WEBVTT 00:00:00.740 --> 00:00:03.320 Dalam perjalanan tadi, 00:00:03.320 --> 00:00:07.542 saya berbual dengan penumpang di sebelah saya mengenai satu perkara menarik 00:00:07.542 --> 00:00:09.585 sepanjang penerbangan saya. 00:00:09.585 --> 00:00:13.973 Katanya, "Nampaknya Amerika Syarikat telah ketandusan pekerjaan, 00:00:13.973 --> 00:00:16.481 kerana mereka mencipta sesetengah darinya; 00:00:16.481 --> 00:00:22.743 pakar psikologi kucing, pelatih anjing, pemburu ribut. 00:00:22.743 --> 00:00:25.560 seketika kemudian, beliau bertanya, 00:00:25.560 --> 00:00:27.812 "Apa pekerjaan anda? " 00:00:27.812 --> 00:00:30.505 Saya berkata "Pembina Keamanan?" 00:00:30.505 --> 00:00:34.755 (ketawa) 00:00:34.925 --> 00:00:39.352 Setiap hari, saya berusaha untuk mempertingkatkan suara wanita 00:00:39.352 --> 00:00:42.450 dan untuk menonjolkan pengalaman mereka 00:00:42.450 --> 00:00:47.509 dan juga penglibatan mereka dalam proses keamanan dan penyelesaian konflik, 00:00:47.509 --> 00:00:50.288 dan disebabkan oleh pekerjaan saya ini, 00:00:50.288 --> 00:00:56.464 saya mendapati hanya ada satu cara untuk pastikan penglibatan wanita, seluruh dunia 00:00:56.464 --> 00:00:59.330 ialah dengan menggunakan agama. 00:00:59.330 --> 00:01:03.394 Perkara ini merupakan sesuatu yang amat penting pada saya. 00:01:03.394 --> 00:01:07.805 Sebagai seorang wanita Muslim, saya amat berbangga dengan kepercayaan saya. 00:01:07.805 --> 00:01:11.890 Ia memberikan saya kekuatan dan keyakinan untuk meneruskan kerja-kerja seharian. 00:01:11.890 --> 00:01:15.873 Ia juga merupakan sebab saya berdiri di sini hari ini. 00:01:15.873 --> 00:01:21.281 Tetapi saya tidak boleh memandang remeh kemusnahan yang dilakukan atas nama agama, 00:01:21.281 --> 00:01:25.745 bukan sahaja oleh agama saya, malah kepercayaan utama di seluruh dunia. 00:01:25.745 --> 00:01:30.234 Gambaran yang salah dan penyalahgunaan serta manipulasi kitab keagamaan 00:01:30.234 --> 00:01:33.590 telah mempengaruhi norma sosial dan kebudayaan kita, 00:01:33.590 --> 00:01:36.484 undang-undang, kehidupan seharian, 00:01:36.484 --> 00:01:40.564 sehingga ke tahap kita tidak lagi mengenalinya. 00:01:40.564 --> 00:01:45.030 Kedua ibubapa saya berpindah dari Libya, Afrika Utara, ke Kanada 00:01:45.030 --> 00:01:47.254 pada awal tahun 80-an, 00:01:47.254 --> 00:01:51.100 dan saya merupakan anak tengah dari 11 orang adik beradik. 00:01:51.100 --> 00:01:52.100 Ya benar, 11. 00:01:53.431 --> 00:01:55.589 Semakin dewasa, saya dapati ibubapa saya, 00:01:55.589 --> 00:01:59.155 kedua mereka amat mentaati agama, 00:01:59.155 --> 00:02:01.905 bersembahyang dan bersyukur atas rahmat yang diterima, 00:02:01.905 --> 00:02:06.514 salah satunya adalah saya, disamping perkara lain. (ketawa) 00:02:06.514 --> 00:02:09.822 Mereka baik dan lucu serta sabar orangnya, 00:02:09.822 --> 00:02:16.161 amat penyabar, tahap kesabaran dituntut dalam membesarkan 11 orang anak. 00:02:16.161 --> 00:02:18.181 Dan mereka bersikap adil. 00:02:18.181 --> 00:02:22.895 Saya tidak pernah diukur berdasarkan kanta budaya agama. 00:02:22.895 --> 00:02:24.961 Saya dilayan sama rata, 00:02:24.961 --> 00:02:27.410 saya juga diharap untuk berfikiran sama seperti itu. 00:02:27.410 --> 00:02:32.177 Saya tidak pernah diajar bahawa Tuhan menghakimi berdasarkan jantina. 