0:00:01.008,0:00:02.808 Eșuez ca femeie. 0:00:02.832,0:00:05.127 Eșuez ca feministă. 0:00:05.452,0:00:08.229 Am păreri înfocate[br]despre egalitatea între sexe, 0:00:08.229,0:00:12.290 dar îmi e teamă că a accepta [br]liber eticheta de „feministă”, 0:00:12.314,0:00:14.613 n-ar fi corect față de feministele bune. 0:00:15.184,0:00:17.557 Sunt o feministă, [br]dar sunt mai degrabă una rea. 0:00:17.581,0:00:20.445 O, deci mă autointitulez[br]o Feministă Rea. 0:00:20.469,0:00:22.802 Sau cel puțin, am scris un eseu, 0:00:22.826,0:00:25.001 și apoi am scris o carte, „Feminista rea”, 0:00:25.025,0:00:28.461 și apoi în interviuri, oamenii au început [br]să mă numească Feminista Rea. 0:00:28.485,0:00:29.651 (Râsete) 0:00:29.675,0:00:33.712 Deci, ce a început ca o glumă personală 0:00:33.736,0:00:35.417 și o provocare intenționată, 0:00:35.441,0:00:37.091 a devenit un ceva. 0:00:37.996,0:00:39.456 Mă întorc puţin în timp. 0:00:40.076,0:00:41.312 Când eram mai tânără, 0:00:41.336,0:00:43.249 în adolescență și după 20 de ani, 0:00:43.273,0:00:45.678 aveam idei ciudate despre feministe 0:00:45.702,0:00:49.472 ca fiind femei păroase, furioase, [br]care urau bărbații și sexul, 0:00:49.472,0:00:53.451 ca și cum acestea ar fi lucruri rele.[br](Râsete) 0:00:54.978,0:00:58.416 Astăzi mă uit la cum sunt tratate femeile[br]în întreaga lume, 0:00:58.440,0:01:02.726 și furia, în special, [br]pare a fi un răspuns perfect rezonabil. 0:01:02.750,0:01:06.325 Dar atunci mă îngrijora[br]tonul folosit de oameni 0:01:06.325,0:01:09.322 când sugerau [br]că aș putea fi o feministă. 0:01:09.322,0:01:11.880 Eticheta de feministă era o acuzație, 0:01:11.904,0:01:14.293 era un cuvânt cu „F” [br]și nu unul drăguț. 0:01:14.762,0:01:17.658 Am fost etichetată ca o femeie[br]ce nu joacă după reguli, 0:01:17.682,0:01:19.303 care pretinde prea mult, 0:01:19.327,0:01:21.320 care are o părere prea bună despre ea, 0:01:21.344,0:01:25.458 îndrăznind să mă cred egală[br]– superioară! – unui bărbat. 0:01:26.040,0:01:27.885 Nu vrei să fii acea femeie rebelă, 0:01:27.909,0:01:30.394 până vezi că eşti destul de mult[br]acea femeie, 0:01:30.418,0:01:32.915 și nu te poți imagina ca fiind altcineva. 0:01:33.344,0:01:35.364 Cu vârsta, am început să accept 0:01:35.388,0:01:38.721 că sunt într-adevăr o feministă[br]și încă una mândră. 0:01:38.745,0:01:41.539 Pentru mine, unele adevăruri[br]sunt evidente de la sine: 0:01:41.563,0:01:44.015 femeile sunt egale cu bărbații. 0:01:44.039,0:01:46.820 Merităm aceeași plată[br]pentru aceeași muncă. 0:01:46.844,0:01:49.828 Avem dreptul să colindăm[br]lumea cum dorim, 0:01:49.852,0:01:51.819 fără hărțuire sau violență. 0:01:52.233,0:01:55.787 Avem dreptul să accesăm ușor și convenabil[br]mijloace de contracepție 0:01:55.811,0:01:57.708 și servicii de reproducere. 0:01:57.732,0:02:00.303 Avem dreptul să decidem[br]ce facem cu corpul nostru, 0:02:00.327,0:02:04.480 fără intervenția controlului legislativ [br]sau doctrinelor evanghelice. 0:02:04.504,0:02:05.988 Avem dreptul la respect. 