0:00:00.785,0:00:03.620 我在來的途中, 0:00:03.620,0:00:06.542 在飛機上和隔壁的乘客 0:00:06.542,0:00:09.585 有一段很有趣的對話。 0:00:09.585,0:00:14.113 他跟我說:[br]「美國感覺好像工作都沒了似的, 0:00:14.113,0:00:16.481 因為大家都編出一些職業像是: 0:00:16.481,0:00:22.743 貓咪心理醫生、[br]狗語專家、追風者。」 0:00:22.743,0:00:25.560 然後過了幾秒鐘他問我: 0:00:25.560,0:00:27.812 「那你是做什麼的?」 0:00:27.812,0:00:30.505 我說:「和平締造者?」 0:00:30.505,0:00:32.985 (笑聲) 0:00:34.925,0:00:39.352 我每天努力讓女性的聲音[br]被更多人聽見, 0:00:39.352,0:00:44.560 強調他們經歷和參與 0:00:44.560,0:00:47.560 促進和平、化解衝突的事蹟, 0:00:47.560,0:00:50.288 而因為我的工作, 0:00:50.288,0:00:56.464 我認知到,要確保婦女在全球[br]都能夠全面參與的唯一途徑, 0:00:56.464,0:00:59.330 只有透過收復宗教。 0:00:59.330,0:01:03.394 這個議題對我來說至關重要。 0:01:03.394,0:01:07.805 做為一個年輕回教女性,[br]我對我的信仰十分引以為傲。 0:01:07.805,0:01:12.540 它讓我擁有面對[br]每天工作的力量與信念。 0:01:12.540,0:01:15.299 是我能夠站在你們面前的原因。 0:01:15.909,0:01:21.133 但我不能忽視過去[br]以宗教之名所帶來的傷害, 0:01:21.133,0:01:25.661 不僅是我的宗教,[br]還包括全世界所有的主要信仰。 0:01:25.661,0:01:30.165 曲解和濫用、操弄宗教經文, 0:01:30.165,0:01:33.694 已經影響了我們的社會和文化規範、 0:01:33.694,0:01:36.570 我們的法律、我們的日常生活, 0:01:36.570,0:01:39.974 有時甚至影響到[br]我們沒發覺的地步。 0:01:40.314,0:01:43.540 我的父母在八零年代早期, 0:01:43.540,0:01:47.194 從北非的利比亞移民到加拿大。 0:01:47.194,0:01:51.100 而我是十一個小孩中間的一個。 0:01:51.100,0:01:52.781 沒錯,十一個。 0:01:53.431,0:01:55.589 但是成長過程中我看到我的父母, 0:01:55.589,0:01:59.165 都是宗教上非常虔誠、[br]心靈富有的人, 0:01:59.165,0:02:01.905 祈禱並讚美神帶給他們的祝福, 0:02:01.905,0:02:06.664 也就是我,當然還有其他的事物。[br](笑聲) 0:02:06.664,0:02:09.822 他們非常仁慈、幽默,[br]也很有耐心, 0:02:09.822,0:02:16.161 無限的耐心,被十一個小孩[br]強迫出來的耐心。 0:02:16.161,0:02:18.181 而且他們非常公平。 0:02:18.181,0:02:22.895 我從來沒有被他們以[br]加上文化眼光的宗教來對待。 0:02:22.895,0:02:24.961 他們對我一視同仁, 0:02:24.961,0:02:27.410 對我的要求也相同。 0:02:27.740,0:02:32.177 我從來沒被教育過[br]神會因為性別而對人有差別待遇。 0:02:32.647,0:02:39.599 而我父母理解的神[br]是一位仁慈的益友與供給者, 0:02:39.599,0:02:42.333 這個觀念塑造了我看待世界的方式。 0:02:42.333,0:02:46.970 當然,我的成長經歷[br]帶來額外的好處。 0:02:46.970,0:02:51.722 要當十一個小孩之中的一個[br]簡直是在上外交基礎課。(笑聲) 0:02:52.592,0:02:55.169 到現在如果有人問我哪裡畢業的, 0:02:55.169,0:02:57.652 像是「你是甘迺迪[br]政府學院畢業的嗎?」 0:02:57.652,0:02:59.558 我看看他們然後回答:「不是, 0:02:59.558,0:03:02.367 我是穆拉比國際關係學院畢業的。」 