00:02:32.647 --> 00:02:38.289 Dan pada kepercayaan mereka, Tuhan adalah maha mengasihani dan maha membantu 00:02:38.289 --> 00:02:42.723 serta pemberi dan ia telah membentuk pemahaman saya terhadap kehidupan ini. 00:02:42.723 --> 00:02:46.970 Sudah tentu, bagaimana saya dibesarkan memberi saya kelebihan tambahan. 00:02:46.970 --> 00:02:51.722 Menjadi salah seorang dari 11 orang anak merupakan Diplomasi 101. (Ketawa) 00:02:52.172 --> 00:02:55.169 Sehingga sekarang, saya ditanya di mana saya mendapat pendidikan 00:02:55.169 --> 00:02:57.652 seperti, "Kennedy School of Government?" 00:02:57.652 --> 00:02:59.558 saya melihat mereka dan berkata, "Tidak, 00:02:59.558 --> 00:03:02.367 saya belajar di "Murabit School of International Affairs." 00:03:02.367 --> 00:03:08.195 Ianya amat eksklusif. Anda perlu bertanya kepada ibu saya untuk kemasukan ke situ. 00:03:08.195 --> 00:03:10.331 Nasib anda baik, ibu saya ada di sini. 00:03:11.879 --> 00:03:16.368 Tapi menjadi salah seorang dari 11 orang saudara dan mempunyai 10 adik-beradik 00:03:16.368 --> 00:03:20.140 mengajar anda banyak erti struktur kuasa dan sekutu. 00:03:20.140 --> 00:03:23.123 Ia mengajar fokus; bercakap pantas atau berkata sedikit, 00:03:23.123 --> 00:03:25.911 kerana anda akan seringkali di pintas. 00:03:25.911 --> 00:03:28.767 Ia juga mengajar erti menyampai pesanan yang betul. 00:03:28.767 --> 00:03:32.993 Anda perlu bertanya soalan yang betul untuk mendapat jawapan yang anda mahu, 00:03:32.993 --> 00:03:37.172 dan anda perlu tahu berkata tidak dengan cara yang betul demi mengekalkan keamanan. 00:03:37.172 --> 00:03:41.374 Tetapi perkara yang paling penting saya belajar ke arah menjadi dewasa, 00:03:41.374 --> 00:03:44.974 adalah betapa pentingnya untuk terus kekal berada di meja. 00:03:44.990 --> 00:03:48.405 Apabila lampu kesayangan ibu pecah, saya harus berada di situ bila ibu 00:03:48.405 --> 00:03:54.054 mencari bagaimana dan perbuatan siapa, kerana saya perlu pertahankan diri sendiri 00:03:54.054 --> 00:03:57.117 kerana jika tidak, ibu pula akan mengesyaki saya, 00:03:57.117 --> 00:03:59.741 dalam sekelip mata saya akan dihukum tidak boleh keluar. 00:03:59.741 --> 00:04:03.018 Saya bukanlah bercakap melalui pengalaman saya, 00:04:04.338 --> 00:04:09.750 Semasa saya berumur 15 tahun pada 2005, saya tamatkan sekolah dan berpindah 00:04:09.750 --> 00:04:12.240 dari Kanada -- Saskatoon -- 00:04:12.240 --> 00:04:16.319 ke Zawiya, kampung kedua ibubapa saya di Libya, 00:04:16.319 --> 00:04:18.711 satu bandar yang masih mengikut cara lama. 00:04:18.711 --> 00:04:23.530 Ingin saya kongsi dengan anda, saya cuma melawat Libya sekali sahaja untuk bercuti, 00:04:23.530 --> 00:04:27.906 sewaktu berusia tujuh tahun, ia adalah sesuatu yang luar biasa. 00:04:27.906 --> 00:04:32.898 Makan ais-krim dan pegi bersiar-siar di pantai dan bertemu saudara mara. 00:04:33.468 --> 00:04:38.470 Rupanya, keadaan bertukar sama sekali apabila saya mencecah usia 15 tahun. 00:04:38.470 --> 00:04:44.438 Saya diperkenalkan dengan aspek budaya agama saya. 00:04:44.438 --> 00:04:48.896 Perkataan "Haram" -- bermaksud dilarang oleh agama -- 00:04:48.896 --> 00:04:52.402 dan "Aib" -- bermaksud tidak sesuai dari segi budaya -- 00:04:52.402 --> 00:04:54.960 digunakan tanpa mengambil berat maksudnya sebenar. 