WEBVTT 00:00:00.950 --> 00:00:02.784 Когда я написала свои мемуары, 00:00:02.784 --> 00:00:06.454 издатели были весьма озадачены. 00:00:06.454 --> 00:00:10.612 Была ли это книга обо мне как о ребёнке-беженце? 00:00:10.612 --> 00:00:13.832 Или о женщине, которая основала компанию 00:00:13.832 --> 00:00:16.792 по разработке программного обеспечения в 1960-х, 00:00:16.792 --> 00:00:18.413 которая вышла на фондовый рынок 00:00:18.413 --> 00:00:21.783 и в итоге дала работу 8 500 человек? NOTE Paragraph 00:00:23.135 --> 00:00:27.535 Или это была книга о матери ребёнка-аутиста? 00:00:27.535 --> 00:00:31.520 Или книга о филантропе, делающем большие пожертвования? 00:00:31.520 --> 00:00:34.170 На самом деле, это всё обо мне. 00:00:34.170 --> 00:00:36.890 Позвольте рассказать мою историю. NOTE Paragraph 00:00:39.899 --> 00:00:46.159 Всё, чем я являюсь, зародилось, когда я села на поезд в Вене, 00:00:46.159 --> 00:00:51.431 который был частью состава, спасшего почти 10 000 еврейских детей 00:00:51.431 --> 00:00:53.351 из нацистской Европы. 00:00:54.041 --> 00:00:58.081 Мне было 5 лет, я сжимала руку своей девятилетней сестры, 00:00:58.081 --> 00:01:01.401 с трудом понимая, что происходит. 00:01:01.401 --> 00:01:05.951 «Что такое Англия, и почему я туда еду?» 00:01:06.061 --> 00:01:12.877 Я жива лишь потому, что в прошлом мне помогли добрые незнакомцы. 00:01:14.467 --> 00:01:18.531 Мне повезло, и повезло дважды, когда я воссоединилась 00:01:18.531 --> 00:01:20.644 со своими биологическими родителями. 00:01:20.644 --> 00:01:26.794 Но, к сожалению, я так никогда и не стала с ними близка. 00:01:27.804 --> 00:01:31.144 Но я сделала гораздо больше за 70 лет с того печального дня, 00:01:31.144 --> 00:01:32.894 когда мама посадила меня на поезд, 00:01:32.894 --> 00:01:35.584 чем я могла и мечтать. 00:01:36.154 --> 00:01:39.283 Я люблю Англию, мою вторую родину, NOTE Paragraph 00:01:39.283 --> 00:01:42.267 так сильно может полюбить только тот, кто на себе испытал 00:01:42.267 --> 00:01:44.979 каково это — быть лишённым человеческих прав. 00:01:45.659 --> 00:01:51.827 Я решила доказать, что мою жизнь стоило спасать. 00:01:52.047 --> 00:01:55.227 И потом я просто продолжила жить. 00:01:55.337 --> 00:01:58.687 (Смех) 00:01:59.222 --> 00:02:02.822 Вернёмся в начало 60-х. 00:02:03.152 --> 00:02:07.862 Чтобы побороть гендерные предрассудки того времени, 00:02:07.862 --> 00:02:11.551 я основала свою фирму по разработке программного обеспечения, 00:02:11.551 --> 00:02:14.911 которая стала одним из первых старапов в Великобритании. 00:02:14.911 --> 00:02:19.341 Но это также была компания женщин, компания для женщин, 00:02:19.341 --> 00:02:22.941 одно из первых социальных предприятий. 00:02:23.458 --> 00:02:27.148 Люди смеялись над этой идей, ведь программное обеспечение в то время 00:02:27.158 --> 00:02:29.273 давалось бесплатно вместе с оборудованием. 00:02:29.273 --> 00:02:32.893 Никто не будет покупать программное обеспечение, особенно у женщины. NOTE Paragraph 00:02:34.195 --> 00:02:38.863 Хотя женщины в то время и получали неплохое образование в университетах, 00:02:38.863 --> 00:02:42.963 всё же это был «стеклянный потолок» для нашего движения. 00:02:43.517 --> 00:02:49.088 И я сама не раз ударялась об этот «потолок» 00:02:49.088 --> 00:02:52.198 и хотела больше возможностей для женщин. 00:02:52.468 --> 00:02:54.831 Я наняла высококвалифицированных женщин, 00:02:54.831 --> 00:02:57.051 которые бросили работу из-за замужества 00:02:57.051 --> 00:02:59.321 или когда ожидали рождения первого ребёнка, 00:02:59.325 --> 00:03:03.675 и создала организацию, в которой они могли бы работать из дома. 00:03:04.731 --> 00:03:08.731 Мы первыми создали концепт женщины, возвращающейся к трудовой деятельности 00:03:08.971 --> 00:03:11.468 после перерыва в карьере. 