0:03:02.367,0:03:08.195 非常難進的,[br]要進去你要跟我媽談。 0:03:08.195,0:03:10.331 不過你很幸運,她就在這兒。 0:03:11.879,0:03:16.368 但是身為十一個小孩之一,[br]擁有十個兄弟姊妹, 0:03:16.368,0:03:20.600 能教你許多關於[br]權力結構和結盟的事。 0:03:20.600,0:03:23.403 能夠教你如何專注;[br]你要說快一點或是少一點, 0:03:23.403,0:03:25.911 因為你總是會被打斷。 0:03:25.911,0:03:28.767 它教你訊息溝通的重要性。 0:03:28.767,0:03:32.993 你必須用正確的方式發問,[br]才能得到你想要的答案, 0:03:32.993,0:03:37.172 你還必須要用正確的方式說不,[br]才能維持和平。 0:03:37.172,0:03:41.444 但是成長中我學到最重要的一課, 0:03:41.444,0:03:44.974 就是要在圓桌擁有一席之地。 0:03:44.974,0:03:50.335 當我媽心愛的檯燈被打破了,[br]要找出是誰打破的、怎麼發生的, 0:03:50.335,0:03:53.904 我必須在場,[br]因為我必須替我自己辯護, 0:03:53.904,0:03:57.117 如果不在場的話,[br]就會變成眾矢之的。 0:03:57.117,0:03:59.741 然後你還來不及反應就被禁足了。 0:03:59.741,0:04:03.018 當然我不是在說我自己的經驗。 0:04:04.338,0:04:09.550 2005年我十五歲的時候,[br]完成了高中學業, 0:04:09.550,0:04:12.240 然後從加拿大薩克屯 0:04:12.240,0:04:16.319 搬到我父母在[br]利比亞的故鄉 ── 扎維耶, 0:04:16.319,0:04:18.711 一個非常傳統的城市。 0:04:18.711,0:04:23.530 提醒大家,我以前[br]只去過利比亞度假, 0:04:23.530,0:04:27.906 對一個七歲小女孩來說[br]是非常神奇的經驗。 0:04:27.906,0:04:32.898 有冰淇淋和沙灘旅遊,[br]還有非常興奮的親戚。 0:04:33.468,0:04:38.470 不過對一個十五歲的[br]年輕女性來說就不一樣了。 0:04:38.470,0:04:44.438 我很快就接觸到宗教[br]在文化上的那一面。 0:04:44.438,0:04:48.896 「Haram」這個字 ── [br]表示宗教上禁止, 0:04:48.896,0:04:52.402 還有「Aib」── [br]表示文化上不適當, 0:04:52.402,0:04:55.118 兩個字被不經意的調換。 0:04:55.118,0:04:59.437 好像這兩個字代表同樣含義、[br]擁有相同後果。 0:04:59.437,0:05:02.694 然後我發現自己無數次 0:05:02.694,0:05:07.610 在和同學、同事、教授、[br]朋友,甚至是和親戚的對話中, 0:05:07.610,0:05:12.393 開始質疑我自己的原則和志向。 0:05:12.393,0:05:15.923 甚至就算在我的父母[br]幫我打下的基礎上, 0:05:15.923,0:05:20.328 我發現我在質疑自己信仰中[br]女性所扮演的角色。 0:05:20.838,0:05:24.317 在穆拉比國際關係學院裡, 0:05:24.317,0:05:27.137 我們對辯論的訓練很紮實, 0:05:27.137,0:05:32.632 第一條規則就是要做好功課,[br]所以我就去做功課, 0:05:32.640,0:05:34.705 然後我很驚訝, 0:05:34.705,0:05:40.442 其實非常容易在我的信仰中[br]找到曾是領導者的女性, 0:05:40.442,0:05:43.994 或是創新者、非常堅強的女性, 0:05:43.994,0:05:47.320 無論是在政治、經濟,[br]甚至是軍事領域中。 0:05:47.320,0:05:52.301 海迪徹在伊斯蘭運動[br]剛起步的時候提供資金, 0:05:52.301,0:05:55.007 要是沒有她我們不會在這裡。 0:05:55.627,0:05:58.274 那麼我們為什麼沒被教導[br]關於她的事蹟? 