. 85 00:03:39,845 --> 00:03:41,008 (Skratt) 86 00:03:41,008 --> 00:03:42,899 Min favoritfärg är rosa. 87 00:03:42,903 --> 00:03:45,945 Jag uppskattar modemagasin och vackra saker. 88 00:03:45,945 --> 00:03:48,272 Jag ser "The Bachelor" och romantiska komedier, 89 00:03:48,272 --> 00:03:51,409 och har löjliga fantasier om att sagor kan bli verkliga. 90 00:03:52,121 --> 00:03:54,445 Några av mina andra överträdelser är grövre. 91 00:03:54,914 --> 00:03:57,264 Om en kvinna vill ta sin mans namn, 92 00:03:57,264 --> 00:03:59,992 är det hennes val, och det är inte min sak att döma. 93 00:04:00,622 --> 00:04:03,582 Om en kvinna vill stanna hemma för att uppfostra barnen, 94 00:04:03,582 --> 00:04:05,707 då välkomnar jag det också. 95 00:04:05,707 --> 00:04:09,792 Problemet är inte att hon i och med det gör sig ekonomiskt sårbar; 96 00:04:09,792 --> 00:04:12,002 problemet är att vårt samhälle är inrättat 97 00:04:12,002 --> 00:04:14,982 för att göra kvinnor ekonomiskt sårbara när de väljer. 98 00:04:14,982 --> 00:04:16,632 Låt oss ta itu med det. 99 00:04:17,601 --> 00:04:20,979 (Applåder) 100 00:04:23,413 --> 00:04:25,484 Jag förkastar den konventionella feminismen 101 00:04:25,488 --> 00:04:28,135 som historiskt ignorerat eller distanserat sig från 102 00:04:28,139 --> 00:04:32,531 färgade kvinnors, arbetarkvinnors, queerkvinnors och transkvinnors behov, 103 00:04:32,531 --> 00:04:35,938 till förmån för den heterosexuella, vita, medel-överklasskvinnan. 104 00:04:35,938 --> 00:04:39,558 Hör upp, om det är god feminism -- då är jag en mycket dålig feminist. 105 00:04:39,558 --> 00:04:40,768 (Skratt) 106 00:04:40,768 --> 00:04:42,208 Det är också det här: 107 00:04:42,208 --> 00:04:44,954 Som feminist, känner jag en stor press. 108 00:04:44,954 --> 00:04:48,653 Vi tenderar att sätta feminister som hörs och syns på piedestal. 109 00:04:48,657 --> 00:04:50,840 Vi förväntar oss att de är perfekta. 110 00:04:51,287 --> 00:04:52,457 När de gör oss besvikna, 111 00:04:52,471 --> 00:04:55,907 knuffar vi gladeligen ner dem därifrån. 112 00:04:55,907 --> 00:04:57,986 Som jag sa, jag är en enda röra -- 113 00:04:57,986 --> 00:04:59,846 betrakta mig som nerknuffad 114 00:04:59,846 --> 00:05:01,867 innan du försöker sätta mig däruppe. 115 00:05:01,867 --> 00:05:02,935 (Skratt) 116 00:05:03,374 --> 00:05:04,434 Alltför många kvinnor, 117 00:05:04,458 --> 00:05:07,477 särskilt banbrytande kvinnor och industriledare, 118 00:05:07,477 --> 00:05:09,839 är rädda att stämplas som feminister. 119 00:05:09,839 --> 00:05:13,569 De är rädda för att stå upp och säga, "Ja, jag är feminist", 120 00:05:13,569 --> 00:05:15,838 av rädsla för vad stämpeln innebär, 121 00:05:15,838 --> 00:05:19,736 av rädsla för att inte leva upp till de orealistiska förväntningarna. 122 00:05:20,569 --> 00:05:24,335 Ta till exempel Beyoncé, eller Gudinnan, som jag kallar henne. 123 00:05:24,335 --> 00:05:26,285 (Skratt) 124 00:05:26,285 --> 00:05:29,757 Hon har, under senare år, kommit fram som en offentlig feminist. 