WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.808 أفشل كأمرأة، 00:00:02.832 --> 00:00:05.427 وأفشل كمناصرة للنساء. 00:00:05.447 --> 00:00:08.229 ولدي آراء عاطفية حول المساواة بين الجنسين، 00:00:08.229 --> 00:00:12.290 ولكن أخشى إذا وافقت على وصفي "بمناصرة النساء"، 00:00:13.115 --> 00:00:14.613 لن يكون ذلك عادلًا للجيدات منهن 00:00:15.184 --> 00:00:17.557 أنا مناصرة للنساء، ولكن مناصرة سيئة. 00:00:17.581 --> 00:00:20.445 لذلك أدعو نفسي بالمناصرة السيئة. 00:00:20.469 --> 00:00:22.802 أو على الأقل، كتبت مقالًا، 00:00:22.826 --> 00:00:25.001 وبعدها كتاباً بعنوان "مناصرة النساء السيئة" 00:00:25.025 --> 00:00:28.461 وبعدها في المقابلات، بدأ الناس ينادونني بالمناصرة السيئة للنساء. 00:00:28.485 --> 00:00:29.651 (ضحك) 00:00:29.675 --> 00:00:33.712 لذا، ما بدأ كمجرد مزحة مع نفسي 00:00:33.736 --> 00:00:35.417 واستفزاز مقصود، 00:00:35.441 --> 00:00:37.091 تحول إلى شيء. 00:00:37.996 --> 00:00:39.456 دعوني أعود قليلًا للوراء. 00:00:40.076 --> 00:00:41.312 عندما كنت أصغر سنًا، 00:00:41.336 --> 00:00:43.249 خلال سن المراهقة والعشرينيات، 00:00:43.273 --> 00:00:45.678 كانت لدي أفكار غريبة عن مناصرات النساء 00:00:45.702 --> 00:00:49.478 أنهن نساء ذوات شعر، غاضبات، كارهات للرجل، كارهات للجنس -- 00:00:49.502 --> 00:00:51.081 وكأنها أمور سيئة. 00:00:51.105 --> 00:00:53.834 (ضحك) 00:00:54.978 --> 00:00:58.416 واليوم، أنظر إلى الكيفية التي تُعامل بها النساء حول العالم، 00:00:58.440 --> 00:01:02.726 وشعور الغضب، على وجه التحديد، يبدو أنه رد الفعل الطبيعي الملائم. 00:01:02.750 --> 00:01:04.495 ولكن في ذلك الوقت، 00:01:04.519 --> 00:01:06.322 ركزت على النبرة التي يستخدمها الناس 00:01:06.322 --> 00:01:09.322 عندما كانوا يفترضون أني قد أكون مناصرة للنساء. 00:01:09.322 --> 00:01:11.880 وقد كان وصف مناصرة للنساء يعتبر اتهامًا، 00:01:11.904 --> 00:01:14.293 فقد كانت كلمة محظورة، ولم تكن لطيفة. 00:01:14.762 --> 00:01:17.658 وصفتُ بأني امرأة لا تلعب وفقًا للقواعد، 00:01:17.682 --> 00:01:19.303 التي تتوقع كثيرًا جدًا، 00:01:19.327 --> 00:01:21.320 وتفكر بنفسها بشكل مبالغ فيه للغاية، 00:01:21.344 --> 00:01:25.458 بالتجرأ على الإيمان أنها مساوية أو متفوقة على الرجل. 00:01:26.040 --> 00:01:27.885 لا تريدين أن تكوني تلك المتمردة، 00:01:27.909 --> 00:01:30.394 حتى تدركي أنكِ تلك المرأة، 00:01:30.418 --> 00:01:32.915 ولا يمكنك تخيل أن تكوني أي شخص آخر. 00:01:33.344 --> 00:01:35.364 وعندما كبرتُ، بدأت قبول 00:01:35.388 --> 00:01:38.721 أني مناصرة فعلًا للنساء، ومناصرة فخورة. 00:01:38.745 --> 00:01:41.539 أتمسك بحقائق محددة لتكون من البديهيات: 00:01:41.563 --> 00:01:44.015 النساء متساويات مع الرجال. 00:01:44.039 --> 00:01:46.820 نحن نستحق أجرًا متساويًا للعمل المتساوي. 00:01:46.844 --> 00:01:49.828 لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، 00:01:49.852 --> 00:01:51.819 وأن لا نعاني من التحرش أو العنف. 