1 00:00:00,988 --> 00:00:02,889 عندما كتبت مذكراتي، 2 00:00:02,889 --> 00:00:06,566 كان الناشر جد حائر، 3 00:00:06,566 --> 00:00:10,800 هل هي عني كطفلة لاجئة 4 00:00:10,800 --> 00:00:16,303 أم كسيدة أنشأت شركة برمجيات في الستينات، 5 00:00:16,303 --> 00:00:18,380 شركة دخلت البورصة 6 00:00:18,380 --> 00:00:22,963 وتشغل أكثر من 8.500 شخص؟ 7 00:00:22,963 --> 00:00:27,470 أو كأم لطفل مصاب بالتوحد؟ 8 00:00:27,470 --> 00:00:31,925 أو كمُحِبة للخير تقدم مساعدات مادية مهمة؟ 9 00:00:31,925 --> 00:00:34,569 على ما يبدو أنني كل ذلك. 10 00:00:34,569 --> 00:00:37,469 لذا دعوني اخبركم بقصتي. 11 00:00:39,779 --> 00:00:46,446 كل ما أنا عليه الآن هو وليد لحظة ركوبي للقطار في فيينا 12 00:00:46,446 --> 00:00:51,483 الذي كان جزء من عملية نقل الأطفال التي أنقذت ما يقارب 10.000 طفل يهودي 13 00:00:51,483 --> 00:00:53,851 من براثن النازية في أوروبا. 14 00:00:53,851 --> 00:00:57,860 كنت في الخامسة من عمري أتعلق بيد أختي الكبرى ذات التسع سنوات 15 00:00:57,860 --> 00:01:01,813 وكنت غير مدركة تماما لما يجري من حولي. 16 00:01:01,813 --> 00:01:06,504 "ما هي انجلترا ولما أنا ذاهبت إلى هناك؟" 17 00:01:06,504 --> 00:01:13,241 وأنا على قيد الحياة فقط لأنه منذ وقت طويل ساعدني بعض الغرباء الكرام. 18 00:01:14,911 --> 00:01:18,446 كنت محظوظة، وجد محظوظة لأني عثرت لاحقا 19 00:01:18,446 --> 00:01:20,885 على والدي الحقيقيين. 20 00:01:20,885 --> 00:01:27,917 ولكن مع الأسف علاقتي بهما لم ترجع إلى عهدها قط 21 00:01:27,917 --> 00:01:31,227 لكني حققت الكثير خلال العقود السبعة منذ ذلك اليوم الكئيب 22 00:01:31,227 --> 00:01:33,003 الذي وضعتني فيه أمي بالقطار 23 00:01:33,003 --> 00:01:36,290 أكثر مما كنت أحلم به. 24 00:01:36,290 --> 00:01:39,398 وأنا أحب انجلترا، بلدي الذي احتضنني، 25 00:01:39,398 --> 00:01:44,469 كما قد يفعل شخص خسر أبسط حقوقه الإنسانية. 26 00:01:45,831 --> 00:01:52,188 فقررت حينها أن أجعل من حياتي شيئا يستحق الذكرى. 27 00:01:52,188 --> 00:01:54,449 لأستقل بعدها قطار الحياة. 28 00:01:55,709 --> 00:01:58,524 (ضحك) 29 00:01:59,264 --> 00:02:03,465 دعوني أعد بكم إلى بدايات الستينات. 30 00:02:03,465 --> 00:02:07,953 لأتخطى القضايا الجنسانية القائمة آنذاك، 31 00:02:07,953 --> 00:02:14,443 أنشأت شركة برمجيات كواحدة من الشركات الناشئة الأولى من نوعها ببريطانيا. 32 00:02:14,443 --> 00:02:20,301 لكنها كانت أيضا شركة نسائية وللنساء 33 00:02:20,301 --> 00:02:23,325 وكانت من أوائل الشركات الاجتماعية. 34 00:02:23,325 --> 00:02:27,001 وقد سخر الناس وقتها من الفكرة، لكون البرمجيات 35 00:02:27,001 --> 00:02:29,074 كانت توزع بالمجان مع الأجهزة. 36 00:02:29,074 --> 00:02:33,808 فلا أحد سيرغب بشراء البرمجيات، وبالتأكيد ليس من عند امرأة. 