0:02:06.679,0:02:07.885 Mai mult decât atât. 0:02:07.909,0:02:10.124 Când vorbim despre nevoile femeilor, 0:02:10.148,0:02:13.553 trebuie considerate[br]celelalte identități moștenite. 0:02:13.577,0:02:15.034 Nu suntem doar femei. 0:02:15.518,0:02:20.245 Suntem oameni cu diferite trupuri,[br]exprimări, credințe, sexualități, 0:02:20.428,0:02:23.319 clase sociale, aptitudini[br]și multe altele. 0:02:23.708,0:02:27.535 Trebuie să ţinem cont de aceste diferențe[br]și cum ne afectează ele, 0:02:27.589,0:02:30.291 așa cum ţinem cont de ce avem în comun. 0:02:30.680,0:02:34.299 Fără această includere,[br]feminismul nostru e nimic. 0:02:35.220,0:02:38.871 Pentru mine, aceste adevăruri [br]sunt evidente, dar să fie clar: 0:02:38.895,0:02:42.072 sunt un dezastru, plină de contradicții. 0:02:42.337,0:02:45.687 Sunt numeroase feluri [br]în care practic greșit feminismul. 0:02:45.876,0:02:47.392 Mai am o confesiune. 0:02:47.416,0:02:51.752 Când conduc spre serviciu,[br]ascult rap dur la volum foarte mare. 0:02:51.776,0:02:53.283 (Râsete) 0:02:53.307,0:02:58.386 Deși versurile sunt degradante[br]pentru femei – mă jignesc profund – 0:02:58.479,0:03:02.839 „Salt Shaker (Solnița)” al celor[br]de la „Yin Yang Twins” e uimitor. 0:03:02.979,0:03:05.445 (Râsete) 0:03:05.469,0:03:08.397 „Rezolv-o cu tricoul tău ud. 0:03:08.421,0:03:12.181 Javră, trebuie s-o scuturi[br]până te doare cocoaşa!” 0:03:12.205,0:03:13.363 (Râsete) 0:03:13.387,0:03:14.412 Gândiți-vă. 0:03:14.436,0:03:17.324 (Râsete) 0:03:17.348,0:03:18.666 Poezie, corect? 0:03:18.690,0:03:22.350 Sunt complet umilită[br]de alegerile mele muzicale. 0:03:22.374,0:03:24.286 (Râsete) 0:03:24.310,0:03:26.594 Cred cu tărie în munca bărbatului, 0:03:26.618,0:03:29.384 care e tot ce eu nu vreau să fac, 0:03:29.384,0:03:30.914 (Râsete) 0:03:30.914,0:03:33.134 inclusiv toate treburile casnice, 0:03:33.134,0:03:35.524 dar și omorâtul insectelor,[br]dusul gunoiului, 0:03:35.524,0:03:38.014 întreţinerea peluzei și a mașinii. 0:03:38.014,0:03:40.871 Nu vreau nimic din toate astea.[br](Râsete) 0:03:41.002,0:03:42.899 Roz e culoarea mea preferată. 0:03:42.923,0:03:45.951 Îmi plac revistele de modă[br]și lucrurile drăguțe. 0:03:45.975,0:03:48.278 Privesc „Burlacul” [br]și comedii romantice, 0:03:48.302,0:03:51.409 și am fantezii absurde[br]despre basme devenind realitate. 0:03:52.121,0:03:54.445 Printre fărădelegile mele[br]sunt unele flagrante. 0:03:54.914,0:03:57.280 Dacă o femeie vrea să ia [br]numele soțului ei, 0:03:57.304,0:03:59.992 e alegerea ei și nu e [br]dreptul meu să judec. 0:04:00.622,0:04:03.598 Dacă o femeie alege să stea acasă [br]pentru a-și crește copiii, 0:04:03.622,0:04:05.713 îmbrățișez și acea alegere. 0:04:05.737,0:04:09.808 Problema nu e că devine [br]vulnerabilă economic cu această alegere; 0:04:09.832,0:04:12.002 problema e că societatea noastră[br]e configurată 0:04:12.002,0:04:14.982 să facă femeile vulnerabile economic[br]atunci când aleg. 0:04:14.982,0:04:17.092 Să ne ocupăm de asta. 0:04:17.601,0:04:20.979 (Aplauze) 0:04:23.413,0:04:26.934 Resping feminismul în masă[br]care a ignorat sau deviat în trecut 0:04:26.934,0:04:29.235 nevoile femeilor de culoare, 0:04:29.235,0:04:32.341 celor din clasa muncitoare,[br]lesbienelor sau transsexualelor 0:04:32.341,0:04:35.944 în favoarea femeilor albe, heterosexuale,[br]de clasă mijlocie și superioară. 