00:01:52.233 --> 00:01:55.787 لدينا الحق في طريقة سهلة وبالمتناول لتحديد النسل، 00:01:55.811 --> 00:01:57.708 وخدمات الصحة الإنجابية. 00:01:57.732 --> 00:02:00.303 لدينا الحق في اتخاذ قرارات حول أجسادنا، 00:02:00.327 --> 00:02:04.480 خالية من الرقابة التشريعية أو المذهب الإنجيلي. 00:02:04.504 --> 00:02:05.988 لدينا الحق في الاحترام. 00:02:06.679 --> 00:02:07.885 و هناك مزيد. 00:02:07.909 --> 00:02:10.124 عندما نتحدث عن احتياجات المرأة، 00:02:10.148 --> 00:02:13.553 علينا أن ننظر بعين الاعتبار إلى الهويات الأخرى التي نعيشها. 00:02:13.577 --> 00:02:15.034 نحن لسنا نساء فقط. 00:02:15.518 --> 00:02:17.365 نحن بشر أجسامنا وسماتنا الجنسية 00:02:17.389 --> 00:02:20.404 وأقدارنا ونشاطاتنا الجنسية وخلفياتنا الاجتماعية، 00:02:20.428 --> 00:02:23.319 وقدراتنا مختلفة، وأكثر من ذلك بكثير. 00:02:23.478 --> 00:02:25.105 ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان 00:02:25.129 --> 00:02:27.565 هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، 00:02:27.589 --> 00:02:30.291 بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا. 00:02:30.680 --> 00:02:34.299 من دون هذا النوع من الشمول فإن مناصرتنا للنساء لا تساوي شيئًا. 00:02:35.220 --> 00:02:38.871 أنا أؤمن بأن هذه الحقائق بديهية، ولكن دعوني أوضح: 00:02:38.895 --> 00:02:40.032 أنا في حالة من الفوضى. 00:02:40.056 --> 00:02:42.313 أنا مليئة بالتناقضات. 00:02:42.337 --> 00:02:45.257 هناك العديد من الطرق الخاطئة التي أناصر بها النساء. 00:02:45.876 --> 00:02:47.392 لدي اعتراف آخر. 00:02:47.416 --> 00:02:51.752 عندما أقود سيارتي للعمل، استمع إلى الراب العدواني بصوت عال جدًا. 00:02:51.776 --> 00:02:53.283 (ضحك) 00:02:53.307 --> 00:02:55.636 على الرغم من أن الكلمات مهينة للنساء - 00:02:55.660 --> 00:02:58.455 هذه كلمات تسيء لي بالصميم - 00:02:58.479 --> 00:03:01.479 كلاسيكية يين يانغ توينز أغنية "رشاشة الملح" - 00:03:01.503 --> 00:03:02.955 إنها رائعة. 00:03:02.979 --> 00:03:05.445 (ضحك) 00:03:05.469 --> 00:03:08.397 "أثيريني بتيشيرتك الرطب. 00:03:08.421 --> 00:03:12.181 يا عاهرة، يجب عليكي أن تهزي حتى تؤلمك عانتك!" 00:03:12.205 --> 00:03:13.363 (ضحك) 00:03:13.387 --> 00:03:14.412 فكر في الأمر. 00:03:14.436 --> 00:03:17.324 (ضحك) 00:03:17.348 --> 00:03:18.666 شعر، أليس كذلك؟ 00:03:18.690 --> 00:03:22.350 أنا أشهر بخزي تمامًا بخيارات موسيقاي. 00:03:22.374 --> 00:03:24.286 (ضحك) 00:03:24.310 --> 00:03:26.594 وأعتقد جازمًة في عمل الرجل، 00:03:26.618 --> 00:03:29.027 وهو أي شيء لا أريد القيام به، بما في ذلك - 00:03:29.051 --> 00:03:30.932 (ضحك) - 00:03:30.956 --> 00:03:33.110 كل المهام المنزلية، 00:03:33.134 --> 00:03:37.443 ولكن أيضا: التخلص من الحشرات وإزالة القمامة ورعاية الحديقة وصيانة المركبات. 00:03:38.014 --> 00:03:39.881 لا أريد جزءًا من أي ذلك. 00:03:39.905 --> 00:03:40.978 (ضحك) 00:03:41.002 --> 00:03:42.899 الوردي هو لوني المفضل. 