00:03:11.508 --> 00:03:15.034 Мы первыми разработали новые гибкие методы работы: 00:03:15.034 --> 00:03:17.969 распределение объёма работы, распределение доходов 00:03:17.969 --> 00:03:20.496 и в конечном итоге совместное владение, 00:03:20.496 --> 00:03:23.789 когда я отдала четверть компании в руки сотрудников 00:03:24.189 --> 00:03:26.549 бесплатно для всех, кроме меня. 00:03:29.738 --> 00:03:34.218 Годами я была первой и единственной женщиной-новатором. 00:03:35.857 --> 00:03:39.412 В те дни я не могла работать на бирже, NOTE Paragraph 00:03:39.412 --> 00:03:42.628 водить автобус или управлять самолётом. 00:03:43.268 --> 00:03:48.618 Более того, я даже не могла открыть счёт в банке без разрешения мужа. 00:03:49.094 --> 00:03:53.474 Моё поколение женщин боролось за право работать 00:03:53.519 --> 00:03:56.399 и получать оплату, соразмерную мужской. 00:03:58.178 --> 00:04:02.568 Никто в действительности не ожидал многого от женщин, 00:04:02.928 --> 00:04:05.241 ведь все думали, 00:04:05.241 --> 00:04:07.461 что женщины созданы для дома и семьи. 00:04:08.503 --> 00:04:11.877 Я не могла это принять, 00:04:11.977 --> 00:04:16.527 поэтому я бросила вызов канонам того времени, 00:04:17.181 --> 00:04:22.864 вплоть до того, что сменила своё имя со «Стефани» на «Стива» NOTE Paragraph 00:04:22.864 --> 00:04:25.510 в деловых письмах, чтобы иметь возможность 00:04:25.510 --> 00:04:27.560 пересечь порог прежде, чем станет ясно, 00:04:27.590 --> 00:04:29.050 что он это она. 00:04:29.050 --> 00:04:31.170 (Смех) 00:04:31.740 --> 00:04:37.810 Название моей фирмы Freelance Programmers точно отражало её суть, 00:04:39.040 --> 00:04:43.510 мы начали с самого с малого: за обеденным столом, 00:04:43.740 --> 00:04:49.850 финансирование 100 долларов в сегодняшних ценах, 00:04:49.850 --> 00:04:54.510 и оно осуществлялось за счёт моей зарплаты и залога дома. 00:04:56.722 --> 00:05:01.715 Мои интересы были научными, рынок был коммерческим — 00:05:02.055 --> 00:05:05.715 такие вещи, как расчётная ведомость, я находила довольно скучными. 00:05:06.697 --> 00:05:10.697 Итак, я нашла компромисс между научной работой, 00:05:11.303 --> 00:05:14.893 в которой были интеллектуальные задачи, больше всего интересные мне, 00:05:14.923 --> 00:05:21.573 и коммерческой ценностью, важной для клиентов: 00:05:22.634 --> 00:05:27.084 такими вещами, как составление расписаний для товарных поездов, 00:05:27.095 --> 00:05:33.705 автобусов, управление запасами, и ещё раз управление запасами. 00:05:34.025 --> 00:05:37.005 И в конечном счёте у нас появилось много работы. 00:05:38.310 --> 00:05:42.780 Мы замаскировали домашний и неполный характер работы персонала, 00:05:42.780 --> 00:05:46.735 предлагали фиксированные цены, мы были первыми, кто так делал. NOTE Paragraph 00:05:47.296 --> 00:05:50.996 И кто бы мог себе представить, что программированием чёрного ящика 00:05:51.016 --> 00:05:54.656 для «Конкорда Суперсоник» 00:05:54.686 --> 00:05:59.199 будет заниматься кучка женщин, работающих на дому? NOTE Paragraph 00:06:00.089 --> 00:06:04.259 (Аплодисменты) 00:06:06.954 --> 00:06:12.454 Мы просто использовали простой подход «доверяй персоналу» 00:06:12.521 --> 00:06:14.241 и обычный телефон. 00:06:14.281 --> 00:06:19.271 Мы даже спрашивали кандидатов: «Есть ли у вас доступ к телефону?» 00:06:22.087 --> 00:06:25.767 Один из первых проектов состоял в разработке стандартов ПО 00:06:25.772 --> 00:06:28.822 для протоколов административного контроля. 