0:04:35.968,0:04:39.624 Dacă ăsta e feminism bun,[br]eu sunt o feministă foarte rea. 0:04:39.648,0:04:40.738 (Râsete) 0:04:40.762,0:04:42.214 Mai e și asta: 0:04:42.238,0:04:44.960 ca feministă, simt multă presiune. 0:04:44.984,0:04:48.653 Avem tendința să așezăm [br]feministele vizibile pe un piedestal. 0:04:48.677,0:04:50.740 Ne așteptăm să pozeze perfect. 0:04:51.287,0:04:52.447 Când ne dezamăgesc, 0:04:52.471,0:04:55.933 le doborâm bucuros[br]de pe piedestalul pe care noi le-am pus. 0:04:55.957,0:04:57.992 Cum am spus, sunt un dezastru. 0:04:58.016,0:05:01.806 Considerați-mă coborâtă de pe piedestal[br]înainte să mă urcaţi pe el. 0:05:01.867,0:05:02.935 (Râsete) 0:05:03.374,0:05:04.434 Prea multe femei, 0:05:04.458,0:05:07.483 în special femei care inovează [br]și care sunt lideri industriali, 0:05:07.507,0:05:09.845 se tem să fie etichetate ca feministe. 0:05:09.869,0:05:13.575 Se tem să se ridice și să spună[br]„Da, sunt o feministă”, 0:05:13.599,0:05:15.844 de teama etichetării, 0:05:15.868,0:05:19.736 de teamă că nu se vor ridica[br]la nivelul aşteptărilor nerealiste. 0:05:20.569,0:05:24.341 De exemplu Beyoncé,[br]sau, cum o numesc eu, Zeița. 0:05:24.365,0:05:26.301 (Râsete) 0:05:26.325,0:05:29.757 Ea s-a afișat în ultimii ani[br]ca o feministă vizibilă. 0:05:29.781,0:05:32.598 La premiile muzicale MTV din 2014, 0:05:32.622,0:05:36.388 a cântat în fața cuvântului [br]„feminist” înalt de 3 metri. 0:05:36.412,0:05:41.433 A fost un spectacol superb să vezi[br]acest pop-star îmbrățișând feminismul, 0:05:41.433,0:05:46.892 permiţând ca tinerii şi tinerele să știe[br]că a fi feministă e motiv de sărbătoare. 0:05:46.985,0:05:50.644 Momentul odată trecut,[br]criticii au început nesfârșite dezbateri 0:05:50.644,0:05:53.371 dacă Beyoncé era sau nu[br]cu adevărat o feministă. 0:05:53.600,0:05:55.658 I-au gradat feminismul, 0:05:55.658,0:05:59.306 în loc să creadă cuvântul [br]unei femei mature, împlinite. 0:05:59.914,0:06:02.552 (Râsete) 0:06:02.552,0:06:05.226 (Aplauze) 0:06:05.250,0:06:07.767 Cerem perfecțiune de la feministe, 0:06:07.791,0:06:10.148 deoarece încă luptăm pentru multe, 0:06:10.172,0:06:11.469 vrem atât de multe, 0:06:11.493,0:06:13.026 avem nevoie de atât de multe. 0:06:13.395,0:06:16.575 Trecem dincolo de [br]critica rezonabilă, constructivă, 0:06:16.599,0:06:19.348 și disecăm feminismul oricărei femei, 0:06:19.372,0:06:21.753 distrugându-l până nu mai rămâne nimic. 0:06:22.253,0:06:23.642 Nu e nevoie să facem asta. 0:06:24.452,0:06:28.559 Feminismul rău – mai degrabă feminismul[br]cuprinzător – e un punct de plecare. 0:06:28.583,0:06:30.086 Dar ce urmează? 0:06:30.592,0:06:34.074 Mergem de la recunoașterea [br]imperfecțiunilor la responsabilitate, 0:06:34.098,0:06:37.200 trecem la fapte și suntem [br]puțin mai curajoși. 0:06:37.888,0:06:40.192 Dacă ascult muzică degradantă, 0:06:40.216,0:06:43.742 creez o cerere[br]pe care artiștii sunt dornici 0:06:43.742,0:06:45.676 s-o satisfacă cu rezerve nelimitate. 