00:03:42.923 --> 00:03:45.951 أستمتع بمجلات الموضة والأشياء الجميلة. 00:03:45.975 --> 00:03:48.278 أشاهد "العازب" والمسلسلات الرومانسية الكوميدية، 00:03:48.302 --> 00:03:51.409 ولدي أوهام سخيفة حول تحقق الحكايات الخيالية. 00:03:52.121 --> 00:03:54.445 بعض من معاصيي صارخة أكثر . 00:03:54.914 --> 00:03:57.280 إذا أرادت المرأة أن تأخذ اسم زوجها، 00:03:57.304 --> 00:03:59.992 هذا هو خيارها، وليس من حقي الحكم. 00:04:00.622 --> 00:04:03.598 إذا اختارت المرأة البقاء في المنزل لتربية أطفالها، 00:04:03.622 --> 00:04:05.713 أتبنى هذا الخيار أيضًا. 00:04:05.737 --> 00:04:09.808 المشكلة ليست في أنها تجعل من نفسها ضعيفة اقتصاديًا بهذا الاختيار. 00:04:09.832 --> 00:04:12.002 المشكلة هي أن مجتمعنا أسس 00:04:12.002 --> 00:04:14.982 لجعل النساء معرضة للهجوم اقتصادياً عندما تختار ذلك . 00:04:14.982 --> 00:04:16.632 دعونا التعامل مع ذلك. 00:04:17.601 --> 00:04:20.978 (تصفيق) 00:04:23.413 --> 00:04:25.484 أنا أرفض تعميم النسوية 00:04:25.508 --> 00:04:28.135 التي تجاهلت تاريخيا أو حيدت احتياجات 00:04:28.159 --> 00:04:32.547 ذوات البشرة الملونة أو من الطبقة العاملة، النساء المعتلة و المتحولات جنسيا، 00:04:32.571 --> 00:04:35.944 لصالح دعم النساء البيض، والنساء من الطبقة المتوسطة والعليا . 00:04:35.968 --> 00:04:39.624 اسمعوني، وإذا كانت هذه هي النسوية الجيدة - فأنا نسوية سيئة للغاية. 00:04:39.648 --> 00:04:40.738 (ضحك) 00:04:40.762 --> 00:04:42.214 وهناك أيضا شيء آخرا: 00:04:42.238 --> 00:04:44.960 فكمناصرة للمرأة، أشعر بالكثير من الضغط. 00:04:44.984 --> 00:04:48.653 حيث أنه لدينا ميول لوضع المناصرات للمرأة تحت المجهر 00:04:48.677 --> 00:04:50.740 ونحن نتوقع منهم أن يتصرفوا بمثالية ، 00:04:51.287 --> 00:04:52.447 وعندما يخيبن أملنا ، 00:04:52.471 --> 00:04:55.933 نطيح بهم بعنف بنفس القدر الذي كنا نمتدحهم فيه بالبداية 00:04:55.957 --> 00:04:57.992 كما قلت، وأنا في حالة من الفوضى - 00:04:58.016 --> 00:04:59.846 وتأملوا معي الإطاحة بهذا التمثال 00:04:59.846 --> 00:05:01.867 قبل أن تحاولوا أصلاً رفعه ومدحه . 00:05:01.867 --> 00:05:02.935 (ضحك) 00:05:03.374 --> 00:05:04.434 الكثير من النساء، 00:05:04.458 --> 00:05:07.483 ولا سيما النساء الرائدات وقادة الصناعة، 00:05:07.507 --> 00:05:09.845 يخافن من وصفهن كمناصرات للمرأة ، 00:05:09.869 --> 00:05:13.575 إنهن خشين أن يقفن ليقلن : "نعم، أنا مناصرة للمرأة" 00:05:13.599 --> 00:05:15.844 خوفاً من ما تعني هذه التسمية، 00:05:15.868 --> 00:05:19.736 خوفا من عدم القدرة على الارتقاء إلى مستوى توقعات غير واقعية. 00:05:20.569 --> 00:05:24.341 خذ على سبيل المثال،المغنية بيونسيه، أو كما أسميها أنا معبودة الجماهير. 00:05:24.365 --> 00:05:26.301 (ضحك) 00:05:26.325 --> 00:05:29.757 لقد برزت في السنوات الأخيرة، كمناصرة قوية للمرأة. 