0:00:00.988,0:00:02.889 Quando scrissi le mie memorie, 0:00:02.889,0:00:06.566 l'editore era molto confuso. 0:00:06.566,0:00:10.800 Parlava di me in quanto [br]bambina rifugiata, 0:00:10.800,0:00:16.304 o donna che ha fondato [br]un'azienda high tech negli anni '60, 0:00:16.304,0:00:18.380 che si è poi quotata 0:00:18.380,0:00:22.963 e ha impiegato più di 8500 persone? 0:00:22.963,0:00:27.470 O erano quelle di una madre [br]di un bambino autistico? 0:00:27.470,0:00:31.925 O quelle di una filantropa [br]che ha regalato parecchi soldi? 0:00:31.925,0:00:34.569 Io sono tutto questo. 0:00:34.569,0:00:37.469 Fatemi raccontare la mia storia. 0:00:39.779,0:00:46.446 Tutto nasce da quando salii[br]su un treno a Vienna, 0:00:46.446,0:00:51.483 parte del Kindertransport che salvò [br]quasi 10 000 bambini ebrei 0:00:51.483,0:00:53.851 dall'Europa nazista. 0:00:53.851,0:00:57.860 Avevo cinque anni, aggrappata [br]alla mano di mia sorella di nove anni 0:00:57.860,0:01:01.813 e non avevo idea di quello [br]che stava succedendo. 0:01:01.813,0:01:06.504 "Cos'è l'Inghilterra [br]e perché ci sto andando?" 0:01:06.504,0:01:13.241 Sono viva solo perché tempo fa, [br]fui aiutata da generosi estranei. 0:01:14.911,0:01:18.446 Sono stata fortunata, doppiamente fortunata [br]per aver poi ritrovato 0:01:18.446,0:01:20.885 i miei genitori naturali. 0:01:20.885,0:01:27.917 Sfortunatamente, non ho mai legato [br]di nuovo con loro. 0:01:27.917,0:01:31.227 Ma ho fatto di più nei 70 anni successivi [br]a quel terribile giorno 0:01:31.227,0:01:33.003 in cui mia madre mi mise sul treno 0:01:33.003,0:01:36.290 di quel che avrei mai potuto immaginare. 0:01:36.290,0:01:39.398 Adoro l'Inghilterra, [br]il mio paese adottivo, 0:01:39.398,0:01:44.469 una passione che forse ha solo [br]chi ha perso i diritti umani può provare. 0:01:45.831,0:01:52.188 Decisi di rendere la mia vita [br]degna di essere salvata. 0:01:52.188,0:01:54.449 E poi mi sono buttata. 0:01:55.709,0:01:58.524 (Risate) 0:01:59.264,0:02:03.465 Torniamo ai primi anni '60. 0:02:03.465,0:02:07.953 Per superare i problemi [br]di discriminazione dell'epoca, 0:02:07.953,0:02:14.443 fondai la mia società di software, [br]una delle prime startup britanniche. 0:02:14.443,0:02:20.301 Ma era anche una società [br]di sole donne, per le donne, 0:02:20.301,0:02:23.325 un'azienda sociale precoce. 0:02:23.325,0:02:27.001 La gente rideva alla sola idea, [br]perché il software, all'epoca, 0:02:27.001,0:02:29.074 veniva regalato insieme all'hardware. 0:02:29.074,0:02:33.808 Nessuno avrebbe comprato un software, [br]certamente non da una donna. 0:02:33.808,0:02:39.745 Nonostante le donne uscissero [br]dalle università con diplomi dignitosi, 0:02:39.745,0:02:43.299 c'era un limite al nostro progresso. 0:02:44.309,0:02:48.985 E toccai quel limite troppo spesso, 0:02:48.985,0:02:52.550 e volevo opportunità per le donne. 0:02:52.550,0:02:54.797 Assunsi donne [br]professionalmente qualificate 0:02:54.797,0:02:57.044 che avevano lasciato il lavoro [br]per il matrimonio, 0:02:57.044,0:02:59.293 o all'arrivo del primo figlio 0:02:59.293,0:03:04.484 e le strutturai in un'organizzazione [br]basata sul lavoro a domicilio. 0:03:04.484,0:03:09.069 Siamo stati pionieri del concetto [br]di donna che torna a lavorare 0:03:09.069,0:03:11.611 dopo una pausa professionale. 