0:06:46.120,0:06:49.960 Acești artiști nu vor vorbi altfel[br]despre femei în cântecele lor 0:06:49.960,0:06:53.616 până când nu cerem schimbarea,[br]afectându-i la bază. 0:06:53.998,0:06:56.125 Cu siguranță, e dificil. 0:06:56.149,0:06:58.124 De ce trebuie să prindă așa bine ? 0:06:58.561,0:07:01.317 (Râsete) 0:07:02.291,0:07:04.320 E greu să faci cea mai bună alegere 0:07:04.344,0:07:07.140 și e ușor de justificat una mai proastă. 0:07:07.164,0:07:08.202 Dar, 0:07:08.226,0:07:09.981 când justific alegerile proaste, 0:07:10.005,0:07:12.924 îngreunez obținerea [br]egalității pentru femei, 0:07:12.948,0:07:14.812 egalitate pe care toți o merităm. 0:07:14.836,0:07:16.153 Asta eu am zis-o. 0:07:16.533,0:07:19.802 Mă gândesc la nepoatele mele, [br]de trei și patru ani. 0:07:19.826,0:07:22.265 Sunt fete superbe,[br]încăpățânate și deștepte, 0:07:22.289,0:07:23.863 care sunt mult mai curajoase. 0:07:24.284,0:07:27.201 Vreau ca ele să prospere într-o lume [br]în care sunt apreciate 0:07:27.225,0:07:29.553 pentru ceea ce sunt: creaturi puternice. 0:07:29.577,0:07:30.632 Mă gândesc la ele, 0:07:30.656,0:07:34.315 și dintr-o dată alegerea cea mai bună [br]devine mai ușor de făcut. 0:07:34.775,0:07:36.865 Toți putem să facem alegeri bune. 0:07:37.333,0:07:39.830 Putem schimba canalul când o emisiune TV 0:07:39.830,0:07:42.524 tratează agresiunea sexuală [br]a femeilor ca pe un sport, 0:07:42.548,0:07:43.976 – vezi Urzeala Tronurilor. 0:07:44.000,0:07:45.810 Putem să schimbăm postul radio 0:07:45.834,0:07:49.039 când auzim cântece care [br]tratează femeia ca pe un nimic. 0:07:49.063,0:07:51.746 Putem să ne cheltuim [br]banii de film în altă parte 0:07:51.770,0:07:53.320 când filmele tratează femeile 0:07:53.320,0:07:55.743 ca pe obiecte decorative. 0:07:55.743,0:07:57.984 Putem să nu încurajăm [br]sporturile profesioniste 0:07:58.008,0:08:01.258 unde sportivii își tratează [br]partenerii ca pe saci de box. 0:08:02.171,0:08:05.649 (Aplauze) 0:08:07.595,0:08:10.542 Altfel spus, bărbații[br]– mai ales cei albi, heterosexuali – 0:08:10.566,0:08:13.653 pot spune:[br]„Nu! N-o să public în revista ta, 0:08:13.677,0:08:16.963 sau să particip la proiectul tău,[br]sau să lucrez cu tine, 0:08:16.987,0:08:22.514 până nu incluzi un număr decent de femei,[br]ca participanți și ca factori de decizie. 0:08:22.670,0:08:24.797 N-o să lucrez cu tine până revista ta 0:08:24.821,0:08:28.582 sau organizația ta nu va include [br]o gamă diversă de persoane.” 0:08:29.225,0:08:31.518 Acelea dintre noi care sunt[br]slab reprezentate 0:08:31.542,0:08:33.711 și invitate să participe [br]la asemenea proiecte 0:08:33.735,0:08:36.104 pot de asemenea [br]să refuze să fie incluse 0:08:36.128,0:08:39.131 până nu sunt invitate mai multe ca noi, 0:08:39.155,0:08:41.107 și nu doar ca simple jetoane. 0:08:41.553,0:08:43.227 Fără aceste eforturi, 0:08:43.251,0:08:45.053 fără să luăm atitudine, 0:08:45.077,0:08:47.659 împlinirile noastre[br]vor însemna foarte puțin. 