WEBVTT 00:00:00.785 --> 00:00:03.840 Teel siia 00:00:03.840 --> 00:00:07.542 oli mul lennukis naabriga 00:00:07.542 --> 00:00:09.585 huvitav vestlus. 00:00:09.585 --> 00:00:14.113 Ta ütles, et USAs on vist töö otsa saanud, 00:00:14.113 --> 00:00:16.481 sest välja mõeldakse kummalisi töökohti: 00:00:16.481 --> 00:00:22.743 kassipsühholoog, koeralausuja, tornaadokütt. NOTE Paragraph 00:00:22.743 --> 00:00:25.560 Mõne hetke pärast küsis ta minult: 00:00:25.560 --> 00:00:27.812 "Ja millega tegelete teie?" NOTE Paragraph 00:00:27.812 --> 00:00:30.505 Vastasin kõhklevalt: "Olen rahuehitaja?" 00:00:30.505 --> 00:00:32.985 (Naer) NOTE Paragraph 00:00:34.925 --> 00:00:39.352 Töötan iga päev selle nimel, et teha naiste hääl kuuldavamaks 00:00:39.352 --> 00:00:42.450 ja rõhutada nende kogemusi 00:00:42.450 --> 00:00:47.509 ja osalemist rahu loomise protsessis ja konfliktide lahendamisel, 00:00:47.509 --> 00:00:50.288 ja oma töö tõttu 00:00:50.288 --> 00:00:56.464 tajun, et ainus tee tagada kogu maailma naiste täielik osalemine 00:00:56.464 --> 00:00:59.330 on religiooni ümbermõtestamine. NOTE Paragraph 00:00:59.330 --> 00:01:03.394 See teema on mulle eluliselt tähtis. 00:01:03.394 --> 00:01:07.805 Noore moslemi naisena olen oma usu üle väga uhke. 00:01:07.805 --> 00:01:12.540 See annab mulle tugevuse ja kindla veendumuse oma töö tegemiseks. 00:01:12.540 --> 00:01:15.299 See on põhjus, miks ma saan siin teie ees olla. 00:01:15.909 --> 00:01:21.133 Kuid ma ei saa silmi kinni panna kuritegude ees, mis on usu nimel tehtud, 00:01:21.133 --> 00:01:25.661 mitte ainult minu, vaid kõigi maailma suuremate uskude nimel. 00:01:25.661 --> 00:01:30.165 Pühakirja moonutamine, väärkasutamine, sellega manipuleerimine 00:01:30.165 --> 00:01:33.694 on mõjutanud meie sotsiaalseid ja kultuurinorme, 00:01:33.694 --> 00:01:36.620 meie seadusi, meie igapäevaelu, 00:01:36.620 --> 00:01:40.474 nii et vahel ei tunne me enam algallikat ära. NOTE Paragraph 00:01:40.804 --> 00:01:45.490 Mu vanemad kolisid Liibüast, Põhja-Aafrikast, Kanadasse 00:01:45.490 --> 00:01:47.254 1980-ndate alguses. 00:01:47.254 --> 00:01:51.100 Meie peres oli 11 last, mina olen keskmine. 00:01:51.100 --> 00:01:52.431 Jah, 11. 00:01:53.431 --> 00:01:55.589 Lapsepõlves nägin, kuidas mu vanemad, 00:01:55.589 --> 00:01:59.165 mõlemad väga pühendunud ja usklikud inimesed, 00:01:59.165 --> 00:02:01.905 palvetasid ja tänasid Jumalat kõigi õnnistuste eest, 00:02:01.905 --> 00:02:06.664 eriti minu eest, aga ka teiste laste eest. (Naer) 00:02:06.664 --> 00:02:09.822 Nad olid lahked, huumorimeelega ja kannatlikud, 00:02:09.822 --> 00:02:16.161 äärmiselt kannatlikud, millised saavad olla ainult 11 lapse vanemad. 00:02:16.161 --> 00:02:18.181 Ja nad olid õiglased. 00:02:18.181 --> 00:02:22.895 Mulle ei surutud kunagi usu tõttu peale kultuurinorme. 00:02:22.895 --> 00:02:24.961 Mind koheldi võrdsena 00:02:24.961 --> 00:02:27.410 ja sama oodati minult. 00:02:27.740 --> 00:02:32.177 Mulle ei õpetatud kunagi, et Jumal teeb sugude vahel vahet. 