125 00:05:29,781 --> 00:05:32,572 På MTV Video Music Awards 2014, 126 00:05:32,572 --> 00:05:36,372 uppträdde hon framför ordet "feminist", skrivet med höga bokstäver. 127 00:05:36,372 --> 00:05:38,643 Det var fantastiskt att se 128 00:05:38,643 --> 00:05:41,643 denna popstjärna öppet hylla feminismen 129 00:05:41,643 --> 00:05:43,356 och låta unga kvinnor och män höra 130 00:05:43,356 --> 00:05:46,499 att vara feminist är något att fira. 131 00:05:46,985 --> 00:05:50,638 Därefter startade kulturkritiker en ändlös debatt om 132 00:05:50,638 --> 00:05:53,328 huruvida Beyoncé verkligen var feminist. 133 00:05:53,693 --> 00:05:55,574 De graderade hennes feminism, 134 00:05:55,578 --> 00:05:59,860 istället för att bara ta en vuxen, kompetent kvinna på hennes ord. 135 00:05:59,860 --> 00:06:02,262 (Skratt) 136 00:06:02,262 --> 00:06:05,160 (Applåder) 137 00:06:05,160 --> 00:06:07,751 Vi kräver perfektion från feminister, 138 00:06:07,751 --> 00:06:10,132 eftersom vi fortfarande kämpar så hårt, 139 00:06:10,132 --> 00:06:11,453 vill så mycket, 140 00:06:11,453 --> 00:06:13,026 behöver så förbannat mycket. 141 00:06:13,395 --> 00:06:16,569 Vi går långt bortom rimlig, konstruktiv kritik, 142 00:06:16,569 --> 00:06:19,332 för att dissekera en kvinnas feminism, 143 00:06:19,332 --> 00:06:21,753 maler sönder den tills där inte finns något kvar. 144 00:06:22,253 --> 00:06:23,642 Vi behöver inte göra så. 145 00:06:24,452 --> 00:06:28,533 Dålig feminism -- eller egentligen, en mer inkluderande -- är en startpunkt. 146 00:06:28,533 --> 00:06:30,036 Men vad händer härnäst? 147 00:06:30,592 --> 00:06:34,058 Vi går från att erkänna våra brister till att ta ansvar, 148 00:06:34,058 --> 00:06:37,200 ta tjuren vid hornen, och bli mer modiga. 149 00:06:37,888 --> 00:06:40,192 Om jag lyssnar på förnedrande musik, 150 00:06:40,196 --> 00:06:43,742 skapar jag en efterfrågan som artisterna mer än gärna 151 00:06:43,742 --> 00:06:45,676 uppfyller i oändlighet. 152 00:06:46,120 --> 00:06:48,000 De kommer inte att ändra på 153 00:06:48,000 --> 00:06:49,955 hur de skriver om kvinnor i sina låtar 154 00:06:49,955 --> 00:06:53,616 förrän vi kräver en förändring genom att vi påverkar deras inkomster. 155 00:06:53,998 --> 00:06:56,109 Visst, det är svårt. 156 00:06:56,109 --> 00:06:58,124 Varför måste det vara så knepigt? 157 00:06:58,561 --> 00:07:01,317 (Skratt) 158 00:07:02,291 --> 00:07:04,320 Det är svårt att göra bra val, 159 00:07:04,324 --> 00:07:07,140 och så lätt att urskulda mindre bra. 160 00:07:07,144 --> 00:07:08,232 Men -- 161 00:07:08,232 --> 00:07:09,975 när jag urskuldar dåliga val, 162 00:07:09,975 --> 00:07:12,898 gör jag det svårare för kvinnor att uppnå jämställdhet, 163 00:07:12,898 --> 00:07:14,806 den jämställdhet vi alla förtjänar, 164 00:07:14,806 --> 00:07:16,153 jag måste ta mitt ansvar. 165 00:07:16,533 --> 00:07:19,786 Jag tänker på mina syskonbarn, tre och fyra år gamla. 166 00:07:19,786 --> 00:07:22,259 De är vackra, egensinniga, begåvade flickor, 167 00:07:22,259 --> 00:07:23,863 som är mycket modiga. 