0:05:58.274,0:06:01.195 為什麼我們沒被教導[br]關於這些女性的事蹟? 0:06:01.195,0:06:03.466 為什麼女性的地位[br] 0:06:03.466,0:06:06.506 在我們的信仰教育中被埋沒? 0:06:06.506,0:06:08.991 還有為什麼,如果[br]在神的眼裡我們是平等的, 0:06:08.991,0:06:12.033 為何在男人的眼中[br]我們不是平等的? 0:06:12.623,0:06:17.690 對我來說,全都回歸到[br]我童年時所學習到的。 0:06:18.350,0:06:22.022 決策者,也就是[br]能控制訊息的那個人, 0:06:22.022,0:06:24.604 就坐在圓桌前, 0:06:24.604,0:06:29.504 很不幸的,世界上的每個宗教裡, 0:06:29.504,0:06:32.150 這些人都不是女性。 0:06:32.150,0:06:35.192 宗教組織由男人主導, 0:06:35.192,0:06:37.143 由男性領導者帶動, 0:06:37.143,0:06:40.579 他們以自己的形象做為政策方針, 0:06:40.579,0:06:44.672 所以在我們能夠完全改變體制前, 0:06:44.672,0:06:47.589 我們不可能實際去期待 0:06:47.589,0:06:51.515 女性能擁有全面的政經參與力。 0:06:51.515,0:06:54.626 我們的基礎是破碎的。 0:06:55.666,0:07:01.038 我媽說過,你不能在歪掉的地基上[br]蓋出方正的房子。 0:07:02.521,0:07:09.130 2011年利比亞革命爆發,[br]我的家人就在前線。 0:07:09.580,0:07:12.644 戰爭時發生了非常驚人的事情, 0:07:12.644,0:07:15.773 幾乎是一場文化上的轉變,[br]非常短暫。 0:07:15.773,0:07:19.924 那是我第一次感受到,[br]我不僅被容許去參與, 0:07:19.924,0:07:21.996 甚至是被鼓勵去參與。 0:07:21.996,0:07:24.161 是被要求的。 0:07:24.161,0:07:27.170 我自己還有其他女性,[br]在圓桌擁有一席之地。 0:07:27.170,0:07:30.569 我們不是在那裡手牽手[br]或是當個中間人, 0:07:30.569,0:07:32.427 我們參與了決策。 0:07:32.427,0:07:35.840 我們分享資訊,我們是關鍵。 0:07:35.840,0:07:40.890 我想要而且需要那是永久的轉變。 0:07:42.342,0:07:45.128 結果並不如想像中的容易。 0:07:45.128,0:07:47.380 才幾個星期, 0:07:47.380,0:07:52.260 這些和我一起工作的女性[br]就回到她們原本的角色, 0:07:52.260,0:07:53.845 而且她們大部分都是受到 0:07:53.845,0:07:58.177 宗教與政治領袖的鼓勵, 0:07:58.177,0:08:02.171 這些人多半引用宗教經文[br]來為自己防禦。 0:08:02.449,0:08:06.000 他們就是用這種方法[br]取得大眾對他們的支持。 0:08:07.080,0:08:12.317 因此,剛開始我致力於賦予女性[br]政治與經濟上的權力。 0:08:12.317,0:08:15.823 我以為這樣會帶動[br]文化與社會上的轉變。 0:08:15.823,0:08:20.165 結果是有一點影響,但是不多。 0:08:20.165,0:08:24.530 我決定拿他們的防禦工具[br]來做為我的進攻工具。 0:08:24.530,0:08:29.174 我也開始引述和強調伊斯蘭經文。 0:08:29.174,0:08:33.736 在2012年和2013年,[br]我的組織發動了 0:08:33.736,0:08:36.441 利比亞最大、範圍也最廣的運動。 0:08:36.441,0:08:40.997 我們進入家庭與學校和大學,[br]甚至清真寺。 0:08:40.997,0:08:43.279 我們直接與五萬人對話, 0:08:43.279,0:08:46.703 還透過大型看板和電視廣告, 0:08:46.703,0:08:50.130 以及廣播與海報去接觸更多人。 0:08:50.130,0:08:52.704 你可能會想,一個女權組織 0:08:52.704,0:08:57.286 怎麼能在那些以前光是[br]對我們的存在就很反感的社區 0:08:57.286,0:08:59.691 進行這些事情。 