00:06:28.822 --> 00:06:33.772 Разработка ПО была и остаётся областью, безумно сложной для контроля, 00:06:33.779 --> 00:06:35.449 так что это было чрезвычайно ценно. 00:06:35.449 --> 00:06:37.770 Мы сами использовали стандарты, 00:06:37.985 --> 00:06:41.085 нам даже платили за то, чтобы мы обновляли их на годы вперёд, 00:06:41.119 --> 00:06:44.629 и в конечном счёте их внедрили в НАТО. 00:06:46.230 --> 00:06:50.230 Наши программисты — помните, только женщины, 00:06:50.270 --> 00:06:52.440 включая лесбиянок и трансгендеров, — 00:06:53.620 --> 00:06:58.332 рисовали карандашом на бумаге блок-схемы программ, 00:06:58.332 --> 00:07:02.302 описывая каждое задание, которое нужно выполнить. 00:07:02.635 --> 00:07:06.335 Потом они писали код, обычно машинный код, 00:07:06.335 --> 00:07:08.314 иногда бинарный код, 00:07:08.534 --> 00:07:12.912 который отправлялся по почте в центр сбора данных, NOTE Paragraph 00:07:13.452 --> 00:07:18.076 чтобы его нанесли на перфокарту или перфоленту, 00:07:18.076 --> 00:07:21.589 а потом нанесли снова для перепроверки. 00:07:21.769 --> 00:07:25.169 Это код ещё не добрался до компьютера. 00:07:25.464 --> 00:07:29.464 То, чем мы занимались, было программированием начала 1960-х годов. 00:07:31.598 --> 00:07:36.528 В 1975 году, спустя 13 лет после открытия компании, 00:07:36.528 --> 00:07:40.673 в Великобритании были введены равные трудовые права, NOTE Paragraph 00:07:40.973 --> 00:07:45.953 что сделало незаконной нашу женскую политику. 00:07:45.953 --> 00:07:50.589 И в качестве примера непреднамеренных последствий 00:07:50.589 --> 00:07:54.336 моя женская компания была вынуждена нанять мужчин. 00:07:54.336 --> 00:07:57.176 (Смех) 00:07:59.100 --> 00:08:01.779 Когда я основала компанию, состоящую из женщин, 00:08:01.789 --> 00:08:07.056 мужчины говорили: «Как интересно, компания работает только потому, что она мала». 00:08:08.406 --> 00:08:14.276 Позже, когда она стала больше, они признали: «Да, она теперь большая, 00:08:14.276 --> 00:08:17.046 но не представляет стратегического интереса». 00:08:17.834 --> 00:08:24.600 Позже, когда компанию оценивали более чем в 3 миллиарда долларов, NOTE Paragraph 00:08:24.600 --> 00:08:29.820 и я превратила 70 сотрудников в миллионеров, 00:08:30.020 --> 00:08:33.389 они сказали что-то вроде: «Молодец, Стив!» 00:08:33.389 --> 00:08:36.612 (Смех) 00:08:36.612 --> 00:08:39.162 (Аплодисменты) 00:08:41.883 --> 00:08:46.189 Всегда можно узнать амбициозных женщин по форме их голов: NOTE Paragraph 00:08:46.189 --> 00:08:50.369 они плоские на макушке, потому что по ним постоянно снисходительно похлопывают. 00:08:51.129 --> 00:08:55.129 (Смех) (Аплодисменты) 00:08:55.796 --> 00:08:59.926 И у нас стопы больше, чтобы стоять дальше от кухонной раковины. 00:08:59.926 --> 00:09:01.636 (Смех) 00:09:01.636 --> 00:09:05.286 Позвольте поделиться с вами двумя секретами успеха: 00:09:05.536 --> 00:09:11.212 окружите себя профессионалами и людьми, которые вам нравятся; 00:09:12.022 --> 00:09:16.572 и выбирайте партнёра очень, очень тщательно. NOTE Paragraph 00:09:18.059 --> 00:09:21.057 Ведь в тот день, когда я сказала: «Мой муж — ангел», 00:09:21.057 --> 00:09:24.109 одна женщина ответила: «Вы счастливица, 00:09:24.109 --> 00:09:25.969 мой всё ещё жив». 00:09:25.969 --> 00:09:28.379 (Смех) 00:09:32.874 --> 00:09:37.714 Если бы достичь успеха было так просто, то мы все были бы миллионерами. 00:09:39.390 --> 00:09:45.830 В моём случае успех пришёл в самый разгар семейной драмы и кризиса. 