168 00:07:24,284 --> 00:07:27,185 Jag vill att de ska växa upp i en värld där de värderas 169 00:07:27,185 --> 00:07:29,537 för de kraftfulla människor de är. 170 00:07:29,537 --> 00:07:30,632 Jag tänker på dem, 171 00:07:30,636 --> 00:07:34,315 och plötsligt blir det lättare att göra bra val. 172 00:07:34,775 --> 00:07:36,865 Vi kan alla göra bättre val. 173 00:07:37,333 --> 00:07:39,830 Vi kan byta kanal när en TV-show 174 00:07:39,830 --> 00:07:42,524 behandlar sexuellt våld mot kvinnor som sport, 175 00:07:42,528 --> 00:07:43,970 Game of Thrones. 176 00:07:43,970 --> 00:07:45,810 Vi kan byta radiokanal 177 00:07:45,814 --> 00:07:49,023 när vi hör sånger där kvinnor behandlas som luft. 178 00:07:49,023 --> 00:07:51,740 Vi kan lägga våra pengar på annat 179 00:07:51,740 --> 00:07:53,320 än på filmer vari kvinnor 180 00:07:53,320 --> 00:07:55,743 enbart behandlas som dekorativa objekt. 181 00:07:55,743 --> 00:07:57,978 Vi kan sluta stödja professionella sporter 182 00:07:57,978 --> 00:08:01,258 där utövarna behandlar varandra som slagpåsar. 183 00:08:02,171 --> 00:08:05,149 (Applåder) 184 00:08:07,595 --> 00:08:10,536 Med andra ord, kan män -- speciellt vita heterosexuella -- 185 00:08:10,536 --> 00:08:13,647 säga, "Nej, jag tänker inte samarbeta med din tidskrift, 186 00:08:13,647 --> 00:08:16,957 eller delta i dina projekt, eller på andra sätt arbeta med dig, 187 00:08:16,957 --> 00:08:19,368 förrän du inkluderar kvinnor, 188 00:08:19,368 --> 00:08:21,955 både i samarbeten och i besluten. 189 00:08:22,670 --> 00:08:24,797 Jag samarbetar inte, förrän din tidskrift, 190 00:08:24,801 --> 00:08:28,582 eller din organisation, tar mer hänsyn till alla olikheter. 191 00:08:29,225 --> 00:08:31,512 De av oss som är underrepresenterade 192 00:08:31,512 --> 00:08:33,711 och bjuds in att delta i sådana projekt, 193 00:08:33,715 --> 00:08:36,104 kan neka att medverka 194 00:08:36,108 --> 00:08:39,125 tills fler av oss får chansen att krossa glastaket, 195 00:08:39,125 --> 00:08:41,107 och vi inte längre bara är kuttersmycken. 196 00:08:41,553 --> 00:08:43,221 Utan dessa ansträngningar, 197 00:08:43,221 --> 00:08:45,053 om dessa ansatser saknas, 198 00:08:45,057 --> 00:08:47,659 blir våra ansträngningar närmast betydelselösa. 199 00:08:48,365 --> 00:08:50,972 Vi kan utföra dessa små modiga handlingar 200 00:08:50,972 --> 00:08:54,879 och hoppas att våra val sipprar fram till de med makt -- 201 00:08:54,879 --> 00:08:57,540 redaktörer, film- och musikproducenter, 202 00:08:57,544 --> 00:08:59,931 direktörer, lagstiftare -- 203 00:08:59,931 --> 00:09:02,174 människor som kan göra större, modigare val 204 00:09:02,188 --> 00:09:04,979 för att åstadkomma varaktiga, meningsfulla förändringar. 205 00:09:05,678 --> 00:09:08,201 Vi kan också djärvt kräva vår feminism -- 206 00:09:08,205 --> 00:09:10,590 bra, dålig, eller mittemellan. 