0:08:59.701,0:09:02.170 我用經文。 0:09:02.170,0:09:07.560 我用古蘭經文與先知的聖訓, 0:09:07.560,0:09:11.465 先知說過的話,例如, 0:09:11.465,0:09:14.961 「你們之中最好的人是[br]最善待家人的人。」 0:09:14.961,0:09:18.978 「不要讓你的兄弟壓迫他人。」 0:09:18.978,0:09:23.993 第一次,由當地社區伊瑪目[br]所帶領的週五講道, 0:09:23.993,0:09:26.478 提倡了女性的人權。 0:09:26.478,0:09:30.076 他們討論了像是家庭暴力[br]這一類的禁忌話題。 0:09:30.656,0:09:33.620 政策改變了。 0:09:34.080,0:09:38.425 在某些社區,我們甚至必須提到 0:09:38.425,0:09:40.926 國際人權宣言, 0:09:40.926,0:09:45.192 你們反對,[br]因為不是宗教學家寫的, 0:09:45.192,0:09:49.975 但其實我們的書上有同樣的原則。 0:09:49.975,0:09:53.746 所以實際上,聯合國是抄我們的。 0:09:55.931,0:09:58.004 藉著訊息的轉變, 0:09:58.004,0:10:02.899 我們得以提供另一種敘事角度,[br]提倡利比亞的女權。 0:10:03.349,0:10:08.201 這樣的方式現在開始[br]在國際上被複製。 0:10:08.201,0:10:12.590 我不是在說這有多容易 ──[br]相信我,一點也不容易。 0:10:12.590,0:10:16.421 自由派會說你是在利用宗教,[br]然後說你是糟糕的保守派。 0:10:16.421,0:10:19.904 保守派又有其他[br]各式各樣的說詞來罵你。 0:10:19.904,0:10:23.990 我什麼都聽過,[br]從「你的父母一定非常以你為恥」── 0:10:23.990,0:10:26.100 錯,他們是我的頭號粉絲 ── 0:10:26.100,0:10:28.611 到「你不會活過下一個生日」── 0:10:28.611,0:10:32.304 又錯了,因為我過了。 0:10:32.674,0:10:36.170 而我一直堅信, 0:10:36.170,0:10:41.231 女權與宗教並非互相排斥。 0:10:42.291,0:10:45.033 但是我們必須在圓桌上[br]擁有一席之地。 0:10:45.723,0:10:49.856 我們必須停止放棄自己的地位,[br]因為如果繼續沉默, 0:10:49.856,0:10:55.387 我們就是容許全世界[br]繼續迫害和虐待女性。 0:10:55.837,0:10:58.842 藉由宣示我們要爭取女權, 0:10:58.842,0:11:02.627 打擊使用炸彈、發動戰爭的[br]極端主義者, 0:11:02.627,0:11:06.876 我們就能完全癱瘓那些[br]要藉由強調這類議題, 0:11:06.876,0:11:09.105 才能繼續生存的地方社群。 0:11:11.496,0:11:16.570 這並不容易,[br]去挑戰扭曲的宗教訊息。 0:11:16.930,0:11:21.770 你會碰到很多的侮辱、[br]嘲諷和威脅。 0:11:22.380,0:11:24.216 但是這是我們必須做的。 0:11:24.216,0:11:28.957 我們別無選擇,[br]必須收復人權的訊息溝通, 0:11:28.957,0:11:31.604 我們信仰的原則, 0:11:31.604,0:11:34.367 不是為了我們,[br]不是為了你家中的女性, 0:11:34.367,0:11:36.317 不是為了這間講廳裡的女性, 0:11:36.317,0:11:39.491 甚至不是為了社會上的女性, 0:11:39.491,0:11:42.897 而是為了一個由於女性的參與 0:11:42.897,0:11:45.314 而轉變的社會。 0:11:45.884,0:11:48.391 我們唯一能用的方法, 0:11:48.391,0:11:50.179 我們的唯一選擇, 0:11:50.179,0:11:53.709 就是在圓桌上、持續的、[br]擁有一席之地。 0:11:53.709,0:11:55.722 謝謝你們。 0:11:55.722,0:11:59.401 (掌聲)