00:05:29.781 --> 00:05:32.598 وفي جوائز ال MTV للموسيقى في عام 2014 00:05:32.622 --> 00:05:36.388 تم تكريمها كمناصرة للمرأة على مرأى من العالم. 00:05:36.412 --> 00:05:38.643 لقد كان مشهداً تمجيدياً 00:05:38.643 --> 00:05:41.643 نجمة البوب هذه بكل وضوح تبنت قضية مناصرة المرأة 00:05:41.643 --> 00:05:43.372 والسماح للنساء والشبان بأن يعرفوا 00:05:43.396 --> 00:05:46.499 بأن مناصرة المرأة شيء يستحق الاحتفال 00:05:46.985 --> 00:05:50.644 عندما تتلاشى اللحظة والنقد الثقافي يبدأ المناقشة التي لا تنتهي بخصوص 00:05:50.668 --> 00:05:53.328 إن كانت بيونسيه مناصرة للمرأة أم لا. 00:05:53.693 --> 00:05:55.574 تم تصنيف مناصرتها للمرأة 00:05:55.598 --> 00:05:59.866 على أنها ناضجة بدلاً من أن يتم وصفها على أنها إمرأة حققت إنجازاً 00:05:59.890 --> 00:06:02.528 (ضحك) 00:06:02.552 --> 00:06:05.226 (تصفيق) 00:06:05.250 --> 00:06:07.767 نحن نطالب الكمال من المناصرات للمرأة ، 00:06:07.791 --> 00:06:10.148 لأننا ما زلنا نكافح من أجل الكثير، 00:06:10.172 --> 00:06:11.469 نريد كثيرًا، 00:06:11.493 --> 00:06:13.026 نحتاج الى الكثير الكثير ... 00:06:13.395 --> 00:06:16.575 لنذهب إلى ما هو وراء المنطق والنقد البناء ، 00:06:16.599 --> 00:06:19.348 لنحلل بدقة أي إمرأة مناصرة لقضايا المرأة 00:06:19.372 --> 00:06:21.753 نحللها بعمق حت لا يبقى شيء . 00:06:22.253 --> 00:06:23.642 نحن لسنا بحاجة للقيام بذلك. 00:06:24.452 --> 00:06:28.559 مناصرة المرأة السيئة أو حتى شمولية هذه القضية هي نقطة البداية 00:06:28.583 --> 00:06:30.036 ولكن ماذا الذي يحدث بعد ذلك؟ 00:06:30.592 --> 00:06:34.074 نقوم بالإعتراف بخللنا بالمساءلة ، 00:06:34.098 --> 00:06:37.200 أو أن نكون أكثر شجاعة من ذلك . 00:06:37.888 --> 00:06:40.192 فإذا كنت تستمع إلى الموسيقى المهينة ، 00:06:40.216 --> 00:06:43.742 فلقد قمت بزيادة الطلب عليها مما يجعل هؤلاء الفنانين في غاية السعادة 00:06:43.742 --> 00:06:45.676 ومساعدتهم في إصدار أعداد غير محدودة 00:06:46.120 --> 00:06:48.000 هؤلاء الفنانين لن يتغيروا 00:06:48.000 --> 00:06:49.955 بطريقة تحدثهم عن النساء في أغانيهم 00:06:49.955 --> 00:06:53.616 إلا إذا قمنا بمطالبتهم بتغير الكلمات 00:06:53.998 --> 00:06:56.125 بالتأكيد،هذا صعب. 00:06:56.149 --> 00:06:58.124 لماذا يجب أن يكون جذابا جدا؟ 00:06:58.561 --> 00:07:01.317 (ضحك) 00:07:02.291 --> 00:07:04.320 من الصعب الوصول إلى الخيار الأفضل 00:07:04.344 --> 00:07:07.140 وأنه من السهل جدا تبرير ذلك 00:07:07.164 --> 00:07:08.202 ولكن - 00:07:08.226 --> 00:07:09.981 عندما أبرر الخيارات السيئة ، 00:07:10.005 --> 00:07:12.924 أجعل من الصعب على النساء تحقيق المساواة 00:07:12.948 --> 00:07:14.812 المساواة التي نستحقها جميعاً، 00:07:14.836 --> 00:07:16.153 وأنا بحاجة للوصول إليها . 00:07:16.533 --> 00:07:19.802 أفكر في بنات أختي اللاتي تتراوح أعمارهن بين ثلاثة وأربعة سنوات 00:07:19.826 --> 00:07:22.265 وهن فتيات رائعات وجميلات، 00:07:22.289 --> 00:07:23.863 ويمتلكن الكثير من الشجاعة . 