0:03:11.611,0:03:15.394 Siamo stati pionieri di qualunque tipo [br]di metodo di lavoro flessibile: 0:03:15.394,0:03:20.646 condivisione del lavoro, dei profitti, [br]e alla fine coproprietà 0:03:20.646,0:03:24.092 quando misi un quarto dell'azienda [br]nelle mani del personale 0:03:24.092,0:03:27.912 a spese solo mie. 0:03:29.582,0:03:35.773 Per anni, sono stata la prima donna [br]a fare tante cose. 0:03:35.773,0:03:39.539 In quei giorni, [br]non potevo lavorare in borsa, 0:03:39.539,0:03:43.300 non potevo guidare un autobus [br]o pilotare un aereo. 0:03:43.300,0:03:46.771 Non potevo neanche aprire [br]un conto in banca 0:03:46.771,0:03:49.342 senza il permesso di mio marito. 0:03:49.342,0:03:52.547 La mia generazione di donne [br]ha combattuto le battaglie 0:03:52.547,0:03:58.192 per il diritto al lavoro [br]e il diritto a una paga equa. 0:03:58.192,0:04:02.068 Nessuno si aspettava molto dalla gente [br]al lavoro o nella società 0:04:02.068,0:04:04.566 perché tutte le aspettative di allora 0:04:04.566,0:04:08.461 erano sulle responsabilità a casa [br]e in famiglia. 0:04:08.461,0:04:11.298 Non riuscivo a farmi all'idea, 0:04:11.298,0:04:17.287 quindi iniziai a sfidare [br]le convenzioni del tempo, 0:04:17.287,0:04:23.142 al punto da cambiare il mio nome [br]da "Stephanie" a "Steve" 0:04:23.142,0:04:24.891 nelle mie lettere commerciali, 0:04:24.891,0:04:27.369 in modo da farmi strada [br]prima che si accorgessero 0:04:27.369,0:04:28.750 che il lui era una lei. 0:04:28.750,0:04:32.054 (Risate) 0:04:32.054,0:04:39.214 La mia azienda, Freelance Programmers, [br]ed era proprio questo, 0:04:39.214,0:04:44.287 non poteva iniziare più piccola: [br]sul tavolo in salotto, 0:04:44.287,0:04:49.681 e essere finanziata dall'equivalente [br]di 100 dollari di oggi, 0:04:49.681,0:04:56.978 dal mio lavoro [br]e da un'ipoteca sulla casa. 0:04:56.978,0:05:02.615 I miei interessi erano scientifici, [br]il mercato era commerciale -- 0:05:02.615,0:05:06.640 cose come le buste paga [br]che trovavo piuttosto noioso. 0:05:06.640,0:05:11.752 Dovetti quindi fare un compromesso [br]con il lavoro di ricerca operativo, 0:05:11.752,0:05:15.183 che aveva la sfida intellettuale [br]che mi interessava 0:05:15.183,0:05:22.850 e il valore commerciale [br]a cui i clienti davano valore: 0:05:22.850,0:05:28.108 cose come pianificare i treni merce, 0:05:28.108,0:05:31.587 gli orari degli autobus, [br]il controllo degli stock, 0:05:31.587,0:05:35.066 tantissimo controllo degli stock. 0:05:35.066,0:05:38.545 Alla fine, il lavoro arrivò. 0:05:38.545,0:05:42.300 Nascondevamo la natura domestica [br]e part-time del personale 0:05:42.300,0:05:47.440 offrendo un prezzo fisso, [br]fummo tra i primi a farlo. 0:05:47.440,0:05:50.755 E chi avrebbe mai detto [br]che la programmazione 0:05:50.755,0:05:54.699 della scatola nera [br]del Supersonic Concord 0:05:54.699,0:05:59.908 sarebbe stato fatto [br]da una schiera di donne a casa. 0:05:59.908,0:06:06.682 (Applausi) 0:06:07.392,0:06:09.242 Tutto quello che usavamo 0:06:09.242,0:06:12.132 era un semplice approccio [br]"fidati del personale" 0:06:12.132,0:06:14.504 e un telefono. 0:06:14.504,0:06:20.225 Chiedevano addirittura ai candidati [br]se avessero accesso al telefono. 