00:04:54.960 --> 00:04:59.005 seolah-olah ianya adalah perkara yang sama dan mempunyai kesan yang serupa. 00:04:59.490 --> 00:05:04.174 Dan banyak kali saya berbincang tentang perkara ini apabila rakan sekelas 00:05:04.174 --> 00:05:07.610 rakan sekolej, profesor, kawan, malah saudara saya, 00:05:07.610 --> 00:05:12.393 mula bertanya tentang peraturan saya serta aspirasi saya. 00:05:12.393 --> 00:05:15.923 Walaupun dengan adanya asas panduan dari kedua ibubapa saya, 00:05:15.923 --> 00:05:20.218 saya masih tercari-cari peranan wanita di kaca mata agama saya. 00:05:20.218 --> 00:05:24.397 Maka, di Murabit School of International Affairs, 00:05:24.397 --> 00:05:27.137 kami menitik beratkan perbahasan, 00:05:27.137 --> 00:05:32.632 peraturan utama adalah membuat kajian, dan itu jugalah yang saya lakukan, 00:05:32.640 --> 00:05:36.425 alangkah terkejut apabila saya dapati ianya amat mudah 00:05:36.425 --> 00:05:40.442 untuk mengenalpasti wanita dari kepercayaan saya yang merupakan pemimpin, 00:05:40.442 --> 00:05:43.614 yang inovatif, yang gagah -- 00:05:43.614 --> 00:05:47.100 dari segi politik, ekonomi malahan ketenteraan. 00:05:47.100 --> 00:05:50.751 Khadijah RA telah membiayai pergerakan Islam 00:05:50.751 --> 00:05:52.412 diperingkat awal. 00:05:52.562 --> 00:05:55.457 Kita semua tidak akan berada di sini jika bukan kerananya. 00:05:55.627 --> 00:05:58.274 Jadi, kenapa kita tidak mempelajari tentang beliau? 00:05:58.274 --> 00:06:01.195 Kenapa kita tidak mempelajari tentang wanita-wanita ini? 00:06:01.195 --> 00:06:03.986 Kenapakah wanita direndahkan ke posisi pada zaman sebelum 00:06:03.986 --> 00:06:06.656 ajaran kepercayaan kita? 00:06:06.656 --> 00:06:08.931 Dan kenapa, jika kita semua sama di sisi Tuhan, 00:06:08.931 --> 00:06:12.033 kenapa pula kita wanita tidak sama taraf di mata manusia? 00:06:12.623 --> 00:06:17.690 Pada saya, ia membawa kembali ke zaman sewaktu saya membesar. 00:06:18.000 --> 00:06:22.022 Pembuat keputusan, orang yang menguasai mesej yang disampaikan, 00:06:22.022 --> 00:06:24.596 perlu duduk di meja, 00:06:24.606 --> 00:06:29.504 dan alangkah sedihnya, di dalam setiap kepercayaan dunia, 00:06:29.504 --> 00:06:32.150 mereka bukanlah wanita. 00:06:32.150 --> 00:06:35.192 Institusi keagamaan didominasi oleh lelaki 00:06:35.192 --> 00:06:37.143 dan di teraju oleh kepimpinan lelaki, 00:06:37.143 --> 00:06:40.579 dan mereka mencipta polisi sesuka hati, 00:06:40.579 --> 00:06:44.342 Dan sehingga kita berupaya merubah sistem secara keseluruhan, 00:06:44.342 --> 00:06:47.939 realistiknya kita tidak boleh mengharapkan penyertaan penuh 00:06:47.939 --> 00:06:51.515 wanita dalam bidang ekonomi dan politik. 00:06:51.515 --> 00:06:54.626 Tapak asas kita telah musnah. 00:06:55.406 --> 00:07:00.778 Ibu berkata, kita tidak boleh bina rumah yang teguh atas asas yang tidak kukuh. 00:07:02.521 --> 00:07:09.130 Pada 2011, Revolusi Libya tercetus, dan keluarga saya berada di baris hadapan. 