00:07:24.284 --> 00:07:27.201 أريد أن أراهن يزدهرن ويعيشن في مجتمع يقوم بمعرفة قيمتهن 00:07:27.225 --> 00:07:29.553 وقيمة القوى الكامنىة بداخلهن. 00:07:29.577 --> 00:07:30.632 أفكر فيهن، 00:07:30.656 --> 00:07:34.315 وفجأة،يصبح تحقيق الخيار الأفضل أسهل بكثير. 00:07:34.775 --> 00:07:36.865 حيث يمكننا جميعاً أن نقوم بخيارات أفضل ، 00:07:37.333 --> 00:07:39.830 يمكننا تغيير القناة عندما يقوم التلفزيون بعرض 00:07:39.830 --> 00:07:42.524 مشاهد عنف جنسية ضد المراة مثل الرياضة، 00:07:42.548 --> 00:07:43.976 ومسلسل"جايمز أوف ثرونز". 00:07:44.000 --> 00:07:45.810 يمكننا تغيير محطة الراديو 00:07:45.834 --> 00:07:49.039 عندما نسمع الأغاني التي تعامل المرأة على أنها شيء. 00:07:49.063 --> 00:07:51.746 يمكننا أن ننفق دولاراتنا في مكان آخر 00:07:51.770 --> 00:07:53.320 حين تتعامل الأفلام مع المرأة 00:07:53.320 --> 00:07:55.743 كما لو أنها لم تكن أكثر من مجرد قطعة ديكور. 00:07:55.743 --> 00:07:57.984 يمكننا التوقف عن دعم الرياضة المهنية 00:07:58.008 --> 00:08:01.258 حيث يعامل الرياضيين شركائهم باللعب كما لو كانوا أكياس مخصصة للكم. 00:08:02.171 --> 00:08:05.649 (تصفيق) 00:08:07.595 --> 00:08:10.542 بعبارة أخرى ،الرجال وبالأخص الرجال البيض الرشيقين 00:08:10.566 --> 00:08:13.653 يمكنهم القول، "لا، أنا لن أقوم بالنشر على مجلاتكم ، 00:08:13.677 --> 00:08:16.963 أو المشاركة في مشروعكم ، أو أي عمل آخر معكم 00:08:16.987 --> 00:08:19.384 حتى تشملوا عدداً لا بأس به من النساء، 00:08:19.408 --> 00:08:21.955 سواءً كمشاركات وكمتخذات للقرارات. 00:08:22.670 --> 00:08:24.797 وأنا لن أعمل معكم حتى يكون منشوركم 00:08:24.821 --> 00:08:28.582 أو مؤسستكم، أكثر شمولاً لجميع أنواع الاختلاف". 00:08:29.225 --> 00:08:31.518 وأن نجعل أولئك الأقل منا 00:08:31.542 --> 00:08:33.711 يشاركون في مثل هذه المشاريع، 00:08:33.735 --> 00:08:36.104 ويمكن أيضا أن ترفض المشاركة 00:08:36.128 --> 00:08:39.131 حتى يتم دعوة الكثير منا من خلال السقف الزجاجي 00:08:39.155 --> 00:08:41.107 وكأننا رموزلا أكثر . 00:08:41.553 --> 00:08:43.227 بدون هذه الجهود، 00:08:43.251 --> 00:08:45.053 وبدون اتخاذ هذه المواقف، 00:08:45.077 --> 00:08:47.659 ستكون إنجازاتنا قليلة. 00:08:48.365 --> 00:08:50.978 يمكننا القيام بمثل هذه الأفعال الصغيرة الشجاعة 00:08:51.002 --> 00:08:54.905 ونأمل أن تصل خياراتنا الى أصحاب السلطة -- 00:08:54.929 --> 00:08:57.540 والمحررين، ومنتجي الموسيقى والأفلام ، 00:08:57.564 --> 00:08:59.937 كبار المدراء التنفيذيين والمشرعين -- 00:08:59.961 --> 00:09:02.174 الناس الذين يمكنهم القيام بخيارات كبيرة وشجاعة 00:09:02.198 --> 00:09:04.979 لخلق تغير دائم ذي معنى . 00:09:05.678 --> 00:09:08.201 يمكننا أيضاً أن نصف بشجاعة مناصرتنا للمرأة -- 00:09:08.225 --> 00:09:10.590 سواء كانت جيدة، سيئة، أو ما بين بين. 00:09:11.329 --> 00:09:13.781 السطر الأخير من كتابي "المناصرون السيئون للمرأة "يقول : 00:09:13.805 --> 00:09:17.724 "أفضل أن أكون مناصرة سيئة للمرأة من عدم مناصرتي لها على الإطلاق." 