0:08:48.365,0:08:50.978 Putem înfăptui aceste mici acte de eroism 0:08:51.002,0:08:54.905 și spera ca alegerile noastre[br]să se propage la oamenii de la putere: 0:08:54.929,0:08:57.540 editori, producători de filme și muzică, 0:08:57.564,0:08:59.881 CEO, legiuitori – 0:08:59.881,0:09:02.324 cei care pot face[br]alegeri mai mari şi mai curajoase 0:09:02.324,0:09:04.979 pentru a crea schimbări [br]semnificative și de durată. 0:09:05.678,0:09:08.201 Putem să ne revendicăm [br]cu îndrăzneală feminismul – 0:09:08.225,0:09:10.590 bun, rău sau între. 0:09:11.329,0:09:13.781 Ultima frază din cartea mea[br]„Feminista rea” spune: 0:09:13.805,0:09:17.724 „Mai degrabă aș fi o feminista rea [br]decât să nu fiu deloc.” 0:09:18.240,0:09:20.280 E adevărat din multe motive, 0:09:20.304,0:09:23.864 dar în primul rând spun asta[br]pentru că odată 0:09:23.888,0:09:25.717 vocea mi-a fost furată 0:09:25.741,0:09:28.666 și feminismul m-a ajutat [br]să-mi recapăt vocea. 0:09:29.455,0:09:30.605 A fost un incident. 0:09:30.915,0:09:34.335 Îl numesc incident ca să pot [br]duce povara întâmplărilor. 0:09:34.724,0:09:37.256 Niște băieți m-au înfrânt[br]pe când eram atât de tânără 0:09:37.270,0:09:40.400 că nu știam ce pot să facă băieții [br]ca să înfrângă o fată. 0:09:40.400,0:09:42.542 M-au tratat ca pe un nimic. 0:09:42.566,0:09:45.040 Am început să cred că sunt un nimic. 0:09:45.064,0:09:48.493 Mi-au furat vocea[br]şi n-am mai îndrăznit să cred 0:09:48.508,0:09:50.924 că orice aș spune ar conta. 0:09:50.948,0:09:53.217 Dar aveam scrisul. 0:09:53.377,0:09:55.813 Și acolo, m-am rescris. 0:09:56.242,0:09:59.256 Am rescris o versiune [br]mai puternică a mea. 0:09:59.553,0:10:03.354 Am citit cuvintele unor femei[br]care ar putea înțelege o poveste ca a mea, 0:10:03.384,0:10:05.155 și femei care arătau ca mine, 0:10:05.179,0:10:09.279 și înțelegeau cum e să mergi [br]prin lume cu pielea maro. 0:10:09.303,0:10:13.578 Am citit cuvintele unor femei [br]care mi-au arătat că nu sunt un nimic. 0:10:13.602,0:10:15.284 Am învățat să scriu ca ele, 0:10:15.308,0:10:17.490 și apoi am învățat să scriu ca mine. 0:10:17.856,0:10:19.000 Mi-am regăsit vocea, 0:10:19.024,0:10:23.080 și am început să cred că [br]vocea mea e puternică fără măsură. 0:10:24.048,0:10:25.586 Prin scris și feminism, 0:10:25.610,0:10:28.364 am și aflat că dacă [br]aș fi fost puțin curajoasă, 0:10:28.388,0:10:31.989 altă femeie ar fi putut să mă audă,[br]să mă vadă și să-şi dea seama 0:10:32.013,0:10:35.604 că niciuna nu suntem [br]ce încearcă lumea să ne spună că am fi. 0:10:36.160,0:10:40.498 Într-o mână[br]dețin puterea de a realiza orice. 0:10:40.740,0:10:45.441 În cealaltă[br]țin umila realitate că sunt doar o femeie. 0:10:45.918,0:10:47.597 Sunt o feministă rea, 0:10:47.621,0:10:49.263 sunt o femeie bună, 0:10:49.287,0:10:51.662 încerc să devin mai bună[br]în modul de gândire 0:10:51.686,0:10:53.946 și în ce spun și fac, 0:10:53.970,0:10:56.755 fără să abandonez tot ce mă face om. 0:10:57.152,0:10:59.676 Sper că toți putem să facem la fel. 0:10:59.700,0:11:04.303 Sper că toți putem fi puțin curajoși,[br]când avem cel mai mult nevoie de curaj. 0:11:04.856,0:11:07.537 (Aplauze)