00:07:09.580 --> 00:07:12.644 Dan ada perkara yang menarik berlaku sewaktu peperangan, 00:07:12.644 --> 00:07:15.773 Seolah-olah perubahan budaya, yang bersifat terlalu sementara, 00:07:15.773 --> 00:07:18.734 Dan ia adalah pertama kali saya berasa bukan sahaja dibenarkan 00:07:18.734 --> 00:07:21.756 untuk terlibat malah digalakkan. 00:07:21.756 --> 00:07:24.101 Ia adalah dituntut. 00:07:24.101 --> 00:07:27.040 Saya dan wanita lain mempunyai tempat duduk di meja ini. 00:07:27.040 --> 00:07:30.569 Kami tidak berpegangan tangan atau menjadi perantara, 00:07:30.569 --> 00:07:32.427 Kami sebahagian dari pembuat keputusan. 00:07:32.427 --> 00:07:35.840 Kami berkongsi maklumat. Kami adalah kumpulan yang penting. 00:07:35.840 --> 00:07:40.890 Saya inginkan dan perlukan perubahan itu kekal. 00:07:42.342 --> 00:07:45.128 Rupa-rupanya, ia bukanlah semudah itu. 00:07:45.128 --> 00:07:49.150 Ia cuma mengambil masa beberapa minggu sahaja untuk wanita-wanita tersebut 00:07:49.150 --> 00:07:52.180 kembali ke peranan asal masing-masing, 00:07:52.180 --> 00:07:55.275 dan kebanyakan dari mereka didorong oleh kata-kata semangat 00:07:55.275 --> 00:07:58.177 dari ketua-ketua agama dan ketua-ketua politik, 00:07:58.177 --> 00:08:02.171 yang mana memetik ayat-ayat dari kitab agama sebagai perisai mereka. 00:08:02.449 --> 00:08:06.250 Ia merupakan cara mereka mendapat sokongan popular kepada pendapat mereka. 00:08:07.080 --> 00:08:12.317 Pada awalnya, saya tumpukan pemerkasaan wanita dalam ekonomi dan politik. 00:08:12.317 --> 00:08:15.823 Saya berasa ia dapat menjurus ke arah perubahan budaya dan sosial. 00:08:15.823 --> 00:08:20.165 Nampaknya, ianya berhasil dengan sedikit, tidak banyak. 00:08:20.165 --> 00:08:24.530 Saya mengambil keputusan untuk menjadikan pertahanan mereka sebagai senjata saya, 00:08:24.530 --> 00:08:29.174 Saya juga telah mula menggunakan ayat-ayat dari kitab Islam. 00:08:29.174 --> 00:08:33.736 Pada 2012 dan 2013, organisasi saya memimpin kempen terbesar 00:08:33.736 --> 00:08:36.221 dan yang paling meluas di Libya. 00:08:36.221 --> 00:08:40.997 Kami melawat banyak rumah, sekolah dan universiti malah masjid. 00:08:40.997 --> 00:08:43.279 Kami bercakap dengan seramai 50,000 orang, 00:08:43.279 --> 00:08:47.343 dan beratus ribu lagi melalui papan iklan dan iklan melalui televisyen, 00:08:47.343 --> 00:08:50.130 iklan radio dan juga poster. 00:08:50.130 --> 00:08:53.234 Anda mungkin tertanya bagaimana sebuah organisasi hak asasi wanita 00:08:53.234 --> 00:08:56.166 berupaya melakukannya sedangkan komuniti ini dulunya menolak 00:08:56.166 --> 00:08:59.161 kewujudan kami. 00:08:59.701 --> 00:09:02.170 Saya menggunakan kitab. 00:09:02.170 --> 00:09:07.560 Saya guna ayat-ayat dari Al-Quran dan kata-kata dari Nabi Muhammad. 00:09:07.560 --> 00:09:11.525 Hadith atau kata-kata baginda, contohnya, 00:09:11.525 --> 00:09:14.961 "Sebaik-baik kamu, adalah yang terbaik kepada keluarganya." 00:09:14.961 --> 00:09:18.978 "Jangan biarkan saudaramu menzalimi saudara yang lain." 00:09:18.978 --> 00:09:23.993 Untuk pertama kalinya, khutbah Jumaat yang dibaca oleh imam tempatan 00:09:23.993 --> 00:09:26.048 menggalakkan hak-hak wanita. 00:09:26.048 --> 00:09:30.076 Mereka membincangkan isu larangan, seperti keganasan rumahtangga. 00:09:30.656 --> 00:09:33.620 Polisi telah diubah. 