00:02:32.647 --> 00:02:38.289 Minu vanemate arusaamine Jumalast kui halastavast ja soosivast sõbrast 00:02:38.289 --> 00:02:42.143 ning varustajast vormis ka minu maailmanägemist. NOTE Paragraph 00:02:42.143 --> 00:02:46.970 Minu päritolul on ka muid hüvesid. 00:02:46.970 --> 00:02:51.722 11-lapseline pere on kõrgem diplomaatiakool. 00:02:52.592 --> 00:02:55.169 Tänini küsitakse, kus koolis ma õppinud olen, näiteks 00:02:55.169 --> 00:02:57.652 "Kas sa käisid Kennedy riigiteaduste teaduskonnas?" 00:02:57.652 --> 00:02:59.558 Vastan midagi sellist: 00:02:59.558 --> 00:03:02.367 "Ei, käisin Murabiti rahvusvaheliste suhete koolis." 00:03:02.367 --> 00:03:08.195 Sinna sisse saada on väga raske. Selleks peaksite rääkima minu emaga. 00:03:08.195 --> 00:03:10.331 Teil veab, sest ta on siin. 00:03:11.879 --> 00:03:16.368 Aga olla üks 11 lapsest ja omada 10 õde-venda 00:03:16.368 --> 00:03:20.600 õpetab mõndagi jõustruktuuride ja liitude kohta. 00:03:20.600 --> 00:03:23.403 See õpetab keskendumist. Pead rääkima kiiresti ja lühidalt, 00:03:23.403 --> 00:03:25.911 sest sind katkestatakse pidevalt. 00:03:25.911 --> 00:03:28.767 See õpetab öeldut tähtsustama. 00:03:28.767 --> 00:03:32.993 See õpetab õigesti küsima ja ja soovitud vastuseid saama. 00:03:32.993 --> 00:03:37.172 Ka "ei" tuleb öelda viisil, mis hoiaks häid suhteid. NOTE Paragraph 00:03:37.172 --> 00:03:41.444 Kuid mu kõige olulisem õppetund lapsepõlves oli, 00:03:41.444 --> 00:03:44.974 et väga oluline on olla "laua ääres". 00:03:44.974 --> 00:03:48.805 Kui ema lemmiklamp katki läks, pidin olema kohal, kui ta püüdis 00:03:48.805 --> 00:03:53.334 välja selgitada, kuidas see juhtus ja kes on süüdi -- tahtsin end ju kaitsta. 00:03:53.334 --> 00:03:57.117 Kui sa midagi ei ütle, näidatakse näpuga sinu peale, 00:03:57.117 --> 00:03:59.741 ja enne, kui sa arugi saad, oled nurka surutud. 00:03:59.741 --> 00:04:03.018 Sellist kogemust mul tegelikult küll pole. NOTE Paragraph 00:04:04.338 --> 00:04:09.750 Kui olin 15-aastane, aastal 2005, lõpetasin kooli ja kolisin 00:04:09.750 --> 00:04:12.240 Kanadast, Saskatoonist, 00:04:12.240 --> 00:04:16.319 Zawijasse, vanemate kodulinna Liibüas, 00:04:16.319 --> 00:04:18.711 mis on väga traditsiooniline linn. 00:04:18.711 --> 00:04:23.530 Enne olin Liibüas olnud ainult korra puhkusel, 00:04:23.530 --> 00:04:27.906 7-aastase tüdrukuna. Liibüa oli imeline. 00:04:27.906 --> 00:04:32.898 Jäätis ja jalutuskäigud rannal, põnevil sugulased. NOTE Paragraph 00:04:33.468 --> 00:04:38.470 Selgus, et see pole sama, mis olla 15-aastane noor daam kodus. 00:04:38.470 --> 00:04:44.438 Sain kiiresti tuttavaks religiooni kultuuriliste aspektidega. 00:04:44.438 --> 00:04:48.896 Sõnu nagu "haram" (usu tõttu keelatud) 00:04:48.896 --> 00:04:52.402 ja "aib" (kultuuriliselt vastuvõetamatu) 00:04:52.402 --> 00:04:55.118 kasutati üsna hoolimatult läbisegi, 00:04:55.118 --> 00:04:59.437 justkui tähendaksid nad sama asja ja neil oleksid samad tagajärjed. 