00:09:18.240 --> 00:09:20.280 وهذا صحيح لأسباب عديدة، 00:09:20.304 --> 00:09:23.864 ولكن أولاً وقبل كل شيء، وأنا أقول هذا لأنه كان يا مكان ، 00:09:23.888 --> 00:09:25.717 حدث أن سرق مني صوتي، 00:09:25.741 --> 00:09:28.666 وساعدتني قضية مناصرة المرأة برجوع صوتي. 00:09:29.455 --> 00:09:30.605 كان هناك حادث. 00:09:30.915 --> 00:09:34.335 أسميه حادث حتى أنه يمكنني تحمل ما حدث. 00:09:34.724 --> 00:09:36.136 كسرني بعض الأولاد ، 00:09:36.136 --> 00:09:37.950 عندما كنت صغيرة جدا، لم أكن أعرف 00:09:37.950 --> 00:09:40.400 ما يمكن للأولاد القيام به لكسر فتاة، 00:09:40.400 --> 00:09:42.542 عاملوني وكأنني لا شيء. 00:09:42.566 --> 00:09:45.040 بدأت أعتقد أنني لا شيء. 00:09:45.064 --> 00:09:47.103 سرقوا صوتي، وفي مابعد، 00:09:47.127 --> 00:09:48.484 لم أكن أجرؤ على الاعتقاد 00:09:48.508 --> 00:09:50.924 أن أي شيء يمكن أن أقوله سيكون مهماً 00:09:50.948 --> 00:09:51.957 ولكن - 00:09:51.981 --> 00:09:53.353 كانت لدي موهبة الكتابة 00:09:53.377 --> 00:09:55.813 وهناك، جمعت قواي مرة أخرى. 00:09:56.242 --> 00:09:59.256 كتبت نفسي نحو نسخة أقوى من نفسي. 00:09:59.653 --> 00:10:01.004 قرأت كلام النساء 00:10:01.028 --> 00:10:03.360 الذين يمكن لهن أن يفهمن قصة كقصتي ، 00:10:03.384 --> 00:10:05.155 والنساء اللاتي يشبهنني، 00:10:05.179 --> 00:10:09.279 وفهمت ماذا يعني أن تتحرك في العالم وأنت ذو بشرة داكنة. 00:10:09.303 --> 00:10:13.578 قرأت كلام النساء اللاتي أظهرن لي أنني لم أكن مجرد شيء ، 00:10:13.602 --> 00:10:15.284 تعلمت أن أكتب مثلهن، 00:10:15.308 --> 00:10:17.490 وبعد ذلك تعلمت أن أكتب كما عليه أنا 00:10:17.856 --> 00:10:19.000 لقد وجدت صوتي مرة أخرى، 00:10:19.024 --> 00:10:23.080 وبدأت أعتقد أن صوتي قوي لا قياس له. 00:10:24.048 --> 00:10:25.586 من خلال الكتابة ومناصرة المرأة ، 00:10:25.610 --> 00:10:28.364 كما أنني وجدت أنه إذا كنت شجاعة قليلاً، 00:10:28.388 --> 00:10:31.989 امرأة أخرى قد تسمعني وتراني وتعترف 00:10:32.013 --> 00:10:35.604 بأنه على عكس ما حاول العالم إخبارنا به فلا أحد منا يعتبر لاشيء. 00:10:36.160 --> 00:10:37.668 بيد واحدة، 00:10:37.692 --> 00:10:40.716 وصلت للقوة لإنجاز أي شيء. 00:10:40.740 --> 00:10:41.741 وفي بعضي الاخر، 00:10:41.765 --> 00:10:45.449 وصلت لتقدير الواقع المتواضع بأنني فقط مجرد إمرأة ، 00:10:45.918 --> 00:10:47.597 أنا مناصرة سيئة للنساء ، 00:10:47.621 --> 00:10:49.263 ولكني امرأة جيدة، 00:10:49.287 --> 00:10:51.662 أحاول أن أرتقي بطريقة تفكيري، 00:10:51.686 --> 00:10:53.946 وقولي وفعلي، 00:10:53.970 --> 00:10:56.755 دون التخلي عن كل ما يجعلني إنسانة. 00:10:57.152 --> 00:10:59.676 آمل أن نتمكن كلنا من القيام بذلك . 00:10:59.700 --> 00:11:01.943 آمل أن نتمكن كلنا من أن نكون شجعانا قليلاً، 00:11:01.967 --> 00:11:04.054 عندما نكون بأمس الحاجة إلى مثل هذه الشجاعة. 00:11:04.856 --> 00:11:07.537 (تصفيق)