00:09:34.080 --> 00:09:37.205 Di sesetengah komuniti, kita terpaksa berusaha sehingga 00:09:37.205 --> 00:09:41.106 menggunakan Deklarasi Hak Asasi Antarabangsa, 00:09:41.106 --> 00:09:45.192 yang anda tidak setujui kerana ia tidak ditulis oleh cendekiawan agama, 00:09:45.192 --> 00:09:49.975 walhal, pegangan tersebut juga terdapat di dalam kitab kami. 00:09:49.975 --> 00:09:53.746 Sebenarnya, Bangsa-Bangsa Bersatu hanya meniru prinsip kami. 00:09:55.931 --> 00:09:58.774 Dengan menukar pesanan, kami telah berupaya memberi 00:09:58.774 --> 00:10:02.899 naratif pilihan yang mana ianya menggalakkan hak asasi wanita di Libya. 00:10:03.349 --> 00:10:08.201 Ianya merupakan sesuatu yang kini direplikasi di seluruh dunia, 00:10:08.201 --> 00:10:12.590 saya tidak mengatakan bahawa ianya senang, percayalah, ianya tidak mudah. 00:10:12.590 --> 00:10:16.421 Kaum liberal akan menuduh anda menggunakan agama dan menggelar anda kolot. 00:10:16.421 --> 00:10:19.904 Pihak konservatif pula akan menggelar anda dengan berbagai nama. 00:10:19.904 --> 00:10:23.990 Saya telah menghadapi berbagai cacian dari "Pasti ibubapa kamu malu dengan kamu" -- 00:10:23.990 --> 00:10:26.100 salah; mereka merupakan peminat utama saya -- 00:10:26.100 --> 00:10:28.691 kepada "Kamu takkan sempat menyambut hari jadi kamu" -- 00:10:28.691 --> 00:10:32.304 sekali lagi salah, kerana saya sempat merayakannya. 00:10:32.674 --> 00:10:34.810 Dan saya tetap merupakan seorang yang 00:10:34.810 --> 00:10:41.231 berpendirian bahawa hak wanita dan agama bukanlah hak saling eksklusif. 00:10:42.291 --> 00:10:45.033 Tetapi kita harus kekal berada di meja. 00:10:45.723 --> 00:10:49.856 Kita harus berhenti dari bersikap menyerah kerana dengan berdiam diri, 00:10:49.856 --> 00:10:55.387 kita membenarkan penindasan, penganiayaan berterusan terhadap wanita seluruh dunia. 00:10:56.377 --> 00:10:58.722 Dengan berikrar untuk menegakkan hak wanita 00:10:58.722 --> 00:11:02.627 dan menentang ekstrimisme dengan bom dan peperangan, 00:11:02.627 --> 00:11:07.116 kita telah lumpuhkan komuniti tempatan yang sepatutnya membincangkan isu ini 00:11:07.116 --> 00:11:09.285 agar ianya dapat dipertahankan. 00:11:11.496 --> 00:11:16.570 Bukannya mudah untuk mencabar mesej keagamaan yang telah salah. 00:11:16.930 --> 00:11:21.910 Anda akan menempuh tohmahan, diperlekehkan dan menerima ugutan. 00:11:22.380 --> 00:11:23.866 Tetapi kita harus melakukannya. 00:11:23.866 --> 00:11:28.957 Kita tiada pilihan lain selain menegakkan kembali mesej hak asasi manusia, 00:11:28.957 --> 00:11:31.604 tunggak utama kepercayaan kita, 00:11:31.604 --> 00:11:34.367 bukan untuk kita, atau wanita dalam keluarga kita, 00:11:34.367 --> 00:11:36.317 bukan demi wanita di dalam dewan ini, 00:11:36.317 --> 00:11:39.651 tidak juga untuk wanita di luar sana, 00:11:39.651 --> 00:11:42.997 tetapi demi masyarakat yang akan berubah 00:11:42.997 --> 00:11:45.494 dengan penglibatan kaum wanita. 00:11:45.884 --> 00:11:48.391 Dan satu-satunya cara untuk mendapatkannya, 00:11:48.391 --> 00:11:50.179 satu-satunya pilihan yang kita ada, 00:11:50.179 --> 00:11:53.659 adalah dengan kekal berada di meja. 00:11:53.659 --> 00:11:54.732 Terima kasih. 00:11:54.732 --> 00:11:59.911 (Tepukan)