00:04:59.437 --> 00:05:04.174 Pidasin ühe vestluse teise järel klassikaaslastega, 00:05:04.174 --> 00:05:07.610 kolleegidega, professoritega, sõpradega, sugulastega, 00:05:07.610 --> 00:05:12.393 ja hakkasin järele mõtlema omaenda põhimõtete ja eesmärkide üle. 00:05:12.393 --> 00:05:15.923 Isegi sellise kindla aluspõhjaga, mille vanematelt olin saanud, 00:05:15.923 --> 00:05:20.218 leidsin end mõtisklemast naise rolli üle minu usus. NOTE Paragraph 00:05:20.218 --> 00:05:24.397 Murabiti rahvusvaheliste suhete koolis 00:05:24.397 --> 00:05:27.137 võtsime me väitlemist väga tõsiselt, 00:05:27.137 --> 00:05:32.632 ja kuna reegel number üks on, et asjad tuleb endale korralikult selgeks teha - mida ma ka tegin, 00:05:32.640 --> 00:05:36.425 ja mind üllatas, kui lihtne oli 00:05:36.425 --> 00:05:40.442 leida minuga sama usku jagavaid naisi, kes olid juhid, 00:05:40.442 --> 00:05:43.994 kes olid innovatiivsed, tugevad -- 00:05:43.994 --> 00:05:47.360 poliitiliselt, majanduslikult ja isegi sõjaliselt. 00:05:47.360 --> 00:05:50.751 Khadija rahastas islamiliikumist 00:05:50.751 --> 00:05:52.412 selle algstaadiumis. 00:05:52.562 --> 00:05:55.007 Me poleks siin, kui ta poleks seda teinud. 00:05:55.627 --> 00:05:58.274 Aga miks me siis tema kohta midagi ei kuule? 00:05:58.274 --> 00:06:01.195 Miks meile nendest naistest ei räägita? 00:06:01.195 --> 00:06:03.986 Miks on naised asetatud madalamale positsioonile, 00:06:03.986 --> 00:06:06.656 kui meie usk tegelikult õpetab? 00:06:06.656 --> 00:06:08.931 Kui Jumal peab meid meestega võrdseteks, 00:06:08.931 --> 00:06:12.033 miks siis inimesed meid võrdseks ei pea? NOTE Paragraph 00:06:12.623 --> 00:06:17.690 Mind viis see mõte tagasi lapsepõlve õppetundide juurde. 00:06:18.350 --> 00:06:22.022 Otsusetegijad, need, kes määravad ära, mida öeldakse, 00:06:22.022 --> 00:06:24.604 istuvad "laua ääres", 00:06:24.604 --> 00:06:29.504 aga kahjuks pole mitte üheski maailma religioonis 00:06:29.504 --> 00:06:32.150 need inimesed naised. 00:06:32.150 --> 00:06:35.192 Religioossetes institutsioonides domineerivad mehed, 00:06:35.192 --> 00:06:37.143 neid juhivad mehed, 00:06:37.143 --> 00:06:40.579 mehed kujundavad reegleid, mis neile meeldivad, 00:06:40.579 --> 00:06:44.672 ja seni, kuni me seda süsteemi tervikuna ei muuda, 00:06:44.672 --> 00:06:47.939 ei saa me tegelikult oodata naiste täieõiguslikku osalemist 00:06:47.939 --> 00:06:51.515 majanduses ja poliitikas. 00:06:51.515 --> 00:06:54.626 Meie vundament on vigane. 00:06:55.786 --> 00:07:00.778 Mu ema tavatseb öelda, et kõverale vundamendile sirgete seintega maja ei ehita. NOTE Paragraph 00:07:02.521 --> 00:07:09.130 2011. aastal puhkes Liibüas revolutsioon ja minu pere oli eesliinil. 00:07:09.580 --> 00:07:12.644 Ja sõja ajal juhtub hämmastavaid asju. 00:07:12.644 --> 00:07:15.773 Toimub justkui mingi kultuuriline nihe, kuigi väga lühiajaline. 00:07:15.773 --> 00:07:18.844 Esmakordselt tundsin, et minu osavõtt pole mitte ainult lubatud, 00:07:18.844 --> 00:07:21.816 vaid on lausa soovitav. 