0:06:22.175,0:06:25.194 Uno dei primi progetti [br]fu lo sviluppo di software standard 0:06:25.194,0:06:27.434 su protocolli di controllo di gestione. 0:06:27.434,0:06:33.636 Il software era ed è ancora [br]un'attività difficilissima da controllare, 0:06:33.636,0:06:35.747 quindi era una cosa molto utile. 0:06:35.747,0:06:37.971 Usavamo noi stessi degli standard, 0:06:37.971,0:06:40.989 ci pagavano anche [br]per gli aggiornamenti negli anni, 0:06:40.989,0:06:45.253 e alla fine, furono adottati dalla NATO. 0:06:46.323,0:06:50.450 I nostri programmatori -- [br]ricordate, solo donne, 0:06:50.450,0:06:53.896 compresi gay e transgender -- 0:06:53.896,0:06:58.939 lavoravano con carta e penna [br]per sviluppare diagrammi di flusso 0:06:58.939,0:07:02.596 definendo ogni compito da fare. 0:07:02.596,0:07:06.509 Poi scrivevano il codice, [br]di solito codice macchina, 0:07:06.509,0:07:08.776 qualche volta codice binario, 0:07:08.776,0:07:13.506 che veniva poi mandato [br]via posta a un data center 0:07:13.506,0:07:17.724 per fare schede perforate 0:07:17.724,0:07:22.051 e poi riperforato per il controllo. 0:07:22.051,0:07:25.387 Tutto questo, prima [br]di arrivare a un computer. 0:07:25.387,0:07:30.046 Questo significava programmare [br]nei primi anni '60. 0:07:31.566,0:07:36.701 Nel 1975, 13 anni dalla startup, 0:07:36.701,0:07:39.912 arrivò la legge sulle pari opportunità [br]in Gran Bretagna 0:07:39.912,0:07:46.824 che rese illegale le nostre politiche [br]a favore delle donne. 0:07:46.824,0:07:50.400 Come esempio [br]di conseguenze non volute, 0:07:50.400,0:07:54.072 la mia azienda di donne [br]dovette fare spazio agli uomini. 0:07:54.072,0:07:59.014 (Risate) 0:07:59.014,0:08:01.418 Quando fondai la mia azienda di donne, 0:08:01.418,0:08:08.317 gli uomini dissero, "Interessante, [br]funziona solo perché è piccola," 0:08:08.317,0:08:14.136 Più avanti, quando diventò grande, [br]lo accettarono, "Sì, ora è considerevole, 0:08:14.136,0:08:17.355 ma non di interesse strategico." 0:08:18.125,0:08:25.274 Più avanti quando diventò un'azienda [br]da più di tre miliardi di dollari, 0:08:25.274,0:08:29.877 e dopo aver trasformato [br]70 dei miei impiegati in milionari, 0:08:29.877,0:08:33.397 dissero, "Ben fatto, Steve!" 0:08:33.397,0:08:37.683 (Risate) 0:08:37.683,0:08:41.969 (Applausi) 0:08:41.969,0:08:46.255 Si riconoscono le donne ambiziose [br]dalla forma della testa: 0:08:46.255,0:08:49.580 piatte in cima [br]per tutte le pacche paternalistiche. 0:08:49.580,0:08:55.521 (Risate) [br](Applausi) 0:08:55.521,0:09:00.084 E abbiamo piedi più larghi [br]per stare lontano dal lavello. 0:09:00.084,0:09:01.737 (Risate) 0:09:01.737,0:09:05.562 Vi dico due segreti per il successo: 0:09:05.562,0:09:11.781 circondatevi di persone di primo livello [br]e persone che vi piacciono; 0:09:11.781,0:09:18.065 e scegliete i vostri partner [br]molto attentamente. 0:09:18.065,0:09:21.278 Perché l'altro giorno quando ho detto, [br]"Mio marito è un angelo", 0:09:21.278,0:09:23.764 una donna si è lamentata -- [br]"Sei fortunata," ha detto, 0:09:23.764,0:09:25.790 "il mio è ancora vivo." 0:09:25.790,0:09:28.807 (Risate) 0:09:33.117,0:09:38.174 Se il successo fosse facile, [br]saremmo tutti milionari. 