00:09:49.575 --> 00:09:54.247 Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, 00:09:54.247 --> 00:09:57.247 красивым, сдержанным малышом. 00:09:57.247 --> 00:10:00.857 Потом, в 2,5 года, 00:10:01.250 --> 00:10:05.233 его словно подменили: 00:10:05.233 --> 00:10:08.453 он потерял способность говорить то немногое, что мог произносить, 00:10:08.453 --> 00:10:12.343 и превратился в дикого неуправляемого ребёнка. 00:10:13.643 --> 00:10:15.524 Это не был «кризис двух лет» — 00:10:15.524 --> 00:10:20.434 он стал полным аутистом и так больше никогда и не заговорил. 00:10:24.619 --> 00:10:29.455 Джайлс стал первым постояльцем в первом доме под эгидой первого благотворительного 00:10:29.455 --> 00:10:33.095 движения, которое я организовала с целью оказания помощи аутистам. 00:10:33.335 --> 00:10:36.381 Потом была школа принципиально нового формата Prior Court 00:10:36.381 --> 00:10:38.871 для учеников с аутизмом, NOTE Paragraph 00:10:38.928 --> 00:10:42.424 и потом я сделала пожертвования для медицинского исследования аутизма. 00:10:42.994 --> 00:10:46.904 Обнаружив недостаток услуг, я старалась помочь. 00:10:49.460 --> 00:10:53.920 Я люблю заниматься новыми вещами и давать новым вещам жизнь. 00:10:54.268 --> 00:10:59.618 Я недавно организовала трёхгодичную программу исследования аутизма. 00:11:01.307 --> 00:11:06.562 Так часть моего состояния уходит на отрасль, с которой всё началось, NOTE Paragraph 00:11:06.562 --> 00:11:10.538 также я основала Оксфордский институт Интернета 00:11:10.538 --> 00:11:12.470 и другие ИТ-предприятия. 00:11:12.850 --> 00:11:16.867 Оксфордский институт Интернета фокусируется не на технологиях, 00:11:16.867 --> 00:11:20.737 а на социальных, экономических, правовых и этических проблемах Интернета. 00:11:24.057 --> 00:11:29.217 Джайлс неожиданно скончался 17 лет назад. 00:11:31.154 --> 00:11:34.924 Я научилась жить без него, 00:11:34.925 --> 00:11:38.585 я научилась жить без его потребности во мне. NOTE Paragraph 00:11:39.869 --> 00:11:42.616 Филантропия — это всё, чем я занимаюсь сейчас. 00:11:42.616 --> 00:11:45.839 Я никогда не беспокоюсь о том, что могу потеряться, — 00:11:45.839 --> 00:11:49.078 несколько благотворительных организаций быстро бы меня нашли. 00:11:49.078 --> 00:11:50.878 (Смех) 00:12:00.836 --> 00:12:05.046 Одно дело иметь идею о создании предприятия, 00:12:05.046 --> 00:12:07.575 но, как многие в этом зале знают по своему опыту, 00:12:07.575 --> 00:12:10.096 претворить идею в жизнь очень сложно, 00:12:10.096 --> 00:12:17.322 это требует необычайной энергии, веры в себя и решимости, 00:12:17.322 --> 00:12:21.502 храбрости рискнуть семьёй и домом NOTE Paragraph 00:12:21.519 --> 00:12:26.509 и вовлечённости 24 часа 7 дней в неделю, что граничит с безумием. 00:12:27.745 --> 00:12:30.805 Ну что ж — я трудоголик. 00:12:31.356 --> 00:12:36.626 Я верю в красоту работы, когда она делается правильно и смиренно. 00:12:38.322 --> 00:12:42.712 Работа — не только что-то, что я делаю, когда я бы лучше занялась чем-то другим. 00:12:45.885 --> 00:12:48.251 Мы живём и движемся в будущее. 00:12:48.371 --> 00:12:51.168 Чему всё это научило меня? 00:12:51.808 --> 00:12:56.238 Я поняла, что завтра никогда не будет похоже на сегодня NOTE Paragraph 00:12:56.238 --> 00:12:58.743 и точно не будет таким, как вчера. 00:12:59.363 --> 00:13:02.264 Это сделало меня способной справляться с переменами, 00:13:02.264 --> 00:13:05.814 а со временем даже радоваться им, 00:13:06.651 --> 00:13:10.941 хотя все мне говорят, что со мной до сих пор очень сложно. 00:13:12.049 --> 00:13:13.489 Большое спасибо. 00:13:13.584 --> 00:13:17.584 (Аплодисменты)