00:07:21.816 --> 00:07:24.161 Minult lausa nõuti seda. 00:07:24.161 --> 00:07:27.170 Minul ja teistel naistel oli koht "laua ääres". 00:07:27.170 --> 00:07:30.569 Me polnud seal lihtsalt toetajad või vahendajad. 00:07:30.569 --> 00:07:32.427 Me olime otsustajad. 00:07:32.427 --> 00:07:35.840 Meie jagasime laiali infot. Meie tegutsemine oli kriitilise tähtsusega. 00:07:35.840 --> 00:07:40.890 Ma tahtsin väga, et need muutused oleksid püsivad. NOTE Paragraph 00:07:42.342 --> 00:07:45.128 Ilmnes aga, et see polegi nii lihtne. 00:07:45.128 --> 00:07:49.500 Vaid mõne nädala möödudes pöördusid, naised, kellega enne koos töötasime, 00:07:49.500 --> 00:07:52.470 oma vana rolli juurde tagasi, 00:07:52.470 --> 00:07:55.275 ja enamikku neist suunasid seda tegema 00:07:55.275 --> 00:07:58.177 vaimulike ja poliitiliste liidrite väljaütlemised, 00:07:58.177 --> 00:08:02.171 kes regeling tsiteerisid enda õigustuseks pühakirja. 00:08:02.449 --> 00:08:06.000 Sel moel saavutasid nad oma seisukohtadele rahva toetuse. NOTE Paragraph 00:08:07.080 --> 00:08:12.317 Niisiis keskendusin alguses naiste toomisele majandus- ja poliitikaellu. 00:08:12.317 --> 00:08:15.823 Arvasin, et see tooks kaasa ka kultuurilise ja sotsiaalse muutuse. 00:08:15.823 --> 00:08:20.165 Selgus, et veidi toobki, aga mitte just palju. 00:08:20.165 --> 00:08:24.530 Otsustasin vastaste vastu astuda samaga, millega nemad end õigustasid, 00:08:24.530 --> 00:08:29.174 hakkasin tsiteerima islami pühakirja ja tooma näiteks kirjakohti. NOTE Paragraph 00:08:29.174 --> 00:08:33.736 2012 ja 2013 viisime oma organisatsiooniga läbi suurima 00:08:33.736 --> 00:08:36.221 ja laiaulatuslikuma kampaania Liibüas. 00:08:36.221 --> 00:08:40.997 Käisime kodudes ja koolides, ülikoolides ja isegi mošeedes. 00:08:40.997 --> 00:08:43.279 Rääkisime näost-näkku 50 000 inimesega 00:08:43.279 --> 00:08:47.343 ja lisaks sadade tuhandetega televisiooni, raadio, 00:08:47.343 --> 00:08:50.130 reklaamtahvlite ja -plakatite vahendusel. NOTE Paragraph 00:08:50.130 --> 00:08:53.194 Kindlasti imestate, kuidas küll üks naisõiguslaste organisatsioon suutis 00:08:53.194 --> 00:08:56.166 midagi niisugust ellu viia kogukonnas, kus varem seisti vastu 00:08:56.166 --> 00:08:59.161 ainuüksi meie olemasolule. 00:08:59.701 --> 00:09:02.170 Ma tsiteerisin Koraani. 00:09:02.170 --> 00:09:07.560 Kasutasin Koraani värsse ja prohvet Muhammedi lausumisi, 00:09:07.560 --> 00:09:11.525 näiteks: 00:09:11.525 --> 00:09:14.961 "Mis on parim sulle, on parim su perele." 00:09:14.961 --> 00:09:18.978 "Ära luba vennal rõhuda venda." 00:09:18.978 --> 00:09:23.993 Esmakordselt võtsid kohalikud imaamid reedestel palvustel 00:09:23.993 --> 00:09:26.478 seista naiste õiguste eest. 00:09:26.478 --> 00:09:30.076 Arutati tabuteemasid, nagu perevägivald. 00:09:30.656 --> 00:09:33.620 Seniseid seisukohti muudeti. 