37 00:02:33,808 --> 00:02:39,745 فبالرغم من أن النساء وقتها كن يحصلن على شهادات جيدة من الجامعات، 38 00:02:39,745 --> 00:02:43,299 إلا أننا واجهنا بابًا مغلقًا حال دون تقدمنا. 39 00:02:44,309 --> 00:02:48,985 وقد طرقت كثيرا ذاك الباب 40 00:02:48,985 --> 00:02:52,550 وأردت أن تحظى المرأة بالمزيد من الفرص. 41 00:02:52,550 --> 00:02:57,042 لذا استخدمت النساء المؤهلات مهنيا اللواتي تركن العمل بعد الزواج 42 00:02:57,042 --> 00:02:59,293 أو بعد أول حمل 43 00:02:59,293 --> 00:03:04,484 ونظمتهن في إطار مؤسسة للعمل من المنزل. 44 00:03:04,484 --> 00:03:09,069 لقد أسسنا لمفهوم عودة النساء إلى العمل 45 00:03:09,069 --> 00:03:11,611 بعد انقطاع مهني. 46 00:03:11,611 --> 00:03:15,394 كما أسسنا لجميع أنواع طرق العمل الجديدة والمرنة: 47 00:03:15,394 --> 00:03:20,646 كمشاركة العمل والأرباح وفي النهاية الملكية المشتركة 48 00:03:20,646 --> 00:03:24,092 عندما نقلت ملكية ربع الشركة للعمال 49 00:03:24,092 --> 00:03:27,912 دون تحميل التكاليف لأحد غيري أنا. 50 00:03:29,582 --> 00:03:35,773 ولسنوات كنت أوصف بالمرأة الأولى في هذا أو الوحيدة في ذاك. 51 00:03:35,773 --> 00:03:39,539 وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة 52 00:03:39,539 --> 00:03:43,300 أو قيادة حافلة أو طائرة. 53 00:03:43,300 --> 00:03:49,193 بل إنني لم أكن أقدر على فتح حساب مصرفي دون موافقة زوجي. 54 00:03:49,193 --> 00:03:53,715 لقد خاض جيلي من النساء معارك من أجل حق العمل 55 00:03:53,715 --> 00:03:58,207 والمساواة في الأجور. 56 00:03:58,207 --> 00:04:02,068 فلا أحد كان ينتظر شيئا من الناس في العمل أو في المجتمع 57 00:04:02,068 --> 00:04:04,566 لأن جميع الانتظارات كانت وقتها 58 00:04:04,566 --> 00:04:08,461 مرتبطة بالمنزل والمسؤوليات الأسرية. 59 00:04:08,461 --> 00:04:11,298 ولم أكن أستطيع مواجهة ذلك، 60 00:04:11,298 --> 00:04:17,286 لذا بدأت في مواجهة أعراف ذاك الوقت، 61 00:04:17,286 --> 00:04:23,142 لدرجة أنني غيرت اسمي من "ستيفاني" إلى "ستيف" 62 00:04:23,142 --> 00:04:24,891 في رسائلي للتطوير المهني، 63 00:04:24,891 --> 00:04:27,369 لأعبر الباب قبل أن يدرك أحد 64 00:04:27,369 --> 00:04:28,750 بأن هو كانت هي. 65 00:04:28,750 --> 00:04:32,054 (ضحك) 66 00:04:32,054 --> 00:04:39,214 لم تكن شركتي المسماة فريلانس بروغرامرز، وهي إسم على مسمى، 67 00:04:39,214 --> 00:04:44,287 لتبدأ بشكل أصغر: من على طاولة غرفة المعيشة 68 00:04:44,287 --> 00:04:49,681 وبرأسمال يعادل 100 دولار اليوم 69 00:04:49,681 --> 00:04:56,978 وذلك بتمويل من عملي وبواسطة قرض بضمان المنزل. 