207 00:09:11,329 --> 00:09:13,791 Slutraden i min bok "Bad Feminist" lyder, 208 00:09:13,805 --> 00:09:17,724 "Jag är hellre en dålig feminist än ingen feminist alls." 209 00:09:18,240 --> 00:09:20,280 Detta är sant av så många anledningar, 210 00:09:20,284 --> 00:09:23,858 men först och främst, och jag berättar detta för en gång, 211 00:09:23,858 --> 00:09:25,711 togs min röst ifrån mig, 212 00:09:25,711 --> 00:09:28,666 och feminismen hjälpte mig återfå den. 213 00:09:29,455 --> 00:09:30,605 Det skedde en olycka. 214 00:09:30,915 --> 00:09:34,335 Jag kallar det olycka för att stå ut med händelsen. 215 00:09:34,724 --> 00:09:36,136 Några grabbar skadade mig, 216 00:09:36,136 --> 00:09:37,950 när jag var så ung, och inte visste 217 00:09:37,950 --> 00:09:40,400 vad pojkar kan göra för att knäcka en flicka. 218 00:09:40,400 --> 00:09:42,542 Jag behandlades som om jag var värdelös. 219 00:09:42,546 --> 00:09:45,040 Jag började tro att jag var värdelös. 220 00:09:45,044 --> 00:09:47,097 De stal min röst, med följden att, 221 00:09:47,097 --> 00:09:48,478 jag inte vågade tro 222 00:09:48,478 --> 00:09:50,918 att något jag sade skulle spela någon roll. 223 00:09:50,918 --> 00:09:51,957 Men -- 224 00:09:51,961 --> 00:09:53,347 jag kunde skriva. 225 00:09:53,347 --> 00:09:55,813 Och där och då, skrev jag mig hel igen. 226 00:09:56,242 --> 00:09:59,256 Jag skrev mig till en bättre självkänsla. 227 00:09:59,653 --> 00:10:00,998 Jag läste texter av kvinnor 228 00:10:00,998 --> 00:10:03,360 som kanske förstod en historia som min, 229 00:10:03,374 --> 00:10:05,149 kvinnor som såg ut som jag, 230 00:10:05,149 --> 00:10:09,279 som visste hur det var att vara färgad. 231 00:10:09,283 --> 00:10:13,572 Jag läste kvinnliga texter som visade mig att jag var värdefull. 232 00:10:13,572 --> 00:10:15,278 Jag lärde mig skriva som dem, 233 00:10:15,278 --> 00:10:17,490 sedan lärde jag mig skriva som mig själv. 234 00:10:17,856 --> 00:10:19,110 Jag hittade min röst, 235 00:10:19,110 --> 00:10:23,080 och började tro att min röst är betydelsefull och stark. 236 00:10:24,048 --> 00:10:25,670 Genom skrivandet och feminismen, 237 00:10:25,670 --> 00:10:28,358 förstod jag också att om jag var modig, 238 00:10:28,358 --> 00:10:31,989 kanske en annan kvinna kunde höra mig och upptäcka 239 00:10:31,993 --> 00:10:35,604 att ingen av oss är så värdelös som världen försöker få oss att tro. 240 00:10:36,160 --> 00:10:37,662 I ena handen, 241 00:10:37,662 --> 00:10:40,690 har jag kraften att åstadkomma vad som helst. 242 00:10:40,690 --> 00:10:41,725 I den andra, 243 00:10:41,725 --> 00:10:45,449 har jag den ödmjuka insikten att jag bara är en kvinna. 244 00:10:45,918 --> 00:10:47,591 Jag är en dålig feminist, 245 00:10:47,591 --> 00:10:49,257 jag är en god kvinna, 246 00:10:49,257 --> 00:10:51,732 jag försöker bli bättre i hur jag tänker, 247 00:10:51,732 --> 00:10:53,996 vad jag säger, och gör, 248 00:10:53,996 --> 00:10:56,755 utan att förneka något av det som gör mig mänsklig. 249 00:10:57,152 --> 00:10:59,670 Jag hoppas att vi alla kan göra detsamma. 250 00:10:59,670 --> 00:11:01,937 Jag hoppas att vi alla kan bli lite modigare, 251 00:11:01,937 --> 00:11:04,054 när vi behöver det som bäst. 252 00:11:04,856 --> 00:11:07,537 (Applåder)