00:09:34.080 --> 00:09:37.205 Oli kogukondi, kus pidime minema nii kaugele, 00:09:37.205 --> 00:09:41.106 et ütlesime, et rahvusvaheline inimõiguste deklaratsioon, 00:09:41.106 --> 00:09:45.192 millele seisti vastu, kuna see ei pärinenud usujuhtide sulest, 00:09:45.192 --> 00:09:49.975 ütles ju täpselt sama, mida Koraan. 00:09:49.975 --> 00:09:53.746 Seega kirjutas ÜRO selle lihtsalt meie pealt maha. NOTE Paragraph 00:09:55.931 --> 00:09:58.774 Muutes oma sõnumite rõhuasetusi, suutsime anda 00:09:58.774 --> 00:10:02.899 alternatiivse narratiivi, mis edendas Liibüa naiste õigusi. 00:10:03.349 --> 00:10:08.201 Sama tehnikat on nüüdseks kasutatud mujalgi maailmas. 00:10:08.201 --> 00:10:12.590 Aga uskuge mind, see pole kaugeltki kergelt tulnud. 00:10:12.590 --> 00:10:16.421 Liberaalidele ei meeldi usu kasutamine -- ja teid sõimatakse konservatiiviks. 00:10:16.421 --> 00:10:19.904 Konservatiivid omakorda kleebivad teile külge igasugu värvikaid silte. 00:10:19.904 --> 00:10:23.990 Olen kuulnud kõike, alates "su vanemad häbenevad sinu pärast silmad peast" 00:10:23.990 --> 00:10:26.100 -- mis on vale, nad on mu suurimad fännid --, 00:10:26.100 --> 00:10:28.611 kuni selleni, et "oma järgmist sünnipäeva sa ei näe" 00:10:28.611 --> 00:10:32.304 -- samuti vale, sest ma olen elus. 00:10:32.674 --> 00:10:34.810 Olen sügavalt veendunud, et 00:10:34.810 --> 00:10:41.231 naiste õigused ja religioon ei pea üksteist välistama. 00:10:42.291 --> 00:10:45.033 Kuid me peame olema "laua ääres". 00:10:45.723 --> 00:10:49.856 Me ei tohi oma positsiooni käest anda, sest vaikimisega 00:10:49.856 --> 00:10:55.387 lubame jätkuvalt naisi üle maailma tagakiusata ja kuritarvitada. 00:10:55.837 --> 00:10:58.842 Kui aga kavatsetakse naiste õiguste eest 00:10:58.842 --> 00:11:02.627 või äärmusluse vastu võidelda pommide ja sõja abil, 00:11:02.627 --> 00:11:06.876 siis kahjustame pöördumatult kohalikke kogukondi, sest niisuguste probleemidega 00:11:06.876 --> 00:11:09.105 tuleb tegelda jätkusuutlikult. NOTE Paragraph 00:11:11.496 --> 00:11:16.570 Pole kerge ümber lükata vildakaks moonutatud usutõdesid. 00:11:16.930 --> 00:11:21.770 Kindlasti saab tunda solvanguid, naeruvääristamist ja ähvardusi. 00:11:22.380 --> 00:11:24.216 Kuid me peame seda tegema. 00:11:24.216 --> 00:11:28.957 Meil pole muud võimalust, kui jätkata selgitustööd nii inimõiguste 00:11:28.957 --> 00:11:31.604 ja kui ka meie usu alustõdede kohta, 00:11:31.604 --> 00:11:34.367 ja seda mitte pelgalt meie endi või meie pere naiste pärast, 00:11:34.367 --> 00:11:36.317 mitte vaid siin saalis olevate naiste pärast , 00:11:36.317 --> 00:11:39.491 ja mitte isegi kogu maailma naiste pärast, 00:11:39.491 --> 00:11:42.997 vaid selleks, et ühiskonnad muutuksid 00:11:42.997 --> 00:11:45.314 naised osalusel. 00:11:45.884 --> 00:11:48.391 Ainus viis, kuidas seda saame teha, 00:11:48.391 --> 00:11:50.179 meie ainus võimalus, 00:11:50.179 --> 00:11:53.709 on olla "laua ääres" ja sinna jääda. NOTE Paragraph 00:11:53.709 --> 00:11:56.332 Ma tänan, suur aitäh. NOTE Paragraph 00:11:56.332 --> 00:11:59.911 (Aplaus)