70 00:04:56,978 --> 00:05:02,615 وكانت اهتماماتي علمية والسوق تجارية -- 71 00:05:02,615 --> 00:05:06,640 اهتمامات كجدول الأجور الذي كنت أعتبره أمرا مملا. 72 00:05:06,640 --> 00:05:11,752 لذا كان علي التسوية بأعمال البحوث التشغيلية 73 00:05:11,752 --> 00:05:15,183 التي كانت تحتوي على التحدي الفكري الذي يهمني 74 00:05:15,183 --> 00:05:22,850 والقيمة التجارية المهمة للزبائن: 75 00:05:22,850 --> 00:05:28,108 أشياء كجدولة قطارات الشحن 76 00:05:28,108 --> 00:05:34,297 والجداول الزمنية للحافلات ومراقبة المخزون، الكثير والكثير من مراقبة المخزون 77 00:05:34,297 --> 00:05:38,545 وفي النهاية، بدأ العمل يعطي أكله. 78 00:05:38,545 --> 00:05:42,300 بحيث غطينا طبيعة العمل من المنزل والدوام الجزئي لفريقنا 79 00:05:42,300 --> 00:05:47,440 من خلال تطبيقنا لسياسة الأسعار الثابتة، وكنا أول شركة تقوم بذلك. 80 00:05:47,440 --> 00:05:50,755 ومن كان ليحزر بأن برمجة 81 00:05:50,755 --> 00:05:54,699 الصندوق الأسود لطائرة الكونكورد 82 00:05:54,699 --> 00:05:59,908 أنجز من طرف مجموعة نساء يعملن من منازلهن. 83 00:05:59,908 --> 00:06:06,682 (تصفيق) 84 00:06:07,392 --> 00:06:12,323 كل ما اعتمدنا عليه هو مقاربة "ثق بفريق عملك" 85 00:06:12,323 --> 00:06:14,504 وهاتف عادي للتواصل. 86 00:06:14,504 --> 00:06:20,225 بل إننا سألنا المرشحات للعمل، "هل لديك هاتف؟" 87 00:06:22,175 --> 00:06:25,194 كان أول مشاريعنا متعلق بتطوير معايير برمجيات 88 00:06:25,194 --> 00:06:27,434 بروتوكولات الرقابة الإدارية. 89 00:06:27,434 --> 00:06:33,636 وكانت البرمجيات ولا تزال نشاطًا يصعب التحكم به 90 00:06:33,636 --> 00:06:35,747 لذا كان مشروعنا ذا قيمة كبيرة. 91 00:06:35,747 --> 00:06:37,971 لقد استعملنا المعايير بأنفسنا 92 00:06:37,971 --> 00:06:40,989 حتى أننا تقاضينا أجرا مقابل تحيينها لسنوات 93 00:06:40,989 --> 00:06:45,253 وفي النهاية استخدمت من طرف حلف الشمال الأطلسي. 94 00:06:46,323 --> 00:06:50,450 وقد عمل مبرمجينا -- تذكروا أغلبهم من النساء 95 00:06:50,450 --> 00:06:53,896 ومن بينهن فئات أخرى -- 96 00:06:53,896 --> 00:06:58,939 بالقلم والورقة لتطوير مخططات هيكلية 97 00:06:58,939 --> 00:07:02,596 تحدد كل مهمة ينبغي إنجازها. 98 00:07:02,596 --> 00:07:06,509 وقد كتبن اللغة وغالبا ما كانت لغة آلة 99 00:07:06,509 --> 00:07:08,776 وأحيانا شفرة ثنائية 100 00:07:08,776 --> 00:07:13,506 ترسل بعدها بالبريد لمركز البيانات 101 00:07:13,506 --> 00:07:17,724 لتنقل على شريط أو بطاقة ورقية مثقبة 102 00:07:17,724 --> 00:07:22,051 ثم تعاد الكرة مرة أخرى للتأكد. 103 00:07:22,051 --> 00:07:25,387 كل هذا قبل الاقتراب من الحاسوب حتى. 104 00:07:25,387 --> 00:07:30,046 وكانت هذه هي البرمجة في بداية الستينات. 105 00:07:31,566 --> 00:07:36,701 وفي 1975، أي 13 سنة منذ انطلاق شركتنا، 106 00:07:36,701 --> 00:07:39,912 صدر قانون المساواة في الفرص ببريطانيا 107 00:07:39,912 --> 00:07:46,824 وبذلك أصبحت سياستنا الداعمة للمرأة غير قانونية. 108 00:07:46,824 --> 00:07:50,400 وكمثال على النتائج الغير متوقعة 109 00:07:50,400 --> 00:07:54,072 كان على شركتي النسائية أن تفتح أبوابها للرجال. 110 00:07:54,072 --> 00:07:59,014 (ضحك) 111 00:07:59,014 --> 00:08:01,418 عندما أطلقت شركتي النسائية 112 00:08:01,418 --> 00:08:08,317 قال عنها الرجال: "هذا مثير، إنها تعمل فقط لأنها صغيرة الحجم." 113 00:08:08,317 --> 00:08:14,136 وبعد أن أصبحت أكبر، تقبلوا الأمر قائلين: "نعم، لقد كبرت الآن 114 00:08:14,136 --> 00:08:17,355 لكنها بدون أية أهمية استراتيجية." 115 00:08:18,125 --> 00:08:25,274 ولاحقا عندما قدرت قيمتها بأكثر من 3 ملايير دولار 116 00:08:25,274 --> 00:08:29,877 وجعلت 70 شخصا من فريق العمل يصبحون أثرياء 117 00:08:29,877 --> 00:08:33,397 قالوا شيئا مثل: "أحسنت عملا ستيف!" 118 00:08:33,397 --> 00:08:37,683 (ضحك) 119 00:08:37,683 --> 00:08:41,969 (تصفيق) 120 00:08:41,969 --> 00:08:46,255 يمكنكم دائما معرفة النساء الطموحات من خلال شكل رؤوسهن: 121 00:08:46,255 --> 00:08:49,580 فهي مسطحة من الأعلى بسبب الربت الأبوي الذي تلقته. 122 00:08:49,580 --> 00:08:55,521 (ضحك) (تصفيق) 123 00:08:55,521 --> 00:09:00,084 وأقدامنا أكبر لكي نقف بعيدا عن بالوعة المطبخ. 124 00:09:00,084 --> 00:09:01,737 (ضحك) 125 00:09:01,737 --> 00:09:05,562 دعوني أشارككم سرين من أسرار النجاح: 126 00:09:05,562 --> 00:09:11,781 أحيطوا انفسكم بأشخاص ذوي همم عالية وأشخاص تحبونهم؛ 127 00:09:11,781 --> 00:09:18,065 واختاروا شركاء حياتكم بحرص كبير. 128 00:09:18,065 --> 00:09:21,278 لأنه عندما قلت في المرة الماضية: "زوجي ملاك" 129 00:09:21,278 --> 00:09:23,764 اشتكت امرأة وقالت: "أنت محظوظة" 130 00:09:23,764 --> 00:09:25,790 "زوجي ما زال حيا." 131 00:09:25,790 --> 00:09:28,807 (ضحك) 132 00:09:33,117 --> 00:09:38,174 فلو كان النجاح أمرا سهلا لكنا جميعا أثرياء. 133 00:09:39,054 --> 00:09:46,048 لكن في حالتي جاء النجاح وسط صدمة بل أزمة عائلية. 134 00:09:49,258 --> 00:09:57,532 رزقنا بعد مدة بابن وحيد هو جايلز، كان جميلا ومرحا. 135 00:09:57,532 --> 00:10:01,465 وفي سن الثانية والنصف، 136 00:10:01,465 --> 00:10:04,738 وكطفل مبدول في قصة خيالية، 137 00:10:04,738 --> 00:10:08,170 خسر الكلمات القليلة التي كان يعرفها 138 00:10:08,170 --> 00:10:13,442 وأصبح طفلا شرسا وخارجا عن السيطرة. 139 00:10:13,442 --> 00:10:15,524 لم تكن تلك فترة السنتين؛ 140 00:10:15,524 --> 00:10:21,457 بل أصيب بتوحد شديد لم يتكلم بعده قط. 141 00:10:24,387 --> 00:10:29,734 وكان جايلز أول مقيم في أول بيت بأول جمعية خيرية أنشأتها 142 00:10:29,734 --> 00:10:33,304 للعمل في الخدمات المتعلقة بالتوحد. 143 00:10:33,304 --> 00:10:36,304 لتظهر بعدها مدرسة بريورس كورت الرائدة 144 00:10:36,304 --> 00:10:38,724 في العمل مع التلاميذ المصابين بالتوحد 145 00:10:38,724 --> 00:10:42,844 وفي العمل الطبي الخيري المتعلق بالتوحد. 146 00:10:42,844 --> 00:10:47,823 لأنه كلما وجدت فراغا في الخدمات، حاولت المساعدة. 147 00:10:49,313 --> 00:10:54,583 فأنا أحب القيام بأشياء جديدة والمساعدة على تحقيق الأشياء الجديدة. 148 00:10:54,583 --> 00:11:01,159 وقد أطلقت مؤخرا مركز دراسات للتوحد منذ 3 سنوات. 149 00:11:01,159 --> 00:11:06,434 ولكي يعود جزء من ثروتي إلى الصناعة التي كانت مصدرا لها، 150 00:11:06,434 --> 00:11:10,017 أسست أيضا معهد أكسفورد للإنترنت 151 00:11:10,017 --> 00:11:12,510 ومشاريع أخرى لتكنولوجيا المعلومات. 152 00:11:12,510 --> 00:11:16,795 ولا يركز معهد أكسفورد للإنترنت على التقنية وحسب 153 00:11:16,795 --> 00:11:21,607 بل أيضا على القضايا الاجتماعية والاقتصادية والقانونية والأخلاقية للإنترنت. 154 00:11:23,887 --> 00:11:30,909 توفي جايلز بشكل مفاجئ منذ 17 سنة. 155 00:11:30,909 --> 00:11:34,689 وقد تعلمت مع كيفية التعايش مع فقدانه 156 00:11:34,689 --> 00:11:39,469 وكذا التعايش مع عدم اعتماده علي. 157 00:11:39,469 --> 00:11:42,829 وأصبح العمل الخيري هو مركز اهتمامي الآن. 158 00:11:42,829 --> 00:11:45,188 وأنا لست قلقة أبدا من أن أتوه 159 00:11:45,188 --> 00:11:48,697 لأن هناك العديد من الجمعيات الخيرية التي ستركض للبحث عني. 160 00:11:48,697 --> 00:11:52,667 (ضحك) 161 00:12:00,807 --> 00:12:04,885 العثور على فكرة مشروع هو أمر، 162 00:12:04,885 --> 00:12:07,112 لكن وكما يعلم معظم الناس في هذا الحضور 163 00:12:07,112 --> 00:12:10,025 فإن جعلها تتحقق هو أمر جد صعب 164 00:12:10,025 --> 00:12:18,117 ويتطلب منكم مجهودًا جبارًا وثقة بالنفس وعزيمة 165 00:12:18,117 --> 00:12:22,322 وشجاعة للمخاطرة بالأسرة والمنزل 166 00:12:22,322 --> 00:12:27,491 والالتزام 7/24 إلى حد الهوس بما تفعلون. 167 00:12:27,491 --> 00:12:31,475 ورغم أني مدمنة عمل، 168 00:12:31,475 --> 00:12:36,706 إلا أنني أؤمن بجمالية العمل عندما يؤدى بإتقان وتواضع. 169 00:12:38,153 --> 00:12:43,522 العمل ليس مجرد مهمة أقوم بها عندما أكون أفضل القيام بشيء آخر. 170 00:12:45,612 --> 00:12:47,756 فنحن نعيش حياتنا متطلعين للأمام، 171 00:12:47,756 --> 00:12:50,990 فماذا تعلمت من كل ذلك؟ 172 00:12:52,210 --> 00:12:55,846 تعلمت أن الغد لن يكون أبدا كاليوم، 173 00:12:55,846 --> 00:12:58,899 وبالتأكيد لن يكون كالبارحة. 174 00:12:58,899 --> 00:13:02,306 وهذا جعلني قادرة على مواجهة التغيير، 175 00:13:02,306 --> 00:13:06,634 بل الترحيب في النهاية بالتغيير، 176 00:13:06,634 --> 00:13:11,666 ومع ذلك فقد أخبرت بأني ما زلت صعبة المراس. 177 00:13:11,666 --> 00:13:13,801 شكرا جزيلا لكم. 178 00:13:13,801 --> 00:13:21,081 (تصفيق)