0:09:39.054,0:09:46.048 Ma nel mio caso, è arrivato [br]tra traumi familiari e crisi. 0:09:49.258,0:09:57.532 Nostro figlio, Giles, [br]era figlio unico, felice. 0:09:57.532,0:10:01.465 Poi a due anni e mezzo, 0:10:01.465,0:10:04.738 come uno scambio in una fiaba, 0:10:04.738,0:10:08.170 perse la poca parola che aveva 0:10:08.170,0:10:13.442 e si trasformò in un bambino selvaggio [br]e indomabile. 0:10:13.442,0:10:15.524 Non la crisi dei due anni; 0:10:15.524,0:10:21.457 era profondamente autistico [br]e non parlò mai più. 0:10:24.387,0:10:27.359 Giles fu il primo ospite [br]del primo centro 0:10:27.359,0:10:30.331 del primo ente benefico che creai, 0:10:30.331,0:10:33.304 per introdurre [br]i servizi per gli autistici. 0:10:33.304,0:10:36.304 Poi c'è stata [br]una scuola rivoluzionaria, Prior's Court, 0:10:36.304,0:10:38.724 per bambini autistici 0:10:38.724,0:10:42.844 e un ente benefico per la ricerca medica, [br]tutti per l'autismo. 0:10:42.844,0:10:47.823 Perché ogni volta che trovo [br]una lacuna nei servizi, cerco di aiutare. 0:10:49.313,0:10:54.583 Mi piace fare cose nuove [br]e fare accadere le cose. 0:10:54.583,0:11:01.159 Ho appena iniziato un think tank [br]di tre anni sull'autismo. 0:11:01.159,0:11:06.434 Perché parte della mia ricchezza [br]torni all'industria da cui proviene, 0:11:06.434,0:11:10.017 ho anche fondato [br]l'Oxford Internet Institute 0:11:10.017,0:11:12.510 e altre società IT. 0:11:12.510,0:11:16.795 L'Oxford Internet Institute [br]è focalizzato non sulla tecnologia, 0:11:16.795,0:11:21.607 ma sui problemi sociali, economici, [br]legali e etici di Internet. 0:11:23.887,0:11:30.909 Giles è morto inaspettatamente [br]17 anni fa. 0:11:30.909,0:11:34.689 Ho imparato a vivere senza di lui, 0:11:34.689,0:11:39.469 e ho imparato a vivere [br]senza il suo bisogno di me. 0:11:39.469,0:11:42.829 Ora mi occupo solo di filantropia. 0:11:42.829,0:11:45.188 Non devo preoccuparmi di perdermi 0:11:45.188,0:11:48.697 perché gli enti benefici [br]mi troverebbero rapidamente. 0:11:48.697,0:11:52.667 (Risate) 0:12:00.807,0:12:04.885 Una cosa è avere un'idea [br]per un'impresa, 0:12:04.885,0:12:07.112 ma come molti in questa sala sanno, 0:12:07.112,0:12:10.025 farla accadere è molto difficile 0:12:10.025,0:12:18.117 e richiede un'energia straordinaria, [br]fiducia in se stessi e determinazione, 0:12:18.117,0:12:22.322 il coraggio di rischiare casa e famiglia, 0:12:22.322,0:12:27.491 e un impegno 24 ore su 14, [br]7 giorni su 7 al limite dell'ossessione. 0:12:27.491,0:12:31.475 Sono anche una stacanovista. 0:12:31.475,0:12:36.706 Credo nella bellezza del lavoro [br]quando lo si fa per bene e con umiltà. 0:12:38.153,0:12:43.522 Il lavoro non è solo una cosa [br]che faccio quando vorrei fare altro. 0:12:45.612,0:12:47.756 Viviamo la vita arditamente. 0:12:47.756,0:12:50.990 Allora, cosa mi ha insegnato [br]tutto questo? 0:12:52.210,0:12:55.846 Ho imparato che domani [br]non sarà mai come oggi, 0:12:55.846,0:12:58.899 e certamente non come ieri. 0:12:58.899,0:13:02.306 Questo mi ha permesso [br]di affrontare il cambiamento, 0:13:02.306,0:13:06.634 e accogliere il cambiamento, 0:13:06.634,0:13:11.666 anche se mi dicono [br]che sono una difficile. 0:13:11.666,0:13:13.801 